Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page 4
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 22
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 41
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 59
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 77
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 95
1
10
11
12
13
14
15
2
4
5
6
7
8
9
3
12
13
7
14
16
17
2
6
4
18
19
20
21
1
2
6
4
4
5
15
15
b
a
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a
high quality product.
The operating instructions constitute part of this product. They contain important
information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over
Resharpening of the saw chain ..17
Waste disposal and environ-
mental protection .......................17
Accessories Enclosed ..................17
Spare parts ................................ 17
Maintenance Interval Table ........18
Trouble shooting ........................19
Guarantee .................................20
Repair Service ............................21
Service-Center ............................21
Service Branch ...........................21
Translation of the original EC
declaration of conformity .........114
Exploded Drawing ...................117
4
GB
Intended purpose
The electric pruner is intended for pruning
work on tree branches. It is not designed for
extensive sawing work, tree felling and cutting
materials such as masonry, plastic or food.
The device is designed for use by adults.
Young people over 16 years old may use the
electric pruner under supervision only.
It is essential to ensure that you are standing in
a safe position, in order to prevent accidents.
The equipment is not intended for use by people of restricted physical, sensory or mental
ability. This is also fundamentally applicable
for children. The electric pruner is designed
for employment in the do-it-yourselfer sector.
National regulations may restrict the use of
the equipment.
The manufacturer is not liable for damages,
which were caused through use in applications for which it was not designed, or
incorrect operation.
General description
The illustration of the principal
functioning parts can be found on
the front and back foldout pages.
Number of chain drive links .......................40
Chain width ................................. 1.3 mm
Teeth of the sprocket chain wheel .............6
Sawing length (max.) ...................260 mm
Acoustic pressure level
(L
) ...................88 dB(A);KpA=3.0 dB(A)
pA
Sound power level (L
guaranteed ........................... 104 dB(A)
measured ... 102.2 dB(A); K
Vibration (an) ........ 2.73 m/s
Noise and vibration values were determined according to the standards and
stipulations mentioned in the declaration of
conformity.
Technical and optical changes can be
carried out in the course of further development without notice. All dimensions, references and information of this instruction
manual are therefore without guarantee.
Legal claims, which are made on the basis
of the instruction manual, cannot thus be
considered as valid.
WA
)
=2.0 dB(A)
wA
2
; K=1.5 m/s
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated
vibration emission value may also be used
-1
for a preliminary exposure assessment.
-1
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of
the power tool from the stated value
depending on the manner in which
the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the
3
user should be based on estimated exposure
under actual usage conditions (all parts of
the operating cycle are to be considered, including, for example, times during which the
power tool is turned off and times when the
tool is turned on but is running idle).
Notes on safety
This section deals with the basic safety
regulations while working with the electric
pruner.
2
An electric pruner is a dangerous
device, which can cause serious
or even fatal injuries with incorrect
or careless use. Thus, for your own
safety and the safety of others, you
should always take note of the instructions on safety and, in case of
difculties, consult a specialist for
advice.
6
GB
Symbols used in the
instructions
Hazard symbols with in-
formation on prevention of
personal injury and property
damage.
Precaution symbol (explanation of
precaution instead of exclamation
mark) with information on prevention of harm / damage.
Notice symbol with information on
how to handle the device properly.
Symbols used on the device
Make yourself familiar with all
control elements before any work.
Practice handling the saw and have
explained the functions, operating
methods and sawing techniques by
a practiced user or specialist.
Read and take note of the operating
manual belonging to the machine!
Do not expose the machine to the
rain. Do not allow the equipment
to become damp or operate it in a
damp environment.
Wear personal protective equip-
ment. Basically, wear protective
goggles or, even better, face protection, safety helmet and ear protection.
Wear cut-protection gloves.
Wear cut-protection safety boots
with anti-slip soles.
Danger of death by electrocution!
10 m
Keep at least 10m away from power
lines.
Information of the guaranteed acous-
tic power level L
Safety class II
Machines do not belong with do-
mestic waste.
A full tank will last for approx.
10minutes of continuous operation.
WA
in dB.
General Safety Directions for
Power Tools
Danger due to materials blown out
of machine!
Keep the equipment away from
nearby people.
Caution! Remove the plug immedi-
ately from the plug socket in case
of damage or cutting through of the
mains cable.
Before you do any work with the
electric pruner, make yourself familiar with all operating parts. Practise
using the saw (sawing logs on a
sawhorse) and get an experienced
user or a specialist to explain to you
the function of the saw, the way of
working, the techniques of sawing
and the personal protection equipment.
7
GB
RESIDUAL RISKS
Even if properly operating and handling this
electric tool, some residual risks will remain.
Due to its construction and build, this electric tool may present the following hazards:
a) Cuts
b) Ear damage if working without ear pro-
tection.
c) Damage to your health caused by
swinging your hands and arms when
operating the appliance for longer periods of time or if the unit is not held or
maintained properly.
WARNING! Read all safety di-
rections and instructions. Omissions in the compliance with safety
directions and instructions can cause
electrical shock, re and/or severe
injuries.
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term „power tool“ in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
• Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
• Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
• Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock
• Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed
or grounded.
• Do not expose power tools to
rain or wet conditions. Water en-
tering a power tool will increase the risk
of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
• When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a
damp location is unavoidable,
use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
• If the replacement of the supply cord is
necessary, this has to be done by the
manufacturer or his agent in order to
avoid a safety hazard.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are
8
GB
doing and use common sense
when operating a power tool.
Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white
operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting
to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your
nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites
accidents.
• Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
• If devices are provided for the
connection of dust extraction
and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and
must be repaired.
• Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjust -ments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentaIly.
• Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check
for misalignment or binding
of moving parts, breakage of
parts and any other condition
that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the
power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less
Iikely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working
9
GB
conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
• Carefully inspect the area to be cut and
remove all wires or other foreign bodies.
Service
• Have your power tool serviced
by a qualied repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Chain saw safety warnings
• Keep all parts of the body
away from the saw chain when
the chain saw is operating. Before you start the chain saw,
make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of
inattention white operating chain saws
may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
• Always hold the chain saw with
your right hand on the rear
handle and your left hand on
the front handle. Holding the chain
saw with a reversed hand conguration increases the risk of personal injury and should never be done.
• Wear safety glasses and ear
protection. Other protective
equipment for the head, hands,
legs and feet is compulsory. Ad-
equate protective clothing will reduce
personal injury by ying debris or accidentaI contact with the saw chain.
• Do not operate a chain saw in a
tree. Operation of a chain saw white
up in a tree may result in personal in
jury.
• Always keep proper footing
and operate the chain saw only
when standing on xed, secure
and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may
cause a loss of balance or control of
the chain saw.
• When cutting a branch that
is under tension be alert for
spring back. When the tension in
the wood bres is released the spring
loaded Iimb may strike the operator
and/or throw the chain saw out of
control.
• Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slen-
der material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull
you off balance.
• Carry the chain saw by the
front handle with the chain saw
switched off and away from
your body. When transporting
or storing the chain saw always
t the guide bar cover. Proper
handling of the chain saw will reduce
the Iikelihood of accidentaI contact
with the moving saw chain.
• Follow instructions for lubricating, chain tensioning and
changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may
either break or increase the chance for
kickback.
• Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease. Greasy,
oily handles are slippery causing loss
of control.
• Cut wood only. Do not use chain
saw for purposes not intended.
For example: do not use chain
saw for cutting plastic, masonry
or non-wood building materials.
Use of the chain saw for operations
10
GB
different than intended could result in a
hazardous situation
• Hold the power tool only on the
insulated handle surfaces, as the
saw chain can come into contact
with concealed power lines or
the mains cable to the equipment. Contact between the saw chain
and a live wire can make metal parts of
the equipment live and cause an electric
shock.
Causes and operator prevention of kickback
Beware of kickback! Be careful of
kickback of the machine during
work. There is danger of injury here.
You can avoid kickbacks by exercising caution and using a correct
sawing technique.
a
b
Bild 1
• Kickback may occur when the nose or
tip of the guide bar touches an object, or
when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut
(cf. g. b).
• Tip contact in some cases may cause
a sudden reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the oper-
ator (cf. g. a).
• Pinching the saw chain along the top of
the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator.
• Either of these reactions may cause you
to lose control of the saw which could
result in serious personal injury. Do not
rely exclusively upon the safety devices
built into your saw. As a chain saw
user, you should take several steps to
keep your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/
or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
• Maintain a rm grip, with thumbs
and ngers encircling the chain
saw handles, with both hands on
the saw and position your body
and arm to allow you to resist
kickback forces. Kickback forces can
be controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of
the chain saw.
• Do not overreach and do not cut
above shoulder height. This helps
prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in
unexpected situations.
• Only use replacement bars and
chains specied by the manufacturer. Incorrect replacement bars and
chains may cause chain breakage and/
or kickback.
• Follow the manufacturer´s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing
the depth gauge height can lead to
increased kickback.
• Do not saw with the point of the
blade (cf. g. b) or above shoulder height. Do not lean over too far
during the sawing operation.
• Ensure that there are no objects
lying around on the ground that
you can trip over.
11
GB
Further safety directions
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Damaged cables, coupling and plugs
or connecting leads, not corresponding
to the specications, must be not be employed. Remove the plug immediately
from the plug socket in case of damage
or cutting through of the mains cable.
• Keep the equipment, cutting attachments
and protective blade cover in good condition in order to prevent injury.
• Ensure during any location change that
the saw chain is secured with the chain
brake and the chainsaw is switched off
and the nger does not contact the On/
Off switch. Carry the electric pruner
with the chain and chain bar pointing
to the rear. Attach the chain guard
for transporting the electric pruner. If
dropped, check the equipment for sig-
nicant damage or defects.
• Never start the electric pruner before
the chain bar, saw chain and sprocket
chain wheel covering are correctly assembled.
• The electric pruner is designed for
two-handed operation. Never work with
one hand or above shoulder height.
• Ensure you have a secure stance during
sawing. Do not work on a ladder, in the
tree or on unstable locations. Be very
cautious carrying out work on a slope.
• Basically the mains cable is dragged
behind the operator. The cable must
always lead away from the electric
pruner towards the rear.
• Keep your working area tidy. Only start
work if your working area is free from
obstruction and you have planned a
safe path of escape when felling timber.
• Place the claw stop securely with every
cut and do not begin with the sawing
before this.
• Be extremely careful during sawing
small bushes and branches. The thin
branch thicket can snag in the saw and
whip in your direction or make you unbalanced.
• Do not cut wood that is lying on the
ground.
• Pay attention to a possible spring-back
during the sawing of a branch which
is under stress, if the stress force of the
wood is suddenly released. Danger of
injury exists.
• Check the safety status of the electric
pruner, in particular the chain bar,
chain brake and the chain, before use.
• In the event that the cutting attach-
ment becomes jammed or stuck in the
branches, do not attempt to free the
equipment with the use of force. Switch
off the equipment immediately and restart it only after clearing the blockage.
There is a risk of injury!
Fitting
• Pull out the power plug before doing
any work on the electric pruner itself -–
injury hazard!
• Alwayas wear cut-protection gloves
• Undertake only work with which you
are condent.
• In case of uncertainty, contact a special-
ist or contact our service directly.
12
GB
Before using the electric pruner, you
must:
- assebling the round handle
- attaching the shoulder strap
- tting the blade
- tting the saw chain
- tensioning the saw chain
- ll up with chain oil
Assembling the Round
Handle
The Allen key (26) can be found in its
holder on the quick release (
1. Set round handle (14) to the desired position on the telescopic
handle.
2. Place brake arm (7) on the telescopic handle.
3. Screw together round handle
(14) and brake arm (7).
4. The height or holding angle of
round handle (14) can be adjusted at any time by slightly loosening the screws, pushing/turning,
and retightening the screws.
H
15).
Attaching the Shoulder Strap
Fix the spring hook on shoulder
strap (12) into lifting lug (13) on the
telescopic handle of the equipment.
Installing the Blade
Insert blade (2) with the central
longitudinal hole over central blade
guide (16). Fit the saw chain.
Fitting the saw chain
1. Lay out saw chain (1) such that
the bevelled cutting edges of the
chain links point in a clockwise
direction.
2. Place saw chain (1) in blade
groove (2) and on chain wheel
(18).
3. To facilitate assembly, position
the chain tensioning pin (21) by
turning the chain tensioner (5)
towards the blade xing screw
(4) until it stops, before tting the
chain wheel cover (6).
4. Replace chain wheel cover (6)
and screw on blade xing (4).
5. Blade xing screw (4) is simply
to be tightened lightly by hand.
Hole (20) on the blade is the
holder for chain tensioning pin
(21). Thread (19) is the holder
for blade xing screw (4).
Ensure that chain tensioning pin
(21) is positioned in hole (20) on
the blade. The pin must be completely inserted into the hole.
Tensioning the saw chain
The tension of saw chain (1) is important
both for your safety and for the function of
the electric pruner. A correctly tensioned
saw chain will increase the lifetime of your
equipment.
• Saw chain (1) is correctly tensioned
if it can be pulled around blade 2 by
hand (wearing gloves) without sagging.
• When the saw chain is tensioned with
9 N (approx. 1 kg), the gap between
13
GB
the saw chain and the guide rail may
not be more than 2 mm.
1. Turn blade xing screw (4) anticlock-
wise to slightly loosen blade (2).
2. Set the tension of saw chain 1 using
chain tensioning device (5).
3. Turn this quick tensioning device clockwise to increase the tension.
4. In the same way, the tension of saw
chain (1) can be decreased by turning
anticlockwise.
3. Turn blade xing screw (4) clockwise
to retighten blade (2).
Where saw chain (1) has been newly
tensioned, readjust the chain tension
after a short period in operation.
Check the chain tension before
each use of the electric pruner.
Chain lubrication
Always switch off the device
and allow the motor to cool
before lling with chain oil.
There is a risk of re if oil
overows.
Blade (2) and saw chain (1) must
always be oiled. Non-observance
of this will result in increased wear
on the blade and saw chain.
The electric pruner is equipped with an oil
automatic system. As soon as the motor is
speeded up, the oil also ows faster to the
chain bar (2).
A full tank will last for approx.
10minutes of continuous operation.
Check the oil level in good time.
Filling up with chain oil:
• Check the oil ll level in the Oil level in-
spection window (22) and regularly top
up with oil. The oil tank holds 70ml oil.
• Use Grizzly bio-oil; this product con-
tains additives that reduce wear and
tear and does not damage the pump
system. bio-oil is available from our
Service-Center (see P. 21 for the address).
• If you have no Grizzly bio-oil availa-
ble, use chain lubrication oil with low
adhesive additive content.
1. Unscrew the oil ll cap (23) and ll up
with chain oil.
2. Wipe off any spilled oil and close the
cap again.
Note that the saw can re-oil.
Operation startup
Observe the country-specic and
municipal regulations.
Do not work with the electric pruner
during general ordinary or prescribed quiet periods.
Before starting, check
• The tension of saw chain (1)
• The oil level
• All nuts and screws are sitting rmly
• Only remove blade cover (24) at the
last minute
• Set the working length of the telescopic
arm before switching on the equipment
• Ensure that you are wearing protective
clothing
• Check that you are standing safely
• Check your working surroundings
14
GB
Switching On and Off
1. Put on the shoulder strap (12). Adjust
the strap length such that the carrying
ring (13) is at hip height.
2. Connect the equipment to a power sup-
ply with the supply voltage specied
on the rating plate.
3. Hold the equipment rmly in a relaxed
and safe manner.
4. Operate starting lock (11) and switch
on the pruning saw at on/off switch
(10).
For safety reasons, a lockable continuous operation setting is not possible.
5. The equipment will switch off again
when you release on/off switch (10).
Adjusting the Telescopic
Handle
The telescopic handle can be innitely adjusted using quick release (15).
1. Push the lever (15a) forward
as shown in the illustration then
push and pull to adjust the handle length.
2. Pull back the lever (15a) and so
x the desired working length of
the telescopic handle.
3. If the lever (15a) comes loose,
tighten the Allen screw (15b)
using the Allen key (26).
Handle Adjustment
Working Safely
• Keep the equipment, cutting attach-
ments and protective blade cover in
good condition in order to prevent injury.
• If dropped, check the equipment for
signicant damage or defects.
• Observe the specied working angle
60°±10°, in order to guarantee safe
working.
• Do not use the electric pruner when
standing on a ladder or in an unsafe
position.
• Do not be tempted to make unconsidered cuts. Doing so may endanger
both yourself and others.
• Children must be supervised to ensure
that they do not play with the equipment.
• Change your working position regularly. Long use of the equipment can
result in vibration-related circulatory
disorders in the hands. However, the
length of use can be extended by using suitable gloves or taking regular
breaks. Note that a personal tendency
for poor circulation, low outdoor temperatures, or high gripping forces during work will reduce the length of use.
Transport
• Put on blade cover (24).
• Ensure that you do not switch on the
equipment when carrying it.
1. Loosen pivotal centre (8) and
and xing the adjustable handle
(9) on position.
2. Replace the pivotal centre (8) to
xation.
15
GB
Sawing techniques
Be thoroughly aware of the danger of rebounding branches.
Sawing Off Small Branches
Set your saw cut from top to bottom, as
illustrated.
Be aware of early breaking of the branch
if you have underestimated the size and
weight.
Be completely aware of the falling cut
material
Sawing Off Larger Branches
For controlled sawing of larger branches,
rst select a relief cut (s. ill. a).
This is made from below.
Saw a notch in the lower third of the
branch.
The actual length cut (s. ill. b) is again
made from the top, as far as possible in
line with the rst cut so that the two cuts
meet.
Sawing Off Parts
For large/long branches, sawing off in
parts is recommended.
This is the only way to safely ensure the
point of impact of the cut material.
Clear away from the area in which you
are standing any parts that have already
been cut and are lying on the ground.
16
GB
Cleaning
• Do not use solvents or petrol to do this.
A dry cloth or slightly soapy water are
adequate.
• Saw chain (1) is to be wiped only with
a dry cloth.
Storage
• Clean the equipment before putting it
away.
• Put on blade cover (24).
• The storage location must be frost free
and dry. Avoid direct sunlight.
• The storage location must be out of
reach of children.
Resharpening of the
saw chain
Leave the resharpening of a saw chain
to an expert or proceed according to the
instructions of your saw chain sharpener.
Resharpening a saw chain takes some
practice. If in doubt, replacing the saw
chain is preferable.
Empty the oil tank carefully and
hand in your electric chainsaw at
a disposal center. The plastic and
metal parts employed can be separated out and thus recycled use
can be implemented. Ask our Service-Center for details (see P. 21 for
the address).
Accessories Enclosed
24 Blade cover
12 Shoulder strap
25 60 ml Bio chain oil
26 Allen Key
Spare parts
The following spares are available from
Service-Center (see P. 21). Please indicate
the machine type and the number of the
spare part with your order.
Oregon saw chain ................ 3009 1400
Oregon chain bar ................. 3010 0100
Bio chain oil 1 liter ................ 3023 0001
Bio chain oil 5 liter ................ 3023 0002
Waste disposal and environmental protection
Do not dispose of used oil in the sewage
system or drains. Dispose of used oil in an
environmentally correct manner - bring it to
a waste disposal center.
Be environmentally friendly. Return the
tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Machines do not belong with do-
mestic waste.
If further spare parts should be necessary,
please nd the part number on the exploded drawings.
The Oregon replacement saw
chain is to be used only in
conjunction with the associated Oregon blade and the
electric chainsaw approved
for this. There is a risk of injury.
17
GB
Maintenance Interval Table
Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of
the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw. Furthermore, you get
optimum cutting performance and avoid accidents.
Machine partAction
Complete Machine
Accessible screws and
nuts
Sprocket chain wheel
18)
(
Saw chain (
Saw chain (
Guide bar (
Guide bar (
OiltankCheck, ll up chain oil if required
1)
1)
2)
2)
Check the condition, replace damaged
parts if required
Retighten
Check, replace if required
Check, regrind or replace if required
Clean (also oil after a longer period out
of use)
Check
Clean (also oil after a longer period out
of use)
Before
every use
After
Each Use
18
Trouble shooting
ProblemPossible causeFault correction
GB
Device does not
start
Inferior cutting
performance
Saw runs with
difculty, chain
) comes
(1
off
Chain (
1) becomes
hot, smoke
development
during sawing,
discoloration of
the rail
Mains voltage defective
House protection fuse activated
Defective On/Off switch (
10)
Worn carbon brushesRepair by customer service
Defective motorRepair by customer service
Incorrectly mounted saw chain
1)
(
Saw chain (
Chain tension insufcientCheck chain tension
Chain tension insufcientCheck chain tension
Too little chain oil
1) blunt
Check plug socket, cable, line and
plug, where appropriate, repair by
electrical specialist.
Check house protection fuse, see note
Repair by customer service
Mount saw chain correctly
Sharpen cutting teeth or place on
new chain
Check oil level and, where appro-
priate, rell with chain oil,
check oil automatic system and,
where appropriate, clean oil outlet
channel (
by customer service
Check ne-tuning for lubrication
system (oil regulation button).
17 or have repaired
Telescopic handle cannot be
locked
Allen screw (
the quick release (
15b) loose on
15)
Tighten Allen screw(
15b)
19
GB
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it
occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro-
duced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts
that are subject to normal wear and may
therefore be considered as wearing parts
(e.g. Saw chain, chain bar, sprocket chain
wheel and carbon brushes) or to cover
damage to breakable parts (e.g. switches,
batteries, or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Please have the receipt and item num-
ber (e.g. IAN 12345) ready as proof
of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the
front page of your manual (bottom left)
or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the pro-
20
GB
cessing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
21
PL
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup
wartościowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu
osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Spis treści
Wstęp ........................................ 22
Przeznaczenie ............................ 23
Opis ogólny ............................... 23
Zawartość opakowania ................. 23
Przegląd...................................... 23
Dane techniczne ......................... 24
Zasady bezpieczeństwa ............. 24
Symbole na urządzeniu ................ 25
Symbole w instrukcji obsługi .......... 25
Ogólne zasady bezpieczeństwa
dotyczące narzędzi elektrycznych .. 25
Zasady bezpieczeństwa dotyczące
pilarek łańcuchowych ................... 28
Środki ostrożności przeciwko
odrzutom ..................................... 29
Dalsze zasady bezpieczeństwa...... 30
Montaż ..................................... 31
Montaż uchwytu okrągłego ........... 32
Mocowanie pasa naramiennego .... 32
Montaż miecza ........................... 32
Montaż łańcucha tnącego ............. 32
Napinanie łańcucha tnącego ......... 32
Smarowanie łańcucha................... 33
Uruchamianie ............................33
Przed uruchomieniem urządzenia
sprawdź ...................................... 33
Włączanie i wyłączanie ............... 34
Regulacja teleskopu ...................... 34
Regulacja uchwytu ........................ 34
Bezpieczna praca ....................... 34
Transport .................................. 34
Techniki piłowania ..................... 35
Odcinanie małej gałęzi ................ 35
Odcinanie większych gałęzi .......... 35
Odcinanie w kawałkach ............... 35
Czyszczenie ................................36
Przechowywanie .......................36
Ostrzenie zębów tnących ...........36
Utylizacja i ochrona środowiska .. 36
Dostarczone akcesoria ...............36
Części zamienne .........................36
Czasokresy konserwacyjne ........ 37
Odszukiwanie błędów ............... 38
Gwarancja .................................39
Serwis naprawczy .....................40
Service-Center ............................ 40
Oddział serwisowy .................... 40
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji
zgodności WE ...............................114
Rysunek samorozwijający ........117
22
PL
Przeznaczenie
Okrzesywarka jest przeznaczona do usu-
wania gałęzi drzew.
Nie nadaje się ona do piłowania większych elementów, ścinania drzew i przecinania takich materiałów jak mury, tworzywa sztuczne czy artykuły spożywcze.
Osoby młodociane od 16roku życia
mogą używać okrzesywarki tylko pod
nadzorem.
Aby zapobiec wypadkom, zawsze zacho-
wuj stabilną postawę.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
używania przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych
albo umysłowych. Dotyczy to zasadniczo
również dzieci. Urządzenie nie jest przeznaczone użytku zarobkowego.
Przepisy krajowe mogą ograniczać zastosowanie urządzenia.
Producent nie odpowiada za szkody wy-
wołane niezgodnym zprzeznaczeniem
użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą
urządzenia.
Opis ogólny
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest
ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i
usuń materiały opakowania.
22 Wziernik poziomu oleju
23 Pokrywa zbiornika oleju
24 osłona miecza25 60 ml specjalnego oleju łańcu-
chowego
26 klucz imbusowy
23
PL
Dane techniczne
Okrzesywarka ............. FHE 550 B2
Znamionowe napięcie
wejścia ............................ 230V~, 50 Hz
Pobór mocy .................................550 W
Maks. prędkość obrotowa
wrzeciona ..............................6100 min
Maks. dopuszczalna prędkość
obrotowa ...............................8000 min
Klasa zabezpieczenia ....................... II
Typ zabezpieczenia .........................IP20
Prędkość ruchu łańcucha .. maks. 10,8 m/s
Masa
bez miecza i łańcucha ......... ok. 3,9 kg
z mieczem i łańcuchem ........ ok. 4,4 kg
Pojemność zbiornika oleju ............. 70 cm
Miecz .............10“ Oregon Double Guard
100SDEA041 (518693)
Łańcuch .....................Oregon 91 P040X
Podział łańcucha ..............3/8“ (9,5 mm)
Ilość ogniw ........................................ 40
Grubość łańcucha ....................... 1,3 mm
Uzębienie koła łańcuchowego .............. 6
Długość cięcia (maks.) ................ 260 mm
Poziom ciśnienia akustycznego
(L
pA) .........88,0 dB (A); KpA=3,0 dB (A)
Mocy akustycznej (L
poziom ... 102,2 dB (A); K
gwarantowany ................... 104 dB (A)
Wibracja (a
n) ...... 2,73 m/s
WA)
WA=2,0 dB (A)
2
; K=1,5 m/s
Podana wartość emisji drgań została
zmierzona metodą znormalizowaną i
może być wykorzystywana do porównań
urządzenia elektrycznego z innymi urzą-
dzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też
służyć do szacunkowej oceny stopnia eks-
-1
pozycji użytkownika na drgania.
-1
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się
różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest
to zależne od sposobu używania
urządzenia.
3
Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika,
opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy-
wistych warunkach używania urządzenia
(należy przy tym uwzględnić wszystkie
części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w których urządzenie elektryczne jest wyłączone bądź jest włączone, ale
pracuje bez obciążenia).
Zasady bezpieczeństwa
Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy
bezpieczeństwa dotyczące pracy z okrzesy-
2
warką.
Wartości poziomu hałasu i wibracji ustalone zostały zgodnie z normami i przepisami wymienionymi w oświadczeniu zgodności. Zmiany techniczne i optyczne mogą
być dokonywane bez zapowiedzi w trakcie
udoskonalania produktu. W związku z tym
wszelkie podane w niniejszej instrukcji obsługi wymiary, wskazówki i dane nie posiadają
gwarancji bezwzględnej prawidłowości. W
związku z powyższym wyklucza się wszelkie
roszczenia prawne zgłaszana na podstawie
danych instrukcji obsługi.
24
Okrzesywarka jest niebezpiecznym
urządzeniem, które w przypadku
nieprawidłowego lub lekkomyślnego
użytkowania może powodować poważne, a nawet śmiertelne obrażenia. Wzwiązku ztym wcelu zapewnienia bezpieczeństwa sobie iinnym
zawsze przestrzegaj poniższych
zasad bezpieczeństwa, awrazie
niepewności pytaj oradę specjalistę.
PL
Symbole na urządzeniu
Przed rozpoczęciem pracy za-
poznaj się dobrze ze wszystkimi
elementami służącymi do obsługi
pilarki. Przećwicz sposób pracy
okrzesywarką ipoproś doświadczonego specjalistę o wyjaśnienie
funkcji isposobu działania pilarki
oraz technik piłowania drewna.
Przeczytaj instrukcję obsługi maszyny
i zastosuj się do niej
Nie wystawiaj maszyny na deszcz.
Urządzenie nie może być wilgotne
ani pracować wwilgotnym otoczeniu.
Ostrożnie – spadające przedmioty.
Trzymaj stojące obok osoby zdale-
ka od urządzenia.
Natychmiast odłączaj wtyczkę
od gniazdka sieciowego, jeżeli
doszło do uszkodzenia, skręcenia
lub przecięcia kabla albo gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru
nawet przez krótki czas.
Zagrożenie życia przez porażenie
prądem!
10 m
Zachowuj odległość co najmniej
10m od napowietrznych przewo-
dów elektrycznych.
Gwarantowany poziom ciśnienia
akustycznego
Klasa zabezpieczenia II
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem zodpadami do-
mowymi
Jedna pojemność zbiornikawy star-
cza na ok. 10 minut ciągłej pracy.
Sprawdzaj regularnie poziom oleju.
Symbole w instrukcji obsługi
Symbol niebezpieczeństwa
z informacjami na temat
ochrony osób i zapobiegania
szkodom materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika
objaśnienie nakazu) z informacjami
na temat zapobiegania szkodom.
Używaj środków ochrony osobistej.
Zasadniczo noś okulary ochronne
lub osłonę twarzy, nauszniki i kask
ochronny.
Noś odporne na przecięcie rękawice.
Noś nieślizgające obuwie.
Znak informacyjny ze wskazówkami
ułatwiającymi posługiwanie się
urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi
elektrycznych
Przed rozpoczęciem pracy zokrze-
sywarką zapoznaj się dokładnie
zwszystkimi jej elementami. Przećwicz pracę z urządzeniem. Poproś
doświadczonego użytkownika lub
25
PL
specjalistę o wyjaśnienie funkcji
isposobu działania urządzenia
oraz technik piłowania.
ZAGROŻENIA OGÓLNE
Nawet przy przepisowej obsłudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją
i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą występować następujące zagrożenia ogólne:
a) Skaleczenia i rany cięte.
b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko-
rzystania z odpowiednich elementów
ochrony słuchu.
c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem
działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli
urządzenie jest używane przez długi
czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane.
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj
wszystkie zasady i instrukcje
bezpieczeństwa. Niedokładne
przestrzeganie zasad i instrukcji
bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/
lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpie-
czeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy
narzędzi elektrycznych zasilanych prądem
sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii
(bez kabla sieciowego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
• Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy.
Nieporządek lub nieoświetlone miejsce
pracy może spowodować wypadek.
• Nie pracuj narzędziem elektrycz-
nym w atmosferze potencjalnie
wybuchowej, w której znajdują
się palne ciecze, gazy lub pyły.
Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry,
które mogą zapalić pył lub pary.
• Trzymaj od dzieci i innych ludzi
w bezpiecznej odległości podczas
używania narzędzia elektryczne-
go. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień wskutek porażenia prądem:
• Wtyczka narzędzia elektryczne-
go musi pasować do gniazdka.
Wtyczki nie można w żaden
sposób modykować. Nie uży-
waj adapterów wtyczek razem
z narzędziami elektrycznymi
posiadającymi zestyk ochronny
(uziemiający). Nienaruszone wtyczki
i dopasowane gniazdka zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj dotykania uziemionych
powierzchni, takich jak rury,
kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione,
ryzyko porażenia prądem jest większe.
• Trzymaj narzędzie elektryczne
z daleka od deszczu i wilgoci/
wody. Dostanie się wody do wnętrza
• Przyłączaj urządzenie w miarę możliwości tylko do gniazdek wyposażonych w
element zabezpieczający przez prądem
uszkodzeniowym (bezpiecznik ) o war
• W razie konieczności wymiany przewodu zasilającego czynność tę należy
zlecić producentowi albo jego przedstawicielowi, aby uniknąć zagrożenia.
Bezpieczeństwo osób:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień:
• Zachowuj uwagę, uważaj na
to, co robisz i pracuj narzędziem
elektrycznym rozsądnie. Nie
używaj narzędzia elektrycznego,
jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków,
alkoholu albo leków. Chwila nie-
uwagi podczas używania narzędzia
elektrycznego może doprowadzić do
poważnych zranień.
• Noś środki ochrony osobistej, za-
wsze zakładaj okulary ochronne.
Noszenie środków ochrony osobistej,
takich jak buty z antypoślizgowymi po-
deszwami, kask i nauszniki zmniejsza
ryzyko zranienia.
• Unikaj przypadkowego urucho-
mienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego
do źródła zasilania i/lub baterii,
przed jej podniesieniem i przenie-
sieniem upewnij się, że jest ona
wyłączona. Jeżeli podczas przeno-
szenia narzędzia elektrycznego palec
osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania,
może dojść do wypadku.
• Przed włączeniem narzędzia
elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w
obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
• Unikaj anormalnych pozycji ciała.
Zapewnij sobie stabilną pozycję
i zawsze zachowuj równowagę
ciała. Dzięki temu możliwe będzie
zachowanie lepszej kontroli nad narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanych
sytuacjach.
• Noś odpowiednie ubranie. Nie
zakładaj obszernych, luźnych
ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy,
części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą
zostać pochwycone lub wkręcone przez
ruchome części.
Używanie i obsługa
narzędzia elektrycznego:
• Nie przeciążaj narzędzia. Do
każdej pracy używaj właściwego
narzędzia elektrycznego. Pasują-
cym narzędziem elektrycznym można
27
PL
pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
• Nigdy nie używaj narzędzia elek-
trycznego z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Narzędzie elektryczne,
którego nie można włączyć i wyłączyć,
jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
• Przed rozpoczęciem ustawiania
urządzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem
urządzenia wyciągnij wtyczkę
z gniazdka. Ten środek ostrożności
uniemożliwi przypadkowe uruchomienie
narzędzia elektrycznego.
• Przechowuj nieużywane narzę-
dzie elektryczne w niedostępnym
dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj
używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które
nie przeczytały tych wskazówek.
Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone
osoby.
• Starannie pielęgnuj narzędzie
elektryczne. Sprawdzaj, czy ru-
chome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane,
czy części nie są połamane lub
inaczej uszkodzone i czy pra-
widłowe działanie narzędzia
elektrycznego nie jest zakłócone.
Przed użyciem urządzenia zleć
naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
• Narzędzia tnące muszą być
zawsze ostre i czyste. Starannie
pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi
ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiej-
wania itd. tylko zgodnie z tymi
wskazówkami. Zwracaj przy
tym uwagę na warunki pracy
i uwzględniaj rodzaj wykony-
wanej pracy. Używanie narzędzia
elektrycznego do celów niezgodnych z
ich przeznaczeniem może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
• Starannie przejrzyj powierzchnię przeznaczoną do przycięcia i usuń wszystkie
druty oraz inne przedmioty.
Serwis:
• Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwaliko-
wanemu personelowi i tylko
z użyciem oryginalnych części
zamiennych. Pozwoli to zachować
bezpieczeństwo użytkowania narzędzia
elektrycznego.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące pilarek łańcucho-
wych
• Trzymaj wszystkie części ciała w
bezpiecznej odległości pracującego łańcucha pilarki. Przed uruchomieniem pilarki upewnij się,
że łańcuch nie dotyka żadnych
przedmiotów. Chwila nieuwagi w
czasie pracy z pilarką może doprowadzić do pochwycenia ubrania lub części
ciała przez łańcuch.
• Zawsze mocno trzymaj pilarkę
prawą ręką za tylny i lewą ręką
za przedni uchwyt. Trzymanie pilarki
w odwrotny sposób zwiększa ryzyko
zranień i jest niedozwolone.
• Nosić okulary ochronne i sprzęt
do ochrony słuchu. Pozostały
sprzęt ochrony osobistej, chroniący głowę, ręce, nogi i stopy –
zgodnie z przepisami. Dopasowana
odzież ochronna zmniejsza ryzyko zra-
28
PL
nienia przez lecące wióry i przypadkowe
dotknięcie łańcucha tnącego.
• Nie pracuj z pilarką na drzewie.
Praca z pilarką łańcuchową na drzewie
grozi zranieniem.
• Zawsze zachowuj stabilną pozycję ciała i używaj pilarki łańcuchowej tylko stojąc na stabilnym,
pewnym i równym podłożu. Śli-
skie podłoże lub niestabilna pozycja, np.
na drabinie, mogą spowodować utratę
równowagi lub kontroli nad pilarką.
• Przepiłowując naprężoną gałąź
licz się z możliwością jej odskoczenia. Gdy przestanie działać siła naprę-
żająca włókna drewna, odskakująca gałąź może trać osobę obsługującą pilarkę
i/lub wyrwać pilarkę spod kontroli.
• Zachowuj szczególną ostrożność
przy piłowaniu poszycia i młodych drzew. Pilarka może pochwycić
cienkie gałęzie i wyrzucić je w stronę
osoby obsługującej albo spowodować
utratę równowagi.
• Przenoś pilarkę wyłączoną, za
przedni uchwyt, za łańcuchem
tnącym odwróconym od ciała.
Przy transportowaniu i przecho-
wywaniu pilarki zawsze zakładaj
pokrowiec. Uważne obchodzenie się
z pilarką łańcuchową zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego dotknięcia
pracującego łańcucha.
• Stosuj się do instrukcji smarowa-
nia, napinania łańcucha i wymiany akcesoriów. Nieprawidłowo
naprężony lub nasmarowany łańcuch
może się zerwać lub zwiększać ryzyko
odrzutu.
• Dbaj o to, by uchwyty były suche, czyste i nie były zanieczysz-
czone olejem ani smarem. Tłuste,
zabrudzone olejem uchwyty są śliskie i
prowadzą do utraty
kontroli nad urządzeniem.
• Piłuj tylko drzewo. Nie używaj
pilarki łańcuchowej do celów, do
których nie jest ona przeznaczo-
na - przykład: Nie używaj pilarki
łańcuchowej do piłowania two-
rzyw sztucznych, murów ani materiałów budowlanych nie wykonanych z drewna. Używanie pilarki
łańcuchowej do celów niezgodnych z jej
przeznaczeniem może stwarzać niebez-
pieczne sytuacje.
• Narzędzie należy trzymać tylko
za izolowane uchwyty, ponie-
waż łańcuch piły może się zetknąć z ukrytymi przewodami
elektrycznymi albo z kablem
sieciowym piły. Kontakt łańcucha z
przewodem będącym pod napięciem
może spowodować, że metalowe części urządzenia również znajdą się pod
napięciem, co zaskutkuje porażeniem
prądem elektrycznym.
Środki ostrożności przeciwko
odrzutom
Uwaga odrzut! Uwaga - podczas
pracy uważaj na odrzuty maszyny.
Niebezpieczeństwo zranienia.
Odrzutów możesz unikać przez zachowanie ostrożności i stosowanie
prawidłowej techniki piłowania.
a
b
Bild 1
• Odrzut może wystąpić, gdy czubek
29
PL
prowadnicy łańcucha tnącego zetknie się
z jakimś przedmiotem lub gdy drewno
wygnie się i spowoduje zablokowanie
pilarki łańcuchowej w trakcie cięcia (p.
rys. b).
• Kontakt z czubkiem szyny prowadzącej
może niekiedy powodować nieoczekiwaną reakcję i ruch skierowany do tyłu,
w trakcie którego prowadnica łańcucha
jest odrzucana do góry w kierunku osoby
obsługującej pilarkę (p. rys. a).
• Zablokowanie pilarki łańcuchowej na
górnej krawędzi prowadnicy łańcucha
może gwałtownie odrzucić prowadnicę
w stronę osoby obsługującej.
• Wskutek każdej z tych reakcji osoba
obsługująca może stracić kontrolę nad
pilarką i doznać ciężkiego zranienia.
Nie polegaj tylko na zabezpieczeniach
zainstalowanych w pilarce łańcuchowej.
Jako użytkownik pilarki łańcuchowej
stosuj różne środki ostrożności chroniące
przed wypadkami i zranieniami podczas
pracy.
Odrzut jest następstwem nieprawidłowego
lub błędnego używania narzędzia elektrycznego. Odrzutom można zapobiegać
stosując odpowiednie, opisane niżej środki ostrożności:
• Trzymaj pilarkę obiema dłońmi,
przy czym kciuk i palce muszą
obejmować uchwyty pilarki.
Ustaw ciało i ramiona w takiej
pozycji, w której możesz zamortyzować siłę odrzutu. Stosując
odpowiednie środki ostrożności osoba
obsługująca może opanować siłę odrzu-
tu. Nigdy nie puszczaj pilarki.
• Unikaj anormalnych pozycji ciała
i nie piłuj przedmiotów powyżej
wysokości ramion. Pozwoli to unik-
nąć przypadkowego zetknięcia z czubkiem prowadnicy łańcucha i zapewni
lepszą kontrolę nad pilarką łańcuchową
w nieoczekiwanych sytuacjach.
• Zawsze stosuj zalecane przez
producenta prowadnice zamien-
ne i łańcuchy tnące. Nieprawidłowe prowadnice i łańcuchy tnące mogą
spowodować zerwanie łańcucha i/lub
odrzut.
• Stosuj się do instrukcji producenta
dotyczących ostrzenia i konserwacji pilarki łańcuchowej. Za nisko
ustawione ograniczniki głębokości zwiększają skłonność do odrzutów.
• Nie piłuj czubkiem miecza (patrz
rys. b). Podczas piłowania nie pochylaj
się za bardzo.
• Upewnij się, że na ziemi nie leżą
żadne przedmioty, o które mógłbyś się potknąć.
Dalsze zasady bezpieczeństwa
• To urządzenie nie jest przeznaczone
do używania przez osoby (włącznie
z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych lub
umysłowych lub osoby nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i/lub odpowied-
niego doświadczenia, chyba że będą
one pracować pod nadzorem odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo osoby
lub otrzymają od niej wskazówki, jak
powinno być używane urządzenie.
• Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem.
• Nie wolno stosować uszkodzonych
kabli, złącz ani wtyczek, ani też nie-
zgodnych z przepisami przewodów
przyłączeniowych. W przypadku
uszkodzenia bądź przecięcia kabla
sieciowego natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka.
• Urządzenie, zestaw tnący i osłonę
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.