Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4
GB Translation of original operation manual Page 23
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
1
10
11
12
13
14
15
2
4
5
6
7
8
9
3
12
13
7
14
16
17
2
6
4
18
19
20
21
1
2
6
4
4
5
15
15
b
a
ES
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora!
Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen im-
portantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato.
Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el
producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados.
Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Contenido
Introducción .................................4
Uso previsto .................................5
Descripción general ......................5
Volumen de suministro ......................5
Vista sinóptica .................................5
Datos técnicos ..............................6
Instrucciones de seguridad ...........6
Instrucciones de seguridad/ Símbolos
sobre la sierra .................................7
Símbolos en las instrucciones de uso ..7
Instrucciones generales de seguridad
bar ............................................... 15
Arranque y parada ........................15
Reajuste del mango telescópico .......16
Reajuste del asa .............................16
Trabajo seguro ...........................16
Transport ..................................16
Técnicas de aserrado ..................17
Cómo serrar una rama pequeña ......17
Cómo serrar grandes ramas ............17
Cómo serrar en partes ....................17
Limpieza ....................................18
Conservación .............................18
Alar dientes cortantes ..............18
Eliminación y protección del
medio ambiente .........................18
Accesorios incluidos ...................18
Repuestos ..................................18
Tabla de intervalos de manteni-
miento .......................................19
Búsqueda de fallos ...................20
Garantía ....................................21
Servicio de reparación ...............22
Service-Center ............................22
Filial de servicio .........................22
Traducción de la Declaración de
conformidad CE original ...............60
Planos en explosión ...................63
4
ES
Uso previsto
Vista sinóptica
La motosierra de brazo está prevista para
descargar ramas de árboles.
No está construida para efectuar amplios
serrajes, talar árboles ni cortar material
como mampostería, plástico ni alimentos.
El uso de la sierra de cadena está permitido
sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores
de 16 años.
Procurar siempre estar bien colocado para
evitar accidentes.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas, con la capacidad
física, sensorial o psíquica limitada. Eso es
principalmente también aplicable a niños.
Este aparato no es idóneo para nes profesionales. En caso de uso profesional, se
extingue la garantía.
Normas nacionales pueden limitar el uso
del aparato.
El fabricante no se responsabiliza por daños
causados por el uso contrario al previsto o
por operación incorrecta.
Descripción general
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que
esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- La motosierra de brazo.
- Espada (riel guía)
- Cadena de sierra
- Cubierta de rueda de cadena
- Portador protector de cuchilla
- Correa del hombro t
- Asa circular
- 60 ml
- Llave Allen
- Instrucciones de uso
aceite Bio
Hallará las imágenes en las so-
lapas delantera y trasera.
1 Cadena de sierra
2 Espada (riel guía)
3 Tope de garras
4 Tornillo de jación de la lanza
5 Anillo tensor de cadena
6 Cubierta de rueda de cadena
7 Contrasoporte
8 Estrella orientable (no visible)
9 Asa reajustable
10 Interruptor CON/DESC
11 Bloque de activación (no visible)
12 Correa del hombro
13 Ojal para la correa del hombro
14 Asa circular
15 Cierre rápido para mango tele-
scópico
15a Palanca
15b Tornillo de hexágono interior
16 Guía de la espada
17 Canal de salida de aceite
18 Rueda de cadena
19 Rosca
20 Taladro en la espada
21 Pasador tensor de cadena
22 Mirilla del nivel de aceite
23 Tapa del depósito de aceite
24 Portador protector de cuchilla
25 60 ml
26 Llave Allen
aceite Bio
5
ES
Datos técnicos
Motosierra de brazo .... FHE 550 B2
Tensión de entrada nominal ... 230V~, 50 Hz
Potencia ......................................550 W
Velocidad máx. del husillo ...... 6100 min
Velocidad máx. admisible ....... 8000 min
Velocidad de cadena ........máx. 10,8 m/s
Clase de protección ..........................II
Tipo de protección .......................... IP20
Peso
sin riel guía ni cadena ......aprox. 3,9 kg
con riel guía y cadena ......aprox. 4,4 kg
Capacidad para
tanque ..............70 cm
Espada ...........10” Oregon Double Guard
100SDEA041 (518693)
Cadena ......................Oregon 91 P040X
Partición de la cadena .......3/8“ (9,5 mm)
Número de elementos propulsores
de la cadena ..................................... 40
Espesor de la cadena ................. 1,3 mm
Dentado del piñón de cadena .............. 6
Largo de corte (max.) ................. 260 mm
Nivel de presión acústica
(L
) ......... 88,0 dB (A); KpA= 3,0 dB (A)
pA
Nivel de potencia acústica (L
wA
garantizado .................... 104,0 dB (A)
medido .... 102,2 dB(A); K
Vibración (a
) .... 2,73 m/s2;; K = 1,5 m/s
n
= 2,0 dB (A)
wA
Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones mencionadas en la declaración de
conformidad.
Modicaciones técnicas y ópticas pueden
realizarse sin aviso previo en el transcurso
del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas
las medidas, indicaciones y advertencias
en estas instrucciones de uso se entregan
sin compromiso. Esto impide la reclamación de pretensiones legales a base de
estas instrucciones de uso presentes.
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede
ser usado para comparar herramientas
eléctricas entre sí.
-1
El índice de emisión de vibraciones indica-
-1
do también puede ser usado para estimar
por anticipado la exposición.
Aviso: El índice de emisión de
vibraciones indicado puede diferir
del valor reseñado cuando se usa
efectivamente esa herramienta eléc-
3
trica y según cómo se utilice.
Es necesario determinar medidas de
seguridad para proteger a los usuarios,
basándose en la estimación de la exposición durante las condiciones de uso reales.
Para ello deben tenerse en cuenta todas
las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta
eléctrica, y el tiempo que esté conectada,
pero que marche en vacío.
)
Instrucciones de
seguridad
2
Este capítulo trata las normas de seguridad
básicas para el trabajo con la sierra eléctrica de cadena.
La sierra eléctrica de cadena es
un equipo peligroso cuyo uso incorrecto o negligente puede causar
heridas graves o, incluso, mortales.
Por lo tanto, observe siempre, para
su seguridad y la seguridad de
otros, las siguientes indicaciones
de seguridad y pida consejos a un
especialista si tiene alguna duda.
6
ES
Instrucciones de seguridad/
Símbolos sobre la sierra
Indicación del nivel de potencia
acústica L
WA
en dB.
Familiarícese con todos los com-
ponentes de operación antes de
iniciar el trabajo. Ensaye la manipulación de la sierra y pida a
un especialista que le explique el
funcionamiento, el modo de acción
y las técnicas de aserrado.
¡Lea y observe las instrucciones de
uso pertinentes a la máquina!
No exponer la máquina a la lluvia.
El aparato no debe estar húmedo
ni hacerse funcionar en un ambiente húmedo.
Cuidado ante la caída de objetos.
Mantener a las personas alejadas
del aparato.
¡Atención! En caso de daño o corte
del cable, retire inmediatamente el
enchufe del tomacorriente.
Porte equipo de protección perso-
nal, como lentes de seguridad o,
mejor aún, protección facial, protección auditiva, casco y ropa con
protección contra cortes.
Utilice guantes con protección con-
tra corte .
Porte botas con protección contra
cortes con suela antideslizante.
Existe peligro de vida por descarga
10 m
eléctrica. Mantenerse alejado como
mínimo 10m de las líneas eléctricas.
Protección II
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.
Un tanque de combustible dura
aprox. 10 minutos a plena marcha.
Símbolos en las instrucciones
de uso
Señales indicadoras de peli-
gro con información para la
prevención de daños a las
personas y a las cosas.
Señales de obligación con informa-
ción para la prevención de daños.
Señales de indicación con informa-
ciones para un mejor manejo del
aparato.
Instrucciones generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
Antes de trabajar con la sierra eléctri-
ca de cadena, familiarícese con todos los componentes de operación.
Practique el manejo de la sierra (tronzado de madera redonda sobre un
burro) y mande a un usuario experimentado o especialista que le explique la función, el principio de funcionamiento, las técnicas de serrado y
el equipo de protección personal
7
ES
RIESGOS RESIDUALES
Aunque usted maneje esta herramienta
eléctrica de acuerdo a las normas, siempre
permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden
presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras
b) Daños auditivos, en caso de no llevar
protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las
vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se
utilice durante un tiempo prolongado,
no se lleve de forma correcta o no esté
en las condiciones de mantenimiento
debidas.
ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones de seguridad y
de procedimiento. Si se incum-
plen las instrucciones de seguridad
o de procedimiento, puede sufrirse
una descarga eléctrica, un incendio
o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de
seguridad y de procedimiento,
para poderlas consultar en un momento dado.
El concepto de “herramienta eléctrica”,
usado en las instrucciones de seguridad,
se reere a las que funcionan enchufadas
a la corriente (con cable de alimentación)
y también a las que funcionan con baterías
recargables (sin cable de alimentación).
Seguridad en el puesto de trabajo:
• Mantener el puesto de trabajo
limpio y bien iluminado. El desorden
y las zonas de trabajo no iluminadas pue-
den producir accidentes.
• No trabajar con la herramienta
eléctrica en zonas bajo peligro de
explosión, donde se encuentren
líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan
chispas que podrían encender el polvo o
los vapores.
• Mantener alejados de la sierra
eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase
podría perder el control de la sierra.
Seguridad eléctrica:
Cuidado: Así evitará accidentes y
daños debidos a una descarga eléctrica.
• El enchufe conector de la sierra
eléctrica debe caber en la caja de
empalme. No debe modicarse el
enchufe de ninguna manera. No
utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra.
Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de
descarga eléctrica.
• Evite el contacto físico con super-
cies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga
eléctrica cuando el cuerpo está puesto a
tierra.
• Mantener la herramienta eléctrica
alejada de la lluvia y la humedad.
Si penetra agua en el aparato eléctrico,
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilizar el cable para llevar o
colgar la herramienta eléctrica, ni
para sacar el enchufe de la caja
de empalme. Mantener el cable
alejado del calor, aceite, bordes
alados o piezas de aparatos en
8
ES
movimiento. Los cables deteriorados o
bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Si trabaja con la herramienta
eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén
autorizados para exterior. El uso de
cables de alargo adecuados para exterior
disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
• Si no se puede evitar usar la herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un interruptor
protector contra corriente de falla.
El uso del interruptor protector contra
corriente de falla disminuye el riesgo de
descarga eléctrica.
• Si es necesario sustituir el cable de conexión, esto lo tendrá que efectuar el fabricante o su representante para evitar poner
en peligro la seguridad.
Seguridad de personas:
Cuidado: Así evitará accidentes y
daños físicos.
• Esté atento, observe lo que hace y
utilice la herramienta eléctrica con
esmero. No utilice la herramienta
eléctrica cuando esté cansado o
se encuentra bajo los efectos de
drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar la
herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
• Lleve un equipo protector personal
y siempre unas gafas protectoras.
Al llevar un equipo protector personal,
como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el
ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
• Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la corriente,
recogerla o llevarla a cuestas.
Si al llevar a cuestas la herramienta eléctri-
ca mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente,
pueden producirse accidentes.
• Extraiga todas las herramientas
de ajuste y llaves inglesas antes
de trabajar con la herramienta
eléctrica. Las herramientas y llaves que
se encuentran en piezas giratorias del
aparato, pueden producir accidentes.
• Evite adoptar una posición del
cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en
todo momento el equilibrio. De esta
forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
• Lleve ropa adecuada. No llevar
ropa amplia ni joyería. Mantener
el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
suelta, las joyas y el pelo largo podrían
ser atrapados por las piezas móviles.
Utilización y tratamiento
de la herramienta eléctrica:
• No sobrecargue el aparato. Utilice
para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con
las herramientas eléctricas trabajará mejor
y de forma más segura dentro de la gama
de potencias indicada.
• No utilice herramientas eléctricas
que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya
no se pueden conectar o desconectar son
peligrosas y deben ser reparadas.
• Extraer el enchufe de la caja de
empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto
o depositar el aparato. Esta medida
de precaución evitará que la herramienta
9
ES
eléctrica se ponga en marcha de forma
inadvertida.
• Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños
cuando no la utilice. No permita
que utilicen el aparato personas
que no estén familiarizadas con
él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas cuando son utilizadas por
personas sin experiencia.
• Cuide la herramienta eléctrica
con esmero. Compruebe que las
piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que
no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad
de la herramienta eléctrica. Haga
reparar las piezas dañadas antes
de utilizar el aparato. Muchos ac-
cidentes tiene su origen en herramientas
eléctricas mal mantenidas.
• Mantener las herramientas cortan-
tes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde
alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
• Utilizar la herramienta eléctrica,
los accesorios, las herramientas
correspondientes, etc. según estas
instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y
la actividad a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para otros nes que
los previstos puede producir situaciones
peligrosas.
• Inspeccione cuidadosamente la supercie
a podar y retire todos los alambres y demás cuerpos extraños.
Asistencia:
• Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técni-
co cualicado y sólo con piezas de
recambio originales. De esta forma se
asegura el mantenimiento de la seguridad
de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad
para sierras de cadena
• cuando la sierra esté en marcha,
mantener cualquier parte del cuerpo alejada de ella. Antes de poner
en marcha la sierra, asegúrese
de que la cadena no esté tocando
nada. Al trabajar con una sierra eléctri-
ca de cadena, un momento de distracción
puede hacer que la cadena agarre ropa
o partes del cuerpo.
• Mantener la sierra eléctrica de cadena siempre con la mano derecha por el asa trasera y la mano
izquierda por el asa delantera. Si
se sujeta la sierra eléctrica de cadena de
forma inversa, aumenta el riesgo de accidente, por lo que no es permisible.
• Llevar gafas protectoras y protectores de los oídos. Se recomienda
llevar adicional equipo protector
en la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa protectora de
la talla adecuada disminuye el riesgo de
accidente debido a virutas expulsadas y
de tocar accidentalmente la cadena.
• No trabaje con la sierra eléctrica
de cadena sobre árboles. Al hacer
funcionar la sierra eléctrica de cadena
sobre árboles existe peligro de accidentarse.
• Procure estar siempre rmemente
apoyado y utilice la sierra eléctrica de cadena sólo cuando se
encuentre erguido sobre fondo
rme, seguro y nivelado. Los fondos
deslizantes o una posición inestable como
encima de una escalera pueden producir
10
ES
la pérdida del equilibrio y del control de
la sierra eléctrica de cadena.
• Al cortar ramas que están bajo
tensión hay que recordar que actuarán como un resorte. Cuando se
libera la tensión de las bras de madera,
la rama tensada puede chocar contra el
operario y arrancarle la sierra eléctrica
de cadena de las manos.
• Al cortar sotobosque y árboles jóvenes, proceder de una forma especialmente cuidadosa. Ese material
delgado puede enroscarse en la cadena
de la sierra y golpear al operario o hacerle perder el equilibrio.
• Llevar la sierra eléctrica de cadena
por el asa delantera, estando desconectada y con la cadena alejada
del cuerpo. Al transportar o guardar la sierra eléctrica de cadena,
colocar siempre la cobertura protectora. Si se maneja con esmero la
sierra eléctrica de cadena, disminuye la
probabilidad de tocar accidentalmente la
cadena en movimiento.
• Seguir las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y
cambio de accesorios. Una cadena
inadecuadamente tensada o lubricada
puede romperse y aumentar el riesgo de
retroceso.
• Mantener las asas secas y libres
de aceite y grasas. Las asas grasien-
tas o aceitosas deslizan y provocan la
pérdida del control.
• Serrar sólo madera. No utilizar
la sierra eléctrica de cadena para
trabajos, para los cuales no esté
destinada, como para serrar
plástico, mampostería o material
de construcción que no sea de
madera. El uso de la sierra eléctrica de
cadena para otros nes que los previstos
puede producir situaciones peligrosas.
• Sujete la herramienta eléctrica
sólo por las supercies aisladas
del asa, ya que la cadena de la
sierra podría entrar en contacto
con cables eléctricos ocultos o
el cable de red del aparato. El
contacto entre la cadena de la sierra y
un cable eléctrico puede electrizar las
piezas metálicas del aparato y producir
una descarga eléctrica.
Medidas preventivas contra
el retroceso
Existe peligro de retroceso: Al tra-
bajar con el aparato debe estar
precavido contra un posible retroceso. Existe peligro de accidentarse.
Evitará retrocesos, trabajando con
cuidado y usando la técnica de serrado adecuada.
a
b
Bild 1
• Puede existir un retroceso cuando la punta
del carril guía toca un objeto o cuando se
tuerza la madera y la cadena de la sierra
se atasca en el corte (ver g. a).
• El contacto con la punta del carril puede
producir eventualmente un retroceso inesperado, golpeando el carril de guía hacia
arriba y en dirección al operario (ver g.
a).
• Si se atasca la cadena de la sierra en
el borde superior del carril guía, puede
hacer retroceder fuertemente el carril en
dirección hacia el operario.
11
ES
• Cada una de esas reacciones pueden
hacer perder el control de la sierra y provocar eventualmente graves accidentes.
No se fíe exclusivamente de los sistemas
de seguridad que lleva incorporada la
sierra eléctrica de cadena. Los usuarios
de sierras eléctrica de cadena deberían
tomar diferentes medidas para trabajar
sin accidentes ni lesionarse.
El retroceso es consecuencia del mal o equivocado uso de una herramienta eléctrica.
Puede evitarse mediante medidas preventivas adecuadas como las siguientes:
• Sujetar la sierra con ambas manos, encerrando las asas con el
pulgar y los dedos. Colocar el
cuerpo y los brazos en una posición, en la que pueda resistir la
fuerza de retroceso. Si se toman las
medidas adecuadas, el operario puede
dominar cualquier fuerza de retroceso. No
soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.
• Evite adoptar una posición del
cuerpo anómala y no sierre por
encima de la altura del hombro.
De esta forma se evita un contacto inadvertido con la punta del carril y mejora el
control de la sierra eléctrica de cadena en
situaciones inesperadas.
• Utilice siempre los carriles de repuesto y las cadenas prescritas
por el fabricante. Unos carriles de
repuesto o cadenas equivocadas pueden
producir la rotura de la cadena y retrocesos.
• Cumpla las instrucciones del fa-
bricante para alar y mantener la
cadena de la sierra. Si los limitadores
de profundidad están demasiado bajos,
aumenta la tendencia al retroceso.
• No serrar con la punta de la lanza (ver g. b). No se incline demasia-
do hacia adelante durante el trabajo.
• Ocúpese de que no hayan objetos en el suelo con los cuales pudiera tropezar.
Instrucciones de seguridad
adicionales
• Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas, inclusive niños,
con la capacidad física, sensorial o
psíquica limitada o que no tengan experiencia o conocimientos respectivos,
a no ser que estén bajo la vigilancia de
una persona encargada de su seguridad, o bien ésta les dé instrucciones de
cómo se debe utilizar el aparato.
• Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
• No se pueden emplear cables, acoplamientos y enchufes dañados o cables
de conexión no reglamentarios. Retire
inmediatamente el cable de red del enchufe si está dañado o ha sido cortado.
• Mantenga el aparato, el juego de corte
y la funda protectora de la espada en
buen estado de uso para prevenir lesiones.
• No trabaje con dispositivos dañados,
incompletos o modicados sin la autori-
zación del fabricante. Nunca utilice el
aparato si el sistema de protección está
defectuoso. Nunca utilice el aparato si el
interruptor de encendido/apagado está
defectuoso. Antes del uso, compruebe
el estado de seguridad de la podadora,
especialmente del sable y la sierra. Si
el aparato se ha caído, examínelo con
respecto a daños o defectos.
• No arranque el aparato antes de montar correctamente el sable, la sierra y la
cubierta de la rueda.
• Al arrancar el aparato y durante el
12
ES
trabajo, asegúrese de que éste no entra
en contacto con el suelo, piedras, alambres u otros cuerpos extraños. Apague
la podadora antes de depositarla.
• El aparato ha sido diseñado para el
empleo a dos manos. Nunca maneje el
aparato con una sola mano.
• Durante el serrado, garantice la estabilidad de la base. No trabaje sobre
una escalera, encima de un árbol o en
lugares no estables. Emplee la correa de
transporte suministrada. Si trabaja en una
pendiente, procure la máxima precaución, pues podría perder el equilibrio.
• Guíe el cable por detrás del operador.
El cable siempre se debe desplazar por
detrás de la podadora.
• Si cambia de emplazamiento, observe
que el aparato está desconectado y el
dedo no toca el interruptor de encendido/apagado. Transporte el aparato
con la sierra y el sable orientados hacia
atrás. Para el transporte, coloque la carcasa del sable.
• En cada corte, je el tope de garras y
comience entonces a serrar.
• Al podar arbustos y ramas pequeños,
trabaje con la máxima precaución. El
ramaje no puede quedar atrapado en
la sierra y provocar un golpe o hacerle
perder el equilibrio.
• No corte madera apoyada en el suelo.
• Al serrar una rama bajo tensión, tenga
en cuenta el posible retroceso al descender repentinamente la presión de la
madera. Existe peligro de lesiones.
• Si el juego de corte se ladea o atasca en las ramas, no intente liberar la
máquina a la fuerza. Desconéctela
inmediatamente y conéctela de nuevo
recién después de haber eliminado el
bloqueo, de lo contrario, ¡existe el peligro de lesionarse!
Montaje
• Antes de iniciar cualquier trabajo en el
dispositivo, retire el enchufe del tomacorriente.
• Llevar guantes que no puedan cortarse.
• Realice sólo las tareas para las cuales
se siente capacitado.
• Si está indeciso, consulte a un experto o
diríjase directamente a nuestro servicio
de asistencia.
Antes de poner en marcha la motosierra
de brazo, debe:
- Montaje del asa circular
- Fijación de la correa del hombro
- Montaje de la lanza y de la cadena de
la sierra
- Tensar la cadena dentada
- Lubricación de la cadena
Montaje del asa circular
La llave hexagonal interior (26) se encuentra en su soporte en el cierre rápido
H
(
15).
1. Colocar el asa circular (14) en la
posición deseada sobre el mango
telescópico.
2. Colocar la contrasujeción (7)
sobre el mango telescópico.
3. Atornillar el asa esférica (14)
con la contrasujeción (7).
4. Desprendiendo ligeramente ambos tornillos puede adaptar en
todo momento la altura o el ángulo de sujeción del asa circular
(14) mediante deslizamiento y
giro, y volver a apretar los tornillos.
13
ES
Fijación de la correa del
hombro
Fijar el gancho de carabina de la
correa del hombro (12) en el ojal
(13) del mango telescópico del
aparato.
Observar el posicionamiento de la
espiga de sujeción de la cadena
(21) en el oricio (20) de la lanza.
La espiga debe sumergirse total-
mente en el oricio.
Tensar la cadena dentada
Montaje de la lanza
Colocar la lanza (2) con el fresado
central longitudinal por encima de
la guía (16).
Montaje de la cadena de la
sierra
1. Disponer la cadena de la sierra
(1) de forma que los bordes cortantes inclinados de los elementos estén alineados en sentido
horario.
2. Colocar la cadena de la sierra
(1) en la ranura de la lanza (2)
y sobre la rueda (18).
3. Para facilitar el montaje, coloque
la espiga de sujeción de la cadena (21) girando el tensor de
la cadena (5) antes de colocar
la cubierta de la rueda (6) hasta
el tope en dirección al tornillo
de jación del sable (4)
4. Volver a colocar la cobertura de
la rueda de la cadena (6) y ator-
nillar la jación de la lanza (4).
5. El tornillo de jación de la lanza
(4) sólo debe apretarse a mano
ligeramente.
El oricio (20) de la lanza (2) es
el soporte de la espiga de sujeción de la cadena (21).
La rosca (19) es el soporte del
tornillo de jación de la lanza (4).
La tensión de la cadena de la sierra (1)
es importante para su seguridad y el funcionamiento de la motosierra de brazo. Si
la cadena está bien tensada, aumenta la
vida útil del aparato.
• La cadena de la sierra (1) está correctamente tensada cuando puede pasarse
con la mano alrededor de la lanza (2)
sin pandear (llevar guantes protectores).
• Al traccionar la cadena (1) dentada con
una fuerza de tracción de 9 N (aprox.
1kg), entre la cadena (1) y el riel guía no
debe haber más que 2 mm de distancia.
1. Girar el tornillo de jación de la lanza
(4) en sentido antihorario para desprender ligeramente la lanza (2).
2. La tensión de la cadena de la sierra (1)
se regula mediante el tensor (5).
3. Girar este dispositivo en sentido horario
para aumentar la tensión.
4. Asimismo puede disminuir la tensión de la
cadena (1), girando en sentido antihorario.
5. Girar el tornillo de jación de la lanza
(4) en sentido horario para volver a
jar la lanza (2).
Si se tensa la cadena (1) por primera
vez, debe reajustarse de nuevo al cabo
de un breve tiempo de funcionamiento.
Antes de usar la motosierra de bra-
zo, comprobar siempre la tensión
de la cadena.
14
ES
Lubricación de la cadena
Desactive siempre la máqui-
na y deje que el motor se
enfríe antes de llenar aceite
para cadena. Aceite derramado puede causar un incendio.
La lanza (2) y la cadena de la sierra
(1) siempre deben estar lubricadas.
Si no se tiene en cuenta se desgastará más la lanza y la cadena.
2. Quite el aceite eventualmente derra
mado y vuelva a cerrar la tapa (23).
¡Cuidado! La sierra puede perder
aceite.
Puesta en servicio
Tener en cuenta las normas nacio-
nales y municipales.
No trabajar con la motosierra de
brazo durante las horas de descanso
generalmente usuales o prescritas.
La sierra de cadena está equipada con un
sistema automático de lubricación el que
abastece el riel y la cadena de aceite.
Un tanque de combustible dura
aprox. 10 minutos a plena marcha.
Comprobar a tiempo el nivel de
aceite.
Envasar el aceite de cadena:
• Revise periódicamente la indicación
del nivel de aceite (22) y rellene aceite
oportunamente. El depósito tiene capacidad para 70 ml de aceite.
• Utilice aceite Bio, el que contiene aditivos para disminuir la fricción y el desgaste y no daña el sistema de bombeo.
Es posible adquirirlo en nuestro Centro
de Servicio (véase la dirección en la
pág. 22).
• En caso de no disponer de aceite biol.
de Grizzly, utilice aceite de lubricación
de cadena con un bajo nivel de aditivos de adhesión.
1. Desatornile la tapa del tanque de aceite
(23) y coloque el aceite de cadena en
el tanque.
Antes de empezar a trabajar, comprobar
•
La tensión de la cadena de la sierra (1)
•
El nivel de aceite
•
Que las tuercas y tornillos estén rme-
mente apretados
•
Sacar la funda protectora de la lanza
(24) sólo a última hora.
•
Ajustar la longitud operativa del mango
telescópico antes de conectar el aparato.
•
Llevar ropa protectora personal.
•
Comprobar que esté erguido en posi-
ción segura.
•
Comprobar las inmediaciones del lugar.
Arranque y parada
1. Colóquese la bandolera (20). Ajuste su
longitud de tal modo que la argolla portante (13) esté a la altura de la cadera.
2.
Conectar el aparato a una toma de co-
rriente con la tensión nominal indicada
en la placa de características.
3.
Sujetar el aparato de forma descansa-
da y segura.
4. Accionar el bloqueo de conexión (11) y
conectar la motosierra con el interruptor
(10). Por motivos de seguridad no es
15
ES
posible enclavar de forma permanente
la posición de conectado.
5.
Cuando vuelve a soltar el interruptor
(10), vuelve a apagarse el aparato.
¡Cuidado! La sierra puede perder
aceite.
Reajuste del mango telescópico
El mango telescópico puede reajustarse de
forma continua a través del cierre rápido
(15).
1. Desplegar la palanca (15a) se-
gún la gura hacia delante para
reajustar la longitud del mango,
deslizando y estirando.
2. Volver a plegar (15a) la palanca
y jar así la longitud deseada
de trabajo del mango telescópico.
3. Si la palanca (15a) se aoja,
apriete el tornillo de hexágono
interior (15b) con la ayuda de la
llave de macho hexagonal (26).
Reajuste del asa
1. Soltar el tornillo de jación
estrella orientable (8) y colocar
el asa reajustable (9) en la posición deseada sobre.
2. Fijar el estrella orientable (8)
con respecto a daños o defectos.
• Tener en cuenta el ángulo de trabajo
prescrito para trabajar de forma segura
60°±10°.
• No usar la motosierra de brazo estando
encima de una escalera ni sobre una
base insegura.
• No realizar cortes sin pensarlos bien.
Ello podría ponerle en peligro y a otros.
• Se debe vigilar a los niños para asegu-
rar que no jueguen con el aparato.
• Cambie regularmente su postura de
trabajo. El uso prolongado del aparato
puede provocar problemas de circulación sanguínea debido a la vibración.
No obstante, el tiempo de uso se puede
prolongar empleando guantes adecuados o respetando las pausas regulares.
Tenga en cuenta que la disposición a
problemas circulatorios, una temperatura
externa demasiado baja o las fuerzas
de agarre demasiado fuertes durante el
trabajo pueden reducir el tiempo de uso.
Transport
• Instale la protección de cadena (24)
al transportar la sierra eléctrica de cadena.
• Procurar no conectar el aparato al llevarlo.
Trabajo seguro
• Mantenga el aparato, el juego de corte
y la funda protectora de la espada en
buen estado de uso para prevenir lesiones.
• Si el aparato se ha caído, examínelo
16
ES
Técnicas de aserrado
En un principio debe tenerse cuidado de las ramas que rebotan.
Cómo serrar una rama pequeña
Colocar el corte de arriba abajo, tal como
se muestra al lado.
Tener cuidado por si se rompe la rama
antes de tiempo por si se equivoca en el
tamaño y el peso.
Tener siempre cuidado de las piezas que
caigan.
Cómo serrar grandes ramas
Si la rama es grande, para serrarla de forma controlada, realice primero un corte de
descarga (ver g. a).
Este corte se realiza desde abajo.
Serrar primero en el tercio inferior de la
rama una entalladura.
El corte de recortado en sí (ver g. b) se
realizará de nuevo desde arriba, lo posible alineado con el primer corte, para así
encontrarse ambos.
Cómo serrar en partes
Las ramas grandes o largas se recomienda
serrarlas en partes.
Sólo así puede elegir de forma segura el
punto de entallado de la rama.
Elimine las piezas ya acortadas del suelo
fuera de la zona donde esté erguido.
17
ES
Limpieza
• No usar para ello disolventes ni ben-
cina. Es suciente con un paño seco o
con jabón diluido.
• La cadena de la sierra (1) sólo debe
limpiarse en seco.
Conservación
• Limpiar el aparato antes de guardarlo.
• Colocar la vaina protectora de la lanza
(
24).
• El lugar donde se guarda debe ser seco
y no debe haber heladas.
• Debe evitarse la irradiación solar directa.
• El lugar donde se guarda no debe ser
accesible para niños.
Alar dientes cortantes
La cadena de la sierra debe ser realada
por un experto, o proceder según las ins-
trucciones del alador correspondiente.
Para realar la cadena de una sierra se
precisa de un poco de práctica. En caso
de duda debe reemplazarse la cadena.
Eliminación y protección
del medio ambiente
puesto de recolección y reciclaje. Las partes
plásticas y metálicas empleadas pueden ser
separadas por tipo y llevadas al reciclaje.
Consulte en nuestro Centro de Servicio.
Los aparatos defectuosos que nos envíe, se
los evacuaremos de forma gratuita.
Accesorios incluidos
24 Portador protector de cuchilla
12 Correa del hombro25 60 ml
26 Llave Allen
aceite Bio
Repuestos
Las siguientes piezas de repuesto pueden
solicitarse a través del Centro de Servicio
(véase la dirección en pág 22).
Al ordenar, indique el modelo de la máquina y el código del repuesto.
Oregon cadena dentada .......3009 1400
Oregon espada ....................3010 0100
Aceite biol. para cadena, 1 l ...3023 0001
Aceite biol. para cadena, 5 l ...3023 0002
En caso de que requiera otros repuestos,
vea el número de pieza en los planos en
explosión.
No bote el aceite usado haciéndolo escurrirse en la canalización y el desagüe.
Elimine el aceite usado ecológicamente
- entréguelo en un puesto de recolección.
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica.
Vacíe el depósito de aceite totalmente y entregue su sierra eléctrica de cadena en un
18
La cadena de sierra de re-
puesto Oregon puede ser
utilizada sólo en combinación
con la respectiva espada
Oregon y la electrosierra de
cadena admitida para tal n.
De lo contrario, existe el peligro de lesionarse.
ES
Tabla de intervalos de mantenimiento
Realice periódicamente los trabajos especicados en la tabla. El mantenimiento periódico de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará
un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes.
ParteAcción
Máquina completa
Tornillos y tuercas accesibles
Piñón (
Cadena dentada
(
Cadena dentada
(
Riel guía (
Riel guía (
Tanque
18)
1)
1)
Comprobar estado, cambiar las
piezas dañadas en su caso
Reapretar
Revisar, reemplazar cuando sea necesario
Revisar, realar o reemplazar cuando
sea necesario
Limpiar (lubricar también si no se
usan durante largo tiempo)
Revisar
2)
Limpiar (lubricar también si no se
2)
usan durante largo tiempo)
Revisar, lubricar cuando sea necesario
Antes de
cada uso
Después
de cada
uso
19
ES
Búsqueda de fallos
ProblemaPosible causaReparación del fallo
Equipo no
arranca
Bajo rendimiento de corte
Sierra con mar-
cha dicultosa,
cadena (
se sale
Cadena (
1) se calienta,
desarrollo de
humo al aserrar,
cambio de color
del riel
1)
No hay tensión en la red
eléctrica
Fusible de la casa reacciona
Interruptor de arranque/
parada (10) defectuoso
Escobillas de carbón desgastadas
Motor defectuosoReparación por servicio técnico
Cadena dentada (
Revisar nivel de aceite y agregar
aceite si fuese necesario, revisar
sistema automático de lubricación
y limpiar canal de salida (
de aceite o reparación por servicio
técnico
17)
El mango telescópico no se
deja jar
20
Tornillo de hexágono interior (
rápido (
15b) en el cierre
15) está ojo
Apretar el tornillo de hexágono interior (
15b)
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.