Electrolux EMS20107OX User Manual

5 (1)

EMS20107

................................................

CS MIKROVLNNÁ TROUBA

 

EN MICROWAVE OVEN

 

ET

MIKROLAINEAHI

 

LV

MIKROVIĻŅU KRĀSNS

 

LT

MIKROBANGŲ KROSNELĖ

 

SK

MIKROVLNNÁ RÚRA

.............................................

NÁVOD K POUŽITÍ

2

USER MANUAL

16

KASUTUSJUHEND

31

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

45

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

59

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

73

2 www.electrolux.com

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 12. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

MYSLÍME NA VÁS

Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.

Vítá Vás Electrolux.

Navštivte naše stránky ohledně:

Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

www.RegisterElectrolux.com

Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Doporučujeme používat originální náhradní díly.

Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.

Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.

Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.

Všeobecné informace a rady

Upozornění k ochraně životního prostředí

Zmĕny vyhrazeny.

ČESKY 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled ků.

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez pečnost.

Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří let nesmí být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.

Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.

Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.

Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do poručuje se ji aktivovat.

Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následu jící způsoby použití:

kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;

farmářské domy;

4www.electrolux.com

pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;

penziony a ubytovny.

Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád obí vždy používejte kuchyňské chňapky.

K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.

Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.

Jsou-li poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí se spotřebič používat, dokud jej neopraví kvalifikovaná osoba.

Spotřebič není určen k používání pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání.

Opravy či údržbu, které zahrnují sejmutí krytu chránícího před vystavením mikrovlnné energii, může provádět pouze k tomu kvalifikovaná osoba.

Tekutiny či jiné potraviny neohřívejte v hermeticky uzavřených nádobách. Mohou explodovat.

Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných troubách.

Při ohřívání potravin v plastových či papírových nádobách sle dujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení.

Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů. Sušení po travin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných předmětů může způsobit pora nění, vznícení či požár.

Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte nebo od pojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily.

Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést k utajenému va ru a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně.

Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou byste měli zamíchat nebo protřepat, a před podáním si ještě ověřit jejich te plotu, aby se dítě nespálilo.

Vajíčka ve skořápce a vajíčka vařená natvrdo by se neměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohou explodovat i po dokončení mi krovlnného ohřevu.

ČESKY 5

Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat jakékoliv zbyt ky potravin.

Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může jeho po vrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovou životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.

Přístupné části trouby se při provozu zahřívají na vysokou teplo tu.

Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna ve skříni, nebyla-li ve skříni testována.

Zadní plocha spotřebiče by měla být umístěna směrem ke zdi.

Dbejte na minimální rozměry skříňky (podle situace). Řiďte se pokyny v části instalace.

Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenými ozdobnými dvířky (podle situace).

Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.

Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvali fikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ

Tento spotřebič smí instalovat jen kvali fikovaná osoba.

Odstraňte veškerý obalový materiál.

Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží vejte.

Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.

Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru kavice.

Netahejte spotřebič za držadlo.

Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.

Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.

Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.

Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Veškerá elektrická připojení by měla být pro vedena kvalifikovaným elektrikářem.

Spotřebič musí být uzemněn.

6www.electrolux.com

Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.

Pokud je spotřebič spojen se zásuvkou pomo cí prodlužovacího kabelu, přesvědčte se, že je kabel uzemněný.

Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.

Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne bo elektrikáře.

Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.2 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra zu elektrickým proudem či výbuchu.

Tento spotřebič používejte v domácnosti.

Neměňte technické parametry tohoto spotřebi če.

Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry té.

Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.

Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.

Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plochu nebo k odkládání předmětů v jeho vnitřku.

2.3 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

1 2 3 4

7 6 5

Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá suvky.

Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.

Dbejte na to, aby na povrchu dveřního těsnění nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků.

Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ sobit požár.

Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě ty.

Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč nostními pokyny uvedenými na jeho balení.

2.4 Likvidace

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.

Odpojte spotřebič od elektrické sítě.

Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.

 

Žárovka

1

 

Bezpečnostní blokovací zámek

2

 

Displej

3

 

Ovládací panel

4

 

Otvírání dvířek

5

 

Kryt vlnovodu

6

 

Hřídel otočného talíře

7

3.1Příslušenství

4.PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

UPOZORNĚNÍ

Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 První čištění

• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.

ČESKY 7

Souprava otočného talíře

Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků.

Při přípravě jídla ve spotřebiči vždy pou žívejte soupravu otočného talíře.

• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.

Řiďte se částí „Čištění a údržba“.

5. OVLÁDACÍ PANEL

1

2

3

4

5

6

 

 

Symbol

Funkce

Popis

 

 

Displej

Ukazuje nastavení a aktuální čas.

1

 

 

Ovladač nastavení výkonu

Slouží k nastavení výkonu.

2

 

 

 

 

Slouží k rozmrazování jídel dle jejich

Rozmrazování

hmotnosti nebo dle času.

 

8 www.electrolux.com

3

4

5

6

Symbol

Funkce

Popis

Max

Maximální nastavení vý

Slouží k nastavení výkonu na maximum.

 

konu

 

 

Ovladač nastavení

Slouží k nastavení doby přípravy nebo

 

hmotnosti.

 

 

 

Tlačítko start / +30 se

Slouží ke spuštění spotřebiče nebo pro

 

kund

dloužení času přípravy o 30 sekund při

 

 

plném výkonu.

 

 

Každé další stisknutí tohoto tlačítka zvy

 

 

šuje dobu přípravy o 30 sekund.

 

Tlačítko Automatické pe

K použití funkce automatického pečení.

 

čení

 

 

Tlačítko stop / vynulovat

Slouží k vypnutí spotřebiče nebo vymazá

 

 

ní nastavení přípravy jídel.

6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ

Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče

1.Otočením ovladače nastavení výkonu na stavte požadovanou funkci.

2.Otočením ovladače nastavení nastavte po žadovanou dobu přípravy.

3. Stisknutím

potvrďte nastavení a spusť

te spotřebič.

 

4.Spotřebič můžete vypnout následujícím způsobem:

vyčkáním, dokud se spotřebič nevypne automaticky, když uplyne doba přípravy a zazní zvuková signalizace.

otevřením dvířek spotřebiče. Spotřebič se automaticky zastaví. Zavřením dvířek

a stisknutím

pokračujete v přípravě

jídla. Tuto funkci používejte ke kontrole jí

del.

 

– stisknutím

.

POZOR

Nezapínejte spotřebič, nejsou-li v něm vloženy potraviny.

6.2 Všeobecné informace o používání spotřebiče

Obecné informace:

Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo několik mi nut odstát.

Před přípravou pokrmů odstraňte obaly z hliní kové fólie, kovové nádobky atd.

Vaření:

Pokud to je možné, vařte pokrm zakrytý mate riálem vhodným pro mikrovlnou troubou. Ne zakryté potraviny připravujte pouze, chcete-li uchovat kůrčičku.

Neohřívejte potraviny příliš dlouho a na příliš vysoký výkon. Potraviny by mohly vyschnout, spálit se nebo se na některých místech vznítit.

Ve spotřebiči nepřipravujte vejce ve skořáp kách a šneky, protože mohou prasknout. V případě smažených vajec nejprve propíchněte žloutek.

Potraviny se slupkou nebo kůžičkou – např. jablka, rajčata, brambory, uzeniny – propí chněte, aby nepraskly.

Chlazené nebo zmrazené pokrmy vyžadují delší dobu přípravy.

Pokrmy obsahující omáčku by měly být občas zamíchány.

Zelenina mající pevnou strukturu, například mrkev, hrách nebo květák, musí být vařena ve vodě.

V polovině přípravy vždy větší kousky otočte.

Pokud to je možné, nakrájejte zeleninu na podobně velké kusy.

Použijte ploché, široké mísy.

Nepoužívejte nádobí z porcelánu, keramiky nebo hlíny s malými dírkami, například na ru kojetích nebo neglazovaných dnech. Vlhkost pronikající do otvorů může způsobit prasknutí nádobí po jeho zahřátí.

Skleněná varná podložka slouží jako plocha pro ohřev potravin nebo tekutin. Je důležitá pro chod mikrovlnné trouby.

Rozmrazování masa, ryb, drůbeže:

Umístěte zmražené, rozbalené potraviny na obrácený malý hluboký talíř s nádobkou umí stěnou vespodu, aby se při rozmrazování mo hla zachytávat odtékající tekutina.

Asi v polovině času rozmrazování potraviny obraťte. Pokud to je možné, rozdělte je na ku sy, které postupně odebírejte, jakmile se roz mrazí.

Rozmrazování másla, částí dortů, tvarohu:

Tyto potraviny nerozmrazujte zcela ve spotřebiči, ale nechte dokončit jejich rozmra

Vhodné nádobí a materiály

ČESKY 9

zování při pokojové teplotě. Dosáhnete tím rovnoměrnějších výsledků. Před rozmrazová ním odstraňte kovový nebo hliníkový obal.

Rozmrazování ovoce a zeleniny:

Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve spotřebiči úplně, pokud je dále budete zpracovávat čer stvé. Nechte dokončit jejich rozmrazování při pokojové teplotě.

Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít k vaření ovoce a zeleniny bez jejich předchozí ho rozmrazení.

Hotová jídla:

Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení vhodné k použití v mikrovlnné troubě.

Je nutné se řídit pokyny výrobce uvedenými na obalu (například sejmutí kovového obalu a propíchnutí plastové fólie).

Nádobí/Materiál

Mikrovlnná trouba

 

 

Rozmrazování

Ohřev

Vaření

Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovových dílů,

X

X

X

například Pyrex, žáruvzdorné sklo)

 

 

 

Nežáruvzdorné sklo a porcelán 1)

X

--

--

Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazu

X

X

X

vzdorného materiálu (například Arcoflam), grilo

 

 

 

vací rošt

 

 

 

Keramika 2), kamenina 2)

X

X

X

Plast, žáruvzdorný do 200 °C 3)

X

X

X

Kartón, papír

X

--

--

Fólie

X

--

--

Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mi

X

X

X

krovlnnou troubu 3)

 

 

 

Pečící misky zhotovené z kovu, například smal

--

--

--

tované, litinové

 

 

 

Formy na pečení, černě lakované nebo se siliko

--

--

--

novou vrstvou 3)

 

 

 

Plech na pečení

--

--

--

10 www.electrolux.com

Nádobí/Materiál

Mikrovlnná trouba

 

 

Rozmrazování

Ohřev

Vaření

Opékací nádoby, například pražicí pánvičky nebo

--

X

X

zapékací formy

 

 

 

Hotová jídla v obalech 3)

X

X

X

1)Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace

2)Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu

3)Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot.

X - vhodné -- nevhodné

6.3 Tabulka nastavení výkonu

Symbol

Nastavení výkonu

 

Rozmrazování

 

 

100 W

Nízký výkon

300 W

Středně nízký

400 W

Střední

600 W

Středně vysoký

800 W

Vysoký

 

 

6.4 Rozmrazování

Lze zvolit ze dvou rozmrazovacích režimů:

Rozmrazování dle hmotnosti

Časované rozmrazování

Časované rozmrazování dle hmotnosti

1.Otočte ovladačem nastavení výkonu proti směru hodinových ručiček, dokud se na dis pleji nezobrazí nebo .

2.Otočením ovladače nastavení nastavte po žadovanou hmotnost jídla či dobu rozmra zování.

3. Stisknutím

potvrďte nastavení a spusť

te spotřebič.

 

U rozmrazování dle hmotnosti se čas nastavuje automaticky. Rozmrazování dle hmotnosti by se nemělo používat u potravin, které byly z mrazničky odebrá ny před déle než 20 minutami, nebo u zmrazených hotových jídel.

K zapnutí rozmrazování dle hmotnosti je nutné použít více než 100 g a méně něž 2000 g potravin.

K rozmrazení méně než 200 g potravin tyto potraviny umístěte na okraj otočné ho talíře.

6.5 Dětská bezpečnostní pojistka

Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání ná hodnému použití spotřebiče.

Dětskou bezpečnostní pojistku zapnete či vypne

te stisknutím a podržením tlačítka

po dobu 3

sekund, dokud nezazní zvukový signál.

Když je dětská bezpečnostní pojistka zapnutá,

na displeji se zobrazuje

.

ČESKY 11

7. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

UPOZORNĚNÍ

Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Automatické pečení

Ke snadné přípravě jídel lze použít funkci auto matické tepelné úpravy.

1. V pohotovostním režimu opakovaným stis

knutím nastavte požadovaný režim auto matického pečení.

Na vnitřní straně dvířek je štítek. Čísla na štítku odkazují na druh jídla, který představují.

2.Vyčkejte dvě sekundy a otočením ovladače nastavení nastavte v dané nabídce hmot nost.

3.Nastavenou nabídku změníte na jinou stis knutím tlačítka.

4. Stisknutím

potvrďte nastavení a spusťte

spotřebič.

 

Na displeji je zobrazen nastavený čas, který odpovídá druhu a hmotnosti jídla. Je-li nastavena funkce automatického pečení, na displeji je zobrazena probí hající doba přípravy.

Displej

Nabídka

Hmotnost

 

 

150 g

 

Automatické ohřátí

250 g

1

350 g

 

450 g

 

 

 

 

600 g

2

Nápoj

1 šálek

 

 

 

Pražená kukuřice

50

3

100

 

 

 

150 g

 

Maso

300 g

4

450 g

 

 

 

600 g

 

Brambory

230 g

5

460 g

 

690 g

 

 

 

Zelenina

150 g

6

350 g

 

500 g

 

 

 

 

150 g

 

Ryby

350 g

7

450 g

 

 

 

650 g

 

Těstoviny

50 g (přidejte 450 ml vody)

8

100 g (přidejte 800 ml vody)

 

150 g (přidejte 1 200 ml vody)

 

 

12 www.electrolux.com

8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

UPOZORNĚNÍ

Nikdy nepřipravujte potraviny přímo na

Viz kapitoly o bezpečnosti.

skleněné varné podložce.

POZOR

 

Nepřipravujte pokrmy bez soupravy ot

 

očného talíře. Používejte pouze soupra

 

vu otočného talíře dodávanou se

 

spotřebičem.

 

8.1 Vložení soupravy otočného talíře

1. Vodicí lištu válečků položte okolo hřídele ot

očného talíře.

2. Skleněnou varnou podložku položte na vo

dicí lištu válečků.

9. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

9.1 Tipy pro mikrovlnou troubu

Problém

Řešení

 

Pro připravované množství jídla nenaj

Vyhledejtepodobný pokrm. Prodlužte nebo zkraťte

dete žádné údaje.

čas vaření podle následujícího pravidla: Dvojnásob

 

né množství jídla = téměř dvojnásobný čas, Polovič

 

ní množství jídla = poloviční čas

Pokrm je příliš suchý.

Nastavte kratší dobu přípravy nebo nižší výkon mi

 

krovln.

 

Pokrm stále není rozmrazený, horký ne Nastavte delší dobu přípravy nebo vyšší výkon. Ber

bo uvařený ani po uplynutí nastaveného

te na vědomí, že větší pokrmy potřebují více času.

času.

 

 

Po uplynutí doby přípravy je pokrm na

Příště zvolte nižší výkon a delší čas. Tekutiny, např.

okrajích přehřátý, ale uprostřed není ho polévky, v polovině doby přípravy zamíchejte.

tový.

 

 

V případě rýže dosáhnete lepších výsledků při

Nerozmrazujte zakryté maso, protože by mohlo

použití plochých a širších misek.

 

dojít k jeho vaření místo rozmrazování.

 

 

Drůbež vždy rozmrazujte prsy směrem dolů.

9.2 Rozmrazování

Pečeni vždy rozmrazujte tučnou stranou směrem dolů.

9.3 Vaření

Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z chlad ničky alespoň 30 minut před přípravou.

Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, ry by a zeleninu zakrytou odstát.

Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného má sla.

Přidejte 30 - 45 ml studené vody na každých 250 g zeleniny. Před přípravou zeleninu nakrájejte na

10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ

Viz kapitoly o bezpečnosti.

Poznámky k čištění:

Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.

K čištění kovových ploch používejte běžný či sticí prostředek.

Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Nečistoty se pak snadněji odstraňují a nepřipékají se.

ČESKY 13

kousky o stejné velikosti. Všechnu zeleninu připravujte zakrytou.

9.4 Opakovaný ohřev

Když ohříváte hotová jídla, vždy se řiďte pokyny na jejich balení.

Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální ho prostředku.

Všechno příslušenství pravidelně myjte a ne chte vyschnout. Použijte měkký hadr a vla žnou vodu s mycím prostředkem.

Ke změkčení obtížně odstranitelných zbytků nechte vařit sklenici vody při plném mikrovln ném výkonu po dobu dvou až tří minut.

Zápachu se zbavíte vařením sklenice vody s dvěma lžičkami citrónové šťávy při plném mi krovlnném výkonu po dobu pěti minut.

11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ

Viz kapitoly o bezpečnosti.

Problém

Možná příčina

Řešení

Spotřebič nefunguje.

Spotřebič je vypnutý.

Zapněte spotřebič.

Spotřebič nefunguje.

Spotřebič není zapojený do zá

Zapojte spotřebič do zásuvky.

 

suvky.

 

Spotřebič nefunguje.

Spálená pojistka v pojistkové

Zkontrolujte pojistku (jistič). Jes

 

skříňce (vybavený jistič).

tliže se pojistka spálí vícekrát,

 

 

obraťte se na kvalifikovaného

 

 

elektrikáře.

Spotřebič nefunguje.

Dvířka nejsou správně zavřená.

Ujistěte se, že dvířka nic neblo

 

 

kuje.

Osvětlení nefunguje.

Vadná žárovka.

Je nutné vyměnit žárovku.

Na displeji se zobrazí

Dětská bezpečnostní pojistka je

Vypněte dětskou bezpečnostní

.

zapnutá.

pojistku. Na tři sekundy stiskněte

 

 

.

Uvnitř spotřebiče do

Je vloženo kovové nádobí nebo

Vyjměte nádobí ze spotřebiče.

chází k jiskření.

nádobí s kovovým zdobením.

 

14 www.electrolux.com

Problém

Možná příčina

 

Řešení

Uvnitř spotřebiče do

Kovové vidlice nebo hliníková fó

Ujistěte se, že se vidlice nebo fó

chází k jiskření.

lie se dotýkají vnitřních stěn

lie nedotýkají vnitřních stěn.

 

spotřebiče.

 

 

Souprava otočného ta Pod skleněnou varnou podložkou

Vyčistěte oblast pod skleněnou

líře vydává škrábavé

je cizí předmět nebo nečistoty.

varnou podložkou.

zvuky.

 

 

 

Spotřebič přestal praco

Došlo k poruše.

 

Pokud se situace zopakuje, ob

vat bez jasného důvo

 

 

raťte se na autorizované servisní

du.

 

 

středisko.

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte

Potřebné údaje pro středisko zákaznického se

se na svého prodejce nebo na středisko záka

rvisu najdete na typovém štítku spotřebiče.

znického servisu.

 

 

 

Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:

Model (MOD.) .........................................

Výrobní číslo (PNC) .........................................

Sériové číslo (SN) .........................................

12. INSTALACE

POZOR

Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a na

Nezakrývejte ventilační otvory. Učiníte-li

pájecím kabelem.

 

tak, spotřebič se může přehřívat.

POZOR

 

 

 

POZOR

Minimální výška instalace je 85 cm.

Nezapojujte spotřebič do adaptérů či

1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku odpovídají

prodlužovacích kabelů. Mohlo by dojít k

přetížení a riziku požáru.

instalačním rozměrům.

 

 

• Tento spotřebič je určen pouze k vestavbě.

 

 

• V osazené skříňce nesmí být za spotřebičem

 

 

zadní stěna.

 

C

• Spotřebič umístěte mimo oblast, kde se na

D

chází pára, horký vzduch či stříkající voda.

A

 

• Když spotřebič přepravujete za chladného po

B

 

časí, nespouštějte jej okamžitě po instalaci.

 

 

Nechte jej stát při pokojové teplotě a absorbo

 

 

vat teplo.

 

 

12.1 Elektrická instalace

 

 

UPOZORNĚNÍ

 

 

Elektrickou instalaci smí provádět po

 

 

uze kvalifikovaná osoba.

Instalační rozměry

Výrobce nenese odpovědnost za úrazy

Rozměry

mm

či škody způsobené nedodržením bez

A

380 + 2

pečnostních pokynů uvedených v kapi

tole „Bezpečnostní informace“.

 

 

Electrolux EMS20107OX User Manual

Rozměry

mm

B

560 + 8

C

340

D

18

2. Položte šablonu na dno skříňky a označte

místa pro šrouby. Odstraňte konzolu a upev

něte držák pomocí šroubů.

 

=

 

=

3. Nainstalujte spotřebič. Ujistěte se, že konzo

la fixuje zadní stranu spotřebiče.

ČESKY

15

4. Otevřete dvířka a připevněte spotřebič ke

 

skříňce pomocí šroubu.

 

13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Recyklujte materiály označené symbolem

.

spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče

Obaly vyhoďte do příslušných odpadních

 

označené příslušným symbolem

nelikvidujte

kontejnerů k recyklaci.

 

spolu s domovním odpadem. Spotřebič

Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské

 

odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo

zdraví a recyklovat elektrické a elektronické

 

kontaktujte místní úřad.

 

16 www.electrolux.com

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7. AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8. USING THE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

10. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 11. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 12. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.electrolux.com

Register your product for better service:

www.RegisterElectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

We recommend the use of original spare parts.

When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

ENGLISH 17

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

WARNING!

Risk of suffocation, injury or permanent disability.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.

Do not let children play with the appliance. Children under 3 years must not be left unsupervised in the vicinity of the appliance.

Keep all packaging away from children.

Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.

If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

1.2 General Safety

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

18www.electrolux.com

farm houses;

by clients in hotels, motels and other residential environments;

bed and breakfast type environments.

Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.

Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

Before maintenance cut the power supply.

If the door or door seals are damaged, the appliance must not be operated until it has been repaired by a competent person.

The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

Only a competent person can carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.

Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They are liable to explode.

Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.

When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the appliance due to the possibility of ignition.

The appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.

If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.

ENGLISH 19

Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.

The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.

Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.

The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.

Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.

The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a Cabinet.

The rear surface of appliances shall be placed against a wall.

Pay attention to the minimum dimensions of the cabinet (if applicable). Refer to the installation chapter.

The appliance must be operated with the decorative door open (if applicable).

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

20 www.electrolux.com

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must install this appliance.

Remove all the packaging.

Do not install or use a damaged appliance.

Obey the installation instruction supplied with the appliance.

Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.

Do not pull the appliance by the handle.

Keep the minimum distance from the other appliances and units.

Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.

The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.

Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

All electrical connections should be made by a qualified electrician.

The appliance must be earthed.

Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

If the appliance is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.

Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.

Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

2.2 Use

WARNING!

Risk of injury, burns or electric shock or explosion.

Use this appliance in a household environment.

Do not change the specification of this appliance.

Make sure that the ventilation openings are not blocked.

Do not let the appliance stay unattended during operation.

Do not apply pressure on the open door.

Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.

2.3 Care and Cleaning

WARNING!

Risk of injury, fire or damage to the appliance.

Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.

Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces.

Remaining fat or food in the appliance can cause fire.

Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.

2.4 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

Disconnect the appliance from the mains supply.

Cut off the mains cable and discard it.

ENGLISH 21

3. PRODUCT DESCRIPTION

 

1 2

3 4

1

Lamp

 

 

 

2

Safety interlock system

 

 

 

3

Display

 

 

 

4

Control panel

 

 

 

5

Door opener

 

 

 

6

Waveguide cover

 

 

 

7

Turntable shaft

7

6

5

 

 

3.1 Accessories

Turntable set

Glass cooking tray and roller guide.

Always use the turntable set to prepare food in the appliance.

4. BEFORE FIRST USE

WARNING!

• Clean the appliance before first use.

Refer to the Safety chapters.

Refer to chapter "Care and Clean-

 

4.1 Initial Cleaning

ing".

 

• Remove all parts from the appliance.

22 www.electrolux.com

5. CONTROL PANEL

1

2

3

4

5

6

 

Symbol

Function

Description

 

Display

Shows the settings and current

1

time.

 

 

 

 

Power Setting knob

To set the power level.

2

 

 

 

 

3

4

5

6

 

Defrosting

To defrost food by weight or time.

Max

Maximum Power Set-

To set the maximum Power Setting.

 

ting

 

 

Setting knob

To set the cooking time or weight.

Start / +30 sec butTo start the appliance or increase

ton

the cooking time for 30 seconds at

 

full power.

 

The cooking time increases by 30

 

seconds with each additional press

 

of the button.

Auto cook button

To use Auto cooking.

Stop / Clear button

To deactivate the appliance or de-

 

lete the cooking settings.

6. DAILY USE

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

ENGLISH 23

6.1 Activating and deactivating the appliance

1.Turn the Power Setting knob to set the desired function.

Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.

Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.

2.Turn the Setting knob to set the de- • Turn larger pieces after half of the cook-

sired time.

3.Press to confirm and activate the appliance.

4.To deactivate the appliance you can:

wait until the appliance deactivates automatically when the time comes to an end and an acoustic signal sounds.

open the door. The appliance stops automatically. Close the door and

press to continue cooking. Use this option to inspect the food.

press .

CAUTION!

Do not let the appliance operate when there is no food in it.

6.2 General information about using the appliance

General:

After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes.

Remove the aluminium foil packaging, metal containers, etc. before you prepare the food.

Cooking:

If possible, cook food covered with material suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty

Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.

Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.

Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not explode.

For chilled or frozen food, set a longer cooking time.

ing time.

If possible, cut vegetables into similarsized pieces.

Use flat, wide dishes.

Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small holes, e. g. on handles or unglazed bottoms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.

The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessary for the operation of the microwave.

Defrosting meat, poultry, fish:

Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container.

Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then remove the pieces that started to defrost.

Defrosting butter, portions of gateau, quark:

Do not fully defrost the food in the appliance, but let it defrost at room temperature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrosting.

Defrosting fruit, vegetables:

Do not fully defrost fruit and vegetables, which are to be further prepared while raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature.

You can use a higher microwave power to cook fruit and vegetables without defrosting them first.

Ready meals:

You can prepare ready meals in the appliance only if their packaging is suitable for microwave use.

You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).

24 www.electrolux.com

Suitable cookware and materials

Cookware / Material

Microwave

 

 

 

Defrosting

Heating

Cooking

Ovenproof glass and porcelain (with no

X

X

X

metal components, e.g. Pyrex, heat-proof

 

 

 

glass)

 

 

 

Non-ovenproof glass and porcelain 1)

X

--

--

Glass and glass ceramic made of oven-

X

X

X

proof / frost-proof material (e.g. Arcoflam),

 

 

 

grill shelf

 

 

 

Ceramic 2), earthenware 2)

X

X

X

Heat-resistant plastic up to 200 °C 3)

X

X

X

Cardboard, paper

X

--

--

Clingfilm

X

--

--

Roasting film with microwave safe closure

X

X

X

3)

 

 

 

 

 

 

 

Roasting dishes made of metal, e.g. en-

--

--

--

amel, cast iron

 

 

 

Baking tins, black lacquer or silicon-coat-

--

--

--

ed 3)

 

 

 

Baking tray

--

--

--

Browning cookware, e.g. Crisp pan or

--

X

X

Crunch plate

 

 

 

Ready meals in packaging 3)

X

X

X

1)With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations

2)Without quartz or metal components, or glazes which contain metals

3)You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.

X suitable -- not suitable

6.3 Power setting table

Symbol

Power setting

 

Defrost

 

 

100 W

Low Stage

300 W

Medium Low

400 W

Medium

600 W

Medium High

800 W

High

 

 

6.4 Defrosting

You can choose between 2 defrosting modes:

Weight defrosting

Time defrosting

Weight and time defrosting

1.Turn the Power Setting knob counterclockwise until on the display appears or .

2.Turn the Setting knob to input the desired weight of food or the defrosting time.

3.Press to confirm and activate the appliance.

For weight defrosting the time is set automatically. Weight defrosting should not be used on food that is left out of the freezer for more than 20 min, or for frozen ready-made food.

ENGLISH 25

To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g.

To defrost less than 200 g of food place it on the edge of the turntable.

6.5 Child Safety Lock

The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the appliance.

To activate or deactivate the Child Safety Lock press and hold for 3 seconds, until an acoustic signal sounds.

When the Child Safety Lock is on, display shows .

7. AUTOMATIC PROGRAMMES

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

7.1 Auto Cooking

You can use Auto Cooking function to easily cook food.

1.In standby mode, repeatedly press to set the desired Auto Cooking mode.

There is a sticker on the inner side of the door. The numbers on it refer to the type of food which they represent.

2.Wait 2 seconds and turn the Setting knob to set the weight of the menu.

3.To change the set menu for a different one press .

4.Press to confirm and activate the appliance.

The display shows a set time, which depends on the food category and weight. When the auto Cooking is active the display shows a decreasing time value.

Display

Menu

Weight

 

 

150 g

 

Auto Reheat

250 g

1

350 g

 

450 g

 

 

 

 

600 g

2

Beverage

1 cup

 

 

 

Popcorn

50

3

100

 

 

 

 

26 www.electrolux.com

Display

Menu

Weight

 

 

150 g

 

Meat

300 g

4

450 g

 

 

 

600 g

 

 

230 g

5

Potato

460 g

 

690 g

 

 

 

Vegetable

150 g

6

350 g

 

500 g

 

 

 

 

150 g

 

Fish

350 g

7

450 g

 

 

 

650 g

 

Pasta

50 g (add 450 ml of water)

8

100 g (add 800 ml of water)

 

150 g (add 1200 ml of water)

 

 

 

 

 

8. USING THE ACCESSORIES

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

CAUTION!

Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the appliance.

Never cook food directly on the glass cooking tray.

8.1 Inserting the turntable set

1. Place the roller guide around the turntable shaft.

2. Place the glass cooking tray on the roller guide

 

 

ENGLISH 27

9. HELPFUL HINTS AND TIPS

 

 

9.1 Tips for the microwave

 

 

 

 

 

Problem

Remedy

 

You cannot find details for the

Look for a similar food. Increase or shorten

 

amount of food prepared.

the length of the cooking times according to

 

 

the following rule: Double the amount = al-

 

 

most double the time, Half the amount =

 

 

half the time

 

 

 

The food got too dry.

Set shorter cooking time or select lower microwave power.

The food is not defrosted, hot or

Set longer cooking time or set higher power.

cooked after the time came to an

Note that large dishes need longer time.

end.

 

 

After the cooking time comes to

Next time set a lower power and a longer

an end, the food is overheated at

time. Stir liquids halfway through, e.g. soup.

the edge but is still not ready in the

 

 

middle.

 

 

To get better results for rice use a flat,

 

Let the meat, poultry, fish and vegetables

wide dish.

 

stay covered after cooking.

 

 

Brush a little oil or melted butter over the

9.2 Defrosting

 

fish.

 

 

Add 30 - 45 ml of cold water for every

Always defrost roast with the fat side

 

250 g of vegetables. Cut the fresh vegeta-

down.

 

bles into even size pieces before cooking.

Do not defrost covered meat because this

Cook all vegetables with a cover on the

may cause cooking instead of defrosting.

container.

Always defrost whole poultry breast side

 

down.

 

9.4 Reheating

9.3 Cooking

 

When you reheat packed ready meals al-

 

 

ways follow the instruction written on the

Always remove chilled meat and poultry

packaging.

from the refrigerator at least 30 minutes

 

 

before cooking.

 

 

10. CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

Notes on cleaning:

Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent.

To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.

Clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.

Clean stubborn dirt with a special cleaner.

Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.

To soften the hard to remove remains, boil a glass of water at full microwave power for 2 to 3 minutes.

Loading...
+ 61 hidden pages