Electrolux EMS20300OX User Manual [en, es, pl]

0 (0)

 

.....................................

 

..........................................

EMS20300OX

EN Microwave Oven

user manual

 

SVVVVVVVVVMikrovågsugn

bruksanvisning

 

F I

Mikroaaltouuni

käyttöohje

 

NO Mikrobølgeovn

bruksanvisning

 

ES Horno de microondas

manual de instrucciones

 

ET

˓ˬ˺ˮ˪ˬ˯ ˩˦˧ˮˬ˧˲˩˙˱˶˪

ˍˡˤˠ˜ˢ˯ ˔ˮ˛˰ˤ˯

 

PL

Kuchenka mikrofalowa

instrukcja obsługi

 

 

 

 

2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Share more of our thinking at www.electrolux.com

Contents

Safety information

2

Technical data

10

Product description

5

Environment concerns

11

Operation

5

Installation

11

Helpful hints and tips

9

European Guarantee

12

Care and cleaning

9

 

 

Subject to change without notice

Safety information

General safety

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is open.

Do not tamper with them, or attempt to operate the oven with the door open as open door operation can result in exposure to microwave energy.

Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces. See the Cleaning and Care section for cleaning instructions.

It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door (warped), (2) hinges and latches (broken or insecure), (3) door seals and sealing surface.

Warning! If the door, hinges/latches or door seals are damaged, the microwave must not be operated until it has been repaired by a authorized service person.

Warning! It is hazardous for anyone except factory trained service personnel to service or make adjustments to this oven. Contact your nearest authorised service agent if service should be required.

Do not remove the outer case, door or control panel at any time. Doing so may cause exposure to extremely high voltage.

Install or locate this oven only in accordance with 'installation instructions' found in this manual.

Use the appliance for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or defrost food. It is not designed for industrial or laboratory use neither for commercial use as this will invalidate the guarantee.

Do not operate the oven empty. If food or water is not present to absorb the microwave energy, the magnetron tube can be damaged.

Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water.

Do not attempt to dry clothing or newspapers in the microwave oven. These items can ignite.

Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.

The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.

Warning! If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Never use water.

Warning! The appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.

Do not force the turntable to rotate by hand. This may cause malfunctioning.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

Care should be taken not to obstruct any air vents located on the top, rear, side and bottom of the oven.

Warning! Do not use this oven for commercial purposes. This oven is made for domestic use only.

Utensil safety

Only use utensils that are suitable for use in a microwave oven.

Arcing in the oven during microwave operation usually occurs from use of metallic utensils. Continuous arcing, however, can damage the unit. Stop the programme and check the utensil.

Most glass, glass ceramic and heat-resistant glassware utensils are excellent for use in the microwave oven. Although microwave energy will not heat most glass and ceramic items, these utensils can become hot as heat transfers from the food to the container. The use of oven gloves to remove dishes is recommended.

Food safety

Do not heat food in a can in the microwave oven. Always remove the food to a suitable container.

Deep fat frying should not be done in the microwave oven, because the fat temperature cannot be controlled, hazardous situations can result.

Popcorn may be prepared in the microwave oven, but only in special packages or utensils designed specifically for this purpose. This cooking operation should never be unattended.

Pierce foods with nonporous skins or membranes to prevent steam buildup and bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and egg yolks are examples of items that should be pierced.

The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.

Warning! Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.

electrolux 3

Warning! Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.

Warning! When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:

1.Avoid using straight-sided containers with narrow necks.

2.Do not overheat.

3.Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the heating time.

4.After heating, allow to stand in the oven for a short time, stirring again before carefully removing the container.

Warning! Some products such as whole eggs and sealed containers - for example, closed glass jars - may explode and should not be heated in this oven. Occasionally, poached eggs may explode during cooking. Always pierce the yolk, then cover and allow the standing time of one minute before removing cover.

It is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur on the door, or even for water droplets to appear below the door during the cooking cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not affect the safety of your oven. The door is not intended to seal the oven cavity completely.

Oven utensils and accessories guide

A variety of Utensils and Materials maybe used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method.

The list below is a general guide.

: Utensils and accessories to use

: Utensils and accessories to avoid

4 electrolux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Material

 

Utensils

 

Microwave

Ceramic & Glass

 

Corning ware

 

1)

 

 

 

 

 

 

 

Heat resistant glass ware

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glass ware with metal decora-

 

 

 

 

tion

 

 

 

 

Lead crystal glass

 

 

 

 

 

 

 

China

 

Without metal decoration

 

 

 

 

 

 

 

Pottery 2)

 

 

 

 

Plastic

 

Microwave oven heat proof

 

 

 

 

wear

 

 

 

 

Plastic wrap

 

 

 

 

 

 

 

Metal

 

Baking pan

 

 

 

 

 

 

 

Aluminium foil 3)

Paper Cups, plates, towels

Waxed paper

Wood

1)Only if there is no metal trim.

2)Only if it does not have a glaze containing metal.

3)Use aluminium foil only for shielding purposes, over use may cause arcing.

 

 

 

 

 

 

 

electrolux 5

Product description

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Display window

 

 

 

 

 

 

- Microwave function indicator

 

 

 

 

 

 

- Auto cook function indicator

 

 

 

 

 

 

- Clock indicator

 

 

 

 

 

 

– - Microwave above 50% indicator

 

 

 

 

 

 

– - Microwave below 50% indicator

 

 

 

 

 

 

– - Defrost function indicator

 

 

 

 

 

 

- Grill function indicator

 

 

 

 

 

 

– - Weight indicator (grammes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Quantity indicator (mililitres)

 

 

 

 

1

 

- Lock indicator

 

 

 

 

2.

Defrost by weight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Clock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Defrost by time

 

 

 

 

 

2

 

 

 

4

5.

Auto cook

 

 

 

6.

Start

3

 

 

 

 

7.

Microwave / Grill Selector

 

 

 

 

8.

Stop

 

 

 

 

5

9.

Rotary encoder

 

 

 

 

 

 

 

6

8

7

9

Operation

To set the ‘time of day’ clock:

At initial switch on the oven display will show ’0:00’ and you will hear a ‘beep’.

The clock adopts the 24 hour clock configuration

1.Presspush button. The hour numbers will flash together with thesymbol.

2.Rotate to select the hours.

3.Presspush button. The minute numbers will flash:

4.Rotate to select the minutes.

6 electrolux

5.Press push button to complete ‘the time of day’ setting. The ‘:’ will flash in the display and the symbol will disappear.

The ‘time of day’ must be set to allow the oven to function.

During the process of setting ‘time of day’, by pressing at any time, the oven will go back to the previous state.

Cooking with Microwave.

1.Press push button once and ‘P100’ will appear in the display and symbols will illuminate. 100 indicate 100% i.e. max. power setting of 800 watts.

2.Rotate to change the microwave power in steps from 100%, to 10% in the following sequence; ‘P100’, ‘P80’, ‘P50’, ‘P30’, and ‘P10’

symbol illuminates when 50% or less power is selected

3.Press to confirm your power selection.

4.Rotate to select the required cook time between 0.05 to 95.00 Note;

Selected time between 0.05 and 1 minute are in increments of 5 seconds

Selected time between 1 and 5 minutes are in increments of 10 seconds

Selected time between 5 and 10 minutes are in increments of 30 seconds

Selected time between 10 and 30 minutes are in increments of 1 minute

Selected time between 30 and 95 minutes are in increments of 5 minutes

5.Press to start cooking. The display will show the cooking time left and the and or symbol will flash (depending on power level selected).

Microwave Power Chart:

Power Percentage

Display & Micro-

 

 

wave Power

100%

P100 = 800W

80%

P80

= 640W

50%

P50

= 400W

30%

P30

= 240W

10%

P10

= 80W

 

 

 

Cooking with grill.

1.Press push button once and ‘P100’ will appear in the display and

symbol will illuminate. 100 indicate 100% i.e. max. power setting of 800 watts.

2.Rotate until ‘G’ appears in the display and the symbol illuminates.

3.Press to confirm your selection.

4.Rotate to select the required grilling time between 0.05 to 95.00

Selected time between 0.05 and 1 minute are in increments of 5 seconds

Selected time between 1 and 5 minutes are in increments of 10 seconds

Selected time between 5 and 10 minutes are in increments of 30 seconds

Selected time between 10 and 30 minutes are in increments of 1 minute

Selected time between 30 and 95 minutes are in increments of 5 minutes

5.Press to start cooking. The display will show the cooking time left and the symbol will flash.

after half of the selected grilling time has elapsed the oven will pause and ‘beep’ twice advising that the food should be turned to provide even grilling. Turn the food and resume grilling by pressing . lf, through preference the food is not turned the grilling cycle will continue uninterupted.

Cooking with grill and microwave in combination.

1.Press push button once and ‘P100’ will appear in the display and symbol will illuminate. 100 indicate 100% i.e. max. power setting of 800 watts.

2.Rotate until ‘C-1’ or ‘C-2’ as preferred (see below) appears in the display and the symbols illuminate.

3.Press to confirm your selection.

4.Rotate to select the required grilling time between 0.05 to 95.00

5.Press to start cooking. The display will show the cooking time left. Both and symbols will flash

The total cooking time is broken down into 29 second segments.

C-1 denotes that for each 29 second segment, 440 watt of microwave power is applied for 16 seconds and the grill is switched on at full power for the remaining 13 seconds. This cycle is applied throughout the entire cooking time selected.

C-2 denotes that for each 29 second segment, 288 watt of microwave power is applied for 10 seconds and the grill is switched on at full power for the remaining 19 seconds. This cycle is applied throughout the entire cooking time selected.

The ‘plus 60 seconds’ function

1.Pressing the when the oven is in ‘stand by’ mode i.e. when not is use and ‘time of day’ is displayed, will automatically start microwave cooking / reheating at 100% full power of 800 watts (P100) for 60 seconds. The symbol will flash in the display.

Auto defrosting by weight

1.Press once and ‘dEF 1’ will appear in the display and the symbols will illuminate.

2.Rotate to select the frozen weight in grams of the food you are defrosting. (between 100g and 2000g)

3.Press to begin the automatic defrosting function. The oven will calculate the defrosting time and power level required to defrost the food perfectly. The defrost-

ing time left will be shown in the display and the symbols will flash.

Defrosting by time.

1.Press and ‘dEF 2’ will appear in the display and the symbols will illuminate.

electrolux 7

2.Rotate to select the defrosting time – max 95 minutes.

3.Press to begin the manual defrosting function. The defrosting time left will be

shown in the display and the symbols will flash.

Multistage cooking

The oven can be set to defrost / cook in three stages.

If using a defrost function this should always be the first stage.

A ‘beep’ will sound after the first stage is complete and the second stage will begin automatically.

Auto menus cannot be used as either stage. For example: To defrost food manually for 5 minutes and then cook for 7 minutes at 640 watts (P80),

1.Press and ‘dEF 2’ will appear in the display and symbols will illuminate.

2.Rotate to select the defrosting time of 5 minutes.

3.Press push button once and ‘P100’ will appear in the display and the symbols will illuminate. 100 indicates 800 watt (100%) i.e. max. power setting.

4.Rotate to select 640 watts (P80).

5.Press to confirm your power selection.

6.Rotate to select the cook time of 7 minutes.

7.Press to start the two stage programme. The and symbols for stage 1 will flash and then after a ‘beep’, the and symbols will flash to indicate stage 2 has begun.

Delayed Start.

The oven can be set to start cooking at a predetermined time and up to three stages of cooking can be used. Do not use defrosting as either stage.

1.Press push button once and ‘P100’ will appear in the display. And symbols will illuminate. 100 indicates 100% i.e. max. power setting.

2.Rotate to select the power level.

8 electrolux

 

 

 

 

 

 

 

3.

Press

to confirm your power se-

cluding children from using the appliance In

 

lection.

 

the ‘stand by’ mode,

 

 

4.

Rotate

to select the required cook time

press and hold

for 3 seconds. You will hear

 

between 0:05 to 95:00

a long ‘beep’ which denotes that the child

5.

Press

. The hour figures will flash and

lock has been engaged and the symbol will

 

the symbol will illuminate.

illuminate in the display.

6.

Rotate

to select the hour at which you

To exit the ‘child lock’ mode, press and hold

 

want the oven to begin cooking.

 

for 3 seconds. You will hear a long ‘beep’

7.

Press

. The minute figures will flash.

which denotes that the child lock has been

 

Press . The minute figures will flash.

disengaged and the

 

symbol switch off in

8.

Rotate

to select the minute at which

the display.

 

 

 

 

 

you want the oven to begin cooking.

Automatic cooking by food category.

9.

Press

to complete the setting. The

1. With the oven in stand-by mode press

 

time of day will appear in the display, to-

 

 

to select auto menu ‘A-1’.

 

gether with the symbol which will flash.

 

 

2.

Rotate

clockwise to select A-2 to‘A-8’.

 

and remain until the start time is reached

 

 

The

will illuminate. Note: refer to ta-

 

when the oven will ‘beep’ twice and the

 

 

 

ble below for food categories

 

cooking process will begin automatically.

 

 

3.

Press

to confirm your selection.

 

At the end of the cooking cycle the oven

 

4.

Rotate

to select the food weight in

 

will ‘beep’ 5 times. Note: The ‘time of

 

grams. The

or

 

will illuminate.

 

 

 

 

day’ must be set for this function to op-

5.

Press

to begin cooking.

 

erate.

 

 

 

 

 

 

 

Child Lock.

The oven can be rendered inoperable should you wish to prevent unauthorised use i.e ex-

Automatic Cooking Chart

On completion of the cooking process a ‘beep’ will sound five times and the oven will switch off.

 

Menu

 

Weight / Portion

A-1 - Auto Reheat

 

200g, 400g, 600g

A-2 - Vegetables

 

200g, 300g, 400g

A-3 - Fish

 

250g, 350g, 450g

A-4 - Meat

 

250g, 350g, 450g

A-5

- Pasta

 

50g (with 450g of water), 100g (with 800g of water)

A-6

- Potato

 

200g, 400g, 600g

A-7

- Pizza

 

200g, 400g

A-8

- Soup

 

200g, 400g

 

 

 

 

Retrieval of information when in use.

General information and user

1.

Press

during cooking and the dis-

guidelines.

 

play will show the power selected for 3

1.

Each time a push button is pressed a

 

seconds.

 

 

‘beep’ will sound to confirm this action.

2.

In ‘delayed start’ mode press and the

 

Each time a push button is pressed a

 

cook start time will be displayed for 3

 

‘beep’ will sound to confirm this action.

 

seconds, after which the time of day will

2.

The initial rotation of the control knob will

 

be displayed once more.

 

be accompanied by a ‘beep’.

3.

During cooking press to check the cur-

3.

After any cooking programme has been

 

rent ‘time of day’ which will be displayed

 

set, failure to initiate cooking by pressing

 

for 3 seconds.

 

within 5 minutes will result in cancella-

 

 

 

 

tion, and the ‘time of day’ will be dis-

 

 

 

 

played.

4.At the end of every cooking cycle, the oven will ‘beep’ five times.

5.Opening the door during the cooking cycle will stop the oven operation. must

electrolux 9

be pressed to resume cooking if the door has been opened during the cooking cycle.

Helpful hints and tips

Microwave hints

Always keep the oven clean - avoid spillovers and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door.

Preferably use round or oval casseroles with a lid when cooking in your microwave oven.

Do not use metal or metal decorated casseroles. Certain plastic materials can melt and be warped by hot food.

Cover the food when cooking. Use a glass lid, a plate or grease proof paper.

Pastry, bread and the like can be defrosted directly in a bread basket or on a paper towel.

If frozen food is heated in its packaging, the packaging should be opened. Packaging containing metal or metal decoration must not be used unless specifically recommended for use in the microwave. Remove metal clips and wire ties.

Smaller pieces of aluminium foil can be used to cover parts that easily over cook such as chicken legs.

Food with peel or skin should be pierced with a fork - e.g. potatoes and sausages. Do not boil eggs in the microwave oven as they can explode.

Put large, thick pieces close to the edge of the casserole and try to cut the food in to even sized pieces. Always place the food in the centre of the oven.

The food will be evenly cooked if you stir or turn it a few times.

Always set a shorter cooking time than indicated in your recipe to avoid over cooking. The larger the amount of food the longer it takes.

Use little or no water for vegetables.

Use less salt and spices than for 'normal' cooking.

Season afterwards.

Allow a few minutes 'standing' time after the oven has switched off to ensure complete and even cooking results.

Always ensure food is piping hot throughout before serving.

Use pot holders or gloves when taking dishes and food from the oven.

Microwave tips

Softening Honey

If you have a jar of honey which has crystallised, remove lid and place the jar in the oven, microwave on medium power for 2 minutes.

Melting Chocolate

Break 100g of chocolate into squares, place in a bowl and heat on high power for 1-2 minutes and stir well.

Softening or Melting Butter

Melting takes a few seconds on high power. Softening is best done more gently on low power.

Freshen or Warm Bread

Use medium power for few seconds.

Peeling Garlic easily

Heat 3 or 4 cloves of garlic on high power for 15 seconds. Squeeze at one end until the clove pops out.

Fruit Juice

Citrus fruits will yield more juice if they are heated on high power for 15 seconds before squeezing.

Cooking Porridge

Porridge is easily cooked in the serving dish with no sticky pan to wash. Follow food manufacturers' recommendations.

Care and cleaning

Cleaning is the only maintenance normally required.

Warning! Your microwave oven should be cleaned regularly, removing all food

10 electrolux

remains. If the microwave is not kept clean its surfaces may deteriorate, reducing the oven’s working life and possibly resulting in a dangerous situation.

Warning! Cleaning should be done with the oven power switched off. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power circuit.

Do not use aggressive or abrasive cleaning products, scourers that scratch surfaces or sharp objects, since stains may appear.

Do not use high pressure or stream jet cleaning appliances.

Accessories

Clean the accessories after each use. If they are very dirty, soak them first of all and then use a brush and sponge. The accessories can be washed in a dish washing machine. Make sure that the turntable plate and the respective support are always clean. Do not switch on the oven unless the turntable and the respective support are in place.

Front surface

Normally you just need to clean the oven with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of dish washing liquid to the cleaning water. Afterwards, wipe the oven with a dry cloth.

Use a glass cleaning product and a soft cloth that does not release any fibres or threads. Wipe from side to side without exerting any pressure on the surface.

Immediately remove lime, fat, starch or egg white stains. Corrosion can occur under these stains.

Do not let any water get inside the oven.

Oven interior

After each time the oven is used, clean the inside walls with a damp cloth since this is the easiest way to remove splashes or spots of food that may have stuck to the inside. To remove dirt that is harder to shift, use a non-aggressive cleaning product. Do not use oven sprays or other aggressive or abrasive cleaning products.

Always keep the door and the oven front very clean to ensure that the door opens and closes properly.

Make sure water does not enter the microwave ventilation holes.

Regularly take out the turntable plate and the respective support and clean the cavity base, especially after any liquid spillage.

Do not switch on the oven without the turntable and the respective support being in place.

If the oven cavity is very dirty, put a glass of water on the turntable and switch on the microwave oven for 2 or 3 minutes at maximum power. The steam released will soften the dirt which can then be cleaned easily using a soft cloth.

Unpleasant odours (e.g. after cooking fish) can be eliminated easily. Put a few drops of lemon juice in a cup with water. Put a spoonful of coffee in the cup to avoid the water boiling over. Heat the water for 2 to 3 minutes at maximum microwave power.

Technical data

Technical data category

Value

AC Voltage

230V~ 50Hz

Power required

1250W

Microwave output power

800W

Grill power

1000W

Microwave frequency

2450 MHz

Dimensions (WxHxD)

461 x 280 x 375 mm

Oven capacity.

20ltr

Weight

12.6 kg

 

 

electrolux 11

Environment concerns

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for

the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Installation

Remove any promotion label from the door.

The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to safely bear the weight (12.6 Kg) of the oven, and the contents. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position.

Keep the oven away from heat and water. Exposure to heat and water can lower oven efficiency and lead to malfunctioning, so be sure to install the oven away from heat and water sources.

Do not block air vents on the top and the sides of the cabinet and also do not place any articles on the top of the oven. If air vents are blocked during operation, the oven may overheat, and this may lead to malfunctioning. Hot air escapes from the vents, so be sure not to obstruct it or let curtains come between the oven and the rear wall.

Place the oven as far away from radios and TV's as possible. This oven does conform to EEC requirements of radio interference suppression, but some interference may occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep them as far apart as possible.

If positioned in a corner, leave a gap of at least 15 cm from the walls and 15 cm above the microwave.

Important! The oven can be placed almost anywhere in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat, level surface and that

vents as well as the surface underneath the oven are not blocked (for sufficient ventilation).

Connecting to the mains

The oven is delivered with the power cord and a plug for 230V~ 50Hz earthed

socket outlet. Earth protection minimises the risks should a short circuit occur. Check to ensure the voltage of the oven matches the supply.

If the oven is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.

Warning! This appliance must not be used on a non earth protected power supply. Contact an electrician if you are uncertain regarding electrical connection of the oven or provision of earth protection of the supply.

Warning! This appliance must be earthed. If this appliance is fitted with a non re-wireable plug for which your socket is unsuitable, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Warning! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

12 electrolux

European Guarantee

This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:-

The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.

The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.

The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.

The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.

The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.

The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.

electrolux 13

Electrolux. Thinking of you.

Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com

Innehåll

Säkerhetsinformation

13

Miljöskydd

22

Produktbeskrivning

16

Installation

22

Användning

16

Garanti/Kundtjänst

23

Råd och tips

20

Garanti/Kundtjänst Finland

23

Underhåll och rengöring

21

Europa-Garanti

23

Tekniska data

21

 

 

Med reservation för ändringar

Säkerhetsinformation

Allmän säkerhet

LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV

De inbyggda säkerhetsbrytarna gör att det inte går att använda mikrovågsugnen när luckan är öppen.

Manipulera inte med dem och försök inte använda ugnen med luckan öppen, eftersom du kan exponeras för mikrovågsenergi.

Låt inte matrester eller rengöringsmedel samlas på tätningarna runt luckan. Se avsnitt "Rengöring och skötsel" för rengöringsanvisningar.

Det är mycket viktigt att ugnsluckan går att stänga ordentligt och att det inte finns några skador på: (1) luckan (skev), (2) gångjärnen och låsen (trasiga eller inte helt fastskruvade), (3) lucktätningarna.

Varning Om luckan, gångjärnen/låsen eller tätningarna är skadade får du inte använda mikrovågsugnen förrän den har reparerats av en auktoriserad servicetekniker.

Varning Endast en specialutbildad servicetekniker kan utan risk utföra service eller justeringar på ugnen.

Kontakta närmaste servicerepresentant vid behov av service.

Tag aldrig bort ytterhöljet, luckan eller kontrollpanelen. Om du gör det kan du utsättas för extremt hög spänning.

Installera och placera ugnen enligt 'Installationsinstruktionerna' i denna bruksanvisning.

Använd ugnen till vad den är avsedd för enligt denna bruksanvisning. Använd aldrig frätande kemikalier i ugnen. Denna typ av ugn är speciellt konstruerad för att värma, tillaga eller för att tina upp livsmedel. Den är inte avsedd för användning inom industri eller på laboratorier och inte heller för kommersiella ändamål, sådan användning medför att garantin inte gäller.

Använd aldrig ugnen tom. Om det inte finns livsmedel eller vatten i ugnen som kan absorbera mikrovågsenergin kan magnetronen skadas.

Förvara inte ugnen utomhus. Använd inte ugnen intill vatten.

Försök inte torka kläder eller tidningar i mikrovågsugnen. De kan ta eld.

Använd inte ugnsutrymmet för förvaring. Lämna aldrig pappersprodukter, kokkärl eller livsmedel i ugnen när den inte används.

När ugnen är i drift kan temperaturen bli hög på åtkomliga ytor.

Varning Om du ser rökutveckling, stäng av ugnen eller drag ur kontakten. Låt luckan vara stängd så att eventuell eld kvävs. Använd aldrig vatten.

14 electrolux

Varning Ugnen är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med brist på erfarenhet och kunskap om de inte övervakas eller instrueras.

Vrid aldrig den roterande plattan manuellt. Detta kan orsaka felfunktioner.

Ugnen är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.

Täck aldrig över ventilationsöppningar på ugnens ovansida, baksida, sidor eller botten.

Varning Använd inte ugnen för kommersiella ändamål. Ugnen är endast avsedd för användning i ett hushåll.

Säkerhet för kärl

Använd endast kärl som är lämpliga för mikrovågsugn.

Ljusbågar i ugnen under drift beror i allmänhet på användning av metallkärl. Om sådana ljusbågar förekommer kontinuerligt kan ugnen dock skadas. Stoppa programmet och kontrollera kärlet.

De flesta kokkärl av glas, glaskeramik och värmebeständigt glas är utmärkta att använda i mikrovågsugn. Även om mikrovågsenergin inte värmer upp de flesta föremål av glas eller porslin kan de bli heta ändå, eftersom värme leds från maten till kärlet. Det är lämpligt att använda grytlappar eller ugnsvantar när man tar ut mat ur ugnen.

Livsmedelssäkerhet

Värm inte mat i konservburk i mikrovågsugnen. Flytta alltid över maten till ett lämpligt kärl.

Du kan inte fritera i en mikrovågsugn, eftersom temperaturen hos fettet inte kan kontrolleras och detta kan ge upphov till farliga situationer.

Du kan göra popcorn i mikrovågsugnen, men bara i de speciella förpackningar eller kärl som är specifikt utformade för detta. Denna tillagning måste alltid övervakas.

Stick hål på livsmedel som har skinn eller hinnor utan porer så att inte livsmedlen sprängs av ångbildningen inne i dem. Äpplen, potatis, kycklinglever och äggula är exempel på livsmedel som man måste perforera.

Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste skakas eller röras om, temperaturen måste kontrolleras innan barnet äter för att undvika brännskador.

Varning Vätskor eller andra livsmedel får inte värmas i slutna kärl eftersom de kan explodera.

Varning Värmning av drycker i mikrougn kan medföra fördröjd överkokning, var därför försiktig när du hanterar kärlet.

Varning När vätskor, till exempel soppor, såser och drycker värms i mikrovågsugnen, kan vätskan värmas över kokpunkten utan att det har synts bubblor dessförinnan. Detta kan medföra att den heta vätskan plötsligt kokar över. Gör enligt följande för att förhindra detta:

1.Undvik att använda kärl med raka kanter och smala halsar.

2.Värm inte för länge.

3.Rör om vätskan innan kärlet ställs i ugnen, rör om en gång till efter halva uppvärmningstiden.

4.Låt kärlet stå kvar en liten stund i ugnen efter uppvärmningen, rör sedan om igen innan det försiktigt tas ut.

Varning Vissa produkter, som hela ägg och slutna kärl, t.ex. stängda glasburkar, kan explodera och får inte värmas i ugnen. Ibland kan pocherade ägg explodera under tillagningen. Stick alltid hål på gulan, täck sedan över och låt ägget stå en minut efter tillagningen innan övertäckningen tas bort.

Vid matlagning är det helt normalt att det kommer ut ånga runt luckan, att det blir imma på luckan eller även att det kommer ut små vattendroppar under den.

Detta är bara kondens från den varma maten och påverkar inte ugnens säkerhet. Luckan skall inte täta ugnsutrymmet fullständigt.

Anvisningar för kärl och ugnstillbehör

Du kan använda många olika kärl och material i din mikrougn.

För din säkerhet och för att förhindra skador på kärl och ugn bör du använda de kärl och material som är mest lämpliga för varje enskild tillagningsmetod.

 

 

 

 

 

 

 

electrolux 15

Listan nedan är en allmän anvisning.

: Kärl och tillbehör som skall undvikas

: Kärl och tillbehör som kan användas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Material

 

Kärl

 

 

Mikrovågsugn

Keramik och glas

 

Pyrexglas

 

 

 

1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ugnsfast glas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glas med metalldekor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glas av blykristall

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porslin

 

Utan metalldekor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keramik 2)

 

 

 

 

 

 

Plast

 

 

Värmetåligt material för mikro-

 

 

 

 

 

vågsugn

 

 

 

 

 

 

 

Plastpåsar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metall

 

 

Bakplåt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluminiumfolie 3)

Papp Koppar, tallrikar, handdukar

Smörpapper

Trä

1)Bara om metalldekor saknas.

2)Bara om den inte har glasyr som innehåller metall.

3)Använd aluminiumfolie endast som avskärmning, överanvändning kan orsaka ljusbågar.

Electrolux EMS20300OX User Manual

16 electrolux

Produktbeskrivning

 

 

 

 

 

1.

Display

 

 

 

 

 

 

 

- Funktionsindikator för mikrovåg-

 

 

 

 

 

 

sugn

 

 

 

 

 

 

 

- Funktionsindikator för Automatisk

 

 

 

 

 

 

tillagning

 

 

 

 

 

 

 

- Klockindikator

 

 

 

 

 

 

– - Indikator för över 50 % mikrovågs-

 

 

 

 

 

 

 

effekt

 

 

 

 

 

 

– - Indikator för under 50 % mikro-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vågseffekt

 

 

 

 

1

 

 

- Funktionsindikator för Upptining

 

 

 

 

 

 

- Funktionsindikator för Grill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Viktindikator (gram)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Volymindikator (milliliter)

 

 

 

 

 

 

 

2

4

 

 

- Indikator för Barnlås

2.

Upptining efter vikt

3

 

 

 

 

3.

Klocka

 

 

 

 

4.

Upptining efter tid

55. Automatisk tillagning

6. Start-knapp

7. Väljare Mikrovågsugn / Grill

8. Stopp-knapp

9. Inställningsratt

6

8

7

9

Användning

För att ställa in aktuellt klockslag:

När ugnen sätts på första gången visar displayen "0:00" och du hör en ljudsignal.

Klockan arbetar med 24-timmarsvis- ning.

1.Tryck på knappen. Timsiffrorna blinkar tillsammans med symbolen.

2.Vrid inställningsvredet för att ställa in korrekt timtal.

3.Tryck på knappen. Minutsiffrorna blinkar.

4.Vrid inställningsvredet för att ställa in korrekt minuttal.

5.Tryck på knappen för att slutföra inställningen. På displayen blinkar kolonet

(:) och symbolen slocknar.

Klockan måste ställas in för att ugnen skall fungera.

Genom att när som helst trycka på knappen under inställningen av aktuellt klockslag återgår ugnen till föregående status.

Matlagning med mikrovågor

1.Tryck på knappen varpå displayen visar P100 och symbolerna tänds. 100 indikerar 100 %, dvs. maximal effektinställning på 800 watt.

2.Vrid inställningsvredet för att ändra mikrovågseffekten från 100 % till 10 % enligt följande sekvens: P100, P80, P50, P30, P10.

Symbolen tänds när 50 % eller lägre effekt ställs in.

3.Tryck på knappen för att bekräfta ditt val av effektnivå.

4.Vrid inställningsvredet för att ställa in önskad tillagningstid mellan 0,05 och 95,00 minuter. Obs:

Tider mellan 0,05 och 1 minut ändras i steg om 5 sekunder.

Tider mellan 1 och 5 minuter ändras i steg om 10 sekunder.

Tider mellan 5 och 10 minuter ändras i steg om 30 sekunder.

Tider mellan 10 och 30 minuter ändras i steg om 1 minut.

Tider mellan 30 och 95 minuter ändras i steg om 5 minuter.

5.Tryck på Start-knappen för att starta tillagningen. Displayen visar den återstå-

ende tillagningstiden och symbolen och eller blinkar (beroende på vald effektnivå).

Tabell över mikrovågseffekter:

Procentuell effekt

Display och mikro-

 

 

vågseffekt

100 %

P100 = 800 W

80 %

P80

= 640 W

50 %

P50

= 400 W

30 %

P30

= 240 W

10 %

P10

= 80 W

 

 

 

electrolux 17

Matlagning med grill

1.Tryck på knappen varpå displayen visar P100 och symbolen tänds. 100 indikerar 100 %, dvs. maximal effektinställning på 800 watt.

2.Vrid inställningsvredet tills ett G visas på displayen och symbolen tänds.

3.Tryck på knappen för att bekräfta ditt val.

4.Vrid inställningsvredet för att ställa in önskad grilltid mellan 0,05 och 95,00 minuter.

Tider mellan 0,05 och 1 minut ändras i steg om 5 sekunder.

Tider mellan 1 och 5 minuter ändras i steg om 10 sekunder.

Tider mellan 5 och 10 minuter ändras i steg om 30 sekunder.

Tider mellan 10 och 30 minuter ändras i steg om 1 minut.

Tider mellan 30 och 95 minuter ändras i steg om 5 minuter.

5.Tryck på Start-knappen för att starta tillagningen. Displayen visar den återstående tillagningstiden och symbolen blinkar.

När halva grilltiden har gått avger ugnen två ljudsignaler för att tala om att maten bör vändas för att erhålla en jämn grillning. Vänd maten och fortsätt grillningen genom att trycka på Start-knappen . Om du föredrar att inte vända maten fortsätter grillningen utan att avbrytas.

Matlagning med grill och mikrovågor i kombination

1.Tryck på knappen varpå displayen visar P100 och symbolen tänds. 100 indikerar 100 %, dvs. maximal effektinställning på 800 watt.

2.Vrid inställningsvredet tills C-1 eller C-2, det du önskar (se nedan), visas på displayen och symbolerna tänds.

3.Tryck på knappen för att bekräfta ditt val.

4.Vrid inställningsvredet för att ställa in önskad grilltid mellan 0,05 och 95,00 minuter.

5.Tryck på Start-knappen för att starta tillagningen. Displayen visar den återstående tillagningstiden. Symbolerna och blinkar.

18 electrolux

Den totala tillagningstiden delas upp i segment på 29 sekunder.

C-1 innebär att under varje 29 s-seg- ment avges en mikrovågseffekt på 440 watt i 16 sekunder och grillen sätts sedan på med full effekt under de återstående 13 sekunderna. Denna cykel används under hela den inställda tillagningstiden.

C-2 innebär att under varje 29 s-seg- ment avges en mikrovågseffekt på 288 watt i 10 sekunder och grillen sätts sedan på med full effekt under de återstående 19 sekunderna. Denna cykel används under hela den inställda tillagningstiden.

Funktionen "Plus 60 sekunder"

1.Om du trycker på Start-knappen när ugnen är i standby-läge, dvs. ugnen används inte och aktuellt klockslag visas på displayen, startar ugnen automatiskt tillagning / uppvärmning med mikrovågor vid 100 % av full effekt (P100 = 800 watt) i 60 sekunder. Symbolen blinkar på displayen.

Automatisk upptining efter vikt

1.Tryck på knappen en gång varpå dEF 1 visas på displayen och symbolen tänds.

2.Vrid inställningsvredet för att ställa in vikten i gram hos maten som du skall tina upp (mellan 100 och 2000 gram).

3.Tryck på Start-knappen för att starta den automatiska upptiningen. Ugnen beräknar den upptiningstid och effektnivå som behövs för att tina maten perfekt. Den återstående upptiningstiden visas på displayen och symbolerna blinkar.

Upptining efter tid

1.Tryck på knappen varpå dEF 2 visas på displayen och symbolerna tänds.

2.Vrid inställningsvredet för att ställa in upptiningstiden – max. 95 minuter.

3.Tryck på Start-knappen för att starta den manuella upptiningen. Den återstående upptiningstiden visas på displayen och symbolerna blinkar.

Matlagning i två steg

Ugnen kan ställas in för upptining / matlagning i två steg.

Om du använder en funktion för upptining skall denna alltid vara det första steget. När det första steget är klart avges en ljudsignal och det andra steget startar automatiskt.

Auto-menyer kan inte användas i något av stegen. För att exempelvis tina mat manuellt i 5 minuter och sedan tillaga maten i 7 minuter vid 640 watt (P80):

1.Tryck på knappen varpå dEF 2 visas på displayen och symbolerna tänds.

2.Vrid inställningsvredet för att ställa in upptiningstiden på 5 minuter.

3.Tryck en gång på knappen varpå P100 visas på displayen och symbolerna tänds. 100 indikerar 100 %, dvs. maximal effektinställning på 800 watt.

4.Vrid inställningsvredet för att ställa in en effekt på 640 watt (P80).

5.Tryck på knappen för att bekräfta ditt val av effektnivå.

6.Vrid inställningsvredet för att välja en tillagningstid på 7 minuter.

7.Tryck på Start-nappen för att starta tvåstegsprogrammet. Symbolerna och för steg 1 blinkar medan steget pågår och efter en ljudsignal börjar symbolerna och att blinka för att indikera att steg 2 har startat.

Fördröjd start

Ugnen kan ställas in för att starta tillagning vid en förinställd tid och upp till två steg kan användas i tillagningen. Använd inte upptining som något steg.

1.Tryck en gång på knappen varpå P100 visas på displayen och symbolerna

 

 

 

 

 

 

 

electrolux 19

 

tänds. 100 indikerar 100 %, dvs.

Barnlås

 

 

 

 

 

maximal effektinställning.

 

Ugnen kan låsas om du vill hindra barn från

2.

Vrid inställningsvredet

för att ställa in

att att försöka använda ugnen när den är i

 

önskad effektnivå.

 

 

standby-läge:

 

 

 

 

3.

Tryck på knappen

 

för att bekräfta

Håll Stopp-knappen

intryckt i 3 sekunder.

 

ditt val av effektnivå.

 

 

Du hör en lång ljudsignal som indikerar att

4.

Vrid inställningsvredet

för att ställa in

barnlåset har aktiverats och symbolen

 

önskad tillagningstid mellan 0,05 och

tänds displayen.

 

 

 

 

 

95,00 minuter.

 

 

För att inaktivera barnlåset, håll Stopp-knap-

5.

Tryck på knappen

. Timsiffrorna blinkar

pen intryckt i 3 sekunder. Du hör en lång

 

och symbolen tänds.

 

ljudsignal som indikerar att barnlåset har in-

6.

Vrid inställningsvredet

för att ställa in

aktiverats och symbolen

slocknar.

 

den timme då du vill att ugnen skall starta

Automatisk tillagning efter matkategori

 

tillagningen.

 

 

7.

Tryck på knappen

. Minutsiffrorna blin-

1. Med ugnen i standby-läge, tryck på

 

kar. Tryck på knappen . Minutsiffrorna

 

knappen för att välja Auto-menyn A-1.

 

blinkar.

 

 

2.

Vrid inställningsvredet

medurs för att

8.

Vrid inställningsvredet

för att ställa in

 

välja menyerna A-2 till A-8. Symbolerna

 

den minut då du vill att ugnen skall starta

 

tänds. Anmärkning: Se nedanstå-

 

tillagningen.

 

 

 

ende tabell över matkategorier.

9.

Tryck på Start-knappen

för att slutföra

3.

Tryck på knappen

för att bekräfta ditt

 

inställningen. Displayen visar aktuellt

 

val.

 

 

 

 

 

klockslag och symbolen

blinkar under

4.

Vrid inställningsvredet

för att ställa ma-

 

nedräkningen. När den inställda startti-

 

tens vikt i gram. Symbolen eller

 

tänds.

 

 

 

 

den nås avger ugnen två ljudsignaler och

5.

Tryck på Start-knappen

för att starta

 

tillagningen startar automatiskt.

 

tillagningen.

 

 

 

 

När tillagningen är klar avger ugnen 5 ljudsignaler. Anmärkning: Det aktuella klockslaget måste vara inställt för att denna funktion skall fungera.

Tabell över automatisk tillagning

Meny

När tillagningen är klar avges 5 ljudsignaler och ugnen stängs av automatiskt.

Vikt / Portion

A-1 - Automatisk uppvärm-

 

200, 400, 600 g

ning

 

 

A-2 - Grönsaker

 

200, 300, 400 g

A-3 - Fisk

 

250, 350, 450 g

A-4 - Kött

 

250, 350, 450 g

A-5

- Pasta

 

50 g (med 450 g vatten), 100 g (med 800 g vatten)

A-6

- Potatis

 

200, 400, 600 g

A-7

- Pizza

 

200, 400 g

A-8

- Soppa

 

200, 400 g

 

 

 

 

Ta fram information under användning

1.Tryck på knappen under pågående tillagning för att displayen under 3 sekunder skall visa den inställda effekten.

2.Under en Fördröjd start, tryck på knap-

pen för att displayen under 3 sekunder skall visa inställd starttid. Därefter visas åter aktuellt klockslag.

3.Under pågående tillagning, tryck på

knappen för att displayen i 3 sekunder skall visa aktuellt klockslag.

Allmän information om ugnens användning

1.Varje gång en knapp trycks in avges en ljudsignal för att bekräfta intryckningen.

20 electrolux

Varje gång en knapp trycks in avges en ljudsignal för att bekräfta intryckningen.

2.Den inledande vridningen av inställningsvredet markeras med en ljudsignal.

3.Om du inte trycker på Start-knappen inom 5 minuter när ett matlagningsprogram har valts avbryts programmet och displayen visar aktuellt klockslag.

4.När varje matlagningsprogram är klart avger ugnen 5 ljudsignaler.

5.Om luckan öppnas under ett pågående program avbryts ugnens funktioner. Du måste i detta fall trycka på Start-knappen för att fortsätta tillagningen (när luckan har stängts).

Råd och tips

Mikrovågsråd

Håll alltid ugnen ren - undvik överkokning och glöm inte att göra rent under glasplattan och på luckans insida.

Använd helst runda eller ovala grytor med lock när mat tillagas i mikrovågsugnen.

Använd inte kärl av metall eller med metalldekor. Vissa plastmaterial kan smälta och bli skeva av heta livsmedel.

Täck över livsmedlet under tillagningen. Använd ett glaslock, en tallrik eller smörpapper.

Bakelser, bröd och liknande kan tinas direkt i en brödkorg eller på hushållspapper.

Om djupfrysta livsmedel värms i förpackningen bör förpackningen öppnas. Förpackningar som innehåller metall eller har metalldekor får inte användas om de inte specifikt rekommenderas för användning i mikrovågsugn. Tag bort metallklämmor och ståltråd.

Små bitar av aluminiumfolie kan användas för att täcka delar som lätt blir överkokta, till exempel kycklingben.

Stick hål med en gaffel på livsmedel med skal eller skinn - till exempel potatis och korv. Koka inte ägg i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera.

Lägg stora, tjocka bitar nära grytans kant och försök skära maten i jämnstora stycken. Placera alltid livsmedlet mitt i ugnen.

Maten blir jämnt tillagad om du rör om eller vänder några gånger.

Ställ alltid in en kortare tillagningstid än vad som anges i receptet för att undvika överkokning. Ju större mängd livsmedel, desto längre tillagningstid.

Använd lite eller inget vatten till grönsaker.

Använd mindre salt och kryddor än vid 'normal' tillagning.

Krydda efteråt.

Låt maten stå några minuter i avstängd ugn för att garantera att maten är genomkokt och jämnt tillagad.

Kontrollera alltid att maten är riktigt genomvarm före servering.

Använd grytlappar eller grytvantar när du tar ut tillagningskärl och mat ur ugnen.

Mikrovågstips

Mjuka upp honung

Om du har en honungsburk där honungen har kristalliserat tar du bort locket och ställer in burken i ugnen på medeleffekt i 2 minuter.

Smälta choklad

Bryt 100 g choklad i bitar, lägg dem i en skål och värm på hög effekt i 1-2 minuter, rör om noga.

Mjuka upp eller smälta smör

Smältning tar några sekunder på hög effekt. Mjukgörning görs bäst på låg effekt.

Fräscha upp eller värma bröd

Använd medeleffekt i några sekunder.

Skala vitlök enkelt

Värm 3 eller 4 vitlöksklyftor på hög effekt i 15 sekunder. Kläm i ena ändan tills klyftan poppar ut.

Fruktjuice

Citrusfrukter ger mer juice om de värms på hög effekt i 15 sekunder före pressning.

Kokning av gröt

Gröt lagas lätt direkt i en tallrik utan att det blir en kladdig kastrull att diska. Följ livsmedelstillverkarnas rekommendationer.

electrolux 21

Underhåll och rengöring

Rengöring av mikrovågsugnen är normalt det enda underhåll som krävs.

Varning Du bör rengöra ugnen regelbundet och avlägsna alla matrester. Om ugnen inte hålls ren kan kvaliteten i dess ytor försämras, vilket kan reducera ugnens livslängd och möjligen även leda till farliga situationer.

Varning Vid rengöring skall ugnen vara avstängd. Stäng av ugnen eller koppla loss den från eluttaget.

Använd inga skarpa eller slipande rengöringsprodukter, stålull eller liknande produkter med repande effekt eller vassa föremål eftersom sådana produkter skadar ugnens ytfinish.

Ugnen får inte rengöras med ångeller högtryckstvätt.

Tillbehör

Rengör tillbehören efter varje användningstillfälle. Om de är mycket smutsiga, blötlägg dem först och rengör dem sedan med en borste eller svamp. Tillbehören kan rengöras i diskmaskin.

Se till att den roterande glasplattan och plattstödet alltid är rena. Sätt inte på ugnen om inte glasplattan och plattstödet är på plats.

Framsida

Normalt behöver du bara rengöra ugnen med en fuktig duk. Om den är mycket smutsig, tillsätt lite diskmedel i rengöringsvattnet. Torka av ugnen med en torr duk efter rengöringen.

Använd ett fönsterputsmedel och en mjuk, luddfri duk. Torka av från sida till sida utan att applicera något tryck på ytan.

Avlägsna omedelbart fläckar från kalk, fett, stärkelse eller äggvita. Korrosion kan uppstå under sådana fläckar.

Låt inte vatten tränga in i ugnen.

Ugnsutrymme

Efter varje användningstillfälle, rengör väggarna i ugnsutrymmet med en fuktig duk eftersom detta är det lättaste sättet att få bort stänk eller matrester som kan ha fastnat i utrymmet.

Använd ett milt rengöringsmedel för att avlägsna envisa smutsfläckar. Använd inte ugnssprayer eller andra skarpa eller slipande rengöringsmedel.

Se alltid till att ugnens lucka och framsida är mycket rena för att säkerställa att luckan öppnar och stänger ordentligt.

Se till att vatten inte tränger in i mikrovågsugnens ventilationsöppningar.

Plocka regelbundet ut glasplattan och plattstödet och rengör ugnsutrymmets botten, särskilt efter utspill av vätska.

Sätt inte på ugnen om inte glasplattan och plattstödet är på plats.

Om ugnsutrymmet är mycket smutsigt, ställ ett glas med vatten på glasplattan och sätt på mikrovågsugnen i 2-3 minuter med full effekt. Ångan som bildas löser upp smutsen som sedan enkelt kan tas bort med en mjuk duk.

Obehagliga lukter (t.ex. efter tillagning av fisk) kan enkelt elimineras. Häll några droppar citronsaft i ett glas med vatten. Tillsätt en sked kaffe i glaset för att undvika att vattnet kokar över. Värm upp vattnet i 2-3 minuter vid maximal mikrovågseffekt.

Tekniska data

Tekniska data

 

Värde

Nätspänning

230 volt~50Hz

Märkeffekt

1250

W

Mikrovågseffekt

800 W

Grilleffekt

1000

W

Mikrovågsfrekvens

2450

MHz

 

 

 

22 electrolux

 

 

 

Tekniska data

Värde

Mått (b x h x d)

461 x 280 x 375 mm

Ugnskapacitet

20 liter

Vikt

12,6 kg

 

 

Miljöskydd

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt

negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Installation

Tag bort alla dekaler från luckan.

Ugnen skall installeras på en plan och slät yta. Ytan skall vara tillräckligt stark för att tåla ugnens vikt (12.6 Kg) inklusive innehåll. Ugnen skall stå stadigt för att undvika risken för vibrationer och oljud.

Utsätt inte ugnen för värme och vatten. Exponering för värme och vatten kan göra ugnen mindre effektiv och leda till att den inte fungerar på rätt sätt, installera därför inte ugnen intill vatten och värmekällor.

Blockera inte ventilationsöppningarna på ugnens sidor och ovansida och ställ inte någonting ovanpå ugnen. Om ventilationsöppningarna är blockerade när ugnen är i drift kan den bli överhettad, vilket kan leda till felfunktioner. Luften som kommer ut ur ventilationsöppningarna är het, se till att de inte är blockerade, låt inte gardiner finnas mellan ugnen och väggen bakom.

Placera ugnen så långt bort från radiooch tv-apparater som möjligt. Ugnen uppfyller EEC-kraven för dämpning av radiostörningar, men vissa störningar kan förekomma om ugnen ställs alltför nära radioeller tv-apparater, håll dem därför så långt isär som möjligt.

Om ugnen står i ett hörn måste det finnas ett tomrum på minst 15 cm till väggarna och 15 cm ovanför.

Viktigt Ugnen kan placeras nästan var som helst i köket. Kontrollera att ugnen står på en

plan och jämn yta och att varken ventilationsöppningarna eller ytan under ugnen är blockerade (för tillräcklig ventilation).

Anslutning till elnätet

Ugnen levereras med anslutningssladd och stickkontakt för ett 230V~50Hz jordat

uttag. Jordningen minskar risken för kortslutning. Kontrollera att ugnens spänning överensstämmer med nätspänningen.

Om ugnen ansluts till uttaget med en förlängningssladd måste även den vara jordad.

Varning Denna ugn får inte anslutas till ojordat eluttag. Kontakta en elektriker om du är osäker på elanslutningen av ugnen eller om uttaget är jordat.

Varning Denna ugn skall vara ansluten till ett jordat eluttag. Om ugnen är försedd med en gjuten kontakt som inte passar i vägguttaget måste kontakten bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller en elektriker, för att undvika fara.

Varning Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller en elektriker, för att undvika fara.

electrolux 23

SE Garanti/Kundtjänst

SVERIGE

Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 077176 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se

Service och reservdelar

Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.

Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se el-

ler Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.

Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.

Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:

Modellbeteckning .............................

Produktnummer ...............................

Serienummer ....................................

Inköpsdatum ....................................

Garanti/Kundtjänst Finland

Service och reservdelar

Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".

Typ:

Produkt nr:

Serie nr:

Inköpsdatum:

Konsumentkontakt i Finland

Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsu-

För att säkerställa apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar.

När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteckning. Anteckna uppgifterna från dataskylten till raderna här nedan, så det finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.

.............................................

.............................................

.............................................

.............................................

mentrådgivare på tel. 0200-2662 (0,16 eur/ min +Ina). eller via e-mail: carelux@electrolux.fi.

Europa-Garanti

För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:

Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.

Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.

24 electrolux

Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.

Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.

Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.

Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.

electrolux 25

Electrolux. Thinking of you.

Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com

Sisällys

Turvallisuusohjeet

25

Tekniset tiedot

33

Laitteen kuvaus

28

Ympäristönsuojelu

34

Käyttö

28

Asennus

34

Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä

32

Takuu/Huolto

35

Hoito ja puhdistus

33

Euroopan Takuu

35

Oikeus muutoksiin pidätetään

Turvallisuusohjeet

Yleiset turvallisuusohjeet

LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN

Mikroaaltouuni on varustettu turvakytkimillä, jotka estävät uunin toiminnan luukun ollessa auki.

Älä käsittele turvakytkimiä millään tavalla äläkä yritä käyttää uunia luukun ollessa auki, sillä muuten vaarana voi olla altistuminen mikroaaltoenergialle.

Älä anna ruokaroiskeiden tai pesuaineen jäämien kerääntyä luukun tiivisteeseen. Lue puhdistusohjeet kohdasta Puhdistus ja huolto.

On erittäin tärkeää, että uunin luukku sulkeutuu kunnolla eikä mikään seuraavassa mainituista osista ole vaurioitunut: (1) luukku (vääntyminen), (2) saranat ja lukitussalvat (rikki tai löysällä), (3) luukun tiivisteet ja tiivistepinnat.

Varoitus! Mikäli luukku, saranat/ lukitussalpa tai luukun tiivisteet ovat vioittuneet, uunia ei saa käyttää ennen kuin se on korjattu valtuutetussa huoltoliikkeessä.

Varoitus! Uunin huolto, säädöt tai korjaaminen on sallittu ainoastaan valtuutetun huoltoliikkeen henkilöstölle, sillä toimenpiteisiin liittyy vaaroja. Jos uuni tarvitsee huoltoa, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Älä koskaan irrota laitteen koteloa, luukkua tai käyttöpaneelia. Seurauksena voi olla sähköisku.

Uunin asennuksessa ja sijoituspaikan valinnassa tulee noudattaa tämän käyttöohjeen kohdassa Asennusohjeet annettuja ohjeita.

Laitetta saa käyttää ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatun käyttötarkoituksen mukaisesti. Älä käytä laitteen puhdistuksessa syövyttäviä aineita. Tämä uuni on suunniteltu erityisesti ruoan kuumentamista, kypsentämistä tai sulattamista varten. Uunia ei ole tarkoitettu teolliseen, laboratorioeikä kaupalliseen käyttöön. Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti, takuu ei vastaa mahdollisista vahingoista.

Älä käytä uunia tyhjänä. Jos laitteen sisällä ei ole ruokaa tai vettä, joka imee mikroaaltoenergian, magnetroniputki voi vahingoittua.

Älä säilytä laitetta ulkona. Älä käytä laitetta veden läheisyydessä.

Älä yritä kuivata uunissa vaatteita tai paperia. Ne voivat syttyä palamaan.

Älä säilytä mitään uunin sisällä. Älä jätä uuniin paperia, keittiövälineitä tai ruokaa silloin, kun uuni ei ole käytössä.

Näkyvissä olevat pinnat voivat kuumentua korkeaan lämpötilaan laitteen toiminnan aikana.

Varoitus! Jos havaitset savua, kytke laite pois toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta liekit tukahtuvat. Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä.

26 electrolux

Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden käyttöön, ellei heitä valvota tai opasteta laitteen käytössä.

Älä käännä lasialustan pyöritintä väkisin. Pyöritin voi vaurioitua tämän seurauksena.

Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukoohjauksen avulla.

Älä tuki uunin päällä, takana, sivuilla ja alapuolella olevia ilmanvaihtoaukkoja.

Varoitus! Älä käytä uunia kaupallisiin tarkoituksiin. Uuni on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

Mikroaaltouunille turvalliset astiat ja välineet

Käytä ainoastaan välineitä, jotka sopivat mikroaaltouunissa käytettäviksi.

Metallisten välineiden käyttäminen mikroaaltouunissa aiheuttaa normaalisti kipinöintiä. Jatkuva kipinöinti voi kuitenkin vahingoittaa uunia. Pysäytä uunin toiminta ja tarkista, että välineet ovat mikroaaltouunille sopivia. Useimmat lasi-, lasikeramiikkaja kuumuutta kestävät astiat sopivat mainiosti mikroaaltouunikäyttöön. Vaikka mikroaaltoenergia ei kuumenna useimpia lasija keramiikka-asti- oita, astiat voivat kuumentua ruoan siirtämän lämmön vaikutuksesta. Käytä uunikintaita, kun otat astian pois uunista.

Elintarvikkeiden turvallisuus

Älä kuumenna ruokia tölkeissä mikroaaltouunissa. Laita ruoka aina sopivaan astiaan.

Älä uppopaista ruokia mikroaaltouunissa, sillä öljyn lämpötilaa ei voi säätää. Seurauksena voi olla vaaratilanteita.

Mikroaaltouunissa voi valmistaa popcornia, mutta vain tarkoitukseen suunnitelluissa pakkauksissa tai astioissa. Älä jätä uunia koskaan ilman valvontaa valmistaessasi ruokaa.

Tee reikiä ruokiin, joiden päällä on kova pinta tai kalvo, jotta höyryn muodostuminen ei riko niitä. Tällaisia ovat esimerkiksi omenat, perunat, broilerinmaksa ja munankeltuaiset.

Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila,

ennen kuin annat ruoan lapselle, jotta vältät palovammat.

Varoitus! Älä kuumenna nesteitä tai muita ruokia tiiviisti suljetuissa astioissa, sillä ne voivat räjähtää.

Varoitus! Juomien kuumentaminen mikroaalloilla voi aiheuttaa viivästyneen kiehumisen: käsittele astiaa varovasti.

Varoitus! Kuumennettaessa nesteitä, esimerkiksi keittoja, kastikkeita ja juomia, neste voi kuumentua yli kiehumispisteen ilman näkyvää kuplimista. Tällöin kuuma neste voi äkillisesti kiehua yli. Noudata seuraavia ohjeita ylikiehumisen estämiseksi:

1.Älä käytä suorakylkisiä, kapeakaulaisia astioita.

2.Älä kuumenna liikaa.

3.Sekoita nestettä ennen kuin laitat astian uuniin ja sekoita uudelleen kuumennuksen puolivälissä.

4.Anna astian olla uunissa hetken aikaa kuumennuksen jälkeen ja sekoita uudelleen ennen kuin otat sen pois uunista varovasti.

Varoitus! Jotkin tuotteet, esimerkiksi kokonaiset kananmunat ja tiiviisti suljetut astiat (esimerkiksi suljettu lasipurkki) voivat räjähtää, eikä niitä sen vuoksi saa kuumentaa mikroaaltouunissa. Uppomunat saattavat räjähtää kypsennyksen aikana. Pistä reikä keltuaiseen ja peitä ruoka kannella. Anna ruoan seista minuutin ajan ennen kuin otat kannen pois.

Normaaliin toimintaan liittyen luukun reunojen välistä voi tulla höyryä tai luukun alapuolelle voi muodostua kosteutta tai jopa vesipisaroita uunin käytön aikana. Tämä johtuu ruoan sisältämän lämmön tiivistymisestä eikä se vaikuta uunin turvallisuuteen. Luukun tarkoitus ei ole sulkea uunitilaa täysin tiiviisti.

Mikroaaltouuniin sopivat astiat ja varusteet

Mikroaaltouunissa voidaan käyttää erilaisia astioita ja materiaaleja.

Valitse sopivat astiat ja materiaalit jokaista kypsennystapaa varten varmistaaksesi

oman turvallisuutesi ja välttääksesi välineiden

vahingoittumisen.

Alla oleva taulukko sisältää yleisohjeita.

 

electrolux 27

:käyttöön soveltuvat astiat ja varusteet

:sopimattomat astiat ja varusteet

Materiaali

 

Astia

 

Mikroaallot

Keramiikka ja lasi

 

Uunivuoat

 

1)

 

 

 

 

 

 

 

Lämmönkestävä lasi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metallikoristeinen lasi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lyijykristallilasi

 

 

 

 

 

 

 

Posliini

 

Ilman metallikoristeita

 

 

 

 

 

 

 

Keramiikka 2)

 

 

 

 

Muovi

 

Mikroaaltouunin kestävät astiat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Muovikelmu

 

 

 

 

 

 

 

Metalli

 

Leivontavuoka

 

 

 

 

 

 

 

Alumiinifolio 3)

Paperi Kupit, lautaset, talouspaperi

Vahapaperi

Puu

1)Vain ilman metalliosia.

2)Vain, jos astiassa ei ole metallia sisältävää lasitusta.

3)Käytä alumiinifoliota vain ruokien peittämiseen, sillä liiallinen alumiinifolion käyttö voi aiheuttaa kipinöintiä.

Loading...
+ 61 hidden pages