Einhell AGILLO 36/255 BL User manual [ml]

0 (0)

AGILLO 36/255 BL

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Akumulátorová kosa

NL

Originele handleiding

 

Accu-zeis

EManual de instrucciones original Desbrozadora inalámbrica

FIN Alkuperäiskäyttöohje

Akkuviikate

SLO Originalna navodila za uporabo

Akumulatorska kosa

HEredeti használati utasítás Akkus-fűkasza

GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δρεπάνι μπαταρίας

92

Art.-Nr.: 34.113.20 (Solo) I.-Nr.: 21020

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 1

05.05.2020 10:51:13

1

6

 

 

 

 

4

 

 

 

 

5

16

 

 

3

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

7

2

 

 

 

 

8

 

 

 

 

9

15

3

15

22

4

16

B

A

2

4

5 17 6

7

8

9

 

 

 

12

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

13

 

19 18

 

14

 

16

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

20

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

23

24

25

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 2 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 2

05.05.2020 10:51:14

4a

 

 

4b

 

 

16

A

N

16

A

N

 

 

 

9

 

B

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

4c

16

 

4d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

26

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

26

5

 

 

6

12

 

 

 

 

C

 

 

6

7

8

9

b

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 3 -

 

 

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb

3

 

05.05.2020

10:51:17

Einhell AGILLO 36/255 BL User manual

7

F E

D

F

E F

8b

25 24

8d

 

M

 

27

 

21

 

23

 

24

 

25

 

 

- 4 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb

4

8a

 

 

23

 

21

8c

22

 

12

9

 

05.05.2020 10:51:19

10

 

11

4

12

 

 

13

 

 

 

 

 

 

14

 

15

 

 

 

H

 

 

 

F

 

 

 

K

 

 

 

- 5 -

 

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb

5

05.05.2020

10:51:23

16

 

 

 

 

 

17

 

2

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

19

 

 

 

 

 

 

20

 

 

21

 

 

 

 

 

 

- 6 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 6

05.05.2020 10:51:26

22

 

23

N

M

M

P

24

 

 

25

 

 

 

 

 

 

26 L

- 7 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 7

05.05.2020 10:51:27

27

1

2

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

9

10

11

- 8 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 8

05.05.2020 10:51:28

SK

Obsah

1.Bezpečnostné pokyny

2.Popis prístroja a objem dodávky

3.Správne použitie prístroja

4.Technické údaje

5.Pred uvedením do prevádzky

6.Obsluha

7.Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov

8.Likvidácia a recyklácia

9.Skladovanie a preprava

10.Poruchy

11.Signalizácia nabíjačky

Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu

Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ tieto osoby nebudú pod dozorom alebo pod vedením zodpovednej osoby.

- 9 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 9

05.05.2020 10:51:29

SK

Nebezpečenstvo!

Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.

1. Bezpečnostné pokyny

Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.

Nebezpečenstvo!

Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.

Vysvetlenie výstražných štítkov na prístroji (obr. 27):

1.Výstraha!

2.Pred uvedením do prevádzky prečítať návod na obsluhu!

3.Používať ochranu očí / hlavy a ochranu sluchu!

4.Nosiť pevnú obuv!

5.Používať ochranné rukavice!

6.Chrániť prístroj pred dažďom alebo vlhkom!

7.Dbajte na odmrštené predmety.

8.Odstup medzi strojom a okolo stojacimi osobami musí byť minimálne 15 m!

9.Prístroj beží zotrvačnosťou!

10.Pozor na spätný náraz!

11.Nepoužívajte žiadne pílové kotúče.

2. Popis prístroja a objem dodávky

2.1Popis prístroja (obr. 1/2)

1 Uloženie akumulátora

2 Vypínač zap/vyp

3 Blokovanie zapnutia

4 Uchytenie popruhu

5 Držiak prídavnej rukoväte

6 Vodiace držadlo hore

7 Spojovací kus držadla

8 Prírubová matica

9 Vodiace držadlo dole

10 Teleso motora

11 Teleso cievky

12 Aretačná páčka

13 Ochranný kryt vlákna

14 Nôž na vlákno

15 Ochranný kryt

16 Prídavná rukoväť

17 Ručná skrutka

18 Vláknová cievka

19 Vlákno

20 Nosný popruh

21 Rezací nôž

22 Multifunkčné náradie

23 Prítlačná platňa

24 Kryt prítlačnej platne

25 Šesťhranná matica M10 samopoistná

26 Káblové upevňovacie svorky

2.2Objem dodávky

Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.

Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia.

Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).

Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.

Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.

Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.

- 10 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 10

05.05.2020 10:51:29

SK

Nebezpečenstvo!

Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!

Horná časť kosačky s rukoväťou

Dolná časť kosačky s vláknovou cievkou

Ochranný kryt

Vodiaca rukoväť

Nosný popruh

Rezací nôž

Multifunkčné náradie

Prítlačná platňa

Kryt prítlačnej platne

Šesťhranná matica M10

Káblová upevňovacia svorka (2x)

Originálny návod na obsluhu

Bezpečnostné pokyny

3. Správne použitie prístroja

Ako akumulátorová kosa (použitie rezacieho noža) je prístroj vhodný na kosenie ľahkých drevín, silnej buriny a ľahkého krovia.

Ako akumulátorová kosačka (použitie vláknovej cievky so strihacím vláknom) je prístroj vhodný na kosenie trávnika, trávnatých plôch a ľahšej buriny. Prístroj nie je určený na používanie na verejných priestranstvách, v parkoch, športoviskách, na uliciach ako aj v poľnohospodárstve a lesníctve. Dodržiavanie návodu na obsluhu, priloženého výrobcom, je predpokladom pre náležité zaobchádzanie s prístrojom.

Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu obsluhujúcej osoby sa prístroj nesmie použiť na nasledujúce práce: na čistenie chodníkov alebo ako rezačka na rozdrvovanie odrezkov stromov a živého plota. Ďalej nesmie byť prístroj používaný na vyrovnávanie nerovností pôdy, ako sú napr. krtince. Z bezpečnostných dôvodov nesmie byť prístroj používaný ako hnací agregát pre iné pracovné nástroje alebo akékoľvek nástrojové sady.

Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.

Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.

Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.

Opatrne! Zvyškové riziká

Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:

Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.

Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.

Poškodenia zdravia, ktoré sú následkom vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.

Zranenia a vecné škody, ktoré môžu byť spôsobené odmrštenými časťami.

Rezné poranenia, pokiaľ sa nenosí vhodné ochranné oblečenie.

Nebezpečenstvo!

Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame osobám s medicínskymi implantátmi konzultovať pred používaním prístroja svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu.

- 11 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 11

05.05.2020 10:51:29

Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.

SK

4. Technické údaje

Napätie ..................................................

36 V d.c.

Otáčky n0 ............................................

6400 min-1

Okruh rezu - vlákno ................................

Ø 30 cm

Dĺžka vlákna ..................................................

8 m

Priemer vlákna ........................................

2,0 mm

Okruh rezu - nôž .................................

Ø 25,5 cm

Trieda ochrany ..................................................

III

Hladina akustického výkonu LWA .....

92,98 dB (A)

Hladina akustického tlaku LpA ............

77,5 dB (A)

Faktor neistoty K ..............................

2,31 dB (A)

Garantovaná hladina akustického výkonu LWA .....

Vibrácia..............................................................ah

96 dB (A)

9,362 m/s2

Faktor neistoty K .....................................

1,5 m/s2

Hmotnosť .................................................

6,09 kg

Hladina akustického tlaku

77,5 dB (A)

pri uchu obsluhy ................................

Faktor neistoty K ...................................

3 dB (A)

Pozor!

Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými akumulátormi (2 kusy) série Power X-Change!

Lítium-iónové akumulátory série Power X-Charge sa smú nabíjať len pomocou nabíjačky Power X- Charger.

Hluk stroja môže presiahnuť 85 dB(A). V tomto prípade sú pre obsluhujúceho potrebné opatrenia proti hluku. Zvuk bol meraný podľa ISO 22868. Hodnota vysielaných vibrácií na rukoväti bola meraná podľa ISO 22867.

Pozor!

Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od oblasti použitia elektrického náradia a vo

výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad udávanou hodnotou.

Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!

Používajte rukavice.

Používajte ochranu zraku a sluchu

5. Pred uvedením do prevádzky

Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nabíjačky!

Opatrne! Všetky nasledujúce montážne a nastavovacie práce vykonávať bez akumulátorov

– nebezpečenstvo zranenia. Používajte ochranné rukavice.

5.1Montáž ochranného krytu (obr. 3)

Odoberte koncovku skrutku s vnútorným šesťhranom z ochranného krytu. Nasuňte ochranný kryt (15) až na doraz na uloženie na telese motora a priskrutkujte ho pomocou skrutky s vnútorným šesťhranom, ktorú ste predtým odobrali (obr. 3). Na spodnej strane ochranného krytu sa nachádza nôž (obr. 2/pol. 14) pre automatickú reguláciu dĺžky vlákna. Tento je vybavený ochrannou krytkou. Pred zahájením práce odstráňte túto ochrannú krytku.

5.2Montáž prídavnej rukoväte (obr. 4 – 4d)

Uvoľnite ručnú skrutku (obr. 2/poz. 17) a odstráňte prítlačný kus (obr. 2/poz. 5). Nasaďte prídavnú rukoväť (16) do držiaka (A) tak, aby plastový krúžok (B) ležal v drážke (N) držiaka (A) (pozri podrobný nákres 4a).

Pozor! Prídavná rukoväť je namontovaná nesprávne, keď plastový krúžok (B) leží mimo drážky (N), pozri zobrazenie na podrobnom nákrese 4b. Táto chyba pri montáži môže spôsobiť poškodenie prídavnej rukoväti počas prevádzky. Prídavnú rukoväť (16) s prítlačným kusom (5) upevnite opätovným pevným dotiahnutím ručnej skrutky (17). Pripevnite podľa obrázku ochrannú rúrku na kábel pomocou priložených káblových upevňovacích svoriek (26).

5.3Montáž vodiaceho držadla (obr. 5)

Zasuňte horné vodiace držadlo (6) do dolného vodiaceho držadla (9). Zoskrutkujte spojovací kus držadla (7) na hornom vodiacom držadle s prírubovou maticou (8) na dolnom vodiacom držadle.

- 12 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 12

05.05.2020 10:51:29

SK

5.4Nastavenie sklonu prídavnej rukoväte (obr. 4c)

Aby ste mohli pri práci nastaviť optimálny sklon prídavnej rukoväte, uvoľnite ručnú skrutku (17). Nastavte požadovaný sklon prídavnej rukoväte (16). Ručnú skrutku (17) potom znovu dotiahnite.

5.5 Odstránenie/montáž jednotky so strihacím vláknom (obr. 6)

Upozornenie: Pri zakúpení je zo závodu prístroj pripravený k prevádzke so strihacím vláknom. Výstraha! Dbajte na to, aby ste sa neporanili o nôž na strihacie vlákno.

a)Odstránenie jednotky so strihacím vláknom

Zatlačte aretačnú páčku (12) dopredu a otočte súčasne jednotku so strihacím

vláknom (C) v smere hodinových ručičiek, až kým aretačná páčka nezapadne. Odskrutkujte jednotku so strihacím vláknom v smere hodinových ručičiek preč z motorovej osi.

b)Montáž jednotky so strihacím vláknom

Zatlačte aretačnú páčku (12) dopredu a otočte súčasne jednotku so strihacím

vláknom (C) proti smeru hodinových ručičiek na motorovú os, až kým aretačná páčka nezapadne. Jednotku s strihacím vláknom utiahnite rukou na motorovej osi. Skontrolujte, či sa po pustení aretačnej páčky dá jednotka so strihacím vláknom voľne otáčať. Ak to tak nie je, nechajte mechanizmus skontrolovať odborníkom.

5.6Ochranný kryt na používanie s rezacím nožom (obr. 7)

Opatrne! Pri práci s rezacím nožom musí byť odmontovaný ochranný kryt strihacieho vlákna

(D). Dbajte na to, aby ste sa neporanili o nôž na strihacie vlákno.

Uvoľnite obidve poistné skrutky (E) krytu strihacieho vlákna.

Začnite na strane a stlačte aretačné západky (F) opatrne smerom dozadu a vytiahnite kryt strihacieho vlákna (D) postupne von.

5.7Ochranný kryt na používanie so strihacím vláknom (obr. 7)

Opatrne! Pri práci so strihacím vláknom musí byť odmontovaný ochranný kryt strihacie vlákna

(D). Dbajte na to, aby ste sa neporanili o nôž na strihacie vlákno. Začnite na strane a zatlačte aretačné západky (F) krytu strihacieho vlákna znovu dovnútra a zabezpečte pomocou obidvoch skrutiek (E).

5.8 Montáž/odstránenie rezacieho noža

Montáž rezacieho noža je znázornená na obrázkoch 8a – 8c. Všimnite si podrobný nákres 8d. Výstraha! Dbajte na to, aby ste sa neporanili o rezací nôž.

a) Montáž rezacieho noža

Dôležité! Ak by počas demontáže dištančný kus, ktorý sa nachádza medzi rezacím nožom a telesom motora (podrobný nákres 8d/poz. 27), skĺzol z motorovej osi (M), nasuňte ho na motorovú os podľa zobrazenia na nákrese.

1.Nasuňte rezací nôž (21).

2.Prítlačná platňa (23) sa musí nasunúť so zvýšeným okrajom smerom k rezaciemu nožu (podrobný nákres 8d).

3.Nasuňte kryt prítlačnej platne (24).

4.Zaskrutkujte šesťhranné matice M10 (25). Výstraha! Z bezpečnostných dôvodov sa samoistiace matice smú použiť zásadne len jedenkrát.

5.Stlačte aretačnú páčku (12) a zaaretujte motorovú os. Dotiahnite šesťhrannú maticu pomocou multifunkčného náradia (22).

6.Skontrolujte, či sa po pustení aretačnej páčky dá nôž (21) voľne otáčať. Ak to tak nie je, nechajte mechanizmus skontrolovať odborníkom.

b) Odstránenie rezacieho noža

Zatlačte aretačnú páčku dopredu, zaaretujte motorovú os. Odskrutkujte šesťhrannú maticu a odstráňte kryt prítlačnej platne, prítlačnú platňu a rezací nôž.

Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte na prístroji:

Bezchybný stav a úplnosť ochranných zariadení a rezacieho zariadenia.

Pevné usadenie všetkých skrutkových spojov.

Ľahký chod všetkých pohyblivých častí.

5.9 Zapnutie nosného popruhu

Opatrne! Používajte počas práce vždy dodaný nosný popruh (obr. 2/pol. 20). Prístroj vypnite vždy ešte predtým, než uvoľníte nosný popruh – nebezpečenstvo zranenia!

Založiť nosný popruh (obr. 9).

Prístroj zavesiť na nosný popruh (obr. 10).

Pomocou rôznych nastavovacích prvkov nosného popruhu nastaviť optimálne pracovné a rezacie polohy. V prípade potreby sa môže uchytenie popruhu (obr. 11/pol. 4)

posunúť na hornom porisku. Za týmto účelom uvoľniť krídlovú maticu na uchytené popruhu, posunúť uchytenie popruhu a krídlovú maticu

- 13 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 13

05.05.2020 10:51:30

SK

znovu dotiahnuť.

Aby sa zistila optimálna dĺžka nosného popruhu, vyskúšajte následne niekoľko otáčavých pohybov bez zapnutého motora (obr. 12).

Nosný popruh je vybavený rýchlo-uvoľňovacím mechanizmom. Zatiahnite za červený kus popruhu, ak je potrebné prístroj rýchlo odložiť (obr. 13).

5.10 Montáž akumulátorov

Nasuňte akumulátory vľavo a vpravo do príslušných uložení akumulátorov (obr. 2/pol. 1). Keď sa akumulátor kompletne zasunie (obr. 1), tak zreteľne počuteľne zaklikne. Za účelom odobrania akumulátora stlačte aretačné tlačidlo (obr. 15/pol. K) a vytiahnite akumulátor von.

5.11 Nabíjanie akumulátora (obr. 14)

1.Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom stlačte aretačné tlačidlo.

2.Porovnajte, či sa elektrické napätie uvedené na typovom štítku zhoduje s prítomným elektrickým napätím siete. Zapojte sieťovú zástrčku nabíjačky (D) do zásuvky. Zelená kontrolka LED začne blikať.

3.Nasuňte akumulátor do nabíjačky.

4.V bode „signalizácia nabíjačky“ nájdete tabuľku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjačke.

Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohriatiu akumulátora. To je však normálne.

Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím,

či je v zásuvke prítomné sieťové napätie

či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bezchybnom stave.

Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi-

tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste

nabíjačku

a akumulátor

zaslali nášmu zákazníckemu servisu.

V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabitie akumulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorovej strunovej kosačky začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž vedie k poškodeniu akumulátora!

Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.

Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku požiaru!

5.12 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 15)

Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity akumulátora (pol. H). Zobrazenie kapacity akumulátora (pol. F) Vám signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek LED.

Svietia všetky 3 kontrolky LED:

Akumulátor je úplne nabitý.

Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED:

Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.

1 kontrolka LED bliká:

Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.

Všetky kontrolky LED blikajú:

Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej používať ani nabíjať!

6. Obsluha

Prosím dbajte na zákonné predpisy o ochrane proti hluku, ktoré sa môžu lokálne odlišovať.

Nebezpečenstvo! Pri práci musí byť namontovaný ochranný kryt.

6.1Zapnutie a vypnutie prístroja, nastavenie otáčok (obr. 16)

Zapnutie a nastavenie otáčok

Stlačte blokovanie zapnutia (3) a súčasne vypínač zap/vyp (2). Silnejším alebo slabším stlačením vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť otáčky počas prevádzky. Čím silnejšie stlačíte vypínač, tým vyššie sú otáčky.

Vypnutie

Pustite vypínač zap/vyp.

- 14 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 14

05.05.2020 10:51:30

SK

6.2 Pracovné pokyny

Pred použitím prístroja si natrénujte všetky pracovné techniky s vypnutým motorom a bez akumulátora. Koste pomocou strihacieho vlákna len suchú trávu. Ak je tráva dlhá, musí byť postupne skracovaná (obr. 17).

Predĺženie strihacieho vlákna (obr. 18) Nebezpečenstvo! Nepoužívajte kovový drôt, ani kovový drôt obalený plastom akéhokoľvek druhu vo vláknovej cievke. Mohlo by to viesť k ťažkým zraneniam používateľa.

Strunová kosačka je vybavená poloautomatickým systémom predlžovania vlákna (dotyková automatika). Pri každom použití tohto poloautomatického systému predlžovania vlákna sa rezacie vlákno automaticky predĺži, aby bola pri kosení vždy dosiahnutá optimálna šírka rezu. Rezacie vlákno sa predlžuje tak, že sa nechá motor bežať a vláknová cievka sa zľahka pritlačí na zem. Vlákno sa automatický predĺži. Nôž na ochrannom kryte skráti vlákno na prípustnú dĺžku. Berte prosím ohľad na skutočnosť, že príliš častým používaním automatiky predlžovania vlákna sa opotrebenie vlákna zvyšuje.

Upozornenie: Pri prvom uvedení zariadenia do prevádzky je prípadný pretŕčajúci a prebytočný koniec strihacieho vlákna skrátený na čepeli, ktorá sa nachádza vo vnútri ochranného krytu. Ak je vlákno pri prvom uvedení do prevádzky príliš krátke, stlačte gombík na cievke s vláknom a vlákno silno vytiahnite. Pri prvom rozbehu sa rezacie vlákno automaticky skráti na optimálnu dĺžku.

Pravidelne opatrne odstraňujte všetky zvyšky trávy zo spodnej strany ochranného krytu pomocou kefy alebo podobne.

Rôzne spôsoby kosenia

Ak je prístroj správne namontovaný, strihá burinu a vysokú trávu na ťažko prístupných miestach, ako napr. pozdĺžne plotov, múrov a základov ako aj okolo stromov. Dá sa použiť taktiež na „vyžínacie práce“, aby sa odstránila vegetácia za účelom lepšej prípravy záhrady alebo pri čistení určitej oblasti tesne nad zemou.

Upozornenie: Aj pri opatrnom používaní má kosenie v blízkosti základov, kameňa alebo betónových múrov atď. za následok nadmerné opotrebovanie vlákna.

Úprava/ kosenie

Pohybujte kosačkou pohybmi ako s kosou zo strany na stranu. Udržujte vláknovú cievku vždy paralelne so zemou. Skontrolujte prostredie a určite vhodnú výšku strihania. Vláknovú cievku veďte a držte v požadovanej výške, aby ste dosiahli rovnomerné strihanie (obr. 19).

Nízka úprava

Držte prístroj s ľahkým naklonením presne pred sebou tak, aby sa spodná strana vláknovej cievky nachádzala nad zemou a vlákno dosiahlo správnu pozíciu rezania. Koste vždy od seba. Nepriťahujte kosačku smerom k sebe.

Kosenie pri plote/ základe

Pri strihaní sa približujte pomaly k plotom z drôteného pletiva, doskovým plotom, múrom z prírodného kameňa a základom, aby ste strihali blízko pri nich, avšak bez toho, aby sa vlákno udieralo voči prekážke. Ak sa vlákno dostane do kontaktu napr. s kameňmi, kamennými múrmi alebo základmi, tak sa rýchlo opotrebuje alebo sa rozstrapká. Ak sa vlákno dostane do kontaktu s pletivom plotu, tak sa odlomí.

Úprava okolo stromov

Ak kosíte okolo stromov, približujte sa k nim pomaly, aby sa vlákno nedotklo kôry. Choďte okolo stromu a strihajte pritom zľava doprava. Približujte sa k tráve alebo burine špičkou vlákna a nakloňte vláknovú cievku zľahka dopredu.

Výstraha: Pracujte pri vyžínacích prácach nanajvýš opatrne. Počas takýchto prác udržujte odstup od iných osôb a zvierat najmenej 30 metrov.

Vyžínanie

Pri vyžínaní obsiahnete celkovú vegetáciu až na spodok. Za týmto účelom nakloňte vláknovú cievku v 30 stupňovom uhle doprava. Nastavte rukoväť do požadovanej polohy. Dbajte na zvýšené riziko poranenia používateľa, okolo stojacich osôb a zvierat, ako aj na nebezpečenstvo vecnej škody odmrštenými objektmi (napr. kameňmi) (obr. 20).

Výstraha: Pomocou prístroja neodstraňujte žiadne predmety z chodníkov a pod.!

Prístroj je výkonný nástroj a malé kamene alebo iné predmety sa môžu odmrštiť do vzdialenosti 15 metrov a viac a spôsobiť tak poranenia alebo poškodenie automobilov, domov a okien.

- 15 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 15

05.05.2020 10:51:30

SK

Pílenie

Prístroj nie je vhodný na pílenie.

Zaseknutie

Ak by sa rezací nôž zasekol kvôli príliš hustej vegetácii, ihneď vypnite motor. Uvoľnite prístroj od trávy a porastov predtým, než ho opäť uvediete do prevádzky.

Zabráňte spätnému úderu

Pri práci s rezacím nožom existuje riziko spätného úderu, ak sa nôž dostane na pevné prekážky (kmeň stromu, konár, peň stromu, kameň alebo podobne). Prístroj sa pritom odmrští proti smeru otáčania nástroja. To môže viesť ku strate kontroly nad prístrojom. Nepoužívajte rezací nôž v blízkosti plotov, kovových stĺpov, hraničných kameňov ani základov.

Pri kosení hustých prútov uveďte prístroj do polohy podľa obr. 21, aby ste zabránili spätnému úderu.

7.Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov

Nebezpečenstvo!

Pred odstavením a čistením strunovú kosačku vypnite a vytiahnite akumulátor.

7.1 Čistenie

Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.

Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití.

Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

Usadeniny na ochrannom kryte odstráňte pomocou kefy.

7.2 Výmena cievky s vláknom Nebezpečenstvo! Odobrať akumulátory!

1.Obr. 22 – Stlačte teleso vláknovej cievky na plochách označených písmenom M a odoberte kryt cievky.

2.Vyberte prázdnu cievku a tlakovú pružinu.

3.Obr. 23 – Preveďte koniec vlákna novej cievky cez očko (P) v kryte cievky a nechajte vlákno trčať von z cievky približne 13 cm. Vložte tlakovú pružinu (N) do cievky.

4.Kryt cievky znovu zatlačte do telesa vláknovej cievky.

7.3 Výmena strihacieho vlákna Nebezpečenstvo! Odobrať akumulátory!

1.Obr. 22 – Stlačte teleso vláknovej cievky na plochách označených písmenom M a odoberte kryt cievky.

2.Vyberte prázdnu cievku a tlakovú pružinu.

3.Odstráňte prípadný zvyšok strihacieho vlákna.

4.Obr. 24 – Zasuňte nové strihacie vlákno do uchytenia vlákna v rámci cievky.

5.Vlákno naviňte s napnutím proti smeru otáčania hodinových ručičiek.

6.Obr. 25 – Približne 15 cm od konca vlákna zaveďte vlákno do jedného z uchytení vlákna na okraji cievky.

7.Obr. 23 – Preveďte koniec vlákna novej cievky cez očko (P) v kryte cievky. Vložte tlakovú pružinu (N) do cievky.

8.Krátko a silne zatiahnite za koniec vlákna, aby sa vlákno uvoľnilo z uchytenia vlákna.

9.Kryt cievky znovu zatlačte do telesa vláknovej cievky.

Pri prvom spustení sa strihacie vlákno automaticky skráti na optimálnu dĺžku.

Pozor! Odvrhnuté časti nylónového vlákna môžu viesť k poraneniam!

7.4 Brúsenie noža ochranného krytu

Nôž v ochrannom kryte (obr. 2/pol. 14) sa môže časom otupiť. Ak by k tomu malo dôjsť, uvoľnite skrutky pomocou ktorých je nôž v ochrannom kryte upevnený. Upevnite nôž do zveráku. Nôž brúste pomocou plochého pilníka a dbajte pritom na to, aby ste dodržali uhol reznej hrany. Brúste vždy len v jednom smere.

7.5 Údržba

Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.

- 16 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 16

05.05.2020 10:51:30

7.6 Objednávanie náhradných dielov:

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:

Typ prístroja

Výrobné číslo prístroja

Identifikačné číslo prístroja

Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info

Náhradná vláknová cievka výr. č.: 34.050.96 Náhradný rezací nôž výr. č.: 34.050.82

SK

10. Poruchy

Prístroj nebeží:

Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. Ak zariadenie napriek prítomnému napätiu nefunguje, pošlite ho prosím na uvedenú adresu centra služieb pre zákazníkov.

8. Likvidácia a recyklácia

Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. PokiaľVám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.

9. Skladovanie a preprava

Vyberte akumulátory. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a

nezamŕzajúcom mieste. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.

Prístroj sa môže zavesiť na integrovaný nástenný držiak (obr. 26/pol. L).

Prístroj noste uchopený vždy jednou rukou za rukoväť a druhou rukou za prídavnú rukoväť. Nenoste prístroj za teleso motora.

Prístroj zabezpečte proti skĺznutiu, ak ho transportujte vo vozidle.

Pokiaľ to je možné, používajte pri preprave originálny obal výrobku.

Počas prepravy a pri skladovaní používajte transportnú ochranu pre kovové listy.

- 17 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 17

05.05.2020 10:51:30

 

 

SK

11. Signalizácia nabíjačky

 

 

 

Stav signalizácie

Význam a opatrenie

Červená

Zelená

LED

LED

 

Vyp

Bliká

Pripravená k prevádzke

 

 

Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je

 

 

v nabíjačke.

Zap

Vyp

Nabíjanie

 

 

Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby

 

 

nabíjania nájdete priamo na nabíjačke.

 

 

Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu

 

 

skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.

Vyp

Zap

Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie.

 

 

Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania.

 

 

Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na

 

 

nabíjačke.

 

 

Opatrenie:

 

 

Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete.

Bliká

Vyp

Prispôsobené nabíjanie

 

 

Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania.

 

 

Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potre-

 

 

buje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:

 

 

- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.

 

 

- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.

 

 

Opatrenie:

 

 

Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek

 

 

tomu ďalej nabíjať.

Bliká

Bliká

Chyba

 

 

Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.

 

 

Opatrenie:

 

 

Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný!

 

 

Vyberte akumulátor z nabíjačky.

Zap

Zap

Tepelná porucha

 

 

Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš stu-

 

 

dený (pod 0 °C)

 

 

Opatrenie:

 

 

Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C).

- 18 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 18

05.05.2020 10:51:30

SK

Len pre krajiny EÚ

Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!

Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).

Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:

Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.

Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.

Technické zmeny vyhradené

- 19 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 19

05.05.2020 10:51:31

SK

Servisné informácie

Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.

Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.

Kategória

Príklad

Diely podliehajúce opotrebeniu*

Akumulátor, uloženie vláknovej cievky

Spotrebný materiál / spotrebné diely*

Vláknová cievka, rezací nôž

Chýbajúce diely

 

* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!

V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:

Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?

Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?

Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)? Popíšte túto chybnú funkciu.

- 20 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 20

05.05.2020 10:51:31

SK

Záručný list

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:

1.Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.

2.Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.

3.Z našej záruky sú vylúčené:

-Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.

-Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).

-Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.

4.Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.

5.Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.

Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.

Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

- 21 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 21

05.05.2020 10:51:31

NL

Inhoudsopgave

1.Veiligheidsaanwijzingen

2.Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang

3.Reglementair gebruik

4.Technische gegevens

5.Vóór inbedrijfstelling

6.Bediening

7.Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken

8.Verwijdering en recyclage

9.Opslag en transport

10.Storingen

11.Indicatie lader

Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen

Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd. Het apparaat mag niet door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of door personen met onvoldoende kennis of ervaring worden gebruikt, tenzij een voor hen verantwoordelijke persoon op hen toeziet of hen instrueert.

- 22 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 22

05.05.2020 10:51:31

NL

Gevaar!

Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.

1. Veiligheidsaanwijzingen

De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.

Gevaar!

Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.

Verklaring van de informatieborden op het apparaat (afbeelding 27):

1.Waarschuwing!

2.Vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing lezen!

3.Oog-/hoofd- en gehoorbescherming dragen!

4.Stevig schoeisel dragen!

5.Beschermende handschoenen dragen!

6.Apparaat beschermen tegen regen en vocht!

7.Let op weggeslingerde delen.

8.De afstand tussen machine en omstanders moet minstens 15m bedragen!

9.Gereedschap loopt na!

10.Voorzichtig voor terugslag!

11.Gebruik geen zaagbladen.

2.Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang

2.1Beschrijving van het gereedschap (fig. 1/2)

1Accu-adapter

2Aan/Uit-schakelaar

3Inschakelblokkering

4Riemhouder

5Houder extra handvat

6Geleidesteel boven

7Steelverbindingsstuk

8Wartelmoer

9Geleidesteel beneden

10Motorhuis

11Spoelbehuizing

12Arrêteerhendel

13Afdekking draadbescherming

14Draadmes

15Beschermkap

16Extra handvat

17Gripschroef

18Draadspoel

19Draad

20Draagriem

21Snijmes

22Multifunctioneel gereedschap

23Drukplaat

24Afdekking drukplaat

25Zeskantmoer M10 zelfborgend

26Kabelbevestigingsklem

2.2 Leveringsomvang

Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.

Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de verpakking.

Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig).

Controleer of de leveringsomvang compleet is.

Controleer het toestel en de accessoires op transportschade.

Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode.

- 23 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 23

05.05.2020 10:51:31

NL

Gevaar!

Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat insliken verstikkingsgevaar!

Bovenste deel trimmer met handvat

Onderste deel trimmer met draadspoel

Beschermkap

Geleidehandvat

Draagriem

Snijmes

Multifunctioneel gereedschap

Drukplaat

Afdekking drukplaat

Zeskantmoer M10

Kabelbevestigingsklem (2x)

Originele handleiding

Veiligheidsinstructies

3. Reglementair gebruik

Als accu-zeis (gebruik van het snijmes) is het apparaat geschikt om licht hout, sterk onkruid en licht kreupelhout te snijden.

Als accu-gazontrimmer (gebruik van de draadspoel met snijdraad) is het apparaat geschikt om gazons, grasvlaktes en licht onkruid te maaien. Het apparaat is niet voorzien voor openbare plantsoenen, parken, sportterreinen, bermen noch voor landen bosbouw.

Het doelmatig gebruik van het gereedschap veronderstelt dat de bijgevoegde handleiding van de fabrikant in acht wordt genomen.

Opgelet! Wegens gevaar van lichamelijk letsel van de gebruiker mag het apparaat niet worden ingezet voor de volgende werkzaamheden: voor het reinigen van voetpaden en als hakselaar voor het fijnhakken van bomen en heggen. Het apparaat mag evenmin worden gebruikt voor het gelijkmaken van bodemverhe ngen, zoals bijv. molshopen. Om veiligheidsredenen mag het apparaat niet worden gebruikt als aandrijfaggregaat voor andere werkgereedschappen en gereedschapssets van welke aard dan ook.

De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/

bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.

Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.

Voorzichtig!

Restrisico’s

Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al wordt dit elektrisch gereedschap zoals voorgeschreven bediend. De volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:

Longletsel indien er geen geschikt stofmasker wordt gedragen.

Gehoorschade indien er geen geschikte gehoorbescherming wordt gedragen.

Schade aan de gezondheid als gevolg van hand-armtrillingen indien het apparaat lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet zoals voorgeschreven wordt gehanteerd en onderhouden.

Verwondingen en materiële schade als gevolg van in het rond geslingerde delen.

Snijwonden indien er geen geschikte beschermende kleding wordt gedragen.

Gevaar!

Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden nadelige gevolgen hebben voor actieve of passieve medische implantaten Om het risico van ernstige of dodelijke letsels te verminderen raden wij personen met medische implantaten aan hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te consulteren voordat de machine wordt bediend.

- 24 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 24

05.05.2020 10:51:32

Gebruik enkel intacte toestellen. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien. Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-

NL

4. Technische gegevens

Spanning ................................................

36 V DC

Toerental n0 .........................................

6400 min-1

Snijcirkel draad ......................................

Ø 30 cm

Draadlengte ..................................................

8 m

Draaddiameter ........................................

2,0 mm

Snijcirkel mes ......................................

Ø 25,5 cm

Beschermklasse ...............................................

III

Geluidsdrukniveau LWA ...................

92,98 dB (A)

Geluidsdrukniveau LpA .......................

77,5 dB (A)

Onzekerheid K ..................................

2,31 dB (A)

Gegarandeerd geluidsvermogen LWA

.... 96 dB (A)

Trilling ah ..............................................

9,362 m/s2

Onzekerheid K ........................................

1,5 m/s2

Gewicht ....................................................

6,09 kg

Geluidsdrukniveau aan het oor

77,5 dB (A)

van de bediener ................................

Onzekerheid K ......................................

3 dB (A)

Opgelet!

Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader, en mag alleen worden ingezet met de Li-Ion accu´s (twee stuks) van de

Power X-Change serie!

De Li-Ion accu´s van de Power X-Change serie mogen alleen met de Power X-Charger worden geladen.

Het geluid van de machine kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidswerende maatregelen voor de bediener vereist. Het geluid werd gemeten volgens ISO 22868. De waarde van de op de greep overgedragen trillingen werd vastgesteld volgens ISO 22867.

Opgelet!

De trilwaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elektrisch gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.

Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!

bruikt.

Draag handschoenen.

Draag een oogen gehoorbescherming.

5. Vóór inbedrijfstelling

Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader!

Voorzichtig! Alle volgende montageen instellingswerkzaamheden uitvoeren zonder accu

– verwondingsgevaar. Draag beschermende handschoenen.

5.1 Montage van de beschermkap (afbeelding 3)

Verwijder de binnenzeskantschroef van de beschermkap. Schuif de beschermkap (15) tot aan de aanslag op de houder aan het motorhuis en schroef hem vast met de daarvoor verwijderde binnenzeskantschroef (afb. 3). Aan de onderkant van de beschermkap bevindt zich een mes (afb. 2/pos. 14) voor de automatische regeling van de draadlengte. Dit is voorzien van een beschermafdekking. Verwijder de beschermafdekking voordat u begint te werken.

5.2Montage extra handvat (afbeelding 4 – 4d)

Draai de schroef van de greep (afb. 2, pos. 17) los en verwijder het drukstuk (afb. 2, pos. 5). Zet de extra handgreep (16) zo in de houder (A), dat de kunststof ring (B) in de groef (N) van de houder

(A) ligt (z. detailtekening 4a).

Opgelet! De extra handgreep is verkeerd gemonteerd als, zoals te zien in detailtekening 4b, de kunststof ring (B) buiten de groef (N) ligt. Door deze montagefout kan de extra handgreep tijdens de inzet beschadigd raken.

Bevestig het extra handvat (16) met het drukstuk

(5) door de gripschroef (17) weer vast aan te draaien. Bevestig zoals getoond de buis ter bescherming van de kabel met de beide meegeleverde kabelbevestigingsklemmen (26).

5.3Montage geleidesteel (afbeelding 5)

Steek de bovenste geleidesteel (6) in de onderste geleidesteel (9). Schroef het steelverbindingsstuk

(7) aan de bovenste geleidesteel met de wartelmoer (8) aan de onderste geleidesteel.

- 25 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 25

05.05.2020 10:51:32

NL

5.4Schuine stand van het extra handvat instellen (afbeelding 4c)

Om de voor u bij het werken optimale schuine stand van het extra handvat in te stellen draait u de gripschroef (17) los. Stel de gewenste neiging van het extra handvat (16) in. Schroef de gripschroef (17) weer vast.

5.5Verwijderen/Montage van de snijdraadeenheid (afbeelding 6)

Aanwijzing: In de fabriek is het apparaat voorbereid om te snijden met de snijdraad. Waarschuwing! Let erop dat u zich niet verwondt aan het mes van de snijdraad.

a)Verwijderen van de snijdraadeenheid

Druk de arrêteerhendel (12) naar voor en draai tegelijkertijd de snijdraadeenheid (C) met de klok mee tot de arrêteerhendel vastklikt. Draai de snijdraadeenheid met de klok mee van de motoras af.

b)Montage van de snijdraadeenheid

Druk de arrêteerhendel (12) naar voor en draai tegelijkertijd de snijdraadeenheid (C) tegen de klok in op de motoras, tot de arrêteerhendel vastklikt. Draai de snijdraadeenheid met de hand vast op de motoras. Controleer of de snijdraadeenheid na loslaten van de arrêteerhendel vrij kan worden gedraaid. Als dit niet het geval is, laat het mechanisme dan nakijken door een vakman.

5.6Beschermkap voor de inzet met snijmes (afbeelding 7)

Voorzichtig! Bij het werken met het snijmes moet de afdekking van de snijdraad (D) worden verwijderd. Let erop dat u zich niet verwondt aan het mes van de snijdraad.

Draai de beide borgschroeven (E) van de afdekking van de snijdraad los.

Begin aan de zijkant en druk de grendelnokken

(F) voorzichtig naar binnen en trek de afdekking van de snijdraad (D) geleidelijk eraf.

5.7Beschermkap voor de inzet met snijdraad (afbeelding 7)

Voorzichtig! Bij het werken met de snijdraad moet de afdekking van de snijdraad (D) worden aangebracht. Let erop dat u zich niet verwondt aan het mes van de snijdraad. Begin aan de zijkant en druk de grendelnokken (F) van de afdekking van de snijdraad weer erin en borg deze met de beide schroeven (E).

5.8 Montage/Verwijderen van het snijmes

De montage van het snijmes is te zien in de afbeeldingen 8a - 8c. Kijk goed naar de detailtekening 8d. Waarschuwing! Zorg ervoor dat u zich niet aan het snijmes verwondt.

a) Montage van het snijmes

Belangrijk! Als bij de demontage het afstandsstuk, dat zich tussen snijmes en motorhuis bevindt (detailtekening 8d, pos. 27), van de motoras

(M) zou zijn gegleden, steek het dan zoals getoond in de tekening op de motoras.

1.Steek het snijmes (21) erop.

2.De drukplaat (23) moet met de verhoogde rand naar het snijmes toe gericht erop worden gestoken (detailtekening 8d).

3.Steek de afdekking van de drukplaat (24) erop.

4.Schroef de zeskantmoer M10 (25) erop. Waarschuwing! Om veiligheidsredenen mogen zelfborgende moeren in principe maar eenmaal worden gebruikt.

5.Druk op de arrêteerhendel (12) en klik de motoras vast. Draai de zeskantmoer vast met het multifunctionele gereedschap (22).

6.Controleer of het mes (21) na loslaten van de arrêteerhendel vrij kan worden gedraaid. Als dit niet het geval is, laat het mechanisme dan

nakijken door een vakman.

b) Verwijderen van het snijmes

Druk de arrêteerhendel naar voor en klik de motoras vast. Draai de zeskantmoer eraf en verwijder de afdekking van de drukplaat, de drukplaat en het snijmes.

Controleer vóór elke inbedrijfstelling, of:

de bescherminrichtingen en de snij-inrichting in foutloze toestand verkeren en volledig zijn,

alle schroefverbindingen goed vastzitten,

alle beweegbare delen licht bewegen.

5.9 Draagriem omdoen

Voorzichtig! Draag bij het werk altijd de meegeleverde draagriem (afb. 2/pos. 20). Schakel het apparaat altijd uit, voordat u de draagriem losmaakt – verwondingsgevaar!

Draagriem (afb. 9) omdoen.

Het apparaat inhaken aan de draagriem (afb. 10).

Met de verschillende riemverstellers aan de draagriem moet de optimale werken snijpositie worden ingesteld. Indien nodig kan de riemhouder (afb. 11/pos. 4) aan de bovenste steel worden verschoven. Daarvoor de vleugelmoer aan de riemhouder losdraaien, de

- 26 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 26

05.05.2020 10:51:32

NL

riemhouder verschuiven en de vleugelmoer weer vastdraaien.

Om de optimale lengte van de draagriem vast te stellen maakt u vervolgens enkele zwaaiende bewegingen zonder de motor in te schakelen (afb. 12).

De draagriem is voorzien van een snel openend mechanisme. Trek aan het rode riemuiteinde (afb. 13) als u het apparaat vlug moet afleggen.

5.10 Montage van de accu‘s

Schuif de accu‘s links en rechts in de daartoe voorziene houders (afb. 2/pos. 1). Zodra de accu compleet erin is geschoven (afb. 1) klikt hij hoorbaar vast. Om de accu eruit te nemen drukt u op de grendelknop (afb. 15/pos. K) en trekt u de accu eruit.

5.11 Laden van de accu (afbeelding 14)

1.Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor de grendeltoets indrukken.

2.Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van de lader (D) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen.

3.Steek de accu op de lader.

4.Onder punt „Indicatie lader“ vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader.

Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Dit is echter normaal.

Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan:

of aan het stopcontact de netspanning voorhanden is,

of een foutloos contact aan de laadcontacten voorhanden is.

Indien het laden van de accupack nog altijd niet mogelijk is, dan verzoeken wij u

de lader

en de accupack

op te sturen aan onze klantendienst.

In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in ieder geval noodzakelijk wanneer u vaststelt dat het vermogen van de accugazontrimmer vermindert. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dit leidt tot een defect van de accupack!

Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst of het verkooppunt waar u het apparaat heeft aangekocht.

Zorg er bij de verzending of verwerking van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, om kortsluitingen en brand te vermijden!

5.12 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding 15)

Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- catie (pos. H). De accu-capaciteitsindicatie (pos. F) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.

Alle 3 LEDs branden:

De accu is vol geladen.

2 of 1 LED(s) branden:

De accu beschikt over voldoende restlading.

1 LED knippert:

De accu is leeg, laad de accu op.

Alle LEDs knipperen:

De accu werd diep ontladen en is defect. Een defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen worden!

6. Bediening

Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de verordening ter bestrijding van lawaaioverlast na te leven, die plaatselijk kunnen verschillen.

Gevaar! Bij het werken moet de beschermkap zijn gemonteerd.

6.1Apparaat inen uitschakelen, toerental instellen (afbeelding 16)

Inschakelen en toerental instellen

Druk op de inschakelblokkering (3) en gelijktijdig op de Aan/Uit-schakelaar (2). Door de Aan/Uitschakelaar meer of minder hard in te drukken kunt u het toerental tijdens het bedrijf traploos sturen. Hoe harder u drukt, des te hoger het toerental.

- 27 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 27

05.05.2020 10:51:32

NL

Uitschakelen

Laat de Aan/Uit-schakelaar los.

6.2 Werkinstructies

Train vóór gebruik van het apparaat alle werktechnieken bij afgezette motor en zonder accu. Maai met de snijdraad alleen droog gras. Bij lang gras moet dit geleidelijk korter worden gesneden (afb. 17).

Verlenging van de snijdraad (afbeelding 18) Gevaar! Gebruik in de draadspoel geen blanke of met kunststof ommantelde metalen draad van welke aard dan ook. Dit kan ernstige verwondingen van de gebruiker tot gevolg hebben.

De gazontrimmer is voorzien van een gedeeltelijk automatisch draadverlengingssysteem (tipautomatiek). Bij elke activering van het gedeeltelijk automatisch draadverlengingssysteem wordt de draad automatisch verlengd, opdat u altijd met de optimale snijbreedte uw gazon maait. Om de snijdraad te verlengen laat u de motor lopen en tikt u de draadspoel op de grond. De draad wordt automatisch verlengd. Het mes aan de beschermkap verkort de draad op de toegelaten lengte. Gelieve er rekening mee te houden dat de slijtage van de draad wordt verhoogd door frequente activering van het automatisme voor draadverlenging.

Aanwijzing: Wanneer uw machine voor de eerste keer in bedrijf wordt genomen, dan wordt het eventueel uitstekende, overtollige uiteinde van de snijdraad door het mes van de beschermkap ingekort. Als de draad bij de eerste inbedrijfstelling te kort is, druk dan op de knop aan de draadspoel en trek de draad krachtig eruit. Bij het eerste aanlopen wordt de snijdraad automatisch ingekort op de optimale lengte.

Verwijder regelmatig met een borstel of iets dergelijks alle grasresten voorzichtig van de onderkant van de beschermkap.

Verschillende snijmethodes

Als het apparaat correct gemonteerd is, snijdt het onkruid en hoog gras op moeilijk bereikbare plaatsen, zoals bijv. langs omheiningen, muren en funderingen en rond bomen. Het kan eveneens voor het ‚afmaaien‘ worden gebruikt om vegetatie vlak boven de grond te verwijderen of een bepaald vlak te snoeien voor een betere voorbereiding van een tuin.

Opgelet: Zelfs bij zorgvuldig gebruik leidt het snijden langs funderingen, muren van steen of beton enz. tot een verhoogd slijtage van de draad.

Trimmen/Maaien

Zwenk de trimmer met sikkelachtige bewegingen van de ene kant naar de andere. Houd de draadspoel steeds evenwijdig met de grond. Controleer het terrein en leg de gewenste snijhoogte vast.

Leid en houd de draadspoel op de gewenste hoogte voor een gelijkmatige snede (afb. 19).

Laag trimmen

Houd de trimmer precies voor u iets schuin, zodat de onderkant van de draadspoel zich boven de grond bevindt en de draad de juiste snijplaats raakt. Snij altijd van u weg. Trek de trimmer niet naar u toe.

Snijden langs omheiningen/funderingen

Nader al snijdend langzaam gaasafrasteringen, lattenheiningen, muren van natuursteen en funderingen om er dichtbij te snijden, zonder echter met de draad tegen de hindernis te slaan. Komt de draad bijv. met stenen, muren van steen of funderingen in aanraking, dan slijt hij af of rafelt hij uit. Als de draad tegen omheiningstraliewerk slaat, dan breekt hij.

Trimmen rond bomen

Als u rond bomen trimt, nader dan langzaam, opdat de draad de schors niet raakt. Ga rond de boom en snij daarbij van links naar rechts. Nader gras of onkruid met de top van de draad en kantel de draadspoel licht naar voor.

Waarschuwing: Wees bijzonder voorzichtig bij afmaaiwerkzaamheden. Houd bij zulke werkzaamheden een afstand van minstens 30 meter tussen uzelf en andere personen of dieren aan.

Afmaaien

Bij het afmaaien wordt de hele vegetatie tot op de grond afgesneden. Daarvoor kantelt u de draadspoel in een hoek van 30 graden naar rechts. Breng de handgreep in de gewenste positie. Houd rekening met verhoogd verwondingsgevaar voor gebruiker, toeschouwers en dieren en ook met het gevaar van materiële schade door weggeslingerde voorwerpen (bijv. stenen) (afb. 20).

Waarschuwing: Verwijder met het apparaat geen voorwerpen van voetpaden enz.!

Het apparaat is een krachtig gereedschap; steentjes of andere voorwerpen kunnen 15 meter en meer worden weggeslingerd en verwondingen

- 28 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 28

05.05.2020 10:51:32

NL

of beschadigingen van auto’s, huizen en vensters veroorzaken.

Zagen

Het apparaat is niet geschikt om te zagen.

Vastklemmen

Mocht het snijmes wegens te dichte vegetatie blokkeren, dan moet u de motor meteen afzetten. Ontdoe het apparaat van gras en struikgewassen voordat u het opnieuw in bedrijf neemt.

Vermijden van terugslag

Bij het werken met het snijmes bestaat gevaar van terugslag als het een vaste hindernis (boomstam, tak, boomstronk, steen of iets dergelijks) raakt. Het apparaat wordt daarbij tegen de draairichting van het gereedschap in terug

geslingerd. Dit kan ertoe leiden dat u de controle over het apparaat verliest. Gebruik het snijmes niet in de buurt van omheiningen, metalen palen, grenspalen of funderingen.

Om dichte stengels te snijden plaatst u die zoals getoond in afb. 21 om een terugslag te vermijden.

7.Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken

Gevaar!

De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem opbergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken.

7.1 Reiniging

Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.

Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen.

Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigingsof oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.

Afzettingen aan de beschermkap met een borstel verwijderen.

7.2 Vervangen van de draadspoel Gevaar! Accu’s verwijderen!

1.Afb. 22 Druk de draadspoelbehuizing samen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem de spoelafdekking eraf.

2.Neem de lege draadspoel en de drukveer eruit.

3.Afb. 23 Leid het uiteinde van de draad van de nieuwe draadspoel door het oog (P) van de spoelafdekking en laat de draad ongeveer 13 cm uitsteken. Steek de drukveer (N) in de draadspoel.

4.Druk de draadspoelafdekking weer in de draadspoelbehuizing.

7.3 Vervangen van de snijdraad Gevaar! Accu’s verwijderen!

1.Afb. 22 Druk de draadspoelbehuizing samen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem de spoelafdekking eraf.

2.Neem de lege draadspoel en de drukveer eruit.

3.Verwijder eventueel nog voorhanden snijdraad.

4.Afb. 24 Steek de nieuwe draad in de draadhouder binnenin de spoel.

5.Wikkel de draad onder spanning tegen de klok in op.

6.Afb. 25 Haak ongeveer 15 cm van het uiteinde van de draad in in een van de draadhouders aan de rand van de spoel.

7.Afb. 23 Leid het uiteinde van de draad van de nieuwe draadspoel door het oog (P) van de spoelafdekking. Steek de drukveer (N) in de draadspoel.

8.Trek kort en krachtig aan het uiteinde van de draad om deze los te maken uit de draadhouder.

9.Druk de draadspoelafdekking weer in de draadspoelbehuizing.

Bij het eerste aanlopen wordt de snijdraad automatisch op de optimale lengte ingekort.

Opgelet! Wegspringende deeltjes van de nylondraad kunnen verwondingen veroorzaken!

- 29 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 29

05.05.2020 10:51:32

NL

7.4Slijpen van het mes van de beschermkap

Het mes van de beschermkap (afb. 2/pos. 14) kan mettertijd bot worden. Mocht u dit vaststellen, dan draait u de schroef los waarmee het mes van de beschermkap aan de beschermkap is bevestigd. Zet het mes vast in een bankschroef. Slijp het mes met een vlakke vijl en let er goed op, dat u de hoek van de snijkant niet verandert. Vijl slechts in één richting.

7.5Onderhoud

In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.

7.6 Bestellen van wisselstukken:

Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:

Type van het toestel

Artikelnummer van het toestel

Ident-nummer van het toestel

Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info

Reserve draadspoel art.-nr.: 34.050.96 Reserve snijmes art.-nr.: 34.050.82

Draag het apparaat altijd met één hand aan het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis.

Zorg ervoor dat het apparaat niet kan wegglijden, wanneer u het in een voertuig transporteert.

Gebruik voor het transport indien mogelijk de originele verpakking.

Gebruik een transportbescherming voor metalen bladen tijdens transport en opslag.

10. Storingen

Apparaat loopt niet:

Controleer of de accu geladen is en of de lader functioneert. Indien het apparaat ondanks voorhanden spanning niet werkt, stuur het dan naar het vermelde adres van de klantendienst.

8. Verwijdering en recyclage

Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.

9. Opslag en transport

Rimuovete le batterie. Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. Bewaar het elektrisch gereedschap in de originele verpakking.

Het apparaat kan aan de geïntegreerde wandhouder (afb. 26/pos. L) worden opgehangen.

- 30 -

Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-2.indb 30

05.05.2020 10:51:32

Loading...
+ 72 hidden pages