Electrolux EPH09MLIWI User Manual [dk]

0 (0)

EXH09HL1W

EN

SPLIT INVERTER

USER MANUAL

2

EXH12HL1W

DA

HEAT PUMP

 

 

EPH09MLIW

SPLIT INVERTER

BRUGERVEJLEDNING

24

EPH12MLIW

SV

VARMEPUMPE

 

 

 

SPLIT INVERTER

BRUKSANVISNING

46

 

 

VÄRMEPUMP

 

 

 

NO SPLITTINVERTER

BRUKSANVISNING

68

 

 

VARMEPUMPE

 

 

 

FI

INVERTTERI

OHJEKIRJA

90

 

 

LÄMPÖPUMPPU

 

 

2www.electrolux.com

TABLE OF CONTENTS

Safety precautions ....................................................................................................

3

Description................................................................................................................

4

Remote control .........................................................................................................

4

Cleaning and maintenance ......................................................................................

10

Troubleshooting.......................................................................................................

11

Operation tips .........................................................................................................

13

Installation...............................................................................................................

14

Health filter..............................................................................................................

23

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.electrolux.com

Register your product for better service:

www.electrolux.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

We recommend the use of original spare parts.

When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH 3

SAFETY PRECAUTIONS

r©2EAD©THE©MANUAL©CAREFULLY©BEFORE© operation.

r©+EEP©THE©MANUAL©FOR©FURTHER©REFERENCE © r©4HIS©APPLIANCE©IS©NOT©INTENDED©FOR©USE© by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

r©#HILDREN©SHOULD©BE©SUPERVISED© to ensure they are away from the appliance.

r©)F©SOMETHING©ABNORMAL©OCCURS© E G © unpleasant smells of burning), disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre. If the abnormality remains, the air conditioner may be damaged or even cause electric shock or fire.

r©"EFORE©CLEANING©OR©MAINTENANCE © switch off the unit and disconnect the unit from the power supply. If the unit is connected to a fuse box, remove the fuse.

r©$O©NOT©DAMAGE©THE©MAINS©CORD©OR©THE© signal control wire. If the mains cord or the signal control wire is damaged, have it replaced by a qualified electrician.

r©$O©NOT©USE©AN©UNSPECIkED©MAINS©CORD© to prevent electric shock or fire.

r©4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©ACCORDING© to national regulations for electrical safety. Incorrect wiring can lead to over heat or fire in the cable, the plug or the electrical outlet.

Do not switch on and off the unit frequently.

r©)F©THE©VOLTAGE©IS©TOO©HIGH ©ELECTRICAL© elements will be damaged easily. If the voltage too low, the compressor will vibrate fiercely and damage the cooling system or the compressor. Electrical components cannot be operated.

r©-AKE©SURE©THAT©THE©UNIT©IS©PROPERLY© grounded to prevent electric shock.

r©$O©NOT©ATTEMPT©TO©REPAIR©THE©UNIT© yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repaired by an authorised service centre.

r©+EEP©COMBUSTIBLE©MATERIALS©AT©LEAST©

1 m from the unit to prevent fire or explosion.

r©)NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©kRMLY©TO© prevent personal injury.

r©$O©NOT©STAND©ON©THE©OUTDOOR©UNIT ©$O© not place heavy things on the outdoor unit.

r©$O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR© outlet.

r©$O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO© prevent electric shock.

r©$O©NOT©OPERATE©THE©UNIT©WITH©WET© hands to prevent electric shock.

r©$O©NOT©INSERT©YOUR©HANDS©OR©OBJECTS© into the air inlet or the air outlet.

r©$O©NOT©EXPOSE©ANIMALS©OR©PLANTS© directly to the air flow.

r©$O©NOT©EXPOSE©YOURSELF©TO©COLD©AIR© directly for a long time.

r©$O©NOT©USE©THE©UNIT©FOR©ANY©OTHER© purpose, such as preserving food or drying clothes.

r©3ELECT©THE©MOST©APPROPRIATE© temperature to save electric energy.

r©$O©NOT©KEEP©WINDOWS©AND©DOORS© open for a long time during operation.

r©4O©CHANGE©THE©AIRlOW©DIRECTION ©USE© remote control to adjust the horizontal and vertical airflow direction.

r©$O©NOT©DISPOSE©THIS©PRODUCT©AS© unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

Electrolux EPH09MLIWI User Manual

4www.electrolux.com

DESCRIPTION

12

7

9

 

13

10 11 3

12

 

 

8

4

5

14

15

16

6

1Indoor unit

2 Air inlet (indoor unit)

3 Air outlet (indoor unit)

4Outdoor unit

5Air inlet (outdoor unit)

6 Air outlet (outdoor unit)

7Mains cord

8 Remote control

9 Front panel

10Filter

11Horizontal louvre

12Wall pipe

13Binding tape

14Connection pipe

15Drain hose

16Drain connector

REMOTE CONTROL

The remote control can be used for different models. Depending on the model, some functions on the remote might not be available.

CAUTION

r©$O©NOT©DROP©OR©THROW©THE©REMOTE© control.

r©$O©NOT©POUR©LIQUID©ONTO©THE©REMOTE© control.

r©$O©NOT©EXPOSE©THE©REMOTE©CONTROL©TO© direct sunlight.

r©$O©NOT©PLACE©THE©REMOTE©CONTROL©IN© areas where it is very hot.

NOTE

r©-AKE©SURE©THAT©THERE©ARE©NO©OBJECTS© between the signal transmitter on the remote control and the signal receiver of the unit.

18

 

 

24

 

 

29

Mode

 

 

 

32

Swing-V

Turbo

30

25

31

22

23

Swing-H

Quiet

X-Fan

I Feel

Clock

Light

20

17

19

Fan

21

 

Sleep

33

ION

 

Filter

26

Timer

On

 

Timer

 

Off

 

27

28

ENGLISH

5

Explanation of buttons

Nr.

Button

Explanation

 

 

 

17

ON/OFF

Press the button to switch on the unit. Press the button again

 

 

to switch off the unit.

 

 

 

18

MODE

Press the button to set the operation mode: AUTO, COOL,

 

 

DRY, FAN and HEAT. Default setting: AUTO.

 

 

 

 

 

In the AUTO mode, the temperature is not shown. In HEAT

 

 

mode, the initial value is 28 °C (82 °F). In other modes, the

 

 

initial value is 25 °C (77 °F).

 

 

 

19

FAN

Press the button to set the fan speed: AUTO, LOW, MEDIUM

 

 

LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH and HIGH. Default setting:

 

 

AUTO. In the DRY mode, only LOW can be set.

 

 

 

20

UP ^

Press the button to increase the temperature. Keep the

 

 

button pressed for two seconds to accelerate the process.

 

 

Release the button to set the temperature and send the order

 

 

that the °C/°F signal will be displayed constantly.

 

 

 

 

 

Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F).

 

 

 

 

 

In AUTO mode, the temperature cannot be set. If you press

 

 

the UP or DOWN button, a beep will sound.

 

 

 

21

DOWN v

Press the button to decrease the temperature. Keep the

 

 

button pressed for two seconds to accelerate the process.

 

 

Release the button to set the temperature and send the order

 

 

that the °C/°F signal will be displayed constantly.

 

 

 

 

 

Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F).

 

 

 

 

 

In AUTO mode, the temperature cannot be set, but the order

 

 

can be sent by pressing the button.

 

 

 

22

CLOCK

Press the button to set the clock. If the clock symbol blinks,

 

 

press the UP or DOWN button to set the time. Keep the

 

 

button pressed for two seconds to accelerate the process.

 

 

Press the CLOCK button again to set the clock. The clock

 

 

symbol stops blinking.

 

 

 

 

 

After battery replacement, “12:00 PM” will be shown. If the

 

 

clock symbol is visible, the actual time will be shown. If the

 

 

clock symbol is not visible, the timer will be shown.

 

 

 

23

LIGHT

Press the button to switch the display of the indoor unit on or

 

 

off. Default setting: OFF.

 

 

 

24

TURBO

In COOL or HEAT mode, press the button to enable or

 

 

disable the turbo function. If the turbo function is enabled, the

 

 

turbo symbol will be shown. Default setting: OFF.

If the turbo function is enabled, the unit will operate at turbo speed to cool or heat rapidly so that the ambient temperature approaches the set temperature as soon as possible.

6www.electrolux.com

 

 

If the operation mode or the fan speed is changed, the turbo

 

 

symbol will not be shown.

 

 

 

25

X-FAN

In COOL or DRY mode, press the button to enable or disable

 

 

the X-FAN function. If the X-FAN function is enabled, the

 

 

X-FAN symbol will be shown. Default setting: OFF.

 

 

 

 

 

If the X-FAN function is enabled, the indoor fan will continue

 

 

operation at low speed for 10 minutes after switching off

 

 

the unit. This function prevents the possible condensation

 

 

on cold parts of the indoor unit. Press the X-FAN button to

 

 

switch off the unit during the process.

 

 

 

 

 

If the X-FAN function is disabled, the unit will be switched off

 

 

immediately.

 

 

 

 

 

In AUTO, FAN or HEAT mode, X-FAN is not available.

 

 

 

26

ION-FILTER

Press the button to enable or disable the operation of the

 

 

health filter.

 

 

 

27

TIMER ON

Press the button to set the timer function for switching on the

 

 

unit. If the TIMER ON symbol blinks, press the UP or DOWN

 

 

button to set the time. Keep the button pressed for two

 

 

seconds to accelerate the process. Press the button to set

 

 

the timer. Default setting: 8:00 AM (12-hour mode). Press the

 

 

button again to cancel the timer function.

 

 

 

28

TIMER OFF

Press the button to set the timer function for switching off the

 

 

unit. If the TIMER OFF symbol blinks, press the UP or DOWN

 

 

button to set the time. Keep the button pressed for two

 

 

seconds to accelerate the process. Press the button to set

 

 

the timer. Default setting: 5:00 PM (12-hour mode). Press the

 

 

button again to cancel the timer function.

 

 

 

29

SWING-V

Press the button to enable or disable the vertical swing

 

 

function.

 

 

 

30

SWING-H

Press the button to enable or disable the horizontal swing

 

 

function.

 

 

 

31

I FEEL

Press the button to enable or disable the I FEEL function.

 

 

If the I FEEL function is enabled, the I FEEL symbol will be

 

 

shown.

 

 

 

 

 

If the I FEEL symbol is enabled, the remote control will send

 

 

the ambient temperature to the main unit every 10 minutes or

 

 

when you press one of the buttons.

 

 

 

32

QUIET

Press the button to enable or disable the QUIET function.

 

 

If the QUIET function is enabled, the indoor fan operates at

 

 

ultra-low speed so that the indoor noise is low.

 

 

 

33

SLEEP

Press the button to select (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 or

 

 

SLEEP CANCEL). Default setting: SLEEP CANCEL.

 

 

 

 

SLEEP 1

In COOL and DRY mode:

 

 

 

ENGLISH 7

Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.

Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will increase by 2 °C.

After this time the unit continues to use the new temperature.

In HEAT mode:

Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will decrease by 1 °C.

Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will decrease by 2 °C.

After this time the unit continues to use the new temperature.

SLEEP 2 In COOL mode:

If you set a temperature of 16-23 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.

If you set a temperature of 24-27 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.

If you set a temperature of 28-29 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.

If you set a temperature of 30 °C, the temperature will decrease by 1 °C after 7 hours. After this time the unit continues to use the new temperature.

In HEAT mode:

If you set a temperature of 16 °C, the unit will operate at this temperature.

If you set a temperature of 17-20 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained.

If you set a temperature of 21-27 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained.

If you set a temperature of 28-30 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained.

8www.electrolux.com

SLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will blink.

Press the UP and DOWN buttons to set the desired temperature. Press the TURBO button again to conjrm.

The value "1hour" will increase to the value "2hours", "3hours" or ”8hours”. In each step the corresponding temperature will blink.

Repeat the above (2 3) operation for the "2hours", "3hours" and ”8hours” steps.

Sleep3: Display the set temperatures:

Select SLEEP 3 without changing temperature. Press the

TURBO button to conjrm.

Note: The above setting or enquiry procedure terminates if no button is pressed for 10 seconds. The ON/OFF button, the MODE button and the SLEEP button also terminate the setting or enquiry procedure.

General operation

1.Disconnect the unit from the power supply.

2.Press the ON/OFF button to start the unit.

3.Press the MODE button to set the operation mode.

4.Press the UP and DOWN buttons to set the temperature. (Note: It is unnecessary to set the temperature in AUTO mode.)

5.Press the FAN button to set the fan speed.

6.Press the SWING-H and SWING-V buttons to set the swing.

Optional operation

1.Press the SLEEP button to enable or disable the sleep mode.

2.Press the TIMER ON and TIMER OFF buttons to enable or disable the timer function.

3.Press the LIGHT button to turn on or to turn off the display of the indoor unit.

4.Press the TURBO button to enable or disable the turbo function.

Special functions

AUTO mode

The temperature will not be displayed. The unit automatically sets the operation mode.

Locking/unlocking the remote control

Simultaneously press the SWING-V button and the ION-FILTER button to lock or unlock the remote control. If the remote control is locked, the LOCK symbol will be shown. Press any button

to make the LOCK symbol blink 3 times and unlock the remote control. If the remote control is unlocked, the LOCK symbol will not be shown.

Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F)

If the unit is switched off, simultaneously press the SWING-H button and the ION-FILTER button to switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).

Energy-saving function

In COOL mode, simultaneously press the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the energysaving function. The display shows ”SE”.

ENGLISH 9

8 °C heating function

In HEAT mode, simultaneously press the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating function. The display shows

”8 °C” (”46 °F”). The unit starts to heat when the temperature drops below

8 °C. Fan Speed will be AUTO and cannot be changed.

Replacng the batteries

The remote control operates with two 1.5V AAA batteries.

1.Open the battery compartment.

2.Remove the old batteries.

3.Insert the new batteries. Make sure that the positive (+) and negative (-) markings on the batteries match the positive (+) and negative (-) markings on the battery compartment.

4.Close the battery compartment.

CAUTION

r©!LWAYS©USE©NEW©BATTERIES©OF©THE©SAME© type. Do not use old batteries or different batteries types.

r©2EMOVE©THE©BATTERIES©WHEN©THE© remote control will not be used for a long time.

NOTE r©/PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©WITHIN©ITS©

transmitting and receiving range. r©/PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©AT©LEAST©

1 m away from your TV set or stereo sound set.

r©!IM©THE©REMOTE©CONTROL©AT©THE©RECEIVER© of the main unit to improve the receiving sensitivity of the main unit.

r©)F©THE©REMOTE©CONTROL©TRANSMITS©A© signal, the transmitting symbol will blink for 1 second. The bell will ring if the main unit receives the signal.

r©)F©THE©REMOTE©CONTROL©DOES©NOT©OPERATE© normally, remove the batteries

and insert them again 30 seconds later. If the remote control still does not operate normally, replace the batteries.

Emergency operation

If the remote control cannot be used, use the AUTO/STOP button on the main unit. The unit will operate in AUTO mode. The temperature or fan speed cannot be changed.

1.Press the AUTO/STOP button to switch on the unit. The unit automatically sets the operation mode.

2.Press the AUTO/STOP button again to switch off the unit.

Mode

Model

Temperature setting

Fan speed

AUTO

Cooling only

25

°C (COOL, FAN)

AUTO

 

 

 

 

 

AUTO

Heat pump

25

°C (COOL, FAN)

AUTO

 

 

 

 

 

AUTO

Heat pump

20

°C (HEAT)

AUTO

 

 

 

 

 

10 www.electrolux.com

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING

r©"EFORE©CLEANING©AND©MAINTENANCE © disconnect the unit from the power supply.

r©$O©NOT©IMMERSE©THE©UNIT©IN©WATER©OR© other liquids. If the unit is immersed in water or other liquids, do not remove the unit with your hands. Immediately disconnect the unit from the power supply. If the unit is immersed in water or other liquids, do not use the unit again.

r©$O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO© prevent electric shock.

CAUTION

r©$O©NOT©USE©AGGRESSIVE©LIQUIDS© E G © thinner or gasoline) to clean the unit. Clean the unit using a soft, dry cloth or a cloth slightly moistened with water or cleaner.

Cleaning the front panel

1.Remove the front panel.

2.Clean the front panel using a cloth slightly moistened with water.

3.Install the front panel.

Cleaning the air filter

The air filter must be cleaned every 3 months.

WARNING

r©$O©NOT©TOUCH©THE©kN©OF©THE©INDOOR©UNIT© to prevent personal injury.

CAUTION

r©$O©NOT©USE©WATER©ABOVE© ©§#© to clean the air filter to prevent deformation or discoloration.

1.Open the front panel.

2.Remove the air filter.

3.Remove dust from the air filter using a vacuum cleaner.

4.If the air filter is dirty, clean the air filter with warm water and a mild detergent. Allow the air filter to dry naturally in a cool, dark place.

5.Install the air filter.

6.Close the front panel.

Check before use

r©-AKE©SURE©THAT©NOTHING©OBSTRUCTS©THE© air inlet or the air outlet.

r©-AKE©SURE©THAT©THE©INSTALLATION©STAND© of the outdoor unit is not damaged. If the installation stand is damaged, consult a qualified technician.

r©-AKE©SURE©THAT©THE©BATTERIES©ARE© inserted into the remote control.

Maintenance after use

r©$ISCONNECT©THE©UNIT©FROM©THE©POWER© supply.

r©#LEAN©THE©kLTERS©AND©THE©HOUSINGS©OF© the indoor unit and the outdoor unit. r©2EMOVE©ANY©OBSTRUCTIONS©FROM©THE©

outdoor unit.

ENGLISH 11

TROUBLESHOOTING

CAUTION

r©4HE©UNIT©IS©NOT©USER SERVICEABLE ©$O© not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have

the unit repaired by an authorised service centre. The following checks can save you time and money before consulting an authorised service centre.

Problem

Solution

 

 

The unit does not operate.

The unit does not operate if it is switched on

 

immediately after switching off the unit. After

 

switching off the unit, wait for approximately 3

 

minutes before switching on the unit.

 

 

Odours are emitted.

Some odours may be emitted from the indoor

 

unit as the result of room smells (furniture,

 

tobacco, etc.) which have been taken into

 

the unit. If the odours persist, contact an

 

authorised service centre.

 

 

Water-kowing noise.

The water-kowing noise is the refrigerant

 

kowing inside the unit.

 

 

Mist is emitted in COOL mode.

During cooling operation, mist may be

 

emitted from the indoor unit due to high

 

room temperature and humidity. The mist will

 

disappear if the room temperature and humidity

 

decrease.

 

 

Cracking noise.

The cracking noise is the sound of friction

 

caused by expansion and/or contraction of the

 

front panel or other parts due to the change in

 

temperature.

 

 

The unit cannot be started.

Is the unit disconnected from the power

supply?

Is the mains plug loose?

Is the circuit protection device tripped off?

Is the voltage higher or lower? (tested by professionals)

Is the timer function used correctly?

The cooling/heating effect is poor. Is the temperature set correctly?

Is the air inlet or the air outlet blocked?

Is the air jlter dirty?

Is the window or the door open?

Is a low fan speed set?

Are there heat sources in the room?

12 www.electrolux.com

The remote control does not

Is there any magnetic or electrical interference

work.

near the unit? If yes, remove and reinsert the

 

batteries.

 

 

 

Is the remote control within its transmitting and

 

receiving range without any obstructions? If

 

necessary, replace the batteries.

 

 

 

Is the remote control damaged?

 

 

Water leakage in indoor unit.

The room humidity is high.

 

 

 

Condensing water overkows.

 

 

 

The drain hose is loose.

 

 

Water leakage in outdoor unit.

In COOL mode, water condensate is generated

 

around the pipes and connection joints.

 

 

 

In HEAT mode, the water on the heat

 

exchanger drips out.

 

 

 

In defrost mode, the thaw water kows out.

 

 

Noise from indoor unit.

The noise emitted when the fan or compressor

 

relay is switched on or off.

 

 

 

If the defrost mode is started or stopped, you

 

will hear the sound of refrigerant kowing in the

 

reverse direction.

 

 

The indoor unit cannot blow air.

In HEAT mode, when the temperature of the

 

indoor heat exchanger is low, the airkow is

 

stopped within 2 minutes in order to prevent

 

cold air.

 

 

 

In HEAT mode, when the outdoor temperature

 

is low or the outdoor humidity is high, frost will

 

be formed on the outdoor heat exchanger. The

 

unit will defrost automatically and the indoor

 

unit will stop blowing air for 3-12 minutes.

 

 

 

In DRY mode, the indoor fan will stop

 

blowing air for 3-12 minutes in order to avoid

 

condensing water being vapourised again.

 

 

 

In defrost mode, water or vapour may be

 

emitted.

 

 

Moisture on air outlet.

If the unit operates at high humidity for a long

 

time, moisture will be generated on the grill of

 

the air outlet.

 

 

C5: Malfunction of connector

Check if the connector jumper contacts

jumper.

properly. If necessary, replace the old circuit

 

board with a new circuit board.

F1: Malfunction of indoor ambient temperature sensor.

Check if the indoor room temperature sensor is connected properly.

ENGLISH 13

F2: Malfunction of evaporator

Check if the evaporator temperature sensor is

temperature sensor.

connected properly.

 

 

There is harsh sound during

Immediately stop operation, disconnect the

operation.

unit from the power supply and contact an

 

authorised service centre.

Strong odours are emitted during operation.

Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.

Water is leaking from the indoor unit.

Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.

The air switch or protection

Immediately stop operation, disconnect the

switch often interrupts power

unit from the power supply and contact an

supply.

authorised service centre.

 

 

Water or other liquid is splashed

Immediately stop operation, disconnect the

into the unit.

unit from the power supply and contact an

 

authorised service centre.

Mains cord and mains plug are overheated.

Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.

OPERATION TIPS

Cooling operation

Air conditioners absorb heat from indoor and transmit the heat to the outdoor unit in order to decrease the room temperature. The cooling capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.

Anti-freezing function

If the unit is in COOL mode and in a low ambient temperature, frost will be formed on the heat exchanger of the indoor unit. If the temperature of the heat exchanger decreases below zero, the compressor will stop operation to protect the unit.

Heating operation

Air conditioners absorb heat from outdoor and transmit the heat to the indoor unit in order to increase the room

temperature. The heating capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.

Defrosting r©)F©THE©OUTDOOR©TEMPERATURE©IS©LOW©AND©

the outdoor humidity is high, frost will form on the outdoor unit during extended operation. The heating capacity will decrease. The unit may stop operation during defrosting.

r©$URING©DEFROSTING ©THE©FAN©MOTORS©OF© the indoor unit and outdoor unit will stop operation.

r©$URING©DEFROSTING ©THE©INDOOR©INDICATOR©

flashes and the outdoor unit may emit vapour. This is normal operation to remove frost from the heat exchanger of the outdoor unit.

r©!FTER©DEFROSTING ©THE©HEATING©OPERATION© will resume automatically.

14 www.electrolux.com

Anti-cold air function

In HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor heat exchanger does not reach a certain temperature in one of the following situations: r©WHEN©THE©HEATING©OPERATION©STARTS

r©WHEN©THE©DEFROSTING©OPERATION©IS© kNISHED

r©WHEN©HEATING©AT©LOW©TEMPERATURE

Gentle breeze

The indoor unit may blow gentle breeze and the horizontal louvre rotates to a

certain position in one of the following situations: r©)N©(%!4©MODE ©THE©COMPRESSOR©DOES©

not start operation after switching on the unit.

r©)N©(%!4©MODE ©THE©TEMPERATURE© reaches the set value and the compressor has stopped operation for 1 minute.

Opetaring temperature range

The operating temperature range for cooling-only units is 16-48˚C. The operating temperature range for heatpump units is -20-(+24)˚C.

 

Indoor side (°C)

Outdoor side (°C)

Max. cooling

32

48

 

 

 

Min. cooling

21

16

 

 

 

Max. heating

27

24

 

 

 

Min. heating

20

-20

 

 

 

Tip for energy saving

r©$O©NOT©OVERCOOL©OR©OVERHEAT ©3ETTING© the temperature at a moderate level helps energy saving.

r©#OVER©WINDOWS©WITH©A©BLIND©OR©A© curtain. Blocking sunlight and air from outdoor is favorable for cooling.

r©#LEAN©AIR©kLTERS©EVERY©TWO©WEEKS ©

Clogged air filters lead to inefficient operation and energy waste.

Tip for relative humidity

r©)F©THE©UNIT©IS©OPERATED©IN©AN©AREA©WITH© a relative humidity of more than 80% for a long time, condensate may drip from the indoor unit.

INSTALLATION

Installation notes

r©.OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN© cause personal injury and/or property damage.

r©.OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN© cause the unit to fail.

r©,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©BY©AN© authorised service centre.

r©,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©IN©COMPLIANCE© with local and governmental regulations.

r©,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©ACCORDING©TO© the instructions from this manual.

r©&IRST©CONTACT©AN©AUTHORISED©SERVICE© centre before relocating an already installed unit

r©$ISCONNECT©POWER©BEFORE©WORKING©ON© the unit.

r©,ET©THE©MAINS©CABLE©BE©REPAIRED©BY©AN© authorised service centre or qualified technician for units with Y-attachment.

r©4HE©MAINS©PLUG©MUST©REMAIN© accessible after installation.

r©+EEP©SUFkCIENT©DISTANCE©BETWEEN© the interconnection cable and the

ENGLISH 15

refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high.

r©4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND© outdoor unit are not included in the unit.

r©4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE© indoor unit.

Installation site

r©$O©NOT©INSTALL©THE©UNIT©IN©AREAS©WITH© STRONG©HEAT©SOURCES

© VAPOURS©OR©lAMMABLE©GASSES© CONTAMINATION©WITH©OIL©PARTICLES

-high frequency electromagnetic equipment (e.g. welding equipment or

MEDICAL©DEVICES

-high salinity (e.g. close to coastal

AREAS

© SULPHURIC©GAS© E G©HOT©WATER©SPRINGS

- poor air quality.

Indoor unit

r©-AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION© distances specified in this document. Do not block the air inlet or the air outlet.

r©$O©NOT©USE©THE©UNIT©IN©PLACES©WITH© extremely high humidity.

r©)NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©

children.

r©4HE©WALL©MUST©BE©STRONG©ENOUGH©TO© support the weight and vibration of the unit.

r©)NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©AT©LEAST© ©CM© above the floor surface.

r©,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING© and maintenance.

r©4HE©AIR©kLTER©SHOULD©REMAIN©ACCESSIBLE © r©,EAVE©AT©LEAST© ©M©DISTANCE©

between the unit and other electrical appliances.

r©)NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©WHERE© the condensate water can be easily drained.

r©)NSTALL©AT©A©LOCATION©PROTECTED©FROM© direct sunlight.

Outdoor unit

r©-AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION© distances specified in this document.

r©$O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR© outlet.

r©)NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©

children.

r©)NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©THERE©IS© sufficient ventilation.

r©)NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE© produced noise and airflow will not disturb neighbors or animals.

r©)NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©DRY©PLACE © r©)NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©NOT© exposed to direct sunlight or strong

wind.

r©)NSTALL©THE©UNIT©IN©A©PLACE©THAT©SUPPORTS© the weight and vibration of the unit.

r©4HE©HEIGHT©DIFFERENCE©BETWEEN©THE© indoor unit and the outdoor unit must be less than 5 m.

r©4HE©LENGTH©OF©THE©CONNECTING©PIPES© must be less than 10 m.

r©,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING© and maintenance.

r©4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE© indoor unit.

Safety precautions for electrical appliances r©5SE©A©DEDICATED©MAINS©CIRCUIT r©4HE©UNIT©MUST©BE©PROPERLY©GROUNDED r©)NSTALL©A©2ESIDUAL CURRENT©DEVICE©

(RCD) to protect against personal injury in case of leakage currents. r©5SE©AN©ALL©POLE©DISCONNECTION©SWITCH© with a contact separation of at least

3 mm in all poles in fixed wiring. For models with a mains plug, make sure that the mains plug is within reach after installation.

r©4HE©INSTALLATION©MUST©COMPLY©WITH© local electrical safety regulations and with other relevant local regulations

r©4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©IN© accordance with national wiring regulations.

16 www.electrolux.com

r©$O©NOT©SUBJECT©THE©MAINS©CABLE©TO©

and heat tripping to prevent short

force.

circuit and overload. The suitable

r©4HE©DISTANCE©BETWEEN©THE©UNIT©AND©

capacity is specified in the following

heat sources is at least 1.5 m.

table.

r©5SE©AN©AIR©SWITCH ©4HE©AIR©SWITCH©MUST©

 

have functions for magnetic tripping

 

 

 

Air conditioner (Btu)

Air switch capacity

 

 

09-12K

16A

 

 

NOTE

r©-AKE©SURE©THAT©THE©LIVE©WIRE ©THE© neutral wire and the ground wire in the mains socket are properly connected.

r©)NADEQUATE©OR©INCORRECT©ELECTRICAL© connections can cause electric shock or fire.

Grounding requirements r©4HE©UNIT©IS©A©TYPE©)©ELECTRICAL©

appliance. Make sure that the unit is properly grounded.

r©4HE©YELLOW GREEN©WIRE©IS©THE©GROUND© wire that cannot be used for other purposes. Improper grounding can cause electric shock.

r©4HE©GROUND©RESISTANCE©MUST©COMPLY© with local regulations.

r©4HE©MAINS©SUPPLY©MUST©HAVE©RELIABLE© ground terminal. Do not connect the ground wire to water pipes, gas pipes, contamination pipes or other possible unsafe places.

r©&USES©MUST©COMPLY©WITH©THE© prescribed model and rating printed on the fuse cover or circuit board.

ENGLISH 17

Installation drawing

The dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent parts.

min.

5cm*

15cm

15cm

50 cm

50 cm

30cm

200cm

30cm

50cm

* Recommended distance for maximum airflow is 15 cm.

18 www.electrolux.com

Indoor unit

Installing the mounting plate

1.Install the mounting plate horizontally.

2.Fix the mounting plate to the wall with screws. Make sure that the mounting plate is fixed firmly enough to support approximately 60 kg. The weight must be evenly shared by each screw.

Drill piping hole

1.Slant the piping hole (Ø 55 mm) on the wall slightly downward to the outdoor side.

2.Insert the piping-hole sleeve into the hole to prevent damage to the connection piping and wiring.

Installing the drain hose

1.Connect the drain hose to the outlet pipe of the indoor unit. Bind the joint with rubber belt.

2.Put the drain hose into the insulating tube.

3.Wrap the insulating tube with wide rubber belt to prevent the insulating tube from shifting. Slant the drain hose slightly downward for smooth drainage of the condensate water.

NOTE r©4HE©INSULATING©TUBE©MUST©BE©

connected reliably with the sleeve outside the outlet pipe. The

drain must be slanted downward slightly without distortion, bulge or fluctuation. Do not put the outlet of the drain hose in water to prevent the drain hose from freezing.

Electrical wiring indoor unit:

1

2

3

4

Nr.

Colour

1

Blue (neutral)

 

 

2

Black

 

 

3

Brown

 

 

4

Yellow (ground)

 

 

CAUTION

r©#HECK©THE©WIRING©TO©MAKE©SURE©THAT© there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.

1.Open the front panel.

2.Remove the wiring cover.

3.Fix the mains cord to the terminal board (as shown).

4.Guide the mains cord through the hole at the back of the indoor unit.

5.Install the cord anchorage and wiring cover.

6.Close the front panel.

NOTE r©4HE©ELECTRICAL©WIRING©BETWEEN©THE©

indoor unit and the outdoor unit must be connected by a qualified electrician.

r©4IGHTEN©THE©TERMINAL©SCREWS©TIGHTLY r©!FTER©TIGHTENING©THE©SCREWS ©PULL©THE© wire slightly to confirm whether it’s

firm or not.

r©-AKE©SURE©THAT©THE©ELECTRICAL© connections are properly grounded to prevent electric shock.

ENGLISH 19

r©-AKE©SURE©THAT©THE©WIRING©CONNECTIONS© are secure and that the cover plates are properly mounted to prevent electric shock.

Installing the indoor unit

The piping can be output from the right, the right rear, the left or the left rear.

1.When routing the piping and wiring from the left or right of indoor unit, cut off the tailings from the chassis when necessary.

2.Remove the piping from the body case.

3.Wrap the piping, the mains cords and the drain hose with the tape.

4.Guide the piping, the mains cords and the drain hose through the piping hole.

5.Firmly hang the mounting slots of the indoor unit on the upper hooks of the mounting plate.

6.The installation site must be at least 50 cm above the floor surface.

Installing the connection pipe

1.Align the center of the piping flare with the related valve.

2.Screw in the flare nut by hand and then tighten the nut with spanner and torque wrench. Refer to the following table.

Hex nut

Tightening

diameter (mm)

torque (Nm)

 

 

Ø 6

15-20

 

 

Ø 9.52

30-40

 

 

Ø 12

45-55

 

 

Ø 16

60-65

 

 

Ø 19

70-75

 

 

NOTE r©&IRST©CONNECT©THE©CONNECTION©PIPE©

to the indoor unit and then to the

outdoor unit. Handle the piping bending with care. Do not damage the connection pipe. Firmly tighten the joint nut to prevent leakage.

r©4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND© outdoor unit are not included in the unit.

r©)N©CASE©THE©CONNECTIVE©PIPE©LENGTH©IS© longer than 7.5m charge the unit with additional refrigerant. Add 20g/m of R410A for models with a capacity of less than 6500W. Add 50g/m for the other models.

Outdoor unit

Electrical wiring

1

2

3

4

Nr.

Colour

 

 

1

Blue (neutral)

 

 

2

Black

 

 

3

Brown

 

 

4

Yellow (ground)

 

 

CAUTION

r©#HECK©THE©WIRING©TO©MAKE©SURE©THAT© there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.

1.Remove the handle (x2) on the right side plate of outdoor unit.

2.Remove mains cord anchorage.

3.Connect the mains cord to the terminal board.

4.Lock the position of the cord with wire clamps.

5.Check for improper connections.

20 www.electrolux.com

6. Reinstall the handle.

NOTE r©#HECK©FOR©FREE©SPACE©BETWEEN©THE©

connection and the lock positions.

CAUTION

r©/PEN©THE©STEM©OF©THE©PACKED©VALVE© until it hits against the stopper. Do not try to open it further. Close the stem of the packed valve with a special tool. Close the cap of the packed valve with a spanner.

NOTE

The outdoor unit has two outlets, the low side outlet and the high side outlet. Only the low side outlet contains a charging port. The low side outlet is shown below.

2

5

3

4

1

2

5

 

4

1

6

1 Indoor unit

2Outdoor unit

3Refrigerant

4Gas

5 Packed valve

6Half union

 

2

55

4

11

 

6

3

1 Valve body

2 Valve stem

3Charge port

4 Stopper

5 Flare nut

6Cap

ENGLISH 21

1

2

84

3

 

 

5

7

6

 

1 Valve body

2 Valve stem

3Charge port

4 Stopper

5 Flare nut

6Cap

Using the vacuum pump

1.Fully tighten the flare nuts at connection point A, B, C and D.

2.Connect vacuum hose between charging port and the manifold.

3.Connect the other charge hose between manifold and the vacuum pump.

4.Fully open the handle Lo of the manifold valve.

5.Operate the vacuum pump to evacuate.

6.Slightly loosen the flare nut of the Lo valve on the gas pipe side.

7.Check if air is entering (noise of the vacuum pump changes and

compound meter indicates 0 instead of minus).

8.Tighten the flare nut.

9.Make evacuation for 15 minutes or more and check that the compound meter indicates -7.6 x 105 μmHg (-1x105 Pa) (-0,7Bar).

10.Fully close the handle Lo of the manifold valve and stop the operation of the vacuum pump.

11.Turn the stem of the packed valve B about 45° counterclockwise for 6~7 seconds after the gas comes out, then tighten the flare nut again.

12.Make sure the pressure display in the pressure indicator is a little higher than the atmosphere pressure. This to verify if the refrigerant does flow correctly through the tubes.

13.Remove the vacuum hose.

14.Replace the charging port cap.

15.Fully open the packed valve stems B and A.

22www.electrolux.com

16.Securely tighten the cap of the packed valves.

Outdoor condensate drainage (heatpump unit only)

During heating operation, condensate water and defrosting water must be drained through the drain hose.

1.Install the outdoor drain connector in a Ø 25 mm hole on the base plate.

2.Attach the drain hose to the connector so that water in the outdoor unit can be drained. The hole diameter 25 must be plugged.

Check after installation

Items to be checked

Possible malfunction

 

 

Has the unit been jxed jrmly?

The unit may drop, shake or emit noise.

 

 

Have you done the refrigerant leakage

Insufjcient cooling or heating.

test?

 

 

 

Is the thermal insulation sufjcient?

Condensation.

 

 

Is the water drainage satisfactory?

Water leakage.

 

 

Is the voltage in accordance with the

Electrical malfunction or damage to the

rated voltage on the nameplate?

unit.

 

 

Is the electrical wiring or piping

Electrical malfunction or damage to the

connection installed correctly and

parts.

securely?

 

 

 

Has the unit been securely grounded?

Electrical leakage.

 

 

Is the mains cable as specijed?

Electrical malfunction or damage to

 

parts.

 

 

Is the air inlet or the air outlet blocked?

Insufjcient cooling or heating.

 

 

Is the length of the connection pipes

Inaccurate refrigerant capacity.

and the refrigerant capacity as specijed

 

 

 

Is the length of the connection pipes

Inaccurate refrigerant capacity.

and the refrigerant capacity as specijed

 

 

 

Operation test

Before operation test

r©$O©NOT©CONNECT©THE©UNIT©TO©THE©POWER© supply before the installation is completed.

r©4HE©ELECTRICAL©WIRING©MUST©BE© connected correctly and securely.

r©4HE©CUT OFF©VALVES©OF©THE©CONNECTION© pipes must be opened. Refer to the section “Vacuuming and leakage test”.

r©4HE©UNIT©MUST©BE©CLEANED©THOROUGHLY

Operation test method

1.Connect the unit to the power supply.

2.Press the ON/OFF button to switch on the unit.

3.Press the MODE button to set the operation mode and check whether the operation is as expected.

 

ENGLISH 23

HEALTH FILTER

 

Installation

1.

Open the front panel.

2.

Remove the air filter (A).

3.

Attach the health filter (B) to the air

 

filter (A).

4.

Install the air filter (A).

5.

Close the front panel.

Cleaning and maintenance

1.

Remove the health filter.

A 2.

Remove dust from the health filter

 

using a vacuum cleaner.

3.

If the health filter is dirty, clean the

B

health filter with warm water and a

 

mild detergent. Allow the health filter

 

to dry naturally in a cool, dark place.

4.

Install the health filter.

Service interval

The service interval for the health filter is approximately one year under normal condition. The health filter must be replaced when the surface becomes black (green).

24 www.electrolux.com

 

INDHOLD

 

Sikkerhedsforanstaltninger ......................................................................................

25

forløb ......................................................................................................................

26

Fjernbetjening .........................................................................................................

26

Vedligeholdelse og rengøring...................................................................................

32

Fejlsøgning..............................................................................................................

33

Tips til betjening ......................................................................................................

35

Installation...............................................................................................................

36

Sundhedsfilter .........................................................................................................

45

VI TÆNKER PÅ DIG

Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.

Velkommen til Electrolux.

Besøg vores websted for:

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:

www.electrolux.dk

Registrere dit produkt for bedre service:

www.electrolux.com/productregistration

Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:

www.electrolux.com/shop

KUNDEPLEJE OG SERVICE

Vi anbefaler brugen af originale reservedele.

Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.

Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.

Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.

Generelle oplysninger og gode råd

Miljøoplysninger

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

DANSK 25

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

r©, S©VEJLEDNINGEN©OMHYGGELIGT©INDEN© drift.

r©'EM©VEJLEDNINGEN ©Sė©DU©NEMT©KAN©SLė© op i den.

r©!PPARATET©ER©IKKE©BEREGNET©TIL©AT© bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.

r©" RN©SKAL©V RE©UNDER©OPSYN©FOR©AT© sikre, at de befinder sig på afstand af apparatet.

r©(VIS©DER©SKER©NOGET©UNORMALT© F EKS © ubehagelige brændte lugte), skal du afbryde enheden fra strømforsyningen og kontakte et autoriseret servicecenter. Hvis anormaliteten forbliver, kan klimaanlægget blive beskadiget eller endda forårsage elektrisk stød eller brand.

r©)NDEN©RENG RING©ELLER©VEDLIGEHOLDELSE© skal du slukke for enheden og koble enheden fra strømforsyningen. Hvis enheden er sluttet til en sikringstavle, skal du fjerne tavlen.

r©5NDLAD©AT©BESKADIGE©NETLEDNINGEN© eller signalkontrolledningen.

Hvis netledningen eller signalkontrolledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en kvalificeret elektriker.

r©"RUG©IKKE©EN©USPECIkCERET©NETLEDNING© for at forhindre elektrisk stød eller brand.

r©%NHEDEN©SKAL©INSTALLERES©I© overensstemmelse med nationale bestemmelser for el-sikkerhed. Forkert el-installation kan føre til overophedning og brand i kablet, stikket eller stikkontakten. Undlad at tænde og slukke for enheden jævnligt.

r©(VIS©SP NDINGEN©ER©FOR©H J © beskadiges elektriske elementer nemt. Hvis spændingen er for

lav, ryster kompressoren kraftigt og beskadiger kølesystemet eller kompressoren. Elektriske komponenter kan ikke betjenes.

r©3 RG©FOR©AT©ENHEDEN©ER©KORREKT©JORDET© for at forhindre elektrisk stød.

r©&ORS G©IKKE©SELV©AT©REPARERE©ENHEDEN© for at forhindre elektrisk stød eller brand. Få enheden repareret af et autoriseret servicecenter.

r©(OLD©BR NDBARE©MATERIALER©MINDST©

1 meter fra enheden for at forhindre brand eller eksplosion.

r©)NSTALLġR©UDEENHEDEN©KORREKT©FOR©AT© forhindre personskade.

r©5NDLAD©AT©STė©Pė©UDEENHEDEN ©5NDLAD© at anbringe tung ting på udeenheden. r©5NDLAD©AT©BLOKERE©LUFTINDGANGEN©ELLER©

luftudgangen. r©5NDLAD©AT©SPR JTE©VAND©Pė©ENHEDEN©

for at forhindre elektrisk stød. r©5NDLAD©AT©BETJENE©ENHEDEN©MED©VėDE©

hænder for at forhindre elektrisk stød. r©5NDLAD©AT©STIKKE©DINE©H NDER©ELLER©

genstande ind i luftindgangen eller luftudgangen.

r©5NDLAD©AT©UDS TTE©DYR©OG©PLANTER© direkte for luftstrømmen.

r©5NDLAD©AT©UDS TTE©DIG©SELV©DIREKTE©FOR© kølig luft i længere tid.

r©5NDLAD©AT©BRUGE©ENHEDEN©TIL©ANDRE© formål, som f.eks. konservering af fødevarer eller tørring af tøj.

r©6 LG©DEN©MEST©EGNEDE©TEMPERATUR©FOR© at spare el-energi.

r©5NDLAD©AT©HOLDE©VINDUER©OG©D RE©ėBNE© i længere tid under drift.

r©&OR©AT© NDRE©LUFTSTR MMENS©RETNING© skal du bruge fjernbetjeningen til at justere den vandrette og lodrette retning af luftstrømmen.

r©"ORTSKAF©IKKE©DETTE©PRODUKT©SOM© usorteret kommunalaffald. Det er nødvendigt at indsamle dette affald separat til specialbehandling.

26 www.electrolux.com

BESKRIVELSE

12

7

9

 

13

10 11 3

12

 

 

8

4

5

14

15

16

6

FJERNBETJENING

1Indeenhed

2 Luftindgang (indeenhed)

3Luftudgang (indeenhed)

4Udeenhed

5 Luftindgang (udeenhed)

6Luftudgang (udeenhed)

7Netledning

8

Fjernbetjening

 

Frontpanel

9

10Filter

11Vandret lamel

12Vægrør

13Tape

14Tilslutningsrør

15Afløbsslange

16Afløbstilslutning

Fjernbetjeningen kan bruges til forskellige modeller. Afhængigt af modellen er visse funktioner på fjernbetjeningen muligvis ikke tilgængelige.

FORSIGTIG

r©5NDLAD©AT©TABE©ELLER©KASTE©

fjernbetjeningen. r©5NDLAD©AT©H LDE©V SKE©Pė©

fjernbetjeningen. r©5NDLAD©AT©UDS TTE©FJERNBETJENINGEN©

for direkte sollys. r©5NDLAD©AT©ANBRINGE©FJERNBETJENINGEN©

på områder, hvor det er meget varmt.

BEMÆRK r©3 RG©FOR©AT©DER©IKKE©ER©GENSTANDE©

mellem signalsenderen på fjernbetjeningen og enhedens signalmodtager.

18

 

 

24

 

 

29

Mode

 

 

 

32

Swing-V

Turbo

30

25

31

22

23

Swing-H

Quiet

X-Fan

I Feel

Clock

Light

20

17

19

Fan

21

 

Sleep

33

ION

 

Filter

26

Timer

On

 

Timer

 

Off

 

27

28

 

 

DANSK 27

Forklaring på knapper

 

 

Nr. Knap

Forklaring

 

 

 

 

 

17

TÆND/SLUK

Slå displayet til ved at trykke på en vilkårlig knap. Tryk på knappen

 

 

igen for at slukke for enheden.

 

 

 

 

18

MODE

Tryk på knappen for at indstille driftstilstanden: AUTO, COOL

 

(TILSTAND)

(Afkøling), DRY (Tørring), FAN (Blæser) og HEAT (Varme).

 

 

Standardindstilling: AUTO.

 

 

 

 

 

 

I tilstanden AUTO vises temperaturen ikke. I tilstanden HEAT (Varme)

 

 

er startværdien 28 °C (82 °F). I andre tilstande er startværdien 25 °C

 

 

(77 °F).

 

 

 

 

19

FAN

Tryk på -knappen for at vælge blæserhastighed AUTO, LOW (Lav),

 

(BLÆSER)

MEDIUM LOW (Middellav), MEDIUM (Middel), MEDIUM HIGH

 

 

(Middelhøj) og HIGH (Høj). Standardindstilling: AUTO. I tilstanden DRY

 

 

(Tørring) kan kun LOW (Lav) indstilles.

 

 

 

 

20

UP (OP) ^

Tryk på knappen for at øge temperaturen. Hold knappen trykket ind

 

 

i to sekunder for at øge processens hastighed. Slip knappen for at

 

 

indstille temperaturen og sende ordre om, at °C/°F-signalet vil blive

 

 

vist konstant.

 

 

 

 

 

 

Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F).

 

 

 

 

 

 

I tilstanden AUTO kan temperaturen ikke indstilles. Hvis du trykker på

 

 

knappen UP (Op) eller DOWN (Ned), udsendes der et bip.

 

 

 

 

21

DOWN

Tryk på knappen for at sænke temperaturen. Hold knappen trykket

 

(NED) v

ind i to sekunder for at øge processens hastighed. Slip knappen for

 

 

at indstille temperaturen og sende ordre om, at °C/°F-signalet vil blive

 

 

vist konstant.

 

 

 

 

 

 

Temperaturområde: 16-30 °C (61-86 °F).

 

 

 

 

 

 

I tilstanden AUTO kan temperaturen ikke indstilles, men der kan

 

 

afsendes ordre ved at trykke på knappen.

 

 

 

 

22

CLOCK (UR)

Tryk på knappen for at indstille timeren. Hvis ursymbolet blinker,

 

 

skal du trykke på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille

 

 

tiden. Hold knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens

 

 

hastighed. Tryk igen på knappen CLOCK (Ur) for at indstille uret.

 

 

Ursymbolet holder op med at blinke.

 

 

 

 

 

 

Efter udskiftning af batteriet vises “12:00 PM”. Hvis ursymbolet er

 

 

synligt, vil den reelle tid blive vist. Hvis ursymbolet ikke er synligt, vil

 

 

timeren blive vist.

 

 

 

 

23

LIGHT (LYS)

Tryk på knappen for at slå indeenhedens display til eller fra.

 

 

Standardindstilling: OFF (Fra).

 

 

 

 

24

TURBO

I tilstanden COOL (Afkøling) eller HEAT (Varme) skal du trykke

 

 

på knappen for at aktivere eller deaktivere turbofunktionen.

 

 

Hvis turbofunktionen er aktiveret, vil turbosymbolet blive vist.

 

 

Standardindstilling: OFF (Fra).

 

 

 

 

28 www.electrolux.com

 

 

Hvis turbofunktionen er aktiveret, vil enheden fungere ved

 

 

turbohastighed for at afkøle eller opvarme hurtigt, så den omgivende

 

 

temperatur nærmer sig den indstillede temperatur hurtigst muligt.

 

 

 

 

 

Hvis betjeningstilstanden eller blæserhastigheden ændres,

 

 

vil turbosymbolet ikke blive vist.

 

 

 

25

X-FAN

I tilstanden COOL (Afkøling) eller DRY (Tørring) skal du trykke på

 

(X-BLÆSER)

knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen X-FAN (X-blæser).

 

 

Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er aktiveret, vil symbolet for X-FAN

 

 

(X-blæser) blive vist. Standardindstilling: OFF (Fra).

 

 

 

 

 

Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er aktiveret, vil indeblæseren

 

 

fortsætte driften ved lav hastighed i 10 minutter, efter enheden er

 

 

blevet slukket. Denne funktion forhindrer en eventuel kondensering på

 

 

indeenhedens kølige dele. Tryk på knappen X-FAN (X-blæser) for at

 

 

slukke for enheden under processen.

 

 

 

 

 

Hvis funktionen X-FAN (X-blæser) er deaktiveret, vil enheden blive

 

 

slukket med det samme.

 

 

 

 

 

I tilstanden AUTO, FAN (Blæser) eller HEAT (Varme) er X-FAN

 

 

(X-blæser) ikke tilgængelig.

 

 

 

26

ION-FILTER

Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere driften

 

 

af sundhedsfilteret.

 

 

 

27

TIMER ON

Tryk på knappen for at indstille timerfunktionen for at slå enheden

 

(TIMER TIL)

til. Hvis symbolet for TIMER ON (Timer til) blinker, skal du trykke

 

 

på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille tiden. Hold

 

 

knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens hastighed.

 

 

Tryk på knappen for at indstille timeren. Standardindstilling: 5:00 AM

 

 

(12-timers tilstand). Tryk igen på knappen for at annullere

 

 

timerfunktionen.

 

 

 

28

TIMER OFF

Tryk på knappen for at indstille timerfunktionen for at slå enheden

 

(TIMER FRA)

fra. Hvis symbolet for TIMER OFF (Timer fra) blinker, skal du trykke

 

 

på knappen UP (Op) eller DOWN (Ned) for at indstille tiden. Hold

 

 

knappen trykket ind i to sekunder for at øge processens hastighed.

 

 

Tryk på knappen for at indstille timeren. Standardindstilling: 5:00 AM

 

 

(12-timers tilstand). Tryk igen på knappen for at annullere

 

 

timerfunktionen.

 

 

 

29

SWING-V

Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere den lodrette

 

(SVING-V)

svingfunktion.

 

 

 

30

SWING-H

Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere den vandrette

 

(SVING-H)

svingfunktion.

 

 

 

31

I FEEL (JEG

Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen I FEEL (Jeg

 

FØLER)

føler). Hvis funktionen I FEEL (Jeg føler) er aktiveret, vil I symbolet for I

 

 

FEEL (Jeg føler) blive vist.

Hvis symbolet for I FEEL (Jeg føler) er aktiveret, vil fjernbetjeningen sende den omgivende temperatur til hovedenheden hver gang, der er gået 10 minutter, eller når du trykker på en af knapperne.

DANSK 29

32

QUIET

Tryk på knappen for at aktivere eller deaktivere funktionen

 

(STILLE)

QUIET (Stille). Hvis funktionen QUIET (Stille) er aktiveret, betjenes

 

 

indeblæseren ved en ekstremt lav hastighed, så indestøjen er lav.

 

 

 

33

SLEEP

Tryk på knappen for at vælge (SLEEP 1 (Dvale 1), SLEEP 2 (Dvale 2),

 

(DVALE)

SLEEP 3 (Dvale 3) eller SLEEP CANCEL (Annullér dvale)).

 

 

Standardindstilling: SLEEP CANCEL (Annullér dvale).

 

 

 

 

SLEEP 1

I tilstanden COOL (Afkøling) og DRY (Tørring):

 

 

 

 

 

Dvalestatus efter 1 times drift: Temperaturen stiger med 1 °C.

 

 

 

 

 

Dvalestatus efter 2 timers drift: Temperaturen stiger med 2 °C.

 

 

 

 

 

Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.

 

 

 

 

 

I tilstanden HEAT (Varme):

 

 

 

 

 

Dvalestatus efter 1 times drift: Temperaturen falder med 1 °C.

 

 

 

 

 

Dvalestatus efter 2 timers drift: Temperaturen falder med 2 °C.

 

 

 

 

 

Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.

 

 

 

 

SLEEP 2

I tilstanden COOL (Afkøling):

 

 

 

 

 

Hvis du indstiller en temperatur på 16-23 °C, øges temperaturen med

 

 

1 °C hver time. Efter 3 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer

 

 

sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden

 

 

med at bruge den nye temperatur.

Hvis du indstiller en temperatur på 24-27 °C, øges temperaturen med 1 °C hver time. Efter 2 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.

Hvis du indstiller en temperatur på 28-29 °C, øges temperaturen med 1 °C hver time. Efter 1 °C opretholdes temperaturen. Efter 7 timer sænkes temperaturen med 1 °C. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.

Hvis du indstiller en temperatur på 30 °C, falder temperaturen med 1 °C hver 7. time. Efter denne tid fortsætter enheden med at bruge den nye temperatur.

I tilstanden HEAT (Varme):

Hvis du indstiller en temperatur på 16 °C, betjenes enheden ved denne temperatur.

Hvis du indstiller en temperatur på 17-20 °C, sænkes temperaturen med 1 °C hver time. Efter 1 °C opretholdes temperaturen.

Hvis du indstiller en temperatur på 21-27 °C, sænkes temperaturen med 1 °C hver time. Efter 2 °C opretholdes temperaturen.

Hvis du indstiller en temperatur på 28-30 °C, sænkes temperaturen med 1 °C hver time. Efter 3 °C opretholdes temperaturen.

30 www.electrolux.com

SLEEP 3 Den brugerdefinerede opførselstilstand. Tiden på fjernbetjeningen vil vise “1hour” (1time). Temperaturen, der skal bruges efter 1 time, vil blinke.

Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN (Ned) for at indstille den ønskede temperatur. Tryk igen på knappen TURBO for at bekræfte.

Værdien "1hour" (1time) øges til værdien "2timer", "3timer" eller "8timer". Ved hvert trin blinker den tilsvarende temperatur.

Gentag den ovenstående (2 3) betjening for trinnene "2hours" (2timer), "3hours" (3timer) og "8hours" (8timer).

Sleep3 (Dvale3): Vis de indstillede temperaturer:

Vælg SLEEP 3 uden at ændre temperatur. Tryk på knappen TURBO for at bekræfte.

Bemærk! Den ovenstående indstillingseller forespørgselsprocedure afsluttes, hvis der ikke trykkes på en knap inden for 10 sekunder. Knappen ON/OFF (Tænd/sluk), knappen MODE (Tilstand)

og knappen SLEEP (Dvale) afslutter også indstillingseller forespørgselsproceduren.

Generelle drift

1.Afbryd enheden fra strømforsyningen.

2.Tryk på knappen ON/OFF (Tænd/sluk) for at starte enheden.

3.Tryk på MODE-knappen for at vælge driftsmåde

4.Tryk på knapperne UP (Op) og DOWN (Ned) for at indstille den ønskede temperatur. (Bemærk: Det er ikke nødvendigt at indstille temperaturen i tilstanden AUTO.)

5.Tryk på knappen FAN (Blæser) for at indstille blæserhastigheden.

6.Tryk på knapperne SWING-H (Sving-h) og SWING-V (Sving-v) for at indstillet svinget.

Valgfri drift

1.Tryk på knappen SLEEP (Dvale) for at aktivere eller deaktivere dvaletilstanden.

2.Tryk på knapperne TIMER ON (Timer til) og TIMER OFF (Timer fra) for at aktivere eller deaktivere timerfunktionen.

3.Tryk på knappen LIGHT (Lys) for at tænde eller slukke for indeenhedens display.

4.Tryk på knappen TURBO for at aktivere eller deaktivere turbofunktionen.

Specialfunktioner

Tilstanden AUTO

Temperaturen vil ikke blive vist. Enheden indstiller automatisk driftstilstanden.

Låsning/oplåsning af fjernbetjeningen

Tryk samtidig på knappen SWING-V (Sving-v) og knappen ION-FILTER for at låse eller låse op for fjernbetjeningen.

Hvis fjernbetjeningen er låst, vil symbolet LOCK (Låst) blive vist. Tryk på en vilkårlig knap for at få symbolet LOCK (Låst) til at blinke 3 gange og for at låse op for fjernbetjeningen. Hvis fjernbetjeningen er

låst op, vil symbolet LOCK (Låst) ikke blive vist.

Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F)

Hvis enheden er slukket, skal du trykke samtidig på knappen SWING-H (Sving-h) og knappen IONFILTER for at skifte mellem Celsius (°C) og Fahrenheit (°F).

Energisparefunktion

I tilstanden COOL (Afkøling) skal du trykke samtidig på knappen IONFILTER og knappen CLOCK (Ur) for at slå energisparefunktionen til eller fra. Displayet viser "SE".

Loading...
+ 82 hidden pages