Bosch Rotak 32 User Manual

0 (0)

OBJ_DOKU-22605-001.fm Page 1 Monday, September 13, 2010 3:52 PM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-garden.com

F 016 L70 769 (2010.09) O / 87 UNI

Rotak 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

Original instructions

tr

Orijinal işletme talimat

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fr

Notice originale

pl

Instrukcja oryginalna

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es

Manual original

cs

Původní návod k používání

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pt

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

hu

Eredeti használati utasítás

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke

ru

Оригинальное руководство по

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebruiksaanwijzing

 

эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

 

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Rotak 32 User Manual

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 2 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

 

 

 

 

2 |

 

 

 

 

 

 

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite

4

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana

46

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page

7

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana

49

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page

10

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal

52

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página

13

Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница

55

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página

16

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка

59

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

19

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina

62

Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

22

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница

65

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

25

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana

69

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida

28

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran

72

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

31

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica

75

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu

34

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg

78

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα

37

Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse

81

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa

40

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis

84

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona

43

 

 

 

 

 

1

 

1x

 

 

 

 

 

 

1x

 

 

 

 

6,6 kg

 

2x

2x

1x

2x

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

STOP

 

 

CLICK!

4

60 mm

 

40 mm

 

20 mm

STOP

F 016 L70 769 | (21.9.10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 3 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

| 3

5

2

1

6

STOP

Auto-Stop

60 sec

Start

 

2

 

1

7

 

STOP

 

 

F 016 800 299

Bosch Power Tools

F 016 L70 769 | (21.9.10)

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 4 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

4 | Deutsch

Sicherheitshinweisede

Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.

Erläuterung der Bildsymbole

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.

Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fingern.

Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.

 

Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts

 

vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor

 

Sie diese anfassen. Die Messer rotieren

STOP

nach dem Abschalten des Gartengeräts

 

noch weiter und können Verletzungen ver-

 

ursachen.

Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.

Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.

Halten Sie das Anschlusskabel von den

Schneidmessern fern.

Bedienung

Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.

Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.

Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.

Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.

Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.

Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.

Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.

Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.

Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras.

Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.

Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.

Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.

Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.

Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.

Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals aufund abwärts.

Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig vor.

Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.

Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.

Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.

Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.

Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.

Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile.

Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.

Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.

Halten Sie Stromund Verlängerungskabel vom Messer fern. Das Messer kann die Kabel beschädigen und Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Netzstecker aus der Steckdose ziehen:

immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,

vor dem Beseitigen von Blockierungen,

wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten,

nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,

wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).

Stromanschluss

Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehler- strom-Schutzschalter abgesichert ist.

Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.

Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.

Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.

Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 5 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Elektrische Sicherheit

Achtung! Schalten Sie vor Wartungsoder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.

Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.

Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berühren.

Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.

Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.

Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:

1,0 mm2: maximale Länge 40 m

1,5 mm2: maximale Länge 60 m

2,5 mm2: maximale Länge 100 m

Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.

In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.

VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.

Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.

Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FISchalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.

Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.

Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.

Wartung

Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.

Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.

Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zustand und Abnutzung.

Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.

Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorgesehene Schneidmesser.

Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol Bedeutung

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Deutsch | 5

Symbol Bedeutung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Gewicht

Einschalten

Ausschalten

Gestattete Handlung

Verbotene Handlung

Zubehör/Ersatzteile

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.

Technische Daten

Rasenmäher

 

Rotak 32

 

 

Sachnummer

 

3 600 H85 B..

 

 

 

Nennaufnahmeleistung

W

1200

 

 

 

Messerbreite

cm

32

 

 

 

Schnitthöhe

mm

20 – 60

 

 

 

Volumen, Grasfangkorb

l

31

 

 

 

Gewicht entsprechend

kg

6,6

EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

Schutzklasse

 

/II

 

 

Seriennummer

siehe Typenschild am

 

Gartengerät

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 79 dB(A); Schallleistungspegel 93 dB(A). Unsicherheit K =1 dB.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert ah <2,5 m/s2, Unsicherheit K =1,5 m/s2.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel

94 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.

Produktkategorie: 32

Benannte Stelle:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technische Unterlagen bei:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.08.2010

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 6 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

6 | Deutsch

Montage und Betrieb

Handlungsziel

Bild

Lieferumfang

1

 

 

Montage der Griffbügel

2

 

 

Grasfangkorb zusammenfügen

3

 

 

Grasfangkorb einsetzen/abnehmen

3

 

 

Schnitthöhe einstellen

4

 

 

Handlungsziel

Bild

Verlängerungskabel anbringen

5

 

 

Einschalten

5

 

 

Ausschalten

5

 

 

Arbeitshinweise

5 6

 

 

Messerwartung

7

 

 

Zubehör auswählen

7

 

 

Fehlersuche

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Motor läuft nicht an

Netzspannung fehlt

Überprüfen und einschalten

 

 

 

 

Netzsteckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

 

 

 

 

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen und austauschen, falls be-

 

 

 

schädigt

 

 

 

 

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung austauschen

 

 

 

 

Verstopfung möglich

Unterseite des Gartengeräts prüfen und

 

 

 

ggf. frei machen (tragen Sie immer Garten-

 

 

 

handschuhe)

 

 

 

 

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und größere Schnitt-

 

 

 

höhe einstellen

 

 

 

 

Schnitthöhe für momentane Bedingungen

Größere Schnitthöhe einstellen

 

zu niedrig

 

 

 

 

Gartengerät läuft mit

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen und austauschen, falls be-

Unterbrechungen

 

 

schädigt

 

 

 

 

Interne Verkabelung des Gartengerätes de-

Kundendienst aufsuchen

 

fekt

 

 

 

 

 

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und größere Schnitt-

 

 

 

höhe einstellen

 

 

 

Gartengerät hinter-

Schnitthöhe zu niedrig

Größere Schnitthöhe einstellen

lässt unregelmäßiges

 

 

Messer stumpf

Messer wechseln

Schnittbild

 

 

 

Verstopfung möglich

Unterseite des Gartengeräts prüfen und

und/oder

Motor arbeitet

 

 

ggf. frei machen (tragen Sie immer Garten-

schwer

 

 

handschuhe)

 

Messer falsch herum montiert

Messer richtig herum montieren

 

 

 

Nach Einschalten des

Messer durch Gras behindert

Gartengerät ausschalten

Gartengeräts dreht

 

 

Verstopfung entfernen (tragen Sie immer

sich das Messer nicht

 

 

 

 

Gartenhandschuhe)

 

 

 

 

 

 

 

Messermutter/-schraube locker

Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)

 

 

 

Starke Vibrationen/

Messermutter/-schraube locker

Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)

Geräusche

 

 

 

Messer beschädigt

Messer wechseln

 

 

 

 

 

Kundendienst und Kundenberatung

www.bosch-garden.com

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail:

service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie

2002/96/EG über Elektround Elektronik-

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa-

les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte ge-

trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 7 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Safetyen Notes

Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!

Explanation of symbols

General hazard safety alert.

Read instruction manual.

Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.

Keep bystanders a safe distance away from the machine.

Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.

Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting blades.

 

Wait until all machine components have

 

completely stopped before touching them.

 

The blades continue to rotate after the ma-

STOP

chine is switched off, a rotating blade can

 

cause injury.

Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.

Beware electric shock hazard.

Keep supply flexible cord away from cutting means.

Operation

Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.

This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Never mow while people, especially children or pets, are nearby.

The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.

Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.

Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.

Mow only in daylight or in good artificial light.

Avoid operating the machine in wet grass, where feasible.

Walk, never run.

Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers in place.

Working on banks can be dangerous.

Do not mow excessively steep slopes.

Always be sure of your footing on slopes or wet grass.

English | 7

Mow across the face of slopes never up and down.

Exercise extreme caution when changing direction on slopes.

Use extreme caution when stepping back or pulling the machine towards you.

Never mow by pulling the mower towards you.

Stop the blades if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the machine to and from the area to be mowed.

Do not tilt the machine when starting or switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.

Switch on the motor according to the instructions with feet well away from rotating parts.

Do not put hands or feet near or under rotating parts.

Always stand clear of the discharge zone when operating the machine.

Never pick up or carry the machine while the motor is running.

Keep supply cables and extension cables away from the blade. The blade can cause damage to the cables and lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.

Remove the plug from the socket:

whenever you leave the machine,

before clearing a blockage,

before checking, cleaning or working on the machine,

after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary,

if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).

Power supply

The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source.

We recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a cir- cuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.

Only use or replace power supply cables for this unit which correspond to the types indicated by the manufacturer. See the operating instructions for the order no. and types.

Never touch the mains plug with wet hands.

Do not run over, crush or pull the power supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.

The extension lead must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.

Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.

Electrical Safety

Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.

The blades continue to rotate for a few seconds after the machine is switched off.

Caution do not touch the rotating blade.

Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.

Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:

1.0 mm2: max. length 40 m

1.5 mm2: max. length 60 m

2.5 mm2: max. length 100 m

Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 8 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

8 | English

If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.

WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.

Cable connections should be kept dry and off the ground.

It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.

For products not sold in GB:

WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.

The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.

Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of

30 mA or less.

Maintenance

Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition.

Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.

Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.

Ensure replacement cutting means of the right type are used.

Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.

Symbol Meaning

Movement direction

Reaction direction

Wear protective gloves

Weight

Switching On

Switching Off

Permitted action

Prohibited action

Accessories/Spare Parts

Intended Use

The garden product is intended for domestic lawn mowing.

Technical Data

Lawnmower

 

Rotak 32

Article number

 

3 600 H85 B..

Rated power input

W

1200

Blade width

cm

32

Height of cut

mm

20 60

Grassbox, capacity

l

31

Weight according to

kg

6.6

EPTA-Procedure 01/2003

Protection class

 

/II

Serial number

see type plate on the

 

garden product

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.

Noise/Vibration Information

Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).

Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 79 dB(A); sound power level 93 dB(A). Uncertainty K =1 dB.

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:

Vibration emission value ah <2.5 m/s2, Uncertainty K =1.5 m/s2.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.

2000/14/EC: Guaranteed sound power level 94 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex VI.

Equipment category: 32

Notified body:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technical file at:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.08.2010

Mounting and Operation

Action

Figure

Delivery Scope

1

 

 

Handle Assembly

2

 

 

Snap together the Grassbox

3

 

 

Grassbox fitting/removing

3

 

 

Adjusting the Cutting Height

4

 

 

Connecting the Extension Lead

5

 

 

Starting

5

 

 

Stopping

5

 

 

Working Advice

5 6

Blade Maintenance

7

 

 

Selecting Accessories

7

 

 

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 9 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

English | 9

Troubleshooting

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problem

Possible Cause

Corrective Action

Motor refuses to start

Power turned off

Turn power on

 

 

 

 

Mains socket faulty

Use another socket

 

 

 

 

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

 

 

 

 

Fuse faulty/blown

Replace fuse

 

 

 

 

Possible clogging

Check underneath the garden product and

 

 

 

clear out as necessary (always wear garden-

 

 

 

ing gloves)

 

 

 

 

Motor protector has activated

Allow motor to cool and increase height of

 

 

 

cut

 

 

 

 

Mowing too low for the conditions

Increase height of cut

 

 

 

Garden product func-

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

tions intermittently

 

 

 

Internal wiring of garden product damaged

Contact Service Agent

 

 

 

 

 

Motor protector has activated

Allow motor to cool and increase height of

 

 

 

cut

 

 

 

Garden product

Height of cut too low

Increase height of cut

leaves ragged finish

 

 

 

Cutting blade blunt

Replace the blade

and/or

 

 

 

Possible clogging

Check underneath the garden product and

Motor labours

 

 

 

clear out as necessary (always wear garden-

 

 

 

ing gloves)

 

 

 

 

Blade fitted upside down

Refit blade correctly

 

 

 

Blade not rotating

Cutting blade obstructed

Switch off garden product

while garden product

 

 

Clear obstruction (always wear gardening

switched on

 

 

 

 

gloves)

 

 

 

 

 

 

 

Blade nut/bolt loose

Tighten blade nut/bolt (17 Nm)

 

 

 

Excessive vibrations/

Blade nut/bolt loose

Tighten blade nut/bolt (17 Nm)

noise

 

 

 

Cutting blade damaged

Replace the blade

 

 

 

 

 

After-sales Service and Customer Assistance

www.bosch-garden.com

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za

Do not dispose of garden products into household waste!

Only for EC countries:

According to the European directive

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment and its implementation

into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environ-

mentally correct manner.

Subject to change without notice.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 10 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

10 | Français

Avertissementsfr de sécurité

Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure.

Explication des symboles

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.

Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.

Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée. Maintenez le câble d’alimentation à distance des lames.

 

Attendez l’arrêt total de tous les éléments

 

de l’outil de jardin avant de les toucher.

 

Après la mise hors tension de l’outil de jar-

STOP

din, les lames continuent à tourner, pou-

 

vant provoquer ainsi des blessures.

N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.

Protégez-vous contre les chocs électriques.

Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames.

Mode d’emploi

Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.

Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin.

Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.

Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.

L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.

Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.

Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.

Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.

Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.

Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe est mouillée.

Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.

N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.

Travaillez sur des talus peut être dangereux.

Ne tondez pas des pentes très abruptes.

Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.

Tondez toujours perpendiculairement à la pente jamais de haut en bas ou de bas en haut.

Faites très attention lors d’un changement de direction sur une pente.

Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin vers vous.

Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.

Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous devez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.

N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez l’outil de jardin sur le sol.

Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux instructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.

Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives de l’outil de jardin.

Gardez une distance suffisante par rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.

Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.

Maintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à distance de la lame. La lame peut endommager les câbles et vous mettre en contact avec des parties sous tension. Attention, il y a risque de choc électrique.

Retirer la fiche de la prise de courant :

à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,

avant d’éliminer un engorgement,

pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin,

après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,

si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).

Branchement électrique

La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.

Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.

En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de service.

Ne touchez jamais la fiche de secteur avec des mains humides.

N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.

La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les instructions d’utilisation et être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.

Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 11 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Sécurité électrique

Attention ! Avant d’effectuer tous travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter le taillehaies et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.

Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes.

Attention ne pas toucher la lame en rotation.

Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service AprèsVente autorisé.

Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.

Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes :

1,0 mm2 : longueur maximale 40 m

1,5 mm2 : longueur maximale 60 m

2,5 mm2 : longueur maximale 100 m

Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un conducteur de protection raccordé au conducteur de protection de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.

En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.

PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.

Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.

Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.

Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.

Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.

Entretien

Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.

Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.

Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous assurer de son état d’usure.

Contrôlez l’appareil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.

N’utilisez que des lames prévues pour l’outil de jardin.

Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.

Symbole Signification

Direction de déplacement

Direction de réaction

Français | 11

Symbole Signification

Portez des gants de protection

Poids

Mise en fonctionnement

Arrêt

Action autorisée

Interdit

Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conforme

L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.

Caractéristiques techniques

Tondeuse

 

Rotak 32

N° d’article

 

3 600 H85 B..

 

 

 

Puissance nominale absorbée

W

1200

 

 

 

Largeur de la lame

cm

32

 

 

 

Hauteur de coupe

mm

20 60

 

 

 

Volume, bac de ramassage

l

31

 

 

 

Poids suivant

kg

6,6

EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

Classe de protection

 

/II

 

 

Numéro de série

voir plaque signa

 

létique sur l’outil

 

de jardin

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance

1 m).

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 93 dB(A). Incertitude

K =1 dB.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 :

Valeur d’émission vibratoire ah <2,5 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 94 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.

Catégorie des produits : 32

Office désigné :

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Dossier technique auprès de :

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.08.2010

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 12 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

12 | Français

Montage et mise en service

Opération

Figure

Accessoires fournis

1

 

 

Montage des guidons

2

 

 

Assembler le bac de ramassage

3

 

 

Monter/retirer le bac de ramassage

3

 

 

Réglage de la hauteur de coupe

4

 

 

Opération

Figure

Montage de la rallonge

5

 

 

Mise en marche

5

 

 

Arrêt

5

 

 

Instructions d’utilisation

5 6

 

 

Entretien des lames

7

 

 

Sélection des accessoires

7

 

 

Dépistage d’erreurs

STOP

Problème

Le moteur ne démarre pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cause possible

Remède

Pas de tension du secteur

Vérifier et mettre en fonctionnement

 

 

Prise secteur défectueuse

Utiliser une autre prise

 

 

Rallonge endommagée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est en-

 

 

dommagé

 

 

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

 

 

Obturation possible

Le cas échéant, contrôler la face inférieure

 

 

de l’outil de jardin et la dégager (portez tou-

 

 

jours des gants de jardin)

 

Le dispositif de protection de surcharge

Laisser refroidir le moteur et régler sur une

 

est déclenché

hauteur de coupe plus élevée

 

 

 

 

La hauteur de coupe est trop faible pour

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée

 

les conditions actuelles

 

 

 

 

L’outil de jardin

Rallonge endommagée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est en-

fonctionne par

 

dommagé

intermittence

 

 

Le câblage interne de l’outil de jardinage

Contactez le Service Après-Vente

 

 

est défectueux

 

 

 

 

 

Le dispositif de protection de surcharge

Laisser refroidir le moteur et régler sur une

 

est déclenché

hauteur de coupe plus élevée

 

 

 

L’outil de jardin donne

Hauteur de coupe trop basse

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée

un résultat irrégulier

 

 

Les lames sont émoussées

Remplacement de la lame

et/ou

 

 

Obturation possible

Le cas échéant, contrôler la face inférieure

Le moteur fonctionne

avec difficulté

 

de l’outil de jardin et la dégager (portez tou-

 

 

jours des gants de jardin)

 

Lames montées dans le faux sens

Monter les lames dans le bon sens

 

 

 

La lame ne tourne pas

La lame est bloquée par l’herbe

Eteindre l’outil de jardin

après avoir mis en mar-

 

Eliminer l’obturation (portez toujours des

che l’outil de jardin

 

 

gants de jardin)

 

 

 

 

 

 

Ecrou/vis de la lame desserré

Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

 

 

 

Vibrations/bruits

Ecrou/vis de la lame desserré

Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

excessifs

 

 

La lame est endommagée

Remplacement de la lame

 

 

 

 

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22

(coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail :

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets

Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équi-

pements électriques et électroniques et

sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements

électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 13 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Instruccioneses de seguridad

¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la simbología

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.

Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín.

Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.

Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.

 

Espere a que todas las piezas del aparato

 

para jardín se hayan detenido por completo

 

antes de tocarlas. Al desconectar el apara-

STOP

to para jardín, las cuchillas se mantienen

 

todavía en movimiento cierto tiempo, y

 

pueden lesionarle.

No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.

Evite exponerse a una descarga eléctrica.

Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas.

Manejo

Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.

Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.

Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.

El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.

No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.

Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.

Antes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.

Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena iluminación artificial.

Español | 13

Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jardín si el césped estuviese mojado.

Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.

Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.

El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.

No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.

Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies inclinadas o césped húmedo.

Siempre corte el césped en superficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.

Proceda con especial cautela al invertir la dirección de marcha en pendientes.

Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del aparato para jardín hacia Ud.

Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.

Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar el césped.

No incline el aparato para jardín al poner en marcha el motor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se encuentra Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuñadura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.

Conecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atención a que sus pies mantengan una separación suficiente respecto a las piezas en rotación.

No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.

Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.

Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.

Mantenga apartados de las cuchillas los cables de red y prolongación. La cuchilla puede dañar los cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo tensión. Atención, podría sufrir una descarga eléctrica.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente:

Siempre que se aparte del aparato para jardín.

Antes de eliminar una obstrucción de material.

Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.

Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.

Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).

Conexión eléctrica

La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.

Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.

En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones de servicio.

Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.

No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.

El cable de prolongación debe tener la sección indicada en las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.

Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 14 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

14 | Español

Seguridad eléctrica

¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.

Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.

Atención no tocar la cuchilla en rotación.

Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual.

Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el aparato, solamente deberá emplear cables con las siguientes secciones y longitudes:

1,0 mm2: longitud máxima 40 m

1,5 mm2: longitud máxima 60 m

2,5 mm2: longitud máxima 100 m

Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección tal como se describe en las prescripciones de seguridad

conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.

En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.

PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.

Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.

Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.

Observación para aquellos productos que no son de venta en GB:

ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.

El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.

En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.

Mantenimiento

Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.

Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.

Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped.

Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.

Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este aparato para jardín.

Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.

Simbología Significado

Dirección de movimiento

Dirección de reacción

Simbología Significado

Utilice guantes de protección

Peso

Conexión

Desconexión

Acción permitida

Acción prohibida

Accesorios/Piezas de repuesto

Utilización reglamentaria

El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica.

Datos técnicos

Cortacésped

 

Rotak 32

Nº de artículo

 

3 600 H85 B..

 

 

 

Potencia absorbida

W

1200

nominal

 

 

 

Ancho de la cuchilla

cm

32

 

 

 

Altura de corte

mm

20 60

 

 

 

Capacidad del cesto

l

31

colector de césped

 

 

 

Peso según

kg

6,6

EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

Clase de protección

 

/II

 

 

Número de serie

ver placa de característi-

 

cas del aparato para jar-

 

dín

 

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores del ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m).

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 79 dB(A); nivel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K =1 dB.

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335:

Valor de vibraciones generadas ah <2,5 m/s2, tolerancia K =1,5 m/s2.

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 94 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.

Categoría de producto: 32

Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Expediente técnico en:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.08.2010

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 15 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Montaje y operación

Objetivo

Figura

Material que se adjunta

1

 

 

Montaje de la empuñadura de estribo

2

 

 

Ensamble del cesto colector de césped

3

 

 

Montaje y desmontaje del cesto colector de

 

césped

3

 

 

Ajuste de la altura de corte

4

 

 

Español | 15

 

 

Objetivo

Figura

Conexión del cable de prolongación

5

 

 

Conexión

5

 

 

Desconexión

5

 

 

Instrucciones para la operación

5 6

 

 

Mantenimiento de la cuchilla

7

 

 

Selección de los accesorios opcionales

7

 

 

Localización de fallos

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Síntomas

Posible causa

Solución

El motor no funciona

No hay tensión de red

Verificar y conectar

 

 

 

 

Toma de corriente defectuosa

Emplear otra toma de corriente

 

 

 

 

Cable de prolongación defectuoso

Verificar y sustituir el cable, si procede

 

 

 

 

El fusible se ha fundido

Cambiar el fusible

 

 

 

 

Puede que exista una obstrucción

Examine la parte inferior del aparato para

 

 

 

jardín y desobstrúyala, si procede (utilice

 

 

 

siempre unos guantes de protección)

 

 

 

 

El guardamotor se ha activado

Dejar que se enfríe el motor y ajustar una al-

 

 

 

tura de corte mayor

 

 

 

 

Para las condiciones de trabajo reinantes la

Ajustar una altura de corte mayor

 

altura de corte ajustada es demasiado

 

 

reducida

 

 

 

 

El aparato para jardín

Cable de prolongación defectuoso

Verificar y sustituir el cable, si procede

funciona de forma

 

 

 

Cableado interior de la máquina defectuoso

Acudir al servicio técnico

intermitente

 

 

 

El guardamotor se ha activado

Dejar que se enfríe el motor y ajustar una al-

 

 

 

 

tura de corte mayor

 

 

 

El corte del césped

Altura de corte muy baja

Ajustar una altura de corte mayor

es irregular

 

 

 

Cuchilla mellada

Cambiar cuchilla

y/o

 

 

 

Puede que exista una obstrucción

Examine la parte inferior del aparato para

el motor trabaja con

dificultad

 

 

jardín y desobstrúyala, si procede (utilice

 

 

 

siempre unos guantes de protección)

 

Cuchilla montada al revés

Montar la cuchilla en la posición correcta

 

 

 

Al conectar el aparato

Cuchilla obstaculizada por la hierba

Desconectar el aparato para jardín

para jardín, la

 

 

Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes

cuchilla de corte no

 

 

 

 

de protección)

gira

 

 

 

 

 

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla

Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la

 

 

flojos

cuchilla (17 Nm)

 

 

 

Vibraciones o ruidos

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla

Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la

intensos

flojos

cuchilla (17 Nm)

 

 

 

 

Cuchilla dañada

Cambiar cuchilla

 

 

 

 

Servicio técnico y atención al cliente

www.bosch-garden.com

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de

10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.

España

Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y

electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y

electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

 

 

 

TO

CERT

 

 

 

IFI

 

 

 

C

CA

 

O

D

U

D

 

 

O

R

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

MR

C

 

 

C

T

E

 

U

 

T

 

 

 

R

 

OD

 

 

I

 

 

 

FIED PR

 

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 16 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

16 | Português

Indicaçõespt de segurança

Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.

Descrição dos pictogramas

Indicação geral de perigos.

Leia atentamente estas instruções de serviço.

Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.

As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente afastadas do aparelho de jardinagem.

Lâmina(s) afiada(s). Proteja-se contra a perda de dedos dos pés e das mãos.

Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado das lâminas de corte.

 

Aguarde até que todas as peças do apare-

 

lho de jardinagem parem por completo an-

 

tes de tocar nelas. As lâminas ainda conti-

STOP

nuam a girar após o desligamento do

 

aparelho de jardinagem e podem causar le-

 

sões.

Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.

Proteja-se contra choque eléctrico.

Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte.

Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem com a relva molhada.

Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.

Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estiverem montados.

O trabalho em taludes pode ser perigoso.

Não cortar a relva em locais extremamente inclinados.

Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva molhada deverá sempre andar com cuidado.

Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser cortada transversalmente à inclinação, jamais na direcção da inclinação.

Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar muito cuidado.

Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem deverá proceder com muito cuidado.

Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do corpo.

As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o aparelho de jardinagem para o transporte, se tiver que passar por superfícies sem relva e se tiver que transportar o aparelho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá ser cortada.

Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao dar partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afastado do operador, premindo o punho para baixo, no entanto não mais do que estritamente necessário. Observe que as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamente o aparelho de jardinagem.

Desligar o aparelho de jardinagem como descrito nas instruções de serviço e observe que os seus pés estejam numa distância suficiente das peças em rotação.

Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem perto nem sob as partes em rotação.

Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com o aparelho de jardinagem.

Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem com o motor ligado.

Manter o cabo de corrente eléctrica e o cabo de extensão afastados das lâminas. As lâminas podem danificar o cabo de modo que o operador possa entrar em contacto com as peças sob tensão. Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.

Operação

Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.

Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim.

Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.

Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais, estiverem ao redor.

O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.

Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.

Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.

Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou danificados devem sempre ser substituídos por completo, para evitar desequilíbrios.

Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.

Puxar a ficha da tomada de corrente:

sempre que se afastar do aparelho de jardim,

antes de eliminar bloqueios,

ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de trabalhar nele,

após a colisão com um corpo estranho. Controlar imediatamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado,

se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma anormal (controlar imediatamente).

Conexão de rede eléctrica

A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características do aparelho.

É recomendável conectar este aparelho a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.

Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos de ligação à rede previstos pelo fabricante, com o n° de encomenda e tipo indicado nas instruções de serviço.

Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.

Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.

O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instrução de serviço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.

Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 17 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Segurança eléctrica

Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.

A lâmina ainda continua a girar durante alguns minutos após ter desligado o aparelho de jardinagem.

Cuidado não tocar nas lâminas de corte em rotação.

Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de

230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.

Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de condutor:

1,0 mm2 máximo comprimento de 40 m

1,5 mm2 máximo comprimento de 60 m

2,5 mm2 máximo comprimento de 100 m

Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir um condutor de protecção como descrito nas directivas de segurança conectado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.

No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.

CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.

As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão.

Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.

Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.

O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.

Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.

Manutenção

Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.

Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem trabalhe de forma impecável.

Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de recolha para a relva.

Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.

Só utilizar as lâminas de corte previstas para o aparelho de jardinagem.

Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.

Símbolo Significado

Direcção do movimento

Direcção da reacção

Português | 17

Símbolo Significado

Usar luvas de protecção

Peso

Ligar

Desligar

Acção permitida

Acção proibida

Acessórios/peças sobressalentes

Utilização conforme as disposições

O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em áreas privadas.

Dados técnicos

Corta relvas

 

Rotak 32

N° do produto

 

3 600 H85 B..

 

 

 

Potência nominal

W

1200

consumida

 

 

 

Largura da lâmina

cm

32

 

 

 

Altura de corte

mm

20 60

 

 

 

Volume, cesto para recolha

l

31

de relva

 

 

 

Peso conforme

kg

6,6

EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

Classe de protecção

 

/II

 

 

Número de série

veja a placa de caracte-

 

rísticas do aparelho de

 

jarginagem

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.

Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância).

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 79 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A). Incerteza K =1 dB.

Valores totais de vibração (soma dos vectores de três direcções) determinados conforme EN 60335: valor de emissão de vibrações ah <2,5 m/s2, incerteza

K =1,5 m/s2.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:

EN 60335 conforme as determinações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 94 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.

Categoria de produto: 32

Entidade mencionada:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Processo técnico em:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.08.2010

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 18 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

18 | Português

Montagem de funcionamento

Meta de acção

Figura

Volume de fornecimento

1

 

 

Montagem dos punhos

2

 

 

Adicionar o cesto de recolha da relva

3

 

 

Montar/retirar o cesto de recolha da relva

3

 

 

Ajustar a altura de corte

4

 

 

Meta de acção

Figura

Aplicar o cabo de extensão

5

 

 

Ligar

5

 

 

Desligar

5

 

 

Indicações de trabalho

5 6

 

 

Manutenção da lâmina

7

 

 

Seleccionar acessórios

7

 

 

Busca de erros

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sintomas

Possível causa

Solução

O motor não arranca

Falta tensão de rede

Controlar e ligar

 

 

 

 

Tomada de rede eléctrica com defeito

Utilizar uma outra tomada

 

 

 

 

Cabo de extensão danificado

Controlar o cabo e substituir se estiver da-

 

 

 

nificado

 

 

 

 

O fusível foi accionado

Substituir o fusível

 

 

 

 

É possível que haja uma obstrução

Controlar o lado de baixo do aparelho de

 

 

 

jardinagem e eliminar a obstrução, se for

 

 

 

necessário (sempre usar luvas de jardina-

 

 

 

gem)

 

 

 

 

A protecção motor foi activada

Deixar o motor arrefecer e aumentar a altu-

 

 

 

ra de corte

 

 

 

 

A altura de corte não é suficiente para

Aumentar a altura de corte

 

as condições actuais

 

 

 

 

O aparelho de jardinagem

Cabo de extensão danificado

Controlar o cabo e substituir se estiver da-

funciona com interrupções

 

 

nificado

 

 

 

 

A cablagem interna do aparelho de

Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

 

jardinagem está com defeito

 

 

 

 

 

A protecção motor foi activada

Deixar o motor arrefecer e aumentar a altu-

 

 

 

ra de corte

O aparelho de jardinagem produz um resultado de corte irregular

e/ou

O motor trabalha com dificuldades

Altura de corte pequena demais

Aumentar a altura de corte

 

 

As lâminas estão embotadas

Substituir a lâmina

 

 

É possível que haja uma obstrução

Controlar o lado de baixo do aparelho de

 

jardinagem e eliminar a obstrução, se for

 

necessário (sempre usar luvas de jardina-

 

gem)

 

Lâmina montada do lado errado

Montar a lâmina do lado certo

 

 

 

Após ligar o aparelho de

A lâmina é impedida pela relva

Desligar o aparelho de jardinagem

jardinagem, a lâmina de

 

Remover a obstrução (sempre usar luvas de

corte não gira

 

 

jardinagem)

 

 

 

 

 

 

Porca/parafuso da lâmina soltos

Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

 

 

 

Fortes vibrações/ruídos

Porca/parafuso da lâmina soltos

Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

 

 

 

 

Lâmina danificada

Substituir a lâmina

 

 

 

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

www.bosch-garden.com

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva européia

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e

electrónicos velhos, e com as respectivas

realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não ser-

vem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 19 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Normeit di sicurezza

Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.

Descrizione dei simboli

Allarme generale di pericolo.

Leggere le istruzioni d’uso.

Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.

Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.

Lame/a affilate/a Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.

 

Prima di intervenire sui componenti della

 

macchina da giardinaggio, attendere che gli

 

stessi si siano completamente fermati. Le

STOP

lame continuano a ruotare dopo lo spegni-

 

mento della macchina da giardinaggio e

 

possono provocare lesioni gravi.

Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.

Proteggersi contro scosse elettriche.

Tenere il cavo di collegamento lontano dalle lame da taglio.

Impiego

Non permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.

Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.

I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.

Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.

L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.

Mai utilizzare la macchina da giardinaggio a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.

Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.

Prima dell’impiego controllare sempre visivamente che le lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.

Italiano | 19

Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.

Se possibile, evitare di utilizzare la macchina da giardinaggio sull’erba bagnata.

Camminare sempre e non correre mai.

Mai utilizzare la macchina da giardinaggio con dispositivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.

La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere pericolosa.

Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.

In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso di erba bagnata, attenzione a non scivolare.

In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba trasversalmente e non procedere mai in senso perpendicolare alla pendenza.

Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pendenze.

Operare con estrema attenzione quando si arretra o quando si tira la macchina da giardinaggio.

Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere la macchina da giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla mai in direzione del proprio corpo.

Le lame devono essere sempre completamente ferme prima di ribaltare la macchina da giardinaggio per trasportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trattare.

Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del motore non ribaltare la macchina da giardinaggio a meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’impugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non più di quanto strettamente necessario. Al momento di abbassare di nuovo la macchina da giardinaggio, fare attenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.

Accendere la macchina da giardinaggio come descritto nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a distanza sufficiente dalle parti rotanti.

Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.

Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.

Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giardinaggio con il motore in funzione.

Tenere il cavo elettrico ed il cavo di prolunga lontano dalle lame. La lama può danneggiare i cavi e far toccare di conseguenza parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pericolo di una scossa elettrica.

Estrarre la spina dalla presa:

ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio incustodito,

prima dell’eliminazione di bloccaggi,

quando si effettuano controlli, interventi di pulizia oppure lavori all’apparecchio per il giardinaggio,

in seguito ad una collisione con corpi estranei. Controllare immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni,

se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente).

Collegamento all’alimentazione elettrica

La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.

Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad una presa di corrente protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con 30 mA.

In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete previsto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazione e tipo vedi istruzioni d’uso.

Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.

Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 20 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

20 | Italiano

Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in acqua.

Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.

Sicurezza elettrica

Attenzione! Spegnere la tagliasiepi ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.

Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi dopo lo spegnimento della macchina da giardinaggio.

Attenzione mai toccare la lama di taglio in rotazione.

Per sicurezza, la Vostra macchina è equipaggiata con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.

Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le seguenti sezioni trasversali:

1,0 mm2: lunghezza massima 40 m

1,5 mm2: lunghezza massima 60 m

2,5 mm2: lunghezza massima 100 m

Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo come indicato nelle norme di sicurezza sia dotato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.

In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.

ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.

I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono poggiare per terra.

Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.

Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:

ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina applicata alla macchina sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.

Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.

Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.

Manutenzione

Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.

Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condizioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.

Controllare regolarmente la condizione e lo stato di usura del cestello raccoglierba.

Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.

Per la macchina da giardinaggio utilizzare esclusivamente lame da taglio previste.

Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch.

Simboli

I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro della macchina.

Simbolo Significato

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Mettere i guanti di protezione

Peso

Accensione

Spegnimento

Operazione permessa

Operazione vietata

Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Uso conforme alle norme

Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati.

Dati tecnici

Tosaerba

 

Rotak 32

Codice prodotto

 

3 600 H85 B..

Potenza nominale

 

 

assorbita

W

1200

Larghezza lame

cm

32

Altezza di taglio

mm

20 60

Capacità cestello

l

31

raccoglierba

Peso in funzione della

kg

6,6

EPTA-Procedure 01/2003

Classe di sicurezza

 

/II

Numero di serie

vedi targhetta del tipo sul-

 

la macchina da giardinag-

 

gio

 

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica

79 dB(A); livello di potenza sonora 93 dB(A). Incertezza della misura K =1 dB.

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) rilevati conformemente alla norma

EN 60335:

valore di emissione dell’oscillazione ah <2,5 m/s2, incertezza della misura K =1,5 m/s2.

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti:

EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito

94 dB(A). Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 21 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Categoria di prodotto: 32

Ente designato:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Fascicolo tecnico presso:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.08.2010

 

Italiano | 21

Montaggio ed uso

 

 

 

Scopo dell’operazione

Figura

Volume di fornitura

1

 

 

Montaggio dell’impugnatura

2

 

 

Assemblaggio del cestello raccoglierba

3

 

Inserimento/rimozione del cestello racco-

glierba

3

 

 

Regolazione dell’altezza di taglio

4

 

 

Collegamento del cavo di prolunga

5

 

 

Avviamento

5

 

 

Arresto

5

 

 

Indicazioni operative

5 6

Manutenzione della lama

7

 

 

Selezione accessori

7

 

 

Individuazione dei guasti e rimedi

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problema

Possibili cause

Rimedi

Il motore non funziona

Tensione di rete assente

Controllare ed inserire

 

 

 

 

Presa elettrica difettosa

Utilizzare un’altra presa

 

 

 

 

Cavo di prolunga danneggiato

Controllare il cavo e, se necessario, sosti-

 

 

 

tuirlo

 

 

 

 

Il fusibile è scattato

Sostituire il fusibile

 

 

 

 

Possibile ostruzione

Controllare la parte inferiore dell’apparec-

 

 

 

chio per il giardinaggio e, se necessario, eli-

 

 

 

minare l’ostruzione (portare sempre guanti

 

 

 

per giardinaggio)

 

 

 

 

La protezione del motore è scattata

Lasciare raffreddare il motore e regolare

 

 

 

un’altezza di taglio maggiore

 

 

 

 

Altezza di taglio troppo bassa per le condi-

Regolare una maggiore altezza di taglio

 

zioni attuali

 

 

 

 

L’apparecchio per il

Cavo di prolunga danneggiato

Controllare il cavo e, se necessario, sosti-

giardinaggio funziona

 

 

tuirlo

con interruzioni

 

 

 

Cablaggio interno dell’apparecchio per il

Contattare il centro assistenza clienti

 

 

giardinaggio difettoso

 

 

 

 

 

La protezione del motore è scattata

Lasciare raffreddare il motore e regolare

 

 

 

un’altezza di taglio maggiore

 

 

 

L’apparecchio per il

Altezza di taglio troppo bassa

Regolare una maggiore altezza di taglio

giardinaggio lascia

 

 

 

Lame senza filo

Sostituzione della lama

tracce di taglio

 

 

 

Possibile ostruzione

Controllare la parte inferiore dell’apparec-

irregolari

e/o

 

 

chio per il giardinaggio e, se necessario, eli-

Il motore lavora con

 

 

minare l’ostruzione (portare sempre guanti

difficoltà

 

 

per giardinaggio)

 

Lama montata in posizione errata

Montare la lama nella posizione corretta

 

 

 

La lama da taglio non

Lama bloccata da erba

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio

ruota dopo aver acce-

 

 

Eliminare l’ostruzione (portare sempre

so l’apparecchio per il

 

 

 

 

guanti per giardinaggio)

giardinaggio

 

 

 

 

 

Dado/vite della lama allentato/allentata

Serrare saldamente il dado/vite della lama

 

 

 

 

(17 Nm)

 

 

 

Vibrazioni e rumore

Dado/vite della lama allentato/allentata

Serrare saldamente il dado/vite della lama

eccessivi

 

 

(17 Nm)

 

 

 

 

Lama danneggiata

Sostituzione della lama

 

 

 

 

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

www.bosch-garden.com

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento

Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche ed all’attuazio-

ne del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroni-

che diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 22 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

22 | Nederlands

Veiligheidsvoorschriftennl

Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.

Verklaring van de pictogrammen

Algemene waarschuwing.

Lees de gebruiksaanwijzing door.

Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.

Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereedschap.

Scherp(e) mes(sen). Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.

Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.

 

Wacht tot alle delen van het tuingereed-

 

schap volledig tot stilstand zijn gekomen

 

voordat u deze aanraakt. De messen

STOP

draaien na het uitschakelen van het tuinge-

 

reedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.

Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.

Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.

Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snijmessen.

Bediening

Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.

Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.

Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.

Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren.

De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.

Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.

Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze.

Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de messchroeven of het maaimechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en messchroeven altijd als complete set, om onbalans te voorkomen.

Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.

Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer het gras nat is.

Loop altijd rustig, nooit te snel.

Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of grasvanger.

Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.

Maai geen bijzonder steile hellingen.

Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig staat.

Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar beneden.

Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van richting op een helling.

Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij het trekken van het tuingereedschap.

Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voorwaarts en trek het nooit naar het lichaam toe.

De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap verplaatst naar een plaats waar u wilt maaien.

Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener afgewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedschap weer laat lopen.

Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van ronddraaiende delen verwijderd zijn.

Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder ronddraaiende delen.

Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuingereedschap werkt.

Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de motor loopt.

Houd stroomen verlengkabels uit de buurt van het mes. Het mes kan de kabels beschadigen en deze met spanningvoerende delen in aanraking brengen. Voorzichtig, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.

Trek de stekker uit het stopcontact:

altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert,

vóór het verwijderen van blokkeringen,

als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan werkt,

na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereedschap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren,

als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te trillen (onmiddellijk controleren).

Stroomaansluiting

De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.

Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar van 30 mA.

Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.

Pak de stekker nooit met natte handen vast.

Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.

De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermelde diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.

Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.

Elektrische veiligheid

Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onderhoudsof reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.

Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien de messen nog enkele seconden.

Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 23 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.

Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden gebruikt.

Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moeten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn:

1,0 mm2: maximale lengte 40 m

1,5 mm2: maximale lengte 60 m

2,5 mm2: maximale lengte 100 m

Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.

Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om advies.

VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.

Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de grond liggen.

Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.

Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht:

LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.

De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.

Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.

Onderhoud

Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.

Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.

Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.

Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.

Gebruik uitsluitend voor het tuingereedschap voorziene maaimessen.

Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn.

Symbolen

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.

Symbool Betekenis

Bewegingsrichting

Reactierichting

Draag werkhandschoenen

Gewicht

Inschakelen

Uitschakelen

Nederlands | 23

Symbool Betekenis

Toegestane handeling

Verboden handeling

Toebehoren en vervangingsonderdelen

Gebruik volgens bestemming

Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik.

Technische gegevens

Gazonmaaier

 

Rotak 32

Zaaknummer

 

3 600 H85 B..

Opgenomen vermogen

W

1200

Mesbreedte

cm

32

Maaihoogte

mm

20 60

Inhoud grasbak

l

31

Gewicht volgens

kg

6,6

EPTA-Procedure 01/2003

Isolatieklasse

 

/II

Serienummer

zie typeplaatje op tuin-

 

gereedschap

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.

Informatie over geluid en trillingen

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand).

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 79 dB(A); geluidsvermogenniveau 93 dB(A). Onzekerheid K =1 dB.

Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60335: trillingsemissiewaarde ah <2,5 m/s2,

onzekerheid K =1,5 m/s2.

Conformiteitsverklaring

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau

94 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.

Productcategorie: 32

Benoemde instantie:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technisch dossier bij:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.08.2010

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 24 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

24 | Nederlands

Montage en gebruik

Handelingsdoel

Afbeelding

Meegeleverd

1

 

 

Montage van de greepbeugels

2

 

 

Grasbak in elkaar zetten

3

 

 

Gasbak inzetten en verwijderen

3

 

 

Maaihoogte instellen

4

 

 

Handelingsdoel

Afbeelding

Verlengkabel aanbrengen

5

 

 

Inschakelen

5

 

 

Uitschakelen

5

 

 

Tips voor de werkzaamheden

5 6

 

 

Onderhoud van de messen

7

 

 

Toebehoren kiezen

7

 

 

Storingen opsporen

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptomen

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Motor start niet

Netspanning ontbreekt

Controleren en inschakelen

 

 

 

 

Stopcontact defect

Gebruik een ander stopcontact

 

 

 

 

Verlengkabel beschadigd

Kabel controleren en vervangen, indien be-

 

 

 

schadigd

 

 

 

 

Zekering doorgeslagen

Zekering vervangen

 

 

 

 

Verstopping mogelijk

Onderzijde van het tuingereedschap contro-

 

 

 

leren en indien nodig vrij maken (draag al-

 

 

 

tijd tuinhandschoenen)

 

 

 

 

Motorbeveiliging aangesproken

Laat de motor afkoelen en stel een grotere

 

 

 

maaihoogte in

 

 

 

 

Maaihoogte voor de omstandigheden van

Grotere maaihoogte instellen

 

het moment te laag

 

 

 

 

Tuingereedschap loopt

Verlengkabel beschadigd

Kabel controleren en vervangen, indien be-

met onderbrekingen

 

 

schadigd

 

 

 

 

Interne bekabeling van tuingereedschap

Neem contact op met klantenservice

 

defect

 

 

 

 

 

Motorbeveiliging aangesproken

Laat de motor afkoelen en stel een grotere

 

 

 

maaihoogte in

 

 

 

Tuingereedschap maait

Maaihoogte te laag

Grotere maaihoogte instellen

onregelmatig

 

 

 

Messen bot

Mes vervangen

en/of

 

 

 

Verstopping mogelijk

Onderzijde van het tuingereedschap contro-

Motor loopt moeilijk

 

 

 

leren en indien nodig vrij maken (draag al-

 

 

 

tijd tuinhandschoenen)

 

 

 

 

Mes omgekeerd gemonteerd

Mes goed monteren

 

 

 

Na het inschakelen van

Mes wordt gehinderd door gras

Tuingereedschap uitschakelen

het tuingereedschap

 

 

Verstopping verwijderen (draag altijd tuin-

draait het mes niet

 

 

 

 

handschoenen)

 

 

 

 

 

 

 

Moer of schroef van mes los

Draai de moer of de schroef van het mes

 

 

 

vast (17 Nm)

 

 

 

Sterke trillingen of ge-

Moer of schroef van mes los

Draai de moer of de schroef van het mes

luiden

 

 

vast (17 Nm)

 

 

 

 

Mes beschadigd

Mes vervangen

 

 

 

 

Klantenservice en advies

www.bosch-garden.com

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.

Nederland

Tel.: +31 (076) 579 54 54

Fax: +31 (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België en Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering

Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektroni-

sche apparaten en de omzetting van de

richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektroni-

sche apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 25 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

Sikkerhedsinstrukserda

Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.

Forklaring af billedsymbolerne

Generel sikkerhedsadvarsel.

Læs betjeningsvejledningen.

Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.

Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.

Skarp tand (skarpe tænder). Pas på tæerne og fingrene de kan blive skåret af.

Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før haveværktøjet forlades uden opsyn i længere tid. Hold elledningen borte fra skæreknivene.

 

Vent til alle haveværktøjets dele er standset

 

helt, før de berøres. Knivene fortsætter

 

med at rotere, efter at der er blevet slukket

STOP

for haveværktøjet. En roterende kniv kan

 

forårsage kvæstelser.

Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og udsæt ikke værktøjet for regn.

Beskyt dig selv mod elektrisk stød.

Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.

Betjening

Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug.

Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.

Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.

Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn eller kæledyr, i nærheden.

Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.

Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.

Undersøg det område, der skal bearbejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.

Kontrollér altid inden brug, at knivene, knivboltene og klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede. Udskift altid slidte eller beskadigede knive samt knivbolte sammen for at undgå ubalance.

Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning. Haveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt græs. Gå altid løb aldrig.

Brug aldrig haveværktøjet med defekte beskyttelsesanordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som f.eks. udkastningsskærm og/eller græsboks.

Dansk | 25

Det kan være farligt at arbejde på skråninger:

Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger.

Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet på skråninger eller vådt græs.

Slå altid græs på tværs af skråninger aldrig op og ned.

Vær altid meget forsigtig, når du vender.

Vær altid meget forsigtig, når haveværktøjet kører tilbage eller trækkes.

Skub altid haveværktøjet frem under græsslåningen og træk det aldrig hen mod kroppen.

Knivene skal stå stille, når haveværktøjet vippes til transport, når der køres hen over andre overflader end græs og ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor plænen skal slås.

Vip ikke haveværktøjet ved start eller når motoren startes, medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt græs. I dette tilfælde hæves den side af haveværktøjet, som vender bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet ned. Haveværktøjet må ikke hæves mere end nødvendigt. Sørg for, at begge hænder er på grebet, når haveværktøjet sænkes ned igen.

Tænd for haveværktøjet som beskrevet i betjeningsvejledningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt væk fra roterende dele.

Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af eller under roterende dele.

Hold afstand til udkastningszonen, når haveværktøjet kører.

Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når motoren kører.

Hold strømog forlængerledninger borte fra kniven. Kniven kan beskadige ledningerne og bringe dig i berøring med spændingsførende dele. Fare for elektrisk stød.

Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:

før du fjerner dig fra haveværktøjet,

inden man fjerner en blokering,

før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet,

efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kontroller straks haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis det er nødvendigt,

hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget (kontrollér omgående).

Strømtilslutning

Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på maskinens typeskilt.

Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.

Skal ledningen udskiftes, må man kun benytte den af fabrikanten fastlagte nettilslutningsledning (bestil.nr. und type, se betjeningsvejledning).

Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hænder.

Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.

Forlængerledningen skal være stænkvandsbeskyttet og have det tværsnit, der er angivet i betjeningsvejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.

Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbejder i nærheden af skarpe knive.

Elektrisk sikkerhed

Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før vedligeholdelseseller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.

Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene sig i endnu et par sekunder.

Pas på berør ikke den roterende skærekniv.

Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ik- ke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.

De benyttede forlængerledninger skal være af typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1266-001.book Page 26 Tuesday, September 21, 2010 9:55 AM

26 | Dansk

Er der brug for en forlængerledning, må der kun bruges ledninger med følgende ledertværsnit:

1,0 mm2: max. længde 40 m

1,5 mm2: max. længde 60 m

2,5 mm2: max. længde 100 m

Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne være forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.

Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.

VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlængerledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt til udendørs brug.

Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden.

Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før maskinen anvendes.

Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:

PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.

Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand.

En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.

Vedligeholdelse

Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbejder i nærheden af skarpe knive.

Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder rigtigt, så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret.

Kontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med regelmæssige mellemrum.

Kontroller haveværktøjet og erstat for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.

Brug udelukkende de specielle knive til haveværktøjet.

Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Bosch.

Symboler

De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.

Symbol Betydning

Bevægelsesretning

Reaktionsretning

Brug beskyttelseshandsker

Vægt

Start

Stop

Tilladt handling

Forbudt handling

Tilbehør/reservedele

Beregnet anvendelse

Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.

Tekniske data

Plæneklipper

 

 

Rotak 32

Typenummer

 

 

3 600 H85 B..

Nominel optagen effekt

W

 

1200

Knivbredde

cm

 

32

Slåhøjde

mm

 

20 60

Volumen, græsboks

l

 

31

Vægt svarer til

kg

 

6,6

EPTA-Procedure 01/2003

 

Beskyttelsesklasse

 

 

/II

Serienummer

se typeskilt på have-

 

værktøjet

 

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.

Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.

Støj-/vibrationsinformation

Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand).

Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 79 dB(A); lydeffektniveau 93 dB(A). Usikkerhed K =1 dB.

Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60335:

Vibrationseksponering ah <2,5 m/s2, usikkerhed K =1,5 m/s2.

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.

2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 94 dB(A). Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.

Produktkategori: 32

Bemyndiget kontrolorgan:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Teknisk dossier hos:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.08.2010

Montering og drift

Handlingsmål

Fig.

Leveringsomfang

1

 

 

Montering af bøjlegrebene

2

 

 

Græsboks føjes sammen

3

 

 

Græsboks sættes i/tages af

3

 

 

Slåhøjde indstilles

4

 

 

Forlængerledning anbringes

5

 

 

Tænding

5

 

 

Slukning

5

 

 

Arbejdsanvisninger

5 6

Vedligeholdelse af kniv

7

 

 

Valg af tilbehør

7

 

 

 

 

F 016 L70 769 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 60 hidden pages