Florabest FHE 550 B2 User Manual [cs, pl, en, de]

®
ElEctric PrunEr FHE 550 B2
ElEctric PrunEr
ElEktrični rEzalnik vEj
Prevod originalnega navodila za uporabo
ElEktrický odvEtvovač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ElEktryczna Podcinarka do gałęzi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ElEktrický odvětvovač
Překlad originálního provozního návodu
ElEktro-HocHEntastEr
Originalbetriebsanleitung
IAN 79061
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page 4 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 22 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 41 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 59 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 77 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 95
1
10
11
12
13
14
15
2
4
5
6
7
8
9
3
12
13
7
14
16
17
2
6
4
18
19
20
21
1
2
6
4
4
5
15
15
b a
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a
high quality product.
The operating instructions constitute part of this product. They contain important
information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Contents
Introduction .................................4
Intended purpose .........................5
General description ......................5
Enclosed parts................................5
Overview ...................................... 5
Technical Data ..............................6
Notes on safety............................6
Symbols used in the instructions ........7
Symbols used on the device ............. 7
General Safety Directions for Power
Tools ............................................ 7
Chain saw safety warnings ............ 10
Causes and operator prevention of
kickback ...................................... 11
Further safety directions .................12
Fitting ........................................12
Assembling the Round Handle ........ 13
Attaching the Shoulder Strap..........13
Installing the Blade ......................13
Fitting the saw chain ..................... 13
Tensioning the saw chain ............... 13
Chain lubrication ..........................14
Operation startup ......................14
Before starting, check ....................14
Switching On and Off ................... 15
Adjusting the Telescopic Handle .....15
Handle Adjustment .......................15
Working Safely ..........................15
Transport ..................................15
Sawing techniques .....................16
Sawing Off Small Branches ...........16
Sawing Off Larger Branches ..........16
Sawing Off Parts ..........................16
Cleaning ....................................17
Storage ......................................17
Resharpening of the saw chain ..17 Waste disposal and environ-
mental protection .......................17
Accessories Enclosed ..................17
Spare parts ................................ 17
Maintenance Interval Table ........18
Trouble shooting ........................19
Guarantee .................................20
Repair Service ............................21
Service-Center ............................21
Service Branch ...........................21
Translation of the original EC
declaration of conformity .........114
Exploded Drawing ...................117
4
GB
Intended purpose
The electric pruner is intended for pruning work on tree branches. It is not designed for extensive sawing work, tree felling and cutting materials such as masonry, plastic or food. The device is designed for use by adults. Young people over 16 years old may use the electric pruner under supervision only. It is essential to ensure that you are standing in a safe position, in order to prevent accidents. The equipment is not intended for use by peo­ple of restricted physical, sensory or mental ability. This is also fundamentally applicable for children. The electric pruner is designed for employment in the do-it-yourselfer sector. National regulations may restrict the use of the equipment. The manufacturer is not liable for damages, which were caused through use in appli­cations for which it was not designed, or incorrect operation.
General description
The illustration of the principal
functioning parts can be found on the front and back foldout pages.
Overview
1 Saw chain 2 Chain bar 3 Bumber
4 Blade xing screw
5 Chain adjustment ring 6 Sprocket chain wheel covering 7 Brake arm 8 Pivotal centre (not visible) 9 Adjustable handle 10 On/off switch 11 Safety lock (not visible) 12 Shoulder strap 13 Eye (for shoulder strap) 14 Round handle 15 Quick release (for telescopic han-
dle) 15a Lever 15b Allen screw
16 Blade guide
17 Oil outlet channel
18 Chain wheel 19 Thread 20 Hole in the chain bar 21 Chain tensioning pin
Enclosed parts
Carefully unpack the appliance and check that it is complete. Dispose of the packag­ing material correctly.
- Electric pruner
- Chain bar
- Saw chain
- Sprocket chain wheel covering
- Blade cover
- Shoulder strap
- Round handle
- 60 ml Bio chain oil
- Allen Key
- Instruction Manual
22 Oil level inspection window
23 Oil ller cap
24 Blade cover 25 60 ml Bio chain oil 26 Allen Key
5
GB
Technical Data
Electric pruner ...........................FHE 550 B2
Rated input voltage .............230V~, 50 Hz
Input power .................................. 550 W
Max. spindle rotation speed ...... 6100 min
Max. allowable rotation speed .. 8000 min
Safety class ........................................ II
Protection category ...........................IP20
Chain speed ............................. 10.8 m/s
Weight
without guide rail and
chain ............................. approx. 3.9 kg
with guide rail and chain .. approx. 4.4 kg
Oiltank .........................................70 cm
Chain bar ........ 10“ Oregon Double Guard
100SDEA041 (518693)
Chain .......................... Oregon 91 P040X
Chain pitch. .............................3/8“ (9.5 mm)
Number of chain drive links .......................40
Chain width ................................. 1.3 mm
Teeth of the sprocket chain wheel .............6
Sawing length (max.) ...................260 mm
Acoustic pressure level
(L
) ...................88 dB(A);KpA=3.0 dB(A)
pA
Sound power level (L
guaranteed ........................... 104 dB(A)
measured ... 102.2 dB(A); K
Vibration (an) ........ 2.73 m/s
Noise and vibration values were deter­mined according to the standards and stipulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes can be carried out in the course of further devel­opment without notice. All dimensions, ref­erences and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the basis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.
WA
)
=2.0 dB(A)
wA
2
; K=1.5 m/s
The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com­pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used
-1
for a preliminary exposure assessment.
-1
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the
3
user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered, in­cluding, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle).
Notes on safety
This section deals with the basic safety regulations while working with the electric pruner.
2
An electric pruner is a dangerous
device, which can cause serious or even fatal injuries with incorrect or careless use. Thus, for your own safety and the safety of others, you should always take note of the in­structions on safety and, in case of
difculties, consult a specialist for
advice.
6
GB
Symbols used in the instructions
Hazard symbols with in-
formation on prevention of personal injury and property damage.
Precaution symbol (explanation of
precaution instead of exclamation mark) with information on preven­tion of harm / damage.
Notice symbol with information on
how to handle the device properly.
Symbols used on the device
Make yourself familiar with all
control elements before any work. Practice handling the saw and have explained the functions, operating methods and sawing techniques by a practiced user or specialist.
Read and take note of the operating
manual belonging to the machine!
Do not expose the machine to the
rain. Do not allow the equipment to become damp or operate it in a damp environment.
Wear personal protective equip-
ment. Basically, wear protective goggles or, even better, face protec­tion, safety helmet and ear protec­tion.
Wear cut-protection gloves.
Wear cut-protection safety boots
with anti-slip soles.
Danger of death by electrocution!
10 m
Keep at least 10m away from power lines.
Information of the guaranteed acous-
tic power level L
Safety class II
Machines do not belong with do-
mestic waste.
A full tank will last for approx.
10minutes of continuous opera­tion.
WA
in dB.
General Safety Directions for Power Tools
Danger due to materials blown out of machine!
Keep the equipment away from
nearby people.
Caution! Remove the plug immedi-
ately from the plug socket in case of damage or cutting through of the mains cable.
Before you do any work with the
electric pruner, make yourself famil­iar with all operating parts. Practise using the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experienced user or a specialist to explain to you the function of the saw, the way of working, the techniques of sawing and the personal protection equip­ment.
7
GB
RESIDUAL RISKS
Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, this elec­tric tool may present the following hazards: a) Cuts b) Ear damage if working without ear pro-
tection.
c) Damage to your health caused by
swinging your hands and arms when operating the appliance for longer pe­riods of time or if the unit is not held or maintained properly.
WARNING! Read all safety di-
rections and instructions. Omis­sions in the compliance with safety directions and instructions can cause
electrical shock, re and/or severe
injuries.
Retain all safety directions and in­structions for future use.
The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders
away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt­er plugs with earthed (ground­ed) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re­frigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water en-
tering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
• If the replacement of the supply cord is
necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
Personal safety
Stay alert, watch what you are
8
GB
doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu­ence of drugs, alcohol or medi­cation. A moment of inattention white
operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equip­ment. Always wear eye protec­tion. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional start­ing. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
nger on the switch or energising pow­er tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the pow­er tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and prop­erly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool be­fore making any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly.
Store idle power tools out of the reach of children and do not al­low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of un­trained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak­ing into account the working
9
GB
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
• Carefully inspect the area to be cut and
remove all wires or other foreign bodies.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person us­ing only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Chain saw safety warnings
Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Be­fore you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of
inattention white operating chain saws may cause entanglement of your cloth­ing or body with the saw chain.
Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain
saw with a reversed hand congura­tion increases the risk of personal inju­ry and should never be done.
Wear safety glasses and ear protection. Other protective equipment for the head, hands, legs and feet is compulsory. Ad-
equate protective clothing will reduce personal injury by ying debris or acci­dentaI contact with the saw chain.
Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw white
up in a tree may result in personal in jury.
Always keep proper footing and operate the chain saw only
when standing on xed, secure
and level surface. Slippery or un­stable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.
When cutting a branch that is under tension be alert for spring back. When the tension in
the wood bres is released the spring
loaded Iimb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.
Use extreme caution when cut­ting brush and saplings. The slen-
der material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always
t the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will reduce the Iikelihood of accidentaI contact with the moving saw chain.
Follow instructions for lubri­cating, chain tensioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy,
oily handles are slippery causing loss of control.
Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials.
Use of the chain saw for operations
10
GB
different than intended could result in a hazardous situation
• Hold the power tool only on the
insulated handle surfaces, as the saw chain can come into contact with concealed power lines or the mains cable to the equip­ment. Contact between the saw chain
and a live wire can make metal parts of the equipment live and cause an electric shock.
Causes and operator preven­tion of kickback
Beware of kickback! Be careful of
kickback of the machine during work. There is danger of injury here. You can avoid kickbacks by exer­cising caution and using a correct sawing technique.
a
b
Bild 1
• Kickback may occur when the nose or
tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut
(cf. g. b).
• Tip contact in some cases may cause
a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the oper-
ator (cf. g. a).
• Pinching the saw chain along the top of
the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
• Either of these reactions may cause you
to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from acci­dent or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/ or incorrect operating procedures or condi­tions and can be avoided by taking proper precautions as given below:
Maintain a rm grip, with thumbs and ngers encircling the chain
saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can
be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps
prevent unintended tip contact and en­ables better control of the chain saw in unexpected situations.
Only use replacement bars and
chains specied by the manufac­turer. Incorrect replacement bars and
chains may cause chain breakage and/ or kickback.
Follow the manufacturer´s sharp­ening and maintenance instruc­tions for the saw chain. Decreasing
the depth gauge height can lead to increased kickback.
Do not saw with the point of the blade (cf. g. b) or above shoul­der height. Do not lean over too far
during the sawing operation.
Ensure that there are no objects lying around on the ground that you can trip over.
11
GB
Further safety directions
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Damaged cables, coupling and plugs
or connecting leads, not corresponding to the specications, must be not be em­ployed. Remove the plug immediately from the plug socket in case of damage or cutting through of the mains cable.
• Keep the equipment, cutting attachments
and protective blade cover in good con­dition in order to prevent injury.
• Ensure during any location change that
the saw chain is secured with the chain brake and the chainsaw is switched off
and the nger does not contact the On/
Off switch. Carry the electric pruner with the chain and chain bar pointing to the rear. Attach the chain guard for transporting the electric pruner. If dropped, check the equipment for sig-
nicant damage or defects.
• Never start the electric pruner before
the chain bar, saw chain and sprocket chain wheel covering are correctly as­sembled.
• The electric pruner is designed for
two-handed operation. Never work with one hand or above shoulder height.
• Ensure you have a secure stance during
sawing. Do not work on a ladder, in the tree or on unstable locations. Be very cautious carrying out work on a slope.
• Basically the mains cable is dragged
behind the operator. The cable must always lead away from the electric pruner towards the rear.
• Keep your working area tidy. Only start
work if your working area is free from obstruction and you have planned a safe path of escape when felling timber.
• Place the claw stop securely with every
cut and do not begin with the sawing before this.
• Be extremely careful during sawing
small bushes and branches. The thin branch thicket can snag in the saw and whip in your direction or make you un­balanced.
• Do not cut wood that is lying on the
ground.
• Pay attention to a possible spring-back
during the sawing of a branch which is under stress, if the stress force of the wood is suddenly released. Danger of injury exists.
• Check the safety status of the electric
pruner, in particular the chain bar, chain brake and the chain, before use.
In the event that the cutting attach-
ment becomes jammed or stuck in the branches, do not attempt to free the equipment with the use of force. Switch off the equipment immediately and re­start it only after clearing the blockage. There is a risk of injury!
Fitting
• Pull out the power plug before doing
any work on the electric pruner itself -– injury hazard!
• Alwayas wear cut-protection gloves
• Undertake only work with which you are condent.
• In case of uncertainty, contact a special-
ist or contact our service directly.
12
GB
Before using the electric pruner, you must:
- assebling the round handle
- attaching the shoulder strap
- tting the blade
- tting the saw chain
- tensioning the saw chain
- ll up with chain oil
Assembling the Round Handle
The Allen key ( 26) can be found in its holder on the quick release (
1. Set round handle (14) to the de­sired position on the telescopic handle.
2. Place brake arm (7) on the tele­scopic handle.
3. Screw together round handle (14) and brake arm (7).
4. The height or holding angle of round handle (14) can be adjust­ed at any time by slightly loosen­ing the screws, pushing/turning, and retightening the screws.
H
15).
Attaching the Shoulder Strap
Fix the spring hook on shoulder
strap (12) into lifting lug (13) on the telescopic handle of the equipment.
Installing the Blade
Insert blade (2) with the central
longitudinal hole over central blade guide (16). Fit the saw chain.
Fitting the saw chain
1. Lay out saw chain (1) such that the bevelled cutting edges of the chain links point in a clockwise direction.
2. Place saw chain (1) in blade groove (2) and on chain wheel (18).
3. To facilitate assembly, position the chain tensioning pin (21) by turning the chain tensioner (5)
towards the blade xing screw (4) until it stops, before tting the
chain wheel cover (6).
4. Replace chain wheel cover (6)
and screw on blade xing (4).
5. Blade xing screw (4) is simply
to be tightened lightly by hand. Hole (20) on the blade is the holder for chain tensioning pin (21). Thread (19) is the holder
for blade xing screw (4).
Ensure that chain tensioning pin
(21) is positioned in hole (20) on the blade. The pin must be com­pletely inserted into the hole.
Tensioning the saw chain
The tension of saw chain (1) is important both for your safety and for the function of the electric pruner. A correctly tensioned saw chain will increase the lifetime of your equipment.
• Saw chain (1) is correctly tensioned
if it can be pulled around blade 2 by hand (wearing gloves) without sag­ging.
• When the saw chain is tensioned with
9 N (approx. 1 kg), the gap between
13
GB
the saw chain and the guide rail may not be more than 2 mm.
1. Turn blade xing screw (4) anticlock-
wise to slightly loosen blade (2).
2. Set the tension of saw chain 1 using chain tensioning device (5).
3. Turn this quick tensioning device clock­wise to increase the tension.
4. In the same way, the tension of saw chain (1) can be decreased by turning anticlockwise.
3. Turn blade xing screw (4) clockwise
to retighten blade (2).
Where saw chain (1) has been newly tensioned, readjust the chain tension after a short period in operation.
Check the chain tension before each use of the electric pruner.
Chain lubrication
Always switch off the device
and allow the motor to cool
before lling with chain oil. There is a risk of re if oil overows.
Blade (2) and saw chain (1) must
always be oiled. Non-observance of this will result in increased wear on the blade and saw chain.
The electric pruner is equipped with an oil automatic system. As soon as the motor is
speeded up, the oil also ows faster to the
chain bar (2).
A full tank will last for approx.
10minutes of continuous operation.
Check the oil level in good time.
Filling up with chain oil:
• Check the oil ll level in the Oil level in-
spection window (22) and regularly top
up with oil. The oil tank holds 70ml oil.
• Use Grizzly bio-oil; this product con-
tains additives that reduce wear and tear and does not damage the pump system. bio-oil is available from our Service-Center (see P. 21 for the ad­dress).
• If you have no Grizzly bio-oil availa-
ble, use chain lubrication oil with low adhesive additive content.
1. Unscrew the oil ll cap (23) and ll up
with chain oil.
2. Wipe off any spilled oil and close the cap again.
Note that the saw can re-oil.
Operation startup
Observe the country-specic and
municipal regulations.
Do not work with the electric pruner
during general ordinary or pre­scribed quiet periods.
Before starting, check
• The tension of saw chain (1)
• The oil level
• All nuts and screws are sitting rmly
• Only remove blade cover (24) at the
last minute
• Set the working length of the telescopic
arm before switching on the equipment
• Ensure that you are wearing protective
clothing
• Check that you are standing safely
• Check your working surroundings
14
GB
Switching On and Off
1. Put on the shoulder strap (12). Adjust the strap length such that the carrying ring (13) is at hip height.
2. Connect the equipment to a power sup-
ply with the supply voltage specied
on the rating plate.
3. Hold the equipment rmly in a relaxed
and safe manner.
4. Operate starting lock (11) and switch on the pruning saw at on/off switch (10). For safety reasons, a lockable continu­ous operation setting is not possible.
5. The equipment will switch off again when you release on/off switch (10).
Adjusting the Telescopic Handle
The telescopic handle can be innitely ad­justed using quick release (15).
1. Push the lever (15a) forward as shown in the illustration then push and pull to adjust the han­dle length.
2. Pull back the lever (15a) and so
x the desired working length of
the telescopic handle.
3. If the lever (15a) comes loose, tighten the Allen screw (15b) using the Allen key (26).
Handle Adjustment
Working Safely
• Keep the equipment, cutting attach-
ments and protective blade cover in good condition in order to prevent inju­ry.
• If dropped, check the equipment for signicant damage or defects.
• Observe the specied working angle
60°±10°, in order to guarantee safe
working.
• Do not use the electric pruner when
standing on a ladder or in an unsafe position.
• Do not be tempted to make unconsid­ered cuts. Doing so may endanger both yourself and others.
• Children must be supervised to ensure
that they do not play with the equip­ment.
• Change your working position regu­larly. Long use of the equipment can result in vibration-related circulatory disorders in the hands. However, the length of use can be extended by us­ing suitable gloves or taking regular breaks. Note that a personal tendency for poor circulation, low outdoor tem­peratures, or high gripping forces dur­ing work will reduce the length of use.
Transport
• Put on blade cover (24).
• Ensure that you do not switch on the
equipment when carrying it.
1. Loosen pivotal centre (8) and
and xing the adjustable handle
(9) on position.
2. Replace the pivotal centre (8) to
xation.
15
GB
Sawing techniques
Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches.
Sawing Off Small Branches
Set your saw cut from top to bottom, as illustrated.
Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated the size and weight.
Be completely aware of the falling cut material
Sawing Off Larger Branches
For controlled sawing of larger branches,
rst select a relief cut (s. ill. a).
This is made from below. Saw a notch in the lower third of the branch.
The actual length cut (s. ill. b) is again made from the top, as far as possible in
line with the rst cut so that the two cuts
meet.
Sawing Off Parts
For large/long branches, sawing off in parts is recommended.
This is the only way to safely ensure the point of impact of the cut material.
Clear away from the area in which you are standing any parts that have already been cut and are lying on the ground.
16
GB
Cleaning
Do not use solvents or petrol to do this.
A dry cloth or slightly soapy water are adequate.
Saw chain (1) is to be wiped only with
a dry cloth.
Storage
Clean the equipment before putting it
away.
Put on blade cover (24).
The storage location must be frost free
and dry. Avoid direct sunlight.
The storage location must be out of
reach of children.
Resharpening of the saw chain
Leave the resharpening of a saw chain to an expert or proceed according to the instructions of your saw chain sharpener. Resharpening a saw chain takes some practice. If in doubt, replacing the saw chain is preferable.
Empty the oil tank carefully and
hand in your electric chainsaw at a disposal center. The plastic and metal parts employed can be sep­arated out and thus recycled use can be implemented. Ask our Ser­vice-Center for details (see P. 21 for the address).
Accessories Enclosed
24 Blade cover 12 Shoulder strap 25 60 ml Bio chain oil 26 Allen Key
Spare parts
The following spares are available from Service-Center (see P. 21). Please indicate the machine type and the number of the spare part with your order.
Oregon saw chain ................ 3009 1400
Oregon chain bar ................. 3010 0100
Bio chain oil 1 liter ................ 3023 0001
Bio chain oil 5 liter ................ 3023 0002
Waste disposal and en­vironmental protection
Do not dispose of used oil in the sewage system or drains. Dispose of used oil in an environmentally correct manner - bring it to a waste disposal center.
Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Machines do not belong with do-
mestic waste.
If further spare parts should be necessary, please nd the part number on the explod­ed drawings.
The Oregon replacement saw
chain is to be used only in conjunction with the associ­ated Oregon blade and the electric chainsaw approved for this. There is a risk of in­jury.
17
GB
Maintenance Interval Table
Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents.
Machine part Action
Complete Machine
Accessible screws and nuts
Sprocket chain wheel
18)
( Saw chain (
Saw chain (
Guide bar (
Guide bar (
Oiltank Check, ll up chain oil if required
1)
1)
2)
2)
Check the condition, replace damaged parts if required
Retighten
Check, replace if required
Check, regrind or replace if required Clean (also oil after a longer period out
of use) Check Clean (also oil after a longer period out
of use)
Before
every use
After Each Use
18
Trouble shooting
Problem Possible cause Fault correction
GB
Device does not start
Inferior cutting performance
Saw runs with
difculty, chain
) comes
(1 off
Chain (
1) becomes hot, smoke development during sawing, discoloration of the rail
Mains voltage defective
House protection fuse activated Defective On/Off switch (
10) Worn carbon brushes Repair by customer service Defective motor Repair by customer service Incorrectly mounted saw chain
1)
(
Saw chain (
Chain tension insufcient Check chain tension
Chain tension insufcient Check chain tension
Too little chain oil
1) blunt
Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Check house protection fuse, see note
Repair by customer service
Mount saw chain correctly
Sharpen cutting teeth or place on new chain
Check oil level and, where appro-
priate, rell with chain oil,
check oil automatic system and, where appropriate, clean oil outlet channel ( by customer service
Check ne-tuning for lubrication
system (oil regulation button).
17 or have repaired
Telescopic han­dle cannot be locked
Allen screw ( the quick release (
15b) loose on
15)
Tighten Allen screw(
15b)
19
GB
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee peri­od begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro-
duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. Saw chain, chain bar, sprocket chain
wheel and carbon brushes) or to cover
damage to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
• Please have the receipt and item num-
ber (e.g. IAN 12345) ready as proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then receive further information on the pro-
20
GB
cessing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defec­tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In or­der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack­aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser­vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 79061
Service Branch
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF
21
PL
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup
wartościowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Za­wiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu
osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Spis treści
Wstęp ........................................ 22
Przeznaczenie ............................ 23
Opis ogólny ............................... 23
Zawartość opakowania ................. 23
Przegląd...................................... 23
Dane techniczne ......................... 24
Zasady bezpieczeństwa ............. 24
Symbole na urządzeniu ................ 25
Symbole w instrukcji obsługi .......... 25
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych .. 25 Zasady bezpieczeństwa dotyczące
pilarek łańcuchowych ................... 28
Środki ostrożności przeciwko
odrzutom ..................................... 29
Dalsze zasady bezpieczeństwa...... 30
Montaż ..................................... 31
Montaż uchwytu okrągłego ........... 32
Mocowanie pasa naramiennego .... 32
Montaż miecza ........................... 32
Montaż łańcucha tnącego ............. 32
Napinanie łańcucha tnącego ......... 32
Smarowanie łańcucha................... 33
Uruchamianie ............................33
Przed uruchomieniem urządzenia
sprawdź ...................................... 33
Włączanie i wyłączanie ............... 34
Regulacja teleskopu ...................... 34
Regulacja uchwytu ........................ 34
Bezpieczna praca ....................... 34
Transport .................................. 34
Techniki piłowania ..................... 35
Odcinanie małej gałęzi ................ 35
Odcinanie większych gałęzi .......... 35
Odcinanie w kawałkach ............... 35
Czyszczenie ................................36
Przechowywanie .......................36
Ostrzenie zębów tnących ...........36
Utylizacja i ochrona środowiska .. 36
Dostarczone akcesoria ...............36
Części zamienne .........................36
Czasokresy konserwacyjne ........ 37
Odszukiwanie błędów ............... 38
Gwarancja .................................39
Serwis naprawczy .....................40
Service-Center ............................ 40
Oddział serwisowy .................... 40
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji
zgodności WE ...............................114
Rysunek samorozwijający ........117
22
PL
Przeznaczenie
Okrzesywarka jest przeznaczona do usu-
wania gałęzi drzew. Nie nadaje się ona do piłowania więk­szych elementów, ścinania drzew i przeci­nania takich materiałów jak mury, tworzy­wa sztuczne czy artykuły spożywcze. Osoby młodociane od 16roku życia mogą używać okrzesywarki tylko pod
nadzorem. Aby zapobiec wypadkom, zawsze zacho-
wuj stabilną postawę. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych albo umysłowych. Dotyczy to zasadniczo również dzieci. Urządzenie nie jest prze­znaczone użytku zarobkowego. Przepisy krajowe mogą ograniczać zasto­sowanie urządzenia.
Producent nie odpowiada za szkody wy-
wołane niezgodnym zprzeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
Opis ogólny
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
- okrzesywarka
- miecz
- łańcuch tnący
- osłona koła łańcucha
- osłona miecza
- pas naramienny
- uchwyt okrągły
- 60 ml specjalnego oleju łańcuchowego
- klucz imbusowy
- Instrukcja obsługi
Przegląd
Ilustracje znajdują się na okładce
przedniej i tylnej.
1 Łańcuch tnący 2 Miecz (prowadnica łańcucha)
3 Ogranicznik pazurowy
4 Śruba mocująca miecz 5 Napinacz łańcucha 6 Osłona koła łańcucha
7 Przytrzymywacz
8 Koło obrotowe (niewidoczne)
9 Regulowany uchwyt
10 Włącznik-wyłącznik 11 Blokada włącznika (niewidoczna)
12 Pas naramienny 13 Zaczep (do mocowania pasa
naramiennego)
14 Uchwyt okrągły 15 Szybkozłącze (dla teleskopu) 15a Dźwignia 15b Śruba imbusowa
16 Miecz
17 Kanał wypływu oleju
18 Koło łańcuchowe
19 Gwint 20 Otwór w mieczu
21 Kołek napinający łańcuch
22 Wziernik poziomu oleju 23 Pokrywa zbiornika oleju
24 osłona miecza 25 60 ml specjalnego oleju łańcu-
chowego
26 klucz imbusowy
23
PL
Dane techniczne
Okrzesywarka ............. FHE 550 B2
Znamionowe napięcie
wejścia ............................ 230V~, 50 Hz
Pobór mocy .................................550 W
Maks. prędkość obrotowa
wrzeciona ..............................6100 min
Maks. dopuszczalna prędkość
obrotowa ...............................8000 min
Klasa zabezpieczenia ....................... II
Typ zabezpieczenia .........................IP20
Prędkość ruchu łańcucha .. maks. 10,8 m/s Masa
bez miecza i łańcucha ......... ok. 3,9 kg
z mieczem i łańcuchem ........ ok. 4,4 kg
Pojemność zbiornika oleju ............. 70 cm
Miecz .............10“ Oregon Double Guard
100SDEA041 (518693)
Łańcuch .....................Oregon 91 P040X
Podział łańcucha ..............3/8“ (9,5 mm)
Ilość ogniw ........................................ 40
Grubość łańcucha ....................... 1,3 mm
Uzębienie koła łańcuchowego .............. 6
Długość cięcia (maks.) ................ 260 mm
Poziom ciśnienia akustycznego
(L
pA) .........88,0 dB (A); KpA=3,0 dB (A)
Mocy akustycznej (L
poziom ... 102,2 dB (A); K
gwarantowany ................... 104 dB (A)
Wibracja (a
n) ...... 2,73 m/s
WA)
WA=2,0 dB (A)
2
; K=1,5 m/s
Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urzą-
dzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia eks-
-1
pozycji użytkownika na drgania.
-1
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się
różnić w czasie korzystania z urzą­dzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia.
3
Istnieje konieczność określenia i zasto­sowania środków ochrony użytkownika,
opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy-
wistych warunkach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przykład okre­sy czasu, w których urządzenie elektrycz­ne jest wyłączone bądź jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Zasady bezpieczeństwa
Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z okrzesy-
2
warką.
Wartości poziomu hałasu i wibracji ustalo­ne zostały zgodnie z normami i przepisa­mi wymienionymi w oświadczeniu zgod­ności. Zmiany techniczne i optyczne mogą być dokonywane bez zapowiedzi w trakcie udoskonalania produktu. W związku z tym wszelkie podane w niniejszej instrukcji obsłu­gi wymiary, wskazówki i dane nie posiadają gwarancji bezwzględnej prawidłowości. W związku z powyższym wyklucza się wszelkie roszczenia prawne zgłaszana na podstawie danych instrukcji obsługi.
24
Okrzesywarka jest niebezpiecznym
urządzeniem, które w przypadku nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania może powodować po­ważne, a nawet śmiertelne obraże­nia. Wzwiązku ztym wcelu zapew­nienia bezpieczeństwa sobie iinnym zawsze przestrzegaj poniższych zasad bezpieczeństwa, awrazie niepewności pytaj oradę specjalistę.
PL
Symbole na urządzeniu
Przed rozpoczęciem pracy za-
poznaj się dobrze ze wszystkimi elementami służącymi do obsługi pilarki. Przećwicz sposób pracy okrzesywarką ipoproś doświad­czonego specjalistę o wyjaśnienie funkcji isposobu działania pilarki oraz technik piłowania drewna.
Przeczytaj instrukcję obsługi maszyny
i zastosuj się do niej
Nie wystawiaj maszyny na deszcz.
Urządzenie nie może być wilgotne ani pracować wwilgotnym otoczeniu.
Ostrożnie – spadające przedmioty.
Trzymaj stojące obok osoby zdale-
ka od urządzenia.
Natychmiast odłączaj wtyczkę
od gniazdka sieciowego, jeżeli doszło do uszkodzenia, skręcenia lub przecięcia kabla albo gdy zo­stawiasz urządzenie bez nadzoru
nawet przez krótki czas.
Zagrożenie życia przez porażenie
prądem!
10 m
Zachowuj odległość co najmniej
10m od napowietrznych przewo-
dów elektrycznych.
Gwarantowany poziom ciśnienia
akustycznego
Klasa zabezpieczenia II
Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami do-
mowymi
Jedna pojemność zbiornikawy star-
cza na ok. 10 minut ciągłej pracy.
Sprawdzaj regularnie poziom ole­ju.
Symbole w instrukcji obsługi
Symbol niebezpieczeństwa
z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika
objaśnienie nakazu) z informacjami
na temat zapobiegania szkodom.
Używaj środków ochrony osobistej.
Zasadniczo noś okulary ochronne lub osłonę twarzy, nauszniki i kask
ochronny.
Noś odporne na przecięcie rękawice.
Noś nieślizgające obuwie.
Znak informacyjny ze wskazówkami
ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeń­stwa dotyczące narzędzi
elektrycznych
Przed rozpoczęciem pracy zokrze-
sywarką zapoznaj się dokładnie zwszystkimi jej elementami. Prze­ćwicz pracę z urządzeniem. Poproś doświadczonego użytkownika lub
25
PL
specjalistę o wyjaśnienie funkcji isposobu działania urządzenia oraz technik piłowania.
ZAGROŻENIA OGÓLNE
Nawet przy przepisowej obsłudze urzą­dzenia elektrycznego występują tzw. za­grożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektryczne­go mogą występować następujące zagro­żenia ogólne: a) Skaleczenia i rany cięte. b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko-
rzystania z odpowiednich elementów
ochrony słuchu.
c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem
działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi
czas lub nie jest odpowiednio prowa­dzone i przepisowo konserwowane.
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj
wszystkie zasady i instrukcje
bezpieczeństwa. Niedokładne
przestrzeganie zasad i instrukcji
bezpieczeństwa może spowodo­wać porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpie-
czeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa po­jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na­rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Zapewnij porządek i wystarcza­jące oświetlenie w miejscu pracy.
Nieporządek lub nieoświetlone miejsce
pracy może spowodować wypadek.
Nie pracuj narzędziem elektrycz-
nym w atmosferze potencjalnie
wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Trzymaj od dzieci i innych ludzi
w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektryczne-
go. Odwrócenie uwagi może spowodo­wać utratę kontroli nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień wskutek poraże­nia prądem:
Wtyczka narzędzia elektryczne-
go musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modykować. Nie uży-
waj adapterów wtyczek razem
z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki
i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Unikaj dotykania uziemionych
powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lo­dówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione,
ryzyko porażenia prądem jest większe.
Trzymaj narzędzie elektryczne
z daleka od deszczu i wilgoci/ wody. Dostanie się wody do wnętrza
narzędzia elektrycznego zwiększa ryzy­ko porażenia prądem.
Nie używaj kabla do przeno-
szenia narzędzia elektrycznego,
do jego zawieszania ani do
wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem,
26
PL
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia.
Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Pracując narzędziem elektrycz-
nym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie
przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć użycia
narzędzia elektrycznego w mo­krym otoczeniu, zastosuj wyłącz-
nik ochronny (FI). Używanie wy­łącznika ochronnego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
• Przyłączaj urządzenie w miarę możliwo­ści tylko do gniazdek wyposażonych w element zabezpieczający przez prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik ) o war
• W razie konieczności wymiany prze­wodu zasilającego czynność tę należy zlecić producentowi albo jego przedsta­wicielowi, aby uniknąć zagrożenia.
Bezpieczeństwo osób:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień:
Zachowuj uwagę, uważaj na
to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo jeże­li pod wpływem narkotyków,
alkoholu albo leków. Chwila nie-
uwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
Noś środki ochrony osobistej, za-
wsze zakładaj okulary ochronne.
Noszenie środków ochrony osobistej,
takich jak buty z antypoślizgowymi po-
deszwami, kask i nauszniki zmniejsza ryzyko zranienia.
Unikaj przypadkowego urucho-
mienia narzędzia. Przed podłą­czeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii,
przed jej podniesieniem i przenie-
sieniem upewnij się, że jest ona wyłączona. Jeżeli podczas przeno-
szenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączni­ku, albo jeżeli włączone urządzenie zo­stanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
Przed włączeniem narzędzia
elektrycznego usuń przyrzą­dy nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spo­wodować zranienie.
Unikaj anormalnych pozycji ciała.
Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie
zachowanie lepszej kontroli nad narzę­dziem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z da­leka od ruchomych części. Luźne
ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
Używanie i obsługa narzędzia elektrycznego:
Nie przeciążaj narzędzia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasują-
cym narzędziem elektrycznym można
27
PL
pracować lepiej i bezpieczniej w poda­nym zakresie mocy.
Nigdy nie używaj narzędzia elek- trycznego z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć,
jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia, wymiany akceso­riów oraz przed odłożeniem urządzenia wyciągnij wtyczkę
z gniazdka. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
Przechowuj nieużywane narzę-
dzie elektryczne w niedostępnym
dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj
używać urządzenia osobom, któ­re nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek.
Narzędzia elektryczne są niebezpiecz­ne, jeżeli używają ich niedoświadczone
osoby.
Starannie pielęgnuj narzędzie
elektryczne. Sprawdzaj, czy ru-
chome części prawidłowo funk­cjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub
inaczej uszkodzone i czy pra-
widłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków są źle kon­serwowane narzędzia elektryczne.
Narzędzia tnące muszą być
zawsze ostre i czyste. Starannie
pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiej-
sze w prowadzeniu.
Używaj narzędzia elektryczne­go, akcesoriów, oprzyrządo-
wania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy
tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykony-
wanej pracy. Używanie narzędzia
elektrycznego do celów niezgodnych z
ich przeznaczeniem może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
• Starannie przejrzyj powierzchnię prze­znaczoną do przycięcia i usuń wszystkie
druty oraz inne przedmioty.
Serwis:
Zlecaj naprawy narzędzia elek­trycznego tylko wykwaliko-
wanemu personelowi i tylko
z użyciem oryginalnych części
zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia
elektrycznego.
Zasady bezpieczeństwa do­tyczące pilarek łańcucho-
wych
Trzymaj wszystkie części ciała w bezpiecznej odległości pracują­cego łańcucha pilarki. Przed uru­chomieniem pilarki upewnij się, że łańcuch nie dotyka żadnych
przedmiotów. Chwila nieuwagi w
czasie pracy z pilarką może doprowa­dzić do pochwycenia ubrania lub części ciała przez łańcuch.
Zawsze mocno trzymaj pilarkę
prawą ręką za tylny i lewą ręką
za przedni uchwyt. Trzymanie pilarki
w odwrotny sposób zwiększa ryzyko zranień i jest niedozwolone.
Nosić okulary ochronne i sprzęt
do ochrony słuchu. Pozostały sprzęt ochrony osobistej, chro­niący głowę, ręce, nogi i stopy –
zgodnie z przepisami. Dopasowana
odzież ochronna zmniejsza ryzyko zra-
28
PL
nienia przez lecące wióry i przypadkowe dotknięcie łańcucha tnącego.
Nie pracuj z pilarką na drzewie.
Praca z pilarką łańcuchową na drzewie
grozi zranieniem.
Zawsze zachowuj stabilną pozy­cję ciała i używaj pilarki łańcu­chowej tylko stojąc na stabilnym, pewnym i równym podłożu. Śli-
skie podłoże lub niestabilna pozycja, np. na drabinie, mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad pilarką.
Przepiłowując naprężoną gałąź
licz się z możliwością jej odskocze­nia. Gdy przestanie działać siła naprę-
żająca włókna drewna, odskakująca ga­łąź może trać osobę obsługującą pilarkę i/lub wyrwać pilarkę spod kontroli.
Zachowuj szczególną ostrożność
przy piłowaniu poszycia i mło­dych drzew. Pilarka może pochwycić
cienkie gałęzie i wyrzucić je w stronę osoby obsługującej albo spowodować utratę równowagi.
Przenoś pilarkę wyłączoną, za
przedni uchwyt, za łańcuchem tnącym odwróconym od ciała.
Przy transportowaniu i przecho-
wywaniu pilarki zawsze zakładaj
pokrowiec. Uważne obchodzenie się z pilarką łańcuchową zmniejsza prawdo­podobieństwo przypadkowego dotknięcia pracującego łańcucha.
Stosuj się do instrukcji smarowa-
nia, napinania łańcucha i wy­miany akcesoriów. Nieprawidłowo
naprężony lub nasmarowany łańcuch może się zerwać lub zwiększać ryzyko
odrzutu.
Dbaj o to, by uchwyty były su­che, czyste i nie były zanieczysz-
czone olejem ani smarem. Tłuste,
zabrudzone olejem uchwyty są śliskie i prowadzą do utraty
kontroli nad urządzeniem.
Piłuj tylko drzewo. Nie używaj
pilarki łańcuchowej do celów, do
których nie jest ona przeznaczo-
na - przykład: Nie używaj pilarki łańcuchowej do piłowania two-
rzyw sztucznych, murów ani ma­teriałów budowlanych nie wyko­nanych z drewna. Używanie pilarki
łańcuchowej do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem może stwarzać niebez-
pieczne sytuacje.
• Narzędzie należy trzymać tylko
za izolowane uchwyty, ponie-
waż łańcuch piły może się ze­tknąć z ukrytymi przewodami
elektrycznymi albo z kablem
sieciowym piły. Kontakt łańcucha z przewodem będącym pod napięciem może spowodować, że metalowe czę­ści urządzenia również znajdą się pod napięciem, co zaskutkuje porażeniem prądem elektrycznym.
Środki ostrożności przeciwko
odrzutom
Uwaga odrzut! Uwaga - podczas
pracy uważaj na odrzuty maszyny. Niebezpieczeństwo zranienia. Odrzutów możesz unikać przez za­chowanie ostrożności i stosowanie prawidłowej techniki piłowania.
a
b
Bild 1
• Odrzut może wystąpić, gdy czubek
29
PL
prowadnicy łańcucha tnącego zetknie się z jakimś przedmiotem lub gdy drewno wygnie się i spowoduje zablokowanie pilarki łańcuchowej w trakcie cięcia (p.
rys. b).
• Kontakt z czubkiem szyny prowadzącej może niekiedy powodować nieoczeki­waną reakcję i ruch skierowany do tyłu, w trakcie którego prowadnica łańcucha
jest odrzucana do góry w kierunku osoby
obsługującej pilarkę (p. rys. a).
• Zablokowanie pilarki łańcuchowej na górnej krawędzi prowadnicy łańcucha może gwałtownie odrzucić prowadnicę w stronę osoby obsługującej.
• Wskutek każdej z tych reakcji osoba obsługująca może stracić kontrolę nad pilarką i doznać ciężkiego zranienia.
Nie polegaj tylko na zabezpieczeniach
zainstalowanych w pilarce łańcuchowej. Jako użytkownik pilarki łańcuchowej stosuj różne środki ostrożności chroniące
przed wypadkami i zranieniami podczas pracy.
Odrzut jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego używania narzędzia elek­trycznego. Odrzutom można zapobiegać stosując odpowiednie, opisane niżej środ­ki ostrożności:
Trzymaj pilarkę obiema dłońmi,
przy czym kciuk i palce muszą obejmować uchwyty pilarki. Ustaw ciało i ramiona w takiej pozycji, w której możesz zamor­tyzować siłę odrzutu. Stosując
odpowiednie środki ostrożności osoba obsługująca może opanować siłę odrzu-
tu. Nigdy nie puszczaj pilarki.
Unikaj anormalnych pozycji ciała i nie piłuj przedmiotów powyżej wysokości ramion. Pozwoli to unik-
nąć przypadkowego zetknięcia z czub­kiem prowadnicy łańcucha i zapewni
lepszą kontrolę nad pilarką łańcuchową
w nieoczekiwanych sytuacjach.
Zawsze stosuj zalecane przez producenta prowadnice zamien-
ne i łańcuchy tnące. Nieprawidło­we prowadnice i łańcuchy tnące mogą spowodować zerwanie łańcucha i/lub
odrzut.
Stosuj się do instrukcji producenta dotyczących ostrzenia i konser­wacji pilarki łańcuchowej. Za nisko
ustawione ograniczniki głębokości zwięk­szają skłonność do odrzutów.
• Nie piłuj czubkiem miecza (patrz
rys. b). Podczas piłowania nie pochylaj się za bardzo.
• Upewnij się, że na ziemi nie leżą żadne przedmioty, o które mógł­byś się potknąć.
Dalsze zasady bezpieczeń­stwa
• To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolno­ściach zycznych, zmysłowych lub umysłowych lub osoby nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i/lub odpowied-
niego doświadczenia, chyba że będą one pracować pod nadzorem odpowie­dzialnej za ich bezpieczeństwo osoby lub otrzymają od niej wskazówki, jak powinno być używane urządzenie.
• Dzieci należy nadzorować, aby wyklu­czyć zabawę urządzeniem.
• Nie wolno stosować uszkodzonych kabli, złącz ani wtyczek, ani też nie-
zgodnych z przepisami przewodów
przyłączeniowych. W przypadku uszkodzenia bądź przecięcia kabla sieciowego natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Urządzenie, zestaw tnący i osłonę
30
Loading...
+ 90 hidden pages