РУКОВОДСТВО по ЭКСПЛУАТАЦИИ
EPVS
2electrolux
Руководство по эксплуатации приточно-вытяжных установок EPVS серии STAR
Мы благодарим Вас за сделанный выбор!
Вы приобрели качественный и высокотехнологичный продукт.
Пожалуйста, перед использованием внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
Содержание
Условные обозначения |
3 |
Требования по безопасности |
3 |
Область применения |
4 |
Рекомендуемая структура |
|
и состав системы вентиляции |
5 |
Принципиальная |
|
схема установок |
6 |
Описание |
7 |
Массогабаритные показатели |
|
и присоединительные размеры |
8 |
Транспортировка и хранение |
10 |
Монтаж |
10 |
Монтаж воздуховодов |
12 |
Подключение электропитания 12 |
|
Принцип работы |
13 |
Пульт управления ERC-16 |
13 |
Обслуживание |
20 |
Поиск и устранение |
|
неисправностей |
22 |
Утилизация |
22 |
Технические данные |
23 |
Гарантийные обязательства |
30 |
Примечание
В тексте данного руководства приточно-вытяжная установка может иметь такие технические названия, как устройство, агрегат, установка и т.п.
приточно-вытяжные установки 3
Условные обозначения
Предупреждение (Внимание!)
Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой травму или угрозу жизни и здоровью и/или повреждение агрегата.
Внимание, опасное напряжение!
Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой травму или угрозу жизни и здоровью.
Указание (примечание).
Стоит перед объяснением или перекрестной ссылкой, которая относится к другим частям текста данного руководства.
Требования по безопасности
Поставляемые устройства могут использоваться только в системах вентиляции. Не используйте устройство в других целях!
Все работы с устройством (монтаж, соединения, ремонт, обслуживание) должны выполняться только квалифицированным персоналом. Все электрические работы должны выполняться только уполномоченными специалистами-элек- триками. Предварительно должно быть отключено электропитание.
Не устанавливайте и не используйте агрегат на неустойчивых и непрочных поверхностях. Устанавливайте устройс-
тво надежно, обеспечивая безопасное использование. Исключайте вибрацию, тряску изделия.
Не используйте устройство во взрывоопасных и агрессивных средах. Бережно обращайтесь с изделием, не подвергайте его ударам, перегрузкам, воздействию жидкостей и грязи.
Подключение электричества должно выполняться компетентным персоналом при соблюдении Строительных норм и правил (СНиП) и Правил устройства электроустановок (ПУЭ). К работе с изделием допускаются только лица, имеющие допуск к работе с электрооборудованием с напряжением до 1000 В, изучившие настоящее руководство и инструкцию по технике безопасности, действующую в организации. Напряжение должно подаваться на устройство через выключатель с промежутком между контактами не менее 3 мм. Выключатель и кабель питания должны быть подобраны по электрическим данным устройства. Выключатель напряжения должен быть легкодоступен.
Не пользуйтесь вблизи агрегата легковоспламеняющимися аэрозолями.
При ненормальной работе (появлении запаха горелого и т.п.) выключите агрегат.
4electrolux
В случае утечки горючего газа проветривать помещение следует, открыв окно.
Не располагайте топливосжигающее оборудование в направлении всасывания.
Не настраивайте, не демонтируйте и не переоборудуйте агрегат самостоятельно
Область применения
Установки серии STAR предназначены для очистки, подогрева и подачи свежего воздуха в жилые, общественные и производственные помещения небольших объемов: офисы, магазины, квартиры и т.д. В процессе работы установки удаляют из помещения загрязненный воздух, очищая его, извлекая из него тепло и влагу и передавая их поступающему воздуху. Тем са-
мым установки позволяют экономить энергоресурсы и эффективно вентилировать помещения при существовании ограничения на энергоресурсы. Установки можно легко монтировать непосредственно в обслуживаемом помещении.
Не используйте установку для подвода и отвода воздуха от оборудования с открытым пламенем (например, обогревателей на жидком топливе).
Не допускается использовать установки для транспортировки воздуха:
•содержащего «тяжелую» пыль, муку и т.п.;
•содержащего пары кислот, спиртов, органических растворителей, лаков и др. вредных примесей (например, на машиностроительных и химических производствах);
•содержащего взрывоопасные смеси.
приточно-вытяжные установки 5
Рекомендуемая структура и состав системы вентиляции
6electrolux
Рекомендуемая мощность вспомогательных нагревателей
|
|
Мощность вспомогатель- |
Модель |
Мощность вспомогатель- |
ного нагревателя для ус- |
установки |
ного нагревателя, кВт |
тановки с дополнитель- |
|
|
ным вентилятором, кВт |
EPVS-200 |
1,8 |
2 |
EPVS-350 |
2,4 |
3 |
|
|
|
EPVS-450 |
5 |
5 |
|
|
|
EPVS-650 |
6 |
6 |
|
|
|
EPVS-1100 |
9 |
12 |
EPVS-1300 |
12 |
12 |
Конфигурация системы вентиляции и использование отдельных элементов определяются проектной документацией.
Принципиальная схема установок
PV — вентилятор приточного воздуха;
IV — вентилятор вытяжного воздуха;
PR — пластинчатый теплообменник;
PF — фильтр для наружного воздуха;
IF — фильтр для вытяжного воздуха;
TJ — датчик температуры приточного воздуха;
TL — датчик температуры наружного воздуха.
приточно-вытяжные установки 7
Описание
Установки изготавливаются в корпусе из листовой оцинкованной стали с внутренней звукотеплоизоляцией из специального пенополистирола и наружной изоляцией из вспененного каучука стороны установки, примыкающей к воздуховодам наружного и выбрасываемого воздуха.
Стандартно установки комплектуются приточным и вытяжным вентиляторами, приточным и вытяжным фильтрами, пластинчатым рекуператором и системой автоматического управления с пультом дистанционного управления. Инновационный тип рекуператора позволяет подогревать и увлажнять приточный воздух, при этом специальная мембрана рекуператора переносит из вытяжного воздуха только молекулы воды, оставляя в нем все загрязнения.
Вентиляторы установок оборудованы высокоэффективными крыльчатками с вперед загнутыми лопатками и асинхронными двигателями. Уплотненные шариковые подшипники двигателей не требуют техобслужива-
ния и обеспечивают увеличенный срок службы. Защита двигателей вентиляторов осуществляется встроенными термоконтактами с автоматическим перезапуском при температуре 125 °С.
В установке имеется две скорости вращения вентиляторов, возможность управления внешним электронагревателем (поставляется отдельно) и электронная защита рекуператора от обмерзания.
При наличии протяженной сети воздуховодов в каналы приточного и (или) вытяжного воздуха последовательно устанавливаются дополнительные вентиляторы (поставляются отдельно).
Установка предназначена для монтажа непосредственно к круглым воздуховодам.
В составе системы вентиляции рекомендуется в приточном канале использовать вспомогательный предварительный нагреватель для работы при низких температурах наружного воздуха. При эксплуатации установки при температуре ниже -25 °С вспомогательный нагреватель обязателен.
8electrolux
Массогабаритные показатели и присоединительные размеры
|
|
|
|
|
Размеры (мм) |
|
|
|
|
Вес ус- |
Вес в упа- |
||
Модели |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
тановки |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ковке |
||
установок |
A |
B |
C |
D |
|
E |
F |
G |
H |
I |
d |
нетто |
|
|
(кг) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(кг) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EPVS-200 |
420 |
590 |
465 |
500 |
|
750 |
245 |
30 |
245 |
505 |
95 |
17 |
20 |
EPVS-350 |
670 |
885 |
735 |
815 |
|
1075 |
340 |
110 |
275 |
800 |
145 |
28,5 |
33,5 |
EPVS-450 |
815 |
890 |
860 |
820 |
|
1080 |
480 |
115 |
275 |
920 |
145 |
33,2 |
39 |
EPVS-650 |
995 |
970 |
1040 |
905 |
|
1135 |
730 |
40 |
310 |
1110 |
195 |
43 |
50,3 |
EPVS-1100 |
890 |
1325 |
940 |
1252 |
|
1485 |
425 |
170 |
395 |
995 |
250 |
66,5 |
74,4 |
EPVS-1300 |
1135 |
1325 |
1185 |
1250 |
|
1490 |
680 |
170 |
395 |
1250 |
250 |
80 |
89,5 |
приточно-вытяжные установки 9
Размеры и вес дополнительных вентиляторов
EPVS/EF-200
EPVS/EF-350/450/650/1100/1300
Модель |
|
|
|
Размеры (мм) |
|
|
|
Вес венти- |
Вес в |
||
дополнительных |
A |
B |
C |
D |
E |
H |
h |
d |
лятора |
упаковке |
|
вентиляторов EPVS/EF |
(кг) |
(кг) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
335 |
347 |
280 |
310 |
520 |
200 |
100 |
100 |
7,4 |
8,5 |
|
350 |
305 |
330 |
350 |
375 |
520 |
270 |
130 |
145 |
8 |
9,5 |
|
450 |
300 |
330 |
350 |
380 |
520 |
270 |
130 |
145 |
8,3 |
10 |
|
650 |
280 |
450 |
230 |
495 |
610 |
310 |
160 |
195 |
10 |
11,4 |
|
1100 |
480 |
505 |
425 |
550 |
665 |
390 |
200 |
245 |
19 |
21,8 |
|
1300 |
480 |
500 |
425 |
550 |
665 |
390 |
200 |
240 |
19 |
21,8 |
10 electrolux
Транспортировка и хранение
Подключать воздуховоды следует в соответствии со схемой подключения.
При транспортировке исключайте попадание воды на агрегат. Во время разгрузки и хранения пользуйтесь, при необходимости, подходящей подъемной техникой, чтобы избежать повреждений и ранений.
Не поднимайте агрегаты за присоединительные патрубки. Берегите их от ударов и перегрузок.
Не допускается:
•монтировать установки во взрывопожароопасных помещениях и использовать их для транспортировки воздуха с содержанием паров пожароопасных веществ.
До монтажа храните агрегаты в сухом помещении с температурой окружающей среды между +5 °С и +40 °С. Место хранения должно быть защищено от грязи и воды. Не рекомендуется хранить агрегат на складе больше одного года.
Монтаж
Установки поставляются готовыми к подключению.
Монтаж должен выполняться компетентным персоналом.
Агрегаты устанавливаются внутри помещения при окружающей температуре до 40°С.
Установки монтируются горизонтально в подпотолочном пространстве. Вертикальная установка также возможна.
Необходимо предусматривать доступ для обслуживания установок.
|
Высота про- |
|
Модель |
странства за под- |
|
весным потолком |
||
|
||
|
А, мм |
|
EPVS-200 |
285 |
|
EPVS-350/450 |
315 |
|
EPVS-650 |
350 |
|
EPVS-1100/1300 |
440 |
|
|
|