Florabest FHE 550 B2 User Manual [en, es, de]

®
Podadora de altura eléctrica FHe 550 B2
Podadora de altura eléctrica
Traducción del manual de instrucciones original
elektro-HocHentaster
Originalbetriebsanleitung
electric Pruner
Translation of original operation manual
IAN 79061
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4 GB Translation of original operation manual Page 23 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
1
10
11
12
13
14
15
2
4
5
6
7
8
9
3
12
13
7
14
16
17
2
6
4
18
19
20
21
1
2
6
4
4
5
15
15
b a
ES
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen im-
portantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplica­ción indicados.
Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Contenido
Introducción .................................4
Uso previsto .................................5
Descripción general ......................5
Volumen de suministro ......................5
Vista sinóptica .................................5
Datos técnicos ..............................6
Instrucciones de seguridad ...........6
Instrucciones de seguridad/ Símbolos
sobre la sierra .................................7
Símbolos en las instrucciones de uso ..7 Instrucciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas ..............7
Instrucciones de seguridad para sierras
de cadena ....................................10
Medidas preventivas contra el
retroceso .......................................11
Instrucciones de seguridad
adicionales ...................................12
Montaje ....................................13
Montaje del asa circular .................13
Fijación de la correa del hombro .....14
Montaje de la lanza ...................... 14
Montaje de la cadena de la sierra ...14
Tensar la cadena dentada ............... 14
Lubricación de la cadena ................15
Puesta en servicio ......................15
Antes de empezar a trabajar, compro-
bar ............................................... 15
Arranque y parada ........................15
Reajuste del mango telescópico .......16
Reajuste del asa .............................16
Trabajo seguro ...........................16
Transport ..................................16
Técnicas de aserrado ..................17
Cómo serrar una rama pequeña ......17
Cómo serrar grandes ramas ............17
Cómo serrar en partes ....................17
Limpieza ....................................18
Conservación .............................18
Alar dientes cortantes ..............18
Eliminación y protección del
medio ambiente .........................18
Accesorios incluidos ...................18
Repuestos ..................................18
Tabla de intervalos de manteni-
miento .......................................19
Búsqueda de fallos ...................20
Garantía ....................................21
Servicio de reparación ...............22
Service-Center ............................22
Filial de servicio .........................22
Traducción de la Declaración de
conformidad CE original ...............60
Planos en explosión ...................63
4
ES
Uso previsto
Vista sinóptica
La motosierra de brazo está prevista para descargar ramas de árboles. No está construida para efectuar amplios serrajes, talar árboles ni cortar material como mampostería, plástico ni alimentos. El uso de la sierra de cadena está permitido sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores de 16 años. Procurar siempre estar bien colocado para evitar accidentes. Este aparato no está destinado a ser uti­lizado por personas, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada. Eso es principalmente también aplicable a niños. Este aparato no es idóneo para nes pro­fesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. Normas nacionales pueden limitar el uso del aparato. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por operación incorrecta.
Descripción general
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em­balaje de una forma conveniente.
- La motosierra de brazo.
- Espada (riel guía)
- Cadena de sierra
- Cubierta de rueda de cadena
- Portador protector de cuchilla
- Correa del hombro t
- Asa circular
- 60 ml
- Llave Allen
- Instrucciones de uso
aceite Bio
Hallará las imágenes en las so-
lapas delantera y trasera.
1 Cadena de sierra 2 Espada (riel guía) 3 Tope de garras
4 Tornillo de jación de la lanza
5 Anillo tensor de cadena 6 Cubierta de rueda de cadena 7 Contrasoporte 8 Estrella orientable (no visible) 9 Asa reajustable 10 Interruptor CON/DESC 11 Bloque de activación (no visible) 12 Correa del hombro 13 Ojal para la correa del hombro 14 Asa circular 15 Cierre rápido para mango tele-
scópico 15a Palanca 15b Tornillo de hexágono interior
16 Guía de la espada
17 Canal de salida de aceite
18 Rueda de cadena 19 Rosca 20 Taladro en la espada 21 Pasador tensor de cadena
22 Mirilla del nivel de aceite 23 Tapa del depósito de aceite
24 Portador protector de cuchilla
25 60 ml
26 Llave Allen
aceite Bio
5
ES
Datos técnicos
Motosierra de brazo .... FHE 550 B2
Tensión de entrada nominal ... 230V~, 50 Hz
Potencia ......................................550 W
Velocidad máx. del husillo ...... 6100 min
Velocidad máx. admisible ....... 8000 min
Velocidad de cadena ........máx. 10,8 m/s
Clase de protección ..........................II
Tipo de protección .......................... IP20
Peso
sin riel guía ni cadena ......aprox. 3,9 kg
con riel guía y cadena ......aprox. 4,4 kg
Capacidad para
tanque ..............70 cm
Espada ...........10” Oregon Double Guard
100SDEA041 (518693)
Cadena ......................Oregon 91 P040X
Partición de la cadena .......3/8“ (9,5 mm)
Número de elementos propulsores
de la cadena ..................................... 40
Espesor de la cadena ................. 1,3 mm
Dentado del piñón de cadena .............. 6
Largo de corte (max.) ................. 260 mm
Nivel de presión acústica
(L
) ......... 88,0 dB (A); KpA= 3,0 dB (A)
pA
Nivel de potencia acústica (L
wA
garantizado .................... 104,0 dB (A)
medido .... 102,2 dB(A); K
Vibración (a
) .... 2,73 m/s2;; K = 1,5 m/s
n
= 2,0 dB (A)
wA
Los valores de acústica y vibración se de­tectaron en función de las normas y regula­ciones mencionadas en la declaración de conformidad.
Modicaciones técnicas y ópticas pueden
realizarse sin aviso previo en el transcurso del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas las medidas, indicaciones y advertencias en estas instrucciones de uso se entregan sin compromiso. Esto impide la reclama­ción de pretensiones legales a base de estas instrucciones de uso presentes.
El índice de emisión de vibraciones indi­cado ha sido medido según un procedi­miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.
-1
El índice de emisión de vibraciones indica-
-1
do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.
Aviso: El índice de emisión de
vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléc-
3
trica y según cómo se utilice.
Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la exposi­ción durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiem­po que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacío.
)
Instrucciones de seguridad
2
Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléc­trica de cadena.
La sierra eléctrica de cadena es
un equipo peligroso cuyo uso inco­rrecto o negligente puede causar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto, observe siempre, para su seguridad y la seguridad de otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda.
6
ES
Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra
Indicación del nivel de potencia
acústica L
WA
en dB.
Familiarícese con todos los com-
ponentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la ma­nipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de aserrado.
¡Lea y observe las instrucciones de
uso pertinentes a la máquina!
No exponer la máquina a la lluvia.
El aparato no debe estar húmedo ni hacerse funcionar en un ambien­te húmedo.
Cuidado ante la caída de objetos.
Mantener a las personas alejadas
del aparato.
¡Atención! En caso de daño o corte
del cable, retire inmediatamente el enchufe del tomacorriente.
Porte equipo de protección perso-
nal, como lentes de seguridad o, mejor aún, protección facial, pro­tección auditiva, casco y ropa con protección contra cortes.
Utilice guantes con protección con-
tra corte .
Porte botas con protección contra cortes con suela antideslizante.
Existe peligro de vida por descarga
10 m
eléctrica. Mantenerse alejado como mínimo 10m de las líneas eléctri­cas.
Protección II
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Un tanque de combustible dura
aprox. 10 minutos a plena marcha.
Símbolos en las instrucciones de uso
Señales indicadoras de peli-
gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.
Señales de obligación con informa-
ción para la prevención de daños.
Señales de indicación con informa-
ciones para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Antes de trabajar con la sierra eléctri-
ca de cadena, familiarícese con to­dos los componentes de operación. Practique el manejo de la sierra (tron­zado de madera redonda sobre un burro) y mande a un usuario experi­mentado o especialista que le expli­que la función, el principio de funcio­namiento, las técnicas de serrado y el equipo de protección personal
7
ES
RIESGOS RESIDUALES
Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela­ción con la forma constructiva y el acaba­do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras b) Daños auditivos, en caso de no llevar
protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las
vibraciones transmitidas al sistema ma­no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.
ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incum-
plen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un mo­mento dado.
El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad,
se reere a las que funcionan enchufadas
a la corriente (con cable de alimentación)
y también a las que funcionan con baterías
recargables (sin cable de alimentación).
Seguridad en el puesto de trabajo:
Mantener el puesto de trabajo
limpio y bien iluminado. El desorden
y las zonas de trabajo no iluminadas pue-
den producir accidentes.
No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inama­bles. Los aparatos eléctricos generan
chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras perso­nas mientras la use. Si se despistase
podría perder el control de la sierra.
Seguridad eléctrica:
Cuidado: Así evitará accidentes y
daños debidos a una descarga eléc­trica.
El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de
empalme. No debe modicarse el
enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a apa­ratos eléctricos con toma de tierra.
Los enchufes genuinos y las cajas de em­palme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con super-
cies puestas a tierra como tube­rías, calefacciones, hornos y neve­ras. Existe un mayor riesgo de descarga
eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad.
Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes
alados o piezas de aparatos en
8
ES
movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descar­ga eléctrica.
Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice sola­mente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de
cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Si no se puede evitar usar la he­rramienta eléctrica en un ambien­te húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla.
El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es necesario sustituir el cable de cone­xión, esto lo tendrá que efectuar el fabri­cante o su representante para evitar poner en peligro la seguridad.
Seguridad de personas:
Cuidado: Así evitará accidentes y
daños físicos.
Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir gra­ves accidentes.
Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras.
Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizan­tes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
Evite la puesta en marcha inadver­tida. Asegúrese de que la herra­mienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas.
Si al llevar a cuestas la herramienta eléctri-
ca mantiene el dedo en el interruptor o co­necta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.
Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que
se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
Evite adoptar una posición del
cuerpo anómala. Procure estar r­memente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta
forma podrá controlar mejor la herramien­ta eléctrica en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes ale­jados de las piezas móviles. La ropa
suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
Utilización y tratamiento de la herramienta eléctrica:
No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléc­trica adecuada en cada caso. Con
las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defec­tuoso. Las herramientas eléctricas que ya
no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el apa­rato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medida
de precaución evitará que la herramienta
9
ES
eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
Guardar la herramienta eléctri­ca fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas ins­trucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfecta­mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan daña­das que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos ac-
cidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
Mantener las herramientas cortan-
tes aladas y limpias. Las herramien­tas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáci­les de dirigir.
Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta tam­bién las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para otros nes que
los previstos puede producir situaciones peligrosas.
• Inspeccione cuidadosamente la supercie
a podar y retire todos los alambres y de­más cuerpos extraños.
Asistencia:
Haga reparar la herramienta eléc­trica solamente por personal técni-
co cualicado y sólo con piezas de
recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de cadena
cuando la sierra esté en marcha, mantener cualquier parte del cuer­po alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena no esté tocando nada. Al trabajar con una sierra eléctri-
ca de cadena, un momento de distracción puede hacer que la cadena agarre ropa o partes del cuerpo.
Mantener la sierra eléctrica de ca­dena siempre con la mano dere­cha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa delantera. Si
se sujeta la sierra eléctrica de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de acci­dente, por lo que no es permisible.
Llevar gafas protectoras y protec­tores de los oídos. Se recomienda llevar adicional equipo protector en la cabeza, las manos, las pier­nas y los pies. La ropa protectora de
la talla adecuada disminuye el riesgo de accidente debido a virutas expulsadas y de tocar accidentalmente la cadena.
No trabaje con la sierra eléctrica de cadena sobre árboles. Al hacer
funcionar la sierra eléctrica de cadena sobre árboles existe peligro de acciden­tarse.
Procure estar siempre rmemente
apoyado y utilice la sierra eléc­trica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fondo
rme, seguro y nivelado. Los fondos deslizantes o una posición inestable como encima de una escalera pueden producir
10
ES
la pérdida del equilibrio y del control de la sierra eléctrica de cadena.
Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que ac­tuarán como un resorte. Cuando se
libera la tensión de las bras de madera,
la rama tensada puede chocar contra el operario y arrancarle la sierra eléctrica de cadena de las manos.
Al cortar sotobosque y árboles jó­venes, proceder de una forma es­pecialmente cuidadosa. Ese material
delgado puede enroscarse en la cadena de la sierra y golpear al operario o hacer­le perder el equilibrio.
Llevar la sierra eléctrica de cadena por el asa delantera, estando des­conectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transportar o guar­dar la sierra eléctrica de cadena, colocar siempre la cobertura pro­tectora. Si se maneja con esmero la
sierra eléctrica de cadena, disminuye la probabilidad de tocar accidentalmente la cadena en movimiento.
Seguir las instrucciones de lubri­cación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena
inadecuadamente tensada o lubricada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso.
Mantener las asas secas y libres de aceite y grasas. Las asas grasien-
tas o aceitosas deslizan y provocan la pérdida del control.
Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera. El uso de la sierra eléctrica de
cadena para otros nes que los previstos
puede producir situaciones peligrosas.
• Sujete la herramienta eléctrica sólo por las supercies aisladas
del asa, ya que la cadena de la sierra podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o el cable de red del aparato. El
contacto entre la cadena de la sierra y un cable eléctrico puede electrizar las piezas metálicas del aparato y producir una descarga eléctrica.
Medidas preventivas contra el retroceso
Existe peligro de retroceso: Al tra-
bajar con el aparato debe estar precavido contra un posible retroce­so. Existe peligro de accidentarse. Evitará retrocesos, trabajando con cuidado y usando la técnica de se­rrado adecuada.
a
b
Bild 1
• Puede existir un retroceso cuando la punta
del carril guía toca un objeto o cuando se tuerza la madera y la cadena de la sierra
se atasca en el corte (ver g. a).
• El contacto con la punta del carril puede
producir eventualmente un retroceso ines­perado, golpeando el carril de guía hacia
arriba y en dirección al operario (ver g.
a).
• Si se atasca la cadena de la sierra en
el borde superior del carril guía, puede hacer retroceder fuertemente el carril en dirección hacia el operario.
11
ES
• Cada una de esas reacciones pueden
hacer perder el control de la sierra y pro­vocar eventualmente graves accidentes. No se fíe exclusivamente de los sistemas de seguridad que lleva incorporada la sierra eléctrica de cadena. Los usuarios de sierras eléctrica de cadena deberían tomar diferentes medidas para trabajar sin accidentes ni lesionarse.
El retroceso es consecuencia del mal o equi­vocado uso de una herramienta eléctrica. Puede evitarse mediante medidas preventi­vas adecuadas como las siguientes:
Sujetar la sierra con ambas ma­nos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una posi­ción, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso. Si se toman las
medidas adecuadas, el operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.
Evite adoptar una posición del cuerpo anómala y no sierre por encima de la altura del hombro.
De esta forma se evita un contacto inad­vertido con la punta del carril y mejora el control de la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas.
Utilice siempre los carriles de re­puesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de
repuesto o cadenas equivocadas pueden producir la rotura de la cadena y retroce­sos.
Cumpla las instrucciones del fa-
bricante para alar y mantener la
cadena de la sierra. Si los limitadores de profundidad están demasiado bajos, aumenta la tendencia al retroceso.
• No serrar con la punta de la lan­za (ver g. b). No se incline demasia-
do hacia adelante durante el trabajo.
• Ocúpese de que no hayan obje­tos en el suelo con los cuales pu­diera tropezar.
Instrucciones de seguridad adicionales
• Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas, inclusive niños, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex­periencia o conocimientos respectivos, a no ser que estén bajo la vigilancia de una persona encargada de su seguri­dad, o bien ésta les dé instrucciones de cómo se debe utilizar el aparato.
• Se debe vigilar a los niños para asegu­rar que no jueguen con el aparato.
• No se pueden emplear cables, acopla­mientos y enchufes dañados o cables de conexión no reglamentarios. Retire inmediatamente el cable de red del en­chufe si está dañado o ha sido cortado.
• Mantenga el aparato, el juego de corte
y la funda protectora de la espada en buen estado de uso para prevenir lesio­nes.
• No trabaje con dispositivos dañados, incompletos o modicados sin la autori-
zación del fabricante. Nunca utilice el aparato si el sistema de protección está defectuoso. Nunca utilice el aparato si el interruptor de encendido/apagado está defectuoso. Antes del uso, compruebe el estado de seguridad de la podadora, especialmente del sable y la sierra. Si el aparato se ha caído, examínelo con respecto a daños o defectos.
• No arranque el aparato antes de mon­tar correctamente el sable, la sierra y la cubierta de la rueda.
• Al arrancar el aparato y durante el
12
ES
trabajo, asegúrese de que éste no entra en contacto con el suelo, piedras, alam­bres u otros cuerpos extraños. Apague la podadora antes de depositarla.
• El aparato ha sido diseñado para el
empleo a dos manos. Nunca maneje el aparato con una sola mano.
• Durante el serrado, garantice la esta­bilidad de la base. No trabaje sobre una escalera, encima de un árbol o en lugares no estables. Emplee la correa de transporte suministrada. Si trabaja en una pendiente, procure la máxima precau­ción, pues podría perder el equilibrio.
• Guíe el cable por detrás del operador.
El cable siempre se debe desplazar por detrás de la podadora.
• Si cambia de emplazamiento, observe
que el aparato está desconectado y el dedo no toca el interruptor de encen­dido/apagado. Transporte el aparato con la sierra y el sable orientados hacia atrás. Para el transporte, coloque la car­casa del sable.
• En cada corte, je el tope de garras y
comience entonces a serrar.
• Al podar arbustos y ramas pequeños,
trabaje con la máxima precaución. El
ramaje no puede quedar atrapado en
la sierra y provocar un golpe o hacerle perder el equilibrio.
• No corte madera apoyada en el suelo.
• Al serrar una rama bajo tensión, tenga
en cuenta el posible retroceso al des­cender repentinamente la presión de la madera. Existe peligro de lesiones.
• Si el juego de corte se ladea o atas­ca en las ramas, no intente liberar la máquina a la fuerza. Desconéctela inmediatamente y conéctela de nuevo recién después de haber eliminado el bloqueo, de lo contrario, ¡existe el peli­gro de lesionarse!
Montaje
• Antes de iniciar cualquier trabajo en el
dispositivo, retire el enchufe del tomaco­rriente.
• Llevar guantes que no puedan cortarse.
• Realice sólo las tareas para las cuales
se siente capacitado.
• Si está indeciso, consulte a un experto o
diríjase directamente a nuestro servicio de asistencia.
Antes de poner en marcha la motosierra de brazo, debe:
- Montaje del asa circular
- Fijación de la correa del hombro
- Montaje de la lanza y de la cadena de la sierra
- Tensar la cadena dentada
- Lubricación de la cadena
Montaje del asa circular
La llave hexagonal interior ( 26) se en­cuentra en su soporte en el cierre rápido
H
(
15).
1. Colocar el asa circular (14) en la posición deseada sobre el mango telescópico.
2. Colocar la contrasujeción (7) sobre el mango telescópico.
3. Atornillar el asa esférica (14) con la contrasujeción (7).
4. Desprendiendo ligeramente am­bos tornillos puede adaptar en todo momento la altura o el án­gulo de sujeción del asa circular (14) mediante deslizamiento y giro, y volver a apretar los torni­llos.
13
ES
Fijación de la correa del hombro
Fijar el gancho de carabina de la
correa del hombro (12) en el ojal (13) del mango telescópico del aparato.
Observar el posicionamiento de la
espiga de sujeción de la cadena
(21) en el oricio (20) de la lanza.
La espiga debe sumergirse total-
mente en el oricio.
Tensar la cadena dentada
Montaje de la lanza
Colocar la lanza (2) con el fresado
central longitudinal por encima de la guía (16).
Montaje de la cadena de la sierra
1. Disponer la cadena de la sierra
(1) de forma que los bordes cor­tantes inclinados de los elemen­tos estén alineados en sentido horario.
2. Colocar la cadena de la sierra (1) en la ranura de la lanza (2) y sobre la rueda (18).
3. Para facilitar el montaje, coloque la espiga de sujeción de la ca­dena (21) girando el tensor de la cadena (5) antes de colocar la cubierta de la rueda (6) hasta el tope en dirección al tornillo
de jación del sable (4)
4. Volver a colocar la cobertura de la rueda de la cadena (6) y ator-
nillar la jación de la lanza (4).
5. El tornillo de jación de la lanza
(4) sólo debe apretarse a mano ligeramente.
El oricio (20) de la lanza (2) es
el soporte de la espiga de suje­ción de la cadena (21).
La rosca (19) es el soporte del
tornillo de jación de la lanza (4).
La tensión de la cadena de la sierra (1) es importante para su seguridad y el fun­cionamiento de la motosierra de brazo. Si la cadena está bien tensada, aumenta la vida útil del aparato.
• La cadena de la sierra (1) está correcta­mente tensada cuando puede pasarse con la mano alrededor de la lanza (2) sin pandear (llevar guantes protectores).
• Al traccionar la cadena (1) dentada con
una fuerza de tracción de 9 N (aprox.
1kg), entre la cadena (1) y el riel guía no
debe haber más que 2 mm de distancia.
1. Girar el tornillo de jación de la lanza
(4) en sentido antihorario para despren­der ligeramente la lanza (2).
2. La tensión de la cadena de la sierra (1) se regula mediante el tensor (5).
3. Girar este dispositivo en sentido horario para aumentar la tensión.
4. Asimismo puede disminuir la tensión de la cadena (1), girando en sentido antihora­rio.
5. Girar el tornillo de jación de la lanza
(4) en sentido horario para volver a
jar la lanza (2).
Si se tensa la cadena (1) por primera
vez, debe reajustarse de nuevo al cabo de un breve tiempo de funcionamiento.
Antes de usar la motosierra de bra-
zo, comprobar siempre la tensión de la cadena.
14
ES
Lubricación de la cadena
Desactive siempre la máqui-
na y deje que el motor se enfríe antes de llenar aceite para cadena. Aceite derra­mado puede causar un incen­dio.
La lanza (2) y la cadena de la sierra
(1) siempre deben estar lubricadas. Si no se tiene en cuenta se desgasta­rá más la lanza y la cadena.
2. Quite el aceite eventualmente derra mado y vuelva a cerrar la tapa (23).
¡Cuidado! La sierra puede perder
aceite.
Puesta en servicio
Tener en cuenta las normas nacio-
nales y municipales.
No trabajar con la motosierra de
brazo durante las horas de descanso generalmente usuales o prescritas.
La sierra de cadena está equipada con un sistema automático de lubricación el que abastece el riel y la cadena de aceite.
Un tanque de combustible dura
aprox. 10 minutos a plena marcha. Comprobar a tiempo el nivel de aceite.
Envasar el aceite de cadena:
• Revise periódicamente la indicación
del nivel de aceite (22) y rellene aceite oportunamente. El depósito tiene capa­cidad para 70 ml de aceite.
• Utilice aceite Bio, el que contiene aditi­vos para disminuir la fricción y el des­gaste y no daña el sistema de bombeo. Es posible adquirirlo en nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la pág. 22).
• En caso de no disponer de aceite biol.
de Grizzly, utilice aceite de lubricación de cadena con un bajo nivel de aditi­vos de adhesión.
1. Desatornile la tapa del tanque de aceite (23) y coloque el aceite de cadena en el tanque.
Antes de empezar a traba­jar, comprobar
La tensión de la cadena de la sierra (1)
El nivel de aceite
Que las tuercas y tornillos estén rme-
mente apretados
Sacar la funda protectora de la lanza
(24) sólo a última hora.
Ajustar la longitud operativa del mango
telescópico antes de conectar el aparato.
Llevar ropa protectora personal.
Comprobar que esté erguido en posi-
ción segura.
Comprobar las inmediaciones del lugar.
Arranque y parada
1. Colóquese la bandolera (20). Ajuste su longitud de tal modo que la argolla por­tante (13) esté a la altura de la cadera.
2.
Conectar el aparato a una toma de co-
rriente con la tensión nominal indicada en la placa de características.
3.
Sujetar el aparato de forma descansa-
da y segura.
4. Accionar el bloqueo de conexión (11) y conectar la motosierra con el interruptor (10). Por motivos de seguridad no es
15
ES
posible enclavar de forma permanente la posición de conectado.
5.
Cuando vuelve a soltar el interruptor
(10), vuelve a apagarse el aparato.
¡Cuidado! La sierra puede perder
aceite.
Reajuste del mango telescó­pico
El mango telescópico puede reajustarse de forma continua a través del cierre rápido (15).
1. Desplegar la palanca (15a) se-
gún la gura hacia delante para
reajustar la longitud del mango, deslizando y estirando.
2. Volver a plegar (15a) la palanca
y jar así la longitud deseada
de trabajo del mango telescópi­co.
3. Si la palanca (15a) se aoja,
apriete el tornillo de hexágono interior (15b) con la ayuda de la llave de macho hexagonal (26).
Reajuste del asa
1. Soltar el tornillo de jación
estrella orientable (8) y colocar el asa reajustable (9) en la posi­ción deseada sobre.
2. Fijar el estrella orientable (8)
con respecto a daños o defectos.
Tener en cuenta el ángulo de trabajo
prescrito para trabajar de forma segura 60°±10°.
No usar la motosierra de brazo estando
encima de una escalera ni sobre una base insegura.
No realizar cortes sin pensarlos bien.
Ello podría ponerle en peligro y a otros.
Se debe vigilar a los niños para asegu-
rar que no jueguen con el aparato.
• Cambie regularmente su postura de
trabajo. El uso prolongado del aparato puede provocar problemas de circula­ción sanguínea debido a la vibración. No obstante, el tiempo de uso se puede prolongar empleando guantes adecua­dos o respetando las pausas regulares. Tenga en cuenta que la disposición a problemas circulatorios, una temperatura externa demasiado baja o las fuerzas de agarre demasiado fuertes durante el trabajo pueden reducir el tiempo de uso.
Transport
• Instale la protección de cadena ( 24)
al transportar la sierra eléctrica de cade­na.
• Procurar no conectar el aparato al lle­varlo.
Trabajo seguro
• Mantenga el aparato, el juego de corte
y la funda protectora de la espada en buen estado de uso para prevenir lesio­nes.
• Si el aparato se ha caído, examínelo
16
ES
Técnicas de aserrado
En un principio debe tenerse cuidado de las ramas que rebotan.
Cómo serrar una rama pe­queña
Colocar el corte de arriba abajo, tal como se muestra al lado. Tener cuidado por si se rompe la rama antes de tiempo por si se equivoca en el tamaño y el peso. Tener siempre cuidado de las piezas que caigan.
Cómo serrar grandes ramas
Si la rama es grande, para serrarla de for­ma controlada, realice primero un corte de
descarga (ver g. a).
Este corte se realiza desde abajo. Serrar primero en el tercio inferior de la rama una entalladura.
El corte de recortado en sí (ver g. b) se
realizará de nuevo desde arriba, lo posi­ble alineado con el primer corte, para así encontrarse ambos.
Cómo serrar en partes
Las ramas grandes o largas se recomienda serrarlas en partes. Sólo así puede elegir de forma segura el punto de entallado de la rama. Elimine las piezas ya acortadas del suelo fuera de la zona donde esté erguido.
17
ES
Limpieza
No usar para ello disolventes ni ben-
cina. Es suciente con un paño seco o
con jabón diluido.
La cadena de la sierra (1) sólo debe
limpiarse en seco.
Conservación
Limpiar el aparato antes de guardarlo.
Colocar la vaina protectora de la lanza
(
24).
El lugar donde se guarda debe ser seco
y no debe haber heladas.
Debe evitarse la irradiación solar directa.
El lugar donde se guarda no debe ser
accesible para niños.
Alar dientes cortantes
La cadena de la sierra debe ser realada
por un experto, o proceder según las ins-
trucciones del alador correspondiente. Para realar la cadena de una sierra se
precisa de un poco de práctica. En caso de duda debe reemplazarse la cadena.
Eliminación y protección del medio ambiente
puesto de recolección y reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio. Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.
Accesorios incluidos
24 Portador protector de cuchilla
12 Correa del hombro 25 60 ml
26 Llave Allen
aceite Bio
Repuestos
Las siguientes piezas de repuesto pueden solicitarse a través del Centro de Servicio (véase la dirección en pág 22). Al ordenar, indique el modelo de la máqui­na y el código del repuesto.
Oregon cadena dentada .......3009 1400
Oregon espada ....................3010 0100
Aceite biol. para cadena, 1 l ...3023 0001 Aceite biol. para cadena, 5 l ...3023 0002
En caso de que requiera otros repuestos, vea el número de pieza en los planos en explosión.
No bote el aceite usado haciéndolo es­currirse en la canalización y el desagüe. Elimine el aceite usado ecológicamente
- entréguelo en un puesto de recolección. El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compa­tible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica.
Vacíe el depósito de aceite totalmente y en­tregue su sierra eléctrica de cadena en un
18
La cadena de sierra de re-
puesto Oregon puede ser utilizada sólo en combinación con la respectiva espada Oregon y la electrosierra de
cadena admitida para tal n.
De lo contrario, existe el peli­gro de lesionarse.
ES
Tabla de intervalos de mantenimiento
Realice periódicamente los trabajos especicados en la tabla. El mantenimiento periódi­co de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes.
Parte Acción
Máquina com­pleta
Tornillos y tuer­cas accesibles
Piñón (
Cadena dentada (
Cadena dentada (
Riel guía (
Riel guía (
Tanque
18)
1)
1)
Comprobar estado, cambiar las piezas dañadas en su caso
Reapretar
Revisar, reemplazar cuando sea ne­cesario
Revisar, realar o reemplazar cuando
sea necesario Limpiar (lubricar también si no se
usan durante largo tiempo) Revisar
2) Limpiar (lubricar también si no se
2) usan durante largo tiempo)
Revisar, lubricar cuando sea nece­sario
Antes de cada uso
Después de cada uso
19
ES
Búsqueda de fallos
Problema Posible causa Reparación del fallo
Equipo no arranca
Bajo rendimien­to de corte
Sierra con mar-
cha dicultosa,
cadena ( se sale
Cadena (
1) se calienta, desarrollo de humo al aserrar, cambio de color del riel
1)
No hay tensión en la red eléctrica Fusible de la casa reaccio­na
Interruptor de arranque/ parada (10) defectuoso
Escobillas de carbón des­gastadas
Motor defectuoso Reparación por servicio técnico Cadena dentada (
montada incorrectamente Cadena dentada (
desalada Tensión de cadena insu-
ciente
Tensión de cadena insu­ciente
Falta aceite para lubricar la cadena
1)
1)
Revisar tomacorriente, cable, conduc­tor, enchufe, eventualmente repara­ción por electricista. Revisar fusible
Reparación por servicio técnico
Reparación por servicio técnico
Montar cadena dentada correcta­mente
Alar dientes cortantes o instalar nue­va cadena
Revisar tensión de cadena
Revisar tensión de cadena
Revisar nivel de aceite y agregar aceite si fuese necesario, revisar sistema automático de lubricación y limpiar canal de salida ( de aceite o reparación por servicio técnico
17)
El mango tele­scópico no se
deja jar
20
Tornillo de hexágono inte­rior ( rápido (
15b) en el cierre
15) está ojo
Apretar el tornillo de hexágono inte­rior (
15b)
Loading...
+ 44 hidden pages