Bosch Rotak 40, Rotak 43 User guide [ml]

0 (0)

OBJ_DOKU-23679-001.fm Page 1 Tuesday, September 21, 2010 9:04 AM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-garden.com

F 016 L70 761 (2010.09) O / 101 UNI

Rotak

40 | 43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

Original instructions

tr

Orijinal işletme talimat

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fr

Notice originale

pl

Instrukcja oryginalna

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es

Manual original

cs

Původní návod k používání

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pt

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

hu

Eredeti használati utasítás

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke

ru

Оригинальное руководство по

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebruiksaanwijzing

 

эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

 

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Rotak 40, Rotak 43 User guide

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 2 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

 

 

 

2 |

 

 

 

 

 

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite

5

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

55

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page

9

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

58

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page

13

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal

62

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página

17

Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница

66

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página

21

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка

70

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

25

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina

74

Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

29

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница

78

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

32

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

82

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida

35

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran

85

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

38

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica

88

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu

41

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg

91

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα

44

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse

94

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa

48

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis

98

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona

51

 

 

 

 

1

 

1x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1x

 

 

 

13,5 kg

 

2x

2x

1x

 

2

 

 

 

 

 

3

 

STOP

 

CLICK!

 

CLICK!

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 3 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

 

 

| 3

4

 

STOP

 

70 mm

20 mm

5

 

6

 

 

Auto-Stop

60 sec

Start

STOP

 

 

Bosch Power Tools

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 4 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

4 |

7

STOP

8

Rotak 40.....F 016 800 273

Rotak 43.....F 016 800 274

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 5 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Sicherheitshinweise

Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.

Erläuterung der Bildsymbole

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.

Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fingern.

Nicht zutreffend.

Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.

 

Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts

 

 

vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor

STOP

Sie diese anfassen. Die Messer rotieren

nach dem Abschalten des Gartengeräts

 

noch weiter und können Verletzungen ver-

 

ursachen.

Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.

Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.

Halten Sie das Anschlusskabel von den

Schneidmessern fern.

Bedienung

fNiemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.

fDieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.

fMähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.

fDer Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.

fBenutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.

fInspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.

Deutsch | 5

fPrüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.

fMähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.

fBetreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras.

fStets ruhig gehen, niemals schnell laufen.

fBetreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.

fDas Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.

Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.

Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.

Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals aufund abwärts.

Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig vor.

Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.

Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.

fDie Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.

fKippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.

fSchalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.

fBringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile.

fHalten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.

fHeben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.

fHalten Sie Stromund Verlängerungskabel vom Messer fern. Das Messer kann die Kabel beschädigen und Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Netzstecker aus der Steckdose ziehen:

immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,

vor dem Beseitigen von Blockierungen,

wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten,

nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,

wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).

Stromanschluss

fTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.

fDie Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

fEs wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehler- strom-Schutzschalter abgesichert ist.

fBeim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.

fDen Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.

fDie Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

fDas Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_DOKU-23681-001.fm Page 6 Tuesday, September 21, 2010 2:28 PM

6 | Deutsch

Wartung

fTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.

fStellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.

fÜberprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zustand und Abnutzung.

fÜberprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.

fStellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.

Elektrische Sicherheit

fAchtung! Vor Wartungsoder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.

fNachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.

fVorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berühren.

Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.

Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.

Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:

1,0 mm2: maximale Länge 40 m

1,5 mm2: maximale Länge 60 m

2,5 mm2: maximale Länge 100 m

Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.

In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.

fVORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.

Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FISchalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.

Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.

Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol Bedeutung

Bewegungsrichtung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Gewicht

Einschalten

Ausschalten

Gestattete Handlung

Verbotene Handlung

Zubehör/Ersatzteile

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.

Technische Daten

Rasenmäher

 

Rotak 40

Rotak 43

Sachnummer

 

3 600 H81 C..

3 600 H81 D..

Nennaufnahmeleistung

W

1700

1800

Messerbreite

cm

40

43

Schnitthöhe

mm

20 70

20 70

Volumen, Grasfangkorb

l

50

50

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

kg

13,4

13,5

Schutzklasse

 

/II

/II

Seriennummer

siehe Typenschild am Gartengerät

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.

Geräusch-/Vibrationsinformation

 

 

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

 

 

(1,60 m Höhe, 1 m Abstand).

 

 

 

 

 

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:

dB(A)

85

85

 

 

Schalldruckpegel

 

 

Schallleistungspegel

dB(A)

94

94

 

 

Unsicherheit K

dB

=2

=2

 

 

Gehörschutz tragen!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entspre-

 

 

 

 

 

chend EN 60335:

m/s2

 

 

 

 

Schwingungsemissionswert ah

<2,5

<2,5

 

 

Unsicherheit K

m/s2

=1,5

=1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_DOKU-23681-001.fm Page 7 Tuesday, September 21, 2010 2:28 PM

Deutsch | 7

Konformitätserklärung

3 600 ... H81 C.. H81 D..

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel dB(A) 96 96 Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.

Produktkategorie: 32

Benannte Stelle:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technische Unterlagen bei:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.08.2010

Montage und Betrieb

Handlungsziel

Bild

Lieferumfang

1

 

 

Montage der Griffbügel

2

 

 

Grasfangkorb zusammenfügen

3

 

 

Grasfangkorb einsetzen/abnehmen

3

 

 

Schnitthöhe einstellen

4

 

 

Verlängerungskabel anbringen

5

 

 

Einschalten

5

 

 

Ausschalten

5

 

 

Arbeitshinweise

5 6

Messerwartung

7

 

 

Zubehör auswählen

8

 

 

Fehlersuche

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Motor läuft nicht an

Netzspannung fehlt

Überprüfen und einschalten

 

 

 

 

Netzsteckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

 

 

 

 

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen und austauschen, falls be-

 

 

 

schädigt

 

 

 

 

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung austauschen

 

 

 

 

Gras zu lang

Größere Schnitthöhe einstellen und Garten-

 

 

 

gerät kippen, um die Anfangsbelastung zu re-

 

 

 

duzieren

 

 

 

 

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und größere Schnitt-

 

 

 

höhe einstellen

 

 

 

Gartengerät läuft

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen und austauschen, falls be-

mit Unterbrechun-

 

 

schädigt

gen

 

 

 

Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt

Kundendienst aufsuchen

 

 

 

 

 

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und größere Schnitt-

 

 

 

höhe einstellen

 

 

 

Gartengerät hinter-

Schnitthöhe zu niedrig

Größere Schnitthöhe einstellen

lässt unregelmäßi-

 

 

 

Messer stumpf

Messer wechseln

ges Schnittbild

 

 

 

Verstopfung möglich

Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf.

und/oder

Motor arbeitet

 

 

frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-

schwer

 

 

schuhe)

 

Messer falsch herum montiert

Messer richtig herum montieren

 

 

 

Nach Einschalten

Messer durch Gras behindert

Gartengerät ausschalten

des Gartengeräts

 

 

Verstopfung entfernen (tragen Sie immer

dreht sich das Mes-

 

 

 

 

Gartenhandschuhe)

ser nicht

 

 

 

 

 

Messermutter/-schraube locker

Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)

 

 

 

 

Starke Vibrationen/

Messermutter/-schraube locker

Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)

Geräusche

 

 

 

Messer beschädigt

Messer wechseln

 

 

 

 

 

Kundendienst und Kundenberatung

www.bosch-garden.com

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 8 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

8 | Deutsch

Entsorgung

Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie

2002/96/EG über Elektround Elektronik-

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa-

les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte ge-

trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 9 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Safety Notes

Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!

Explanation of symbols

General hazard safety alert.

Read instruction manual.

Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.

Keep bystanders a safe distance away from the machine.

Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.

Not applicable.

Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting blades.

 

Wait until all machine components have

 

 

completely stopped before touching them.

STOP

The blades continue to rotate after the ma-

chine is switched off, a rotating blade can

 

cause injury.

Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.

Beware electric shock hazard.

Keep supply flexible cord away from cutting means.

Operation

fNever allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.

fThis tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

fNever mow while people, especially children or pets, are nearby.

fThe operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

fDo not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.

fThoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.

fBefore using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.

fMow only in daylight or in good artificial light.

fAvoid operating the machine in wet grass, where feasible.

fWalk, never run.

English | 9

fNever operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers in place.

fWorking on banks can be dangerous.

Do not mow excessively steep slopes.

Always be sure of your footing on slopes or wet grass.

Mow across the face of slopes never up and down.

Exercise extreme caution when changing direction on slopes.

Use extreme caution when stepping back or pulling the machine towards you.

Never mow by pulling the mower towards you.

fStop the blades if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the machine to and from the area to be mowed.

fDo not tilt the machine when starting or switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.

fSwitch on the motor according to the instructions with feet well away from rotating parts.

fDo not put hands or feet near or under rotating parts.

fAlways stand clear of the discharge zone when operating the machine.

fNever pick up or carry the machine while the motor is running.

fKeep supply cables and extension cables away from the blade. The blade can cause damage to the cables and lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.

Remove the plug from the socket:

whenever you leave the machine,

before clearing a blockage,

before checking, cleaning or working on the machine,

after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary,

if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).

Power supply

fAlways wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.

fThe voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source.

fWe recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a cir- cuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.

fOnly use or replace power supply cables for this unit which correspond to the types indicated by the manufacturer. See the operating instructions for the order no. and types.

fNever touch the mains plug with wet hands.

fDo not run over, crush or pull the power supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.

fThe extension lead must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.

Maintenance

fAlways wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.

fKeep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition.

fCheck the grass catcher frequently for wear or deterioration.

fExamine the machine and replace worn or damaged parts for safety.

fEnsure replacement parts fitted are Bosch approved.

Electrical Safety

fWarning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.

fThe blades continue to rotate for a few seconds after the machine is switched off.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 10 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

10 | English

f Caution do not touch the rotating blade.

Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.

Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:

1.0 mm2: max. length 40 m

1.5 mm2: max. length 60 m

2.5 mm2: max. length 100 m

Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.

If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.

fWARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.

It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.

For products not sold in GB:

WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.

The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.

Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of

30 mA or less.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.

Symbol Meaning

Movement direction

Wear protective gloves

Weight

Switching On

Switching Off

Permitted action

Prohibited action

Accessories/Spare Parts

Intended Use

The garden product is intended for domestic lawn mowing.

Technical Data

Lawnmower

 

Rotak 40

Rotak 43

Article number

 

3 600 H81 C..

3 600 H81 D..

Rated power input

W

1700

1800

Blade width

cm

40

43

Height of cut

mm

20 70

20 70

Grassbox, capacity

l

50

50

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

kg

13.4

13.5

Protection class

 

/II

/II

Serial number

see type plate on the garden product

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.

Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.36 ohm.

Noise/Vibration Information

Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height,

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

1 m distance away).

 

 

 

Typically the A-weighted noise levels of the product are:

 

 

 

Sound pressure level

dB(A)

85

85

Sound power level

dB(A)

94

94

Uncertainty K

dB

=2

=2

Wear hearing protection!

 

 

 

 

 

 

 

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:

m/s2

 

 

Vibration emission value ah

<2.5

<2.5

Uncertainty K

m/s2

=1.5

=1.5

Declaration of Conformity

 

 

 

 

 

 

 

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

 

 

We declare under our sole responsibility that the product described under “Tech-

 

 

 

 

 

nical data” is in conformity with the following standards or standardization docu-

 

 

 

 

 

ments: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC,

 

 

 

 

 

2006/42/EC, 2000/14/EC.

 

 

 

 

 

2000/14/EC: Guaranteed sound power level

dB(A)

96

96

 

 

Conformity assessment procedure according to Annex VI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 11 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Equipment category: 32

Notified body:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Technical file at:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.08.2010

 

English | 11

Mounting and Operation

 

 

 

Action

Figure

Delivery Scope

1

 

 

Handle Assembly

2

 

 

Snap together the Grassbox

3

 

 

Grassbox fitting/removing

3

 

 

Adjusting the Cutting Height

4

 

 

Connecting the Extension Lead

5

 

 

Starting

5

 

 

Stopping

5

 

 

Working Advice

5 6

Blade Maintenance

7

 

 

Selecting Accessories

8

 

 

Troubleshooting

STOP

Problem

Motor refuses to start

 

 

 

 

 

 

Possible Cause

Corrective Action

Power turned off

Turn power on

 

 

Mains socket faulty

Use another socket

 

 

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

 

 

Fuse faulty/blown

Replace fuse

 

 

Grass too long

Increase height of cut and tilt garden prod-

 

 

uct to reduce starting load

 

 

Motor protector has activated

Allow motor to cool and increase height of

 

 

cut

Garden product

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

functions

 

 

Internal wiring of garden product damaged

Contact Service Agent

intermittently

 

 

Motor protector has activated

Allow motor to cool and increase height of

 

 

 

cut

 

 

 

Garden product

Height of cut too low

Increase height of cut

leaves ragged finish

 

 

Cutting blade blunt

Replace the blade

and/or

 

 

Possible clogging

Check underneath the garden product and

Motor labours

 

 

clear out as necessary (always wear garden-

 

 

ing gloves)

 

 

 

 

Blade fitted upside down

Refit blade correctly

 

 

 

Blade not rotating

Cutting blade obstructed

Switch off garden product

while garden prod-

 

Clear obstruction (always wear gardening

uct switched on

 

 

gloves)

 

 

 

 

 

 

Blade nut/bolt loose

Tighten blade nut/bolt (17 Nm)

 

 

 

Excessive vibra-

Blade nut/bolt loose

Tighten blade nut/bolt (17 Nm)

tions/noise

 

 

Cutting blade damaged

Replace the blade

 

 

 

 

After-sales Service and Customer Assistance

www.bosch-garden.com

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 12 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

12 | English

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

Do not dispose of garden products into household waste!

Only for EC countries:

According to the European directive

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment and its implementation

into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environ-

mentally correct manner.

Subject to change without notice.

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 13 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Avertissements de sécurité

Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure.

Explication des symboles

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.

Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.

Non valable.

Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée. Maintenez le câble d’alimentation à distance des lames.

 

Attendez l’arrêt total de tous les éléments

 

 

de l’outil de jardin avant de les toucher.

STOP

Après la mise hors tension de l’outil de jar-

din, les lames continuent à tourner, pou-

 

vant provoquer ainsi des blessures.

N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.

Protégez-vous contre les chocs électriques.

Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames.

Français | 13

fAvant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.

fNe tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.

fSi possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe est mouillée.

fNe menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.

fN’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.

fTravailler sur des talus peut être dangereux.

Ne tondez pas des pentes très abruptes.

Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.

Tondez toujours perpendiculairement à la pente jamais de haut en bas ou de bas en haut.

Faites très attention lors d’un changement de direction sur une pente.

Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin vers vous.

Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.

fLes lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous devez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.

fN’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez l’outil de jardin sur le sol.

fMettez l’outil de jardin en marche conformément aux instructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.

fTenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives de l’outil de jardin.

fGardez une distance suffisante par rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.

fNe soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.

fMaintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à distance de la lame. La lame peut endommager les câbles et vous mettre en contact avec des parties sous tension. Attention, il y a risque de choc électrique.

Mode d’emploi

fNe laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.

fCet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin.

Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.

fNe tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.

fL’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.

fNe faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.

fInspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.

Retirer la fiche de la prise de courant :

à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,

avant d’éliminer un engorgement,

pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin,

après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,

si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).

Branchement électrique

fPortez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.

fLa tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.

fIl est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.

fEn cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de service.

fNe touchez jamais la fiche de secteur avec des mains humides.

fN’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 14 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

14 | Français

fLa rallonge doit disposer de la section indiquée dans les instructions d’utilisation et être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.

Entretien

fPortez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.

fVérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.

fContrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous assurer de son état d’usure.

fContrôlez l’appareil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.

fVeillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.

fPRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.

Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.

Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.

Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.

Sécurité électrique

fAttention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.

fUne fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes.

fAttention ne pas toucher la lame en rotation.

Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service AprèsVente autorisé.

Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.

Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes :

1,0 mm2 : longueur maximale 40 m

1,5 mm2 : longueur maximale 60 m

2,5 mm2 : longueur maximale 100 m

Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un conducteur de protection raccordé au conducteur de protection de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.

En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.

Symbole Signification

Direction de déplacement

Portez des gants de protection

Poids

Mise en fonctionnement

Arrêt

Action autorisée

Interdit

Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conforme

L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.

Caractéristiques techniques

Tondeuse

 

Rotak 40

Rotak 43

N° d’article

 

3 600 H81 C..

3 600 H81 D..

Puissance nominale absorbée

W

1700

1800

Largeur de la lame

cm

40

43

Hauteur de coupe

mm

20 70

20 70

Volume, bac de ramassage

l

50

50

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg

13,4

13,5

Classe de protection

 

/II

/II

Numéro de série

voir plaque signalétique sur l’outil de jardin

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.

Niveau sonore et vibrations

 

 

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

 

 

(hauteur 1,60 m, distance 1 m).

 

 

 

 

 

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :

 

 

 

 

 

Niveau de pression acoustique

dB(A)

85

85

 

 

Niveau d’intensité acoustique

dB(A)

94

94

 

 

Incertitude K

dB

=2

=2

 

 

Porter une protection acoustique !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) re-

 

 

 

 

 

levées conformément à la norme EN 60335 :

m/s2

 

 

 

 

Valeur d’émission vibratoire ah

<2,5

<2,5

 

 

Incertitude K

m/s2

=1,5

=1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 15 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Français | 15

Déclaration de conformité

3 600 ... H81 C.. H81 D..

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous

« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti dB(A) 96 96 Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.

Catégorie des produits : 32

Office désigné :

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Dossier technique auprès de :

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.08.2010

Montage et mise en service

Opération

Figure

Accessoires fournis

1

 

 

Montage des guidons

2

 

 

Assembler le bac de ramassage

3

 

 

Monter/retirer le bac de ramassage

3

 

 

Réglage de la hauteur de coupe

4

 

 

Montage de la rallonge

5

 

 

Mise en marche

5

 

 

Arrêt

5

 

 

Instructions d’utilisation

5 6

Entretien des lames

7

 

 

Sélection des accessoires

8

 

 

Dépistage d’erreurs

STOP

Problème

Le moteur ne démarre pas

 

 

 

 

 

 

Cause possible

Remède

Pas de tension du secteur

Vérifier et mettre en fonctionnement

 

 

Prise secteur défectueuse

Utiliser une autre prise

 

 

Rallonge endommagée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est en-

 

 

dommagé

 

 

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

 

 

Herbe trop haute

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée

 

 

et basculer l’outil de jardin pour réduire la

 

 

sollicitation initiale

 

Le dispositif de protection de surcharge est

Laisser refroidir le moteur et régler sur une

 

déclenché

hauteur de coupe plus élevée

 

 

 

L’outil de jardin

Rallonge endommagée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est en-

fonctionne par in-

 

dommagé

termittence

 

 

Le câblage interne de l’outil de jardinage est

Contactez le Service Après-Vente

 

 

défectueux

 

 

 

 

 

Le dispositif de protection de surcharge est

Laisser refroidir le moteur et régler sur une

 

déclenché

hauteur de coupe plus élevée

 

 

 

L’outil de jardin

Hauteur de coupe trop basse

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée

donne un résultat

 

 

Les lames sont émoussées

Remplacement de la lame

irrégulier

 

 

Obturation possible

Le cas échéant, contrôler la face inférieure

et/ou

Le moteur fonction-

 

de l’outil de jardin et la dégager (portez tou-

ne avec difficulté

 

jours des gants de jardin)

 

Lames montées dans le faux sens

Monter les lames dans le bon sens

 

 

 

La lame ne tourne

La lame est bloquée par l’herbe

Eteindre l’outil de jardin

pas après avoir mis

 

Eliminer l’obturation (portez toujours des

en marche l’outil de

 

 

gants de jardin)

jardin

 

 

 

Ecrou/vis de la lame desserré

Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

 

 

 

 

Vibrations/bruits

Ecrou/vis de la lame desserré

Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

excessifs

 

 

La lame est endommagée

Remplacement de la lame

 

 

 

 

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22

(coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail :

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 16 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

16 | Français

Elimination des déchets

Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux lé-

gislations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 17 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Instrucciones de seguridad

¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la simbología

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.

Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín.

Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.

No procede.

Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.

 

Espere a que todas las piezas del aparato

 

 

para jardín se hayan detenido por completo

STOP

antes de tocarlas. Al desconectar el apara-

to para jardín, las cuchillas se mantienen

 

todavía en movimiento cierto tiempo, y

 

pueden lesionarle.

No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.

Evite exponerse a una descarga eléctrica.

Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas.

Manejo

fJamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.

fEste aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.

fNunca corte el césped si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.

fEl usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.

fNo utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.

fExamine con detenimiento la superficie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.

fAntes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.

Español | 17

fÚnicamente corte el césped con luz diurna o con buena iluminación artificial.

fSiempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jardín si el césped estuviese mojado.

fSiempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.

fJamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.

fEl trabajo en pendientes puede resultar peligroso.

No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.

Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies inclinadas o césped húmedo.

Siempre corte el césped en superficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.

Proceda con especial cautela al invertir la dirección de marcha en pendientes.

Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del aparato para jardín hacia Ud.

Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.

fLas cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar el césped.

fNo incline el aparato para jardín al poner en marcha el motor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se encuentra Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuñadura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.

fConecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atención a que sus pies mantengan una separación suficiente respecto a las piezas en rotación.

fNo aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.

fGuarde una separación respecto a la zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.

fJamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.

fMantenga apartados de las cuchillas los cables de red y prolongación. La cuchilla puede dañar los cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo tensión. Atención, podría sufrir una descarga eléctrica.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente:

Siempre que se aparte del aparato para jardín.

Antes de eliminar una obstrucción de material.

Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.

Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.

Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).

Conexión eléctrica

fPóngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.

fLa tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.

fRecomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.

fEn caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones de servicio.

fJamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.

fNo pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.

fEl cable de prolongación debe tener la sección indicada en las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 18 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

18 | Español

Mantenimiento

fPóngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.

fAsegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.

fControle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped.

fControle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.

fÚnicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.

Seguridad eléctrica

f¡Atención! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.

fTras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.

fAtención no tocar la cuchilla en rotación.

Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual.

Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el aparato, solamente deberá emplear cables con las siguientes secciones y longitudes:

1,0 mm2: longitud máxima 40 m

1,5 mm2: longitud máxima 60 m

2,5 mm2: longitud máxima 100 m

Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección tal como se describe en las prescripciones de seguridad

conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.

En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.

fPRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.

Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.

En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.

Observación para aquellos productos que no son de venta en GB:

ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.

El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.

Simbología Significado

Dirección de movimiento

Utilice guantes de protección

Peso

Conexión

Desconexión

Acción permitida

Acción prohibida

Accesorios/Piezas de repuesto

Utilización reglamentaria

El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica.

Datos técnicos

Cortacésped

 

Rotak 40

Rotak 43

Nº de artículo

 

3 600 H81 C..

3 600 H81 D..

Potencia absorbida nominal

W

1700

1800

Ancho de la cuchilla

cm

40

43

Altura de corte

mm

20 70

20 70

Capacidad del cesto colector de césped

l

50

50

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

kg

13,4

13,5

Clase de protección

 

/II

/II

Número de serie

ver placa de características del aparato para

 

jardín

 

 

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.

Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.

Información sobre ruidos y vibraciones

 

 

Valores del ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m).

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

 

 

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:

 

 

 

 

 

Nivel de presión sonora

dB(A)

85

85

 

 

Nivel de potencia acústica

dB(A)

94

94

 

 

Tolerancia K

dB

=2

=2

 

 

¡Colóquese unos protectores auditivos!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según

 

 

 

 

 

EN 60335:

m/s2

 

 

 

 

Valor de vibraciones generadas ah

<2,5

<2,5

 

 

Tolerancia K

m/s2

=1,5

=1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 19 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Español | 19

Declaración de conformidad

3 600 ... H81 C.. H81 D..

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado dB(A) 96 96 Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.

Categoría de producto: 32

Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Expediente técnico en:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.08.2010

Montaje y operación

Objetivo

Figura

Material que se adjunta

1

 

 

Montaje de la empuñadura de estribo

2

 

 

Ensamble del cesto colector de césped

3

 

 

Montaje y desmontaje del cesto colector de

 

césped

3

 

 

Ajuste de la altura de corte

4

 

 

Conexión del cable de prolongación

5

 

 

Conexión

5

 

 

Desconexión

5

 

 

Instrucciones para la operación

5 6

Mantenimiento de la cuchilla

7

 

 

Selección de los accesorios opcionales

8

 

 

Localización de fallos

STOP

Síntomas

El motor no funciona

Posible causa

Solución

No hay tensión de red

Verificar y conectar

 

 

Toma de corriente defectuosa

Emplear otra toma de corriente

 

 

Cable de prolongación defectuoso

Verificar y sustituir el cable, si procede

 

 

El fusible se ha fundido

Cambiar el fusible

 

 

Césped demasiado alto

Ajustar una altura de corte mayor e inclinar ha-

 

cia arriba la parte delantera del aparato para

 

jardín al iniciar el corte, para reducir la carga

 

El guardamotor se ha activado

Dejar que se enfríe el motor y ajustar una al-

 

 

tura de corte mayor

 

 

 

El aparato para jar-

Cable de prolongación defectuoso

Verificar y sustituir el cable, si procede

dín funciona de for-

 

 

Cableado interior de la máquina defectuoso

Acudir al servicio técnico

ma intermitente

 

 

El guardamotor se ha activado

Dejar que se enfríe el motor y ajustar una al-

 

 

 

tura de corte mayor

 

 

 

El corte del césped

Altura de corte muy baja

Ajustar una altura de corte mayor

es irregular

 

 

Cuchilla mellada

Cambiar cuchilla

y/o

 

 

Puede que exista una obstrucción

Examine la parte inferior del aparato para

el motor trabaja

con dificultad

 

jardín y desobstrúyala, si procede (utilice

 

 

siempre unos guantes de protección)

 

Cuchilla montada al revés

Montar la cuchilla en la posición correcta

 

 

 

Al conectar el apa-

Cuchilla obstaculizada por la hierba

Desconectar el aparato para jardín

rato para jardín, la

 

Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes

cuchilla de corte no

 

 

de protección)

gira

 

 

 

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos

Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la

 

 

 

cuchilla (17 Nm)

 

 

 

Vibraciones o rui-

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos

Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la

dos intensos

 

cuchilla (17 Nm)

 

 

 

 

Cuchilla dañada

Cambiar cuchilla

 

 

 

Servicio técnico y atención al cliente

www.bosch-garden.com

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de

10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.

España

Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 20 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

20 | Español

Eliminación

¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y

electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y

electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

PR

O

D

TO C U

E

RTI

C

 

FI

 

CA

 

D

 

O

C

E

R

TIF

I

E

D

PRODU

C

MR

T

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 21 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Indicações de segurança

Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.

Descrição dos pictogramas

Indicação geral de perigos.

Leia atentamente estas instruções de serviço.

Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.

As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente afastadas do aparelho de jardinagem.

Lâmina(s) afiada(s). Proteja-se contra a perda de dedos dos pés e das mãos.

Não aplicável.

Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado das lâminas de corte.

 

Aguarde até que todas as peças do apare-

 

 

lho de jardinagem parem por completo an-

STOP

tes de tocar nelas. As lâminas ainda conti-

nuam a girar após o desligamento do

 

aparelho de jardinagem e podem causar le-

 

sões.

Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.

Proteja-se contra choque eléctrico.

Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte.

Operação

fJamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.

fEste aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim.

Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.

fJamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais, estiverem ao redor.

fO operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.

fNão usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.

fControlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.

Português | 21

fAntes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou danificados devem sempre ser substituídos por completo, para evitar desequilíbrios.

fSó cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.

fSe possível não deverá operar o aparelo de jardinagem com a relva molhada.

fSempre andar com calma, jamais andar com rapidez.

fJamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estiverem montados.

fO trabalho em taludes pode ser perigoso.

Não cortar a relva em locais extremamente inclinados.

Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva molhada deverá sempre andar com cuidado.

Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser cortada transversalmente à inclinação, jamais na direcção da inclinação.

Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar muito cuidado.

Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem deverá proceder com muito cuidado.

Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do corpo.

fAs lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o aparelho de jardinagem para o transporte, se tiver que passar por superfícies sem relva e se tiver que transportar o aparelho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá ser cortada.

fNão inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao dar partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afastado do operador, premindo o punho para baixo, no entanto não mais do que estritamente necessário. Observe que as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamente o aparelho de jardinagem.

fDesligar o aparelho de jardinagem como descrito nas instruções de serviço e observe que os seus pés estejam numa distância suficiente das peças em rotação.

fNão permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem perto nem sob as partes em rotação.

fManter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com o aparelho de jardinagem.

fJamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem com o motor ligado.

fManter o cabo de corrente eléctrica e o cabo de extensão afastados das lâminas. As lâminas podem danificar o cabo de modo que o operador possa entrar em contacto com as peças sob tensão. Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.

Puxar a ficha da tomada de corrente:

sempre que se afastar do aparelho de jardim,

antes de eliminar bloqueios,

ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de trabalhar nele,

após a colisão com um corpo estranho. Controlar imediatamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado,

se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma anormal (controlar imediatamente).

Conexão de rede eléctrica

fSempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.

fA tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características do aparelho.

fÉ recomendável conectar este aparelho a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.

fAo substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos de ligação à rede previstos pelo fabricante, com o n° de encomenda e tipo indicado nas instruções de serviço.

fJamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 22 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

22 | Português

fNão passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.

fO cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instrução de serviço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.

Manutenção

fSempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.

fControlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem trabalhe de forma impecável.

fVerificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de recolha para a relva.

fControlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.

fAssegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.

Segurança eléctrica

fAtenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de rede da tomada antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.

fA lâmina ainda continua a girar durante alguns minutos após ter desligado o aparelho de jardinagem.

fCuidado não tocar nas lâminas de corte em rotação.

Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de

230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.

Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de condutor:

1,0 mm2 máximo comprimento de 40 m

1,5 mm2 máximo comprimento de 60 m

2,5 mm2 máximo comprimento de 100 m

Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir um condutor de protecção como descrito nas directivas de segurança conectado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.

No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.

fCUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.

Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.

Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.

Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:

ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.

O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.

Símbolo Significado

Direcção do movimento

Usar luvas de protecção

Peso

Ligar

Desligar

Acção permitida

Acção proibida

Acessórios/peças sobressalentes

Utilização conforme as disposições

O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em áreas privadas.

Dados técnicos

Corta relvas

 

 

Rotak 40

Rotak 43

N° do produto

 

 

3 600 H81 C..

3 600 H81 D..

Potência nominal consumida

W

 

1700

1800

Largura da lâmina

cm

 

40

43

Altura de corte

mm

 

20 70

20 70

Volume, cesto para recolha de relva

l

 

50

50

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

kg

 

13,4

13,5

Classe de protecção

 

 

/II

/II

Número de série

veja a placa de características do aparelho de

 

jarginagem

 

 

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.

Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.

Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias.

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_DOKU-23831-001.fm Page 23 Tuesday, September 21, 2010 11:59 AM

Português | 23

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

altura, 1 m de distância).

 

 

 

O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:

dB(A)

85

85

nível de pressão acústica

nível de potência acústica

dB(A)

94

94

incerteza K

dB

=2

=2

Usar protecção auricular!

 

 

 

Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada con-

 

 

 

forme EN 60335:

m/s2

 

 

valores totais de vibração ah

<2,5

<2,5

incerteza K

m/s2

=1,5

=1,5

Declaração de conformidade

 

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos

 

 

 

“Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:

 

 

 

EN 60335 conforme as determinações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE,

 

 

 

2000/14/CE.

 

 

 

2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido

dB(A)

96

96

Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.

 

 

 

 

 

 

 

Categoria de produto: 32

Entidade mencionada:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Processo técnico em:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.08.2010

Montagem de funcionamento

Meta de acção

Figura

Volume de fornecimento

1

 

 

Montagem dos punhos

2

 

 

Adicionar o cesto de recolha da relva

3

 

 

Montar/retirar o cesto de recolha da relva

3

 

 

Ajustar a altura de corte

4

 

 

Aplicar o cabo de extensão

5

 

 

Ligar

5

 

 

Desligar

5

 

 

Indicações de trabalho

5 6

Manutenção da lâmina

7

 

 

Seleccionar acessórios

8

 

 

Busca de erros

STOP

Sintomas

O motor não arranca

Possível causa

Solução

Falta tensão de rede

Controlar e ligar

 

 

Tomada de rede eléctrica com defeito

Utilizar uma outra tomada

 

 

Cabo de extensão danificado

Controlar o cabo e substituir se estiver dani-

 

ficado

 

 

O fusível foi accionado

Substituir o fusível

 

 

Relva longa demais

Ajustar uma altura de corte maior e inclinar o

 

aparelho de jardinagem para reduzir a carga

 

inicial

A protecção motor foi activada

Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura

 

de corte

O aparelho de jardinagem funciona com interrupções

Cabo de extensão danificado

Controlar o cabo e substituir se estiver dani-

 

ficado

 

 

A cablagem interna do aparelho de jardina-

Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

gem está com defeito

 

 

A protecção motor foi activada

Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura

 

 

de corte

 

 

 

O aparelho de jardi-

Altura de corte pequena demais

Aumentar a altura de corte

nagem produz um

 

 

As lâminas estão embotadas

Substituir a lâmina

resultado de corte

 

 

É possível que haja uma obstrução

Controlar o lado de baixo do aparelho de jar-

irregular

e/ou

 

dinagem e eliminar a obstrução, se for ne-

O motor trabalha

 

cessário (sempre usar luvas de jardinagem)

com dificuldades

Lâmina montada do lado errado

Montar a lâmina do lado certo

 

 

Após ligar o apare- A lâmina é impedida pela relva

Desligar o aparelho de jardinagem

lho de jardinagem,

 

Remover a obstrução (sempre usar luvas de

a lâmina de corte

 

 

jardinagem)

não gira

 

 

 

Porca/parafuso da lâmina soltos

Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

 

 

 

 

Fortes vibrações/

Porca/parafuso da lâmina soltos

Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

ruídos

 

 

Lâmina danificada

Substituir a lâmina

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 24 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

24 | Português

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

www.bosch-garden.com

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva européia

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e

electrónicos velhos, e com as respectivas

realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não ser-

vem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 25 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Norme di sicurezza

Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.

Descrizione dei simboli

Allarme generale di pericolo.

Leggere le istruzioni d’uso.

Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.

Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.

Lame/a affilate/a Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.

Non applicabile.

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.

 

Prima di intervenire sui componenti della

 

 

macchina da giardinaggio, attendere che gli

STOP

stessi si siano completamente fermati. Le

lame continuano a ruotare dopo lo spegni-

 

mento della macchina da giardinaggio e

 

possono provocare lesioni gravi.

Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.

Proteggersi contro scosse elettriche.

Tenere il cavo di collegamento lontano dalle lame da taglio.

Impiego

fNon permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.

fQuesto apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.

I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.

fNon utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.

fL’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.

fMai utilizzare la macchina da giardinaggio a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.

Italiano | 25

fIspezionare accuratamente la superficie da lavorare ed avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.

fPrima dell’impiego controllare sempre visivamente che le lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.

fProcedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.

fSe possibile, evitare di utilizzare la macchina da giardinaggio sull’erba bagnata.

fCamminare sempre e non correre mai.

fMai utilizzare la macchina da giardinaggio con dispositivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.

fLa tosatura dell’erba sulle scarpate può essere pericolosa.

Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.

In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso di erba bagnata, attenzione a non scivolare.

In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba trasversalmente e non procedere mai in senso perpendicolare alla pendenza.

Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pendenze.

Operare con estrema attenzione quando si arretra o quando si tira la macchina da giardinaggio.

Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere la macchina da giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla mai in direzione del proprio corpo.

fLe lame devono essere sempre completamente ferme prima di ribaltare la macchina da giardinaggio per trasportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trattare.

fDurante l’operazione di accensione oppure avviamento del motore non ribaltare la macchina da giardinaggio a meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’impugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non più di quanto strettamente necessario. Al momento di abbassare di nuovo la macchina da giardinaggio, fare attenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.

fAccendere la macchina da giardinaggio come descritto nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a distanza sufficiente dalle parti rotanti.

fNon mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.

fLavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.

fNon sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giardinaggio con il motore in funzione.

fTenere il cavo elettrico ed il cavo di prolunga lontano dalle lame. La lama può danneggiare i cavi e far toccare di conseguenza parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pericolo di una scossa elettrica.

Estrarre la spina dalla presa:

ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio incustodito,

prima dell’eliminazione di bloccaggi,

quando si effettuano controlli, interventi di pulizia oppure lavori all’apparecchio per il giardinaggio,

in seguito ad una collisione con corpi estranei. Controllare immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni,

se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente).

Collegamento all’alimentazione elettrica

fMettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.

fLa tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.

fSi consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad una presa di corrente protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con 30 mA.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 26 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

26 | Italiano

fIn caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete previsto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazione e tipo vedi istruzioni d’uso.

fNon afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.

fNon passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.

fIl cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in acqua.

Manutenzione

fMettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti.

fPer essere certi che la tagliasiepi possa operare in condizioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.

fControllare regolarmente la condizione e lo stato di usura del cestello raccoglierba.

fControllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.

fAccertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch.

Sicurezza elettrica

fAttenzione! Prima di effettuare interventi di pulizia oppure di manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato oppure aggrovigliato.

fLe lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi dopo lo spegnimento della macchina da giardinaggio.

fAttenzione mai toccare la lama di taglio in rotazione.

Per sicurezza, la Vostra macchina è equipaggiata con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.

Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le seguenti sezioni trasversali:

1,0 mm2: lunghezza massima 40 m

1,5 mm2: lunghezza massima 60 m

2,5 mm2: lunghezza massima 100 m

Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo come indicato nelle norme di sicurezza sia dotato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.

In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.

fATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.

Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.

Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.

Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina applicata alla macchina sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.

Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.

Simboli

I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro della macchina.

Simbolo Significato

Direzione di movimento

Mettere i guanti di protezione

Peso

Accensione

Spegnimento

Operazione permessa

Operazione vietata

Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Uso conforme alle norme

Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati.

Dati tecnici

Tosaerba

 

Rotak 40

Rotak 43

Codice prodotto

 

3 600 H81 C..

3 600 H81 D..

Potenza nominale assorbita

W

1700

1800

Larghezza lame

cm

40

43

Altezza di taglio

mm

20 70

20 70

Capacità cestello raccoglierba

l

50

50

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

kg

13,4

13,5

Classe di sicurezza

 

/II

/II

Numero di serie

vedi targhetta del tipo sulla macchina da giardi-

 

naggio

 

 

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 27 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Italiano | 27

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

(1,60 m altezza, 1,0 m distanza).

 

 

 

 

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:

 

 

 

Livello di pressione acustica

 

dB(A)

85

85

Livello di potenza sonora

 

dB(A)

94

94

Incertezza della misura K

 

dB

=2

=2

Usare la protezione acustica!

 

 

 

 

 

 

 

 

Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati confor-

 

 

 

memente alla norma EN 60335:

 

m/s2

 

 

Valore di emissione dell’oscillazione a

<2,5

<2,5

incertezza della misura K

h

m/s2

=1,5

=1,5

 

Dichiarazione di conformità

 

 

 

 

3 600 ...

 

H81 C..

H81 D..

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei

 

 

 

«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti:

 

 

 

EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE,

 

 

 

2000/14/CE.

 

 

 

 

 

 

2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito

dB(A)

 

96

96

Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.

 

 

 

Categoria di prodotto: 32

Montaggio ed uso

 

 

Ente designato:

 

 

 

 

 

 

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Scopo dell’operazione

 

Figura

Fascicolo tecnico presso:

 

Volume di fornitura

 

1

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

 

 

 

 

 

Montaggio dell’impugnatura

 

2

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

 

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Assemblaggio del cestello raccoglierba

3

 

 

 

 

Senior Vice President

Head of Product

Inserimento/rimozione del cestello racco-

 

Engineering

Certification

glierba

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione dell’altezza di taglio

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Collegamento del cavo di prolunga

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avviamento

 

5

 

 

 

 

 

 

 

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Arresto

 

5

 

 

 

 

Indicazioni operative

 

5 6

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

 

23.08.2010

 

 

 

Manutenzione della lama

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selezione accessori

 

8

Individuazione dei guasti e rimedi

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problema

Possibili cause

Rimedi

 

 

Il motore non funTensione di rete assente

Controllare ed inserire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ziona

 

Presa elettrica difettosa

Utilizzare un’altra presa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavo di prolunga danneggiato

Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo

 

 

 

 

 

 

 

 

Il fusibile è scattato

Sostituire il fusibile

 

 

 

 

 

 

 

 

Erba troppo lunga

Regolare un’altezza di taglio maggiore e ri-

 

 

 

 

baltare l’apparecchio per il giardinaggio per

 

 

 

 

ridurre la sollecitazione iniziale

 

 

 

 

 

 

 

La protezione del motore è scattata

Lasciare raffreddare il motore e regolare

 

 

 

 

un’altezza di taglio maggiore

 

L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni

Cavo di prolunga danneggiato

Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo

 

 

Cablaggio interno dell’apparecchio per il

Contattare il centro assistenza clienti

giardinaggio difettoso

 

 

 

La protezione del motore è scattata

Lasciare raffreddare il motore e regolare

 

un’altezza di taglio maggiore

L’apparecchio per il

Altezza di taglio troppo bassa

Regolare una maggiore altezza di taglio

giardinaggio lascia

 

 

Lame senza filo

Sostituzione della lama

tracce di taglio irre-

Possibile ostruzione

Controllare la parte inferiore dell’apparec-

golari

e/o

 

chio per il giardinaggio e, se necessario, eli-

Il motore lavora con

 

minare l’ostruzione (portare sempre guanti

difficoltà

 

per giardinaggio)

 

Lama montata in posizione errata

Montare la lama nella posizione corretta

 

 

 

La lama da taglio

Lama bloccata da erba

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio

non ruota dopo

 

Eliminare l’ostruzione (portare sempre guan-

aver acceso l’appa-

 

 

ti per giardinaggio)

recchio per il giardi-

 

 

 

Dado/vite della lama allentato/allentata

Serrare saldamente il dado/vite della lama

naggio

 

(17 Nm)

 

 

 

 

 

Vibrazioni e rumore

Dado/vite della lama allentato/allentata

Serrare saldamente il dado/vite della lama

eccessivi

 

(17 Nm)

 

 

 

 

Lama danneggiata

Sostituzione della lama

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 28 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

28 | Italiano

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

www.bosch-garden.com

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento

Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva europea

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche ed all’attuazio-

ne del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte sepa-

ratamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 29 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

Veiligheidsvoorschriften

Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.

Verklaring van de pictogrammen

Algemene waarschuwing.

Lees de gebruiksaanwijzing door.

Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.

Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereedschap.

Scherp(e) mes(sen). Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.

Niet van toepassing.

Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.

 

Wacht tot alle delen van het tuingereed-

 

 

schap volledig tot stilstand zijn gekomen

STOP

voordat u deze aanraakt. De messen

draaien na het uitschakelen van het tuinge-

 

reedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.

Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.

Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.

Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snijmessen.

Bediening

fLaat kinderen of personen die deze voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.

fDit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.

Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.

fMaai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren.

fDe bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.

fGebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.

fControleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze.

Nederlands | 29

fControleer vóór gebruik altijd of de messen, de messchroeven of het maaimechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en messchroeven altijd als complete set, om onbalans te voorkomen.

fMaai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.

fGebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer het gras nat is.

fLoop altijd rustig, nooit te snel.

fGebruik het tuingereedschap nooit met defecte veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of grasvanger.

fHet werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.

Maai geen bijzonder steile hellingen.

Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig staat.

Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar beneden.

Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van richting op een helling.

Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij het trekken van het tuingereedschap.

Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voorwaarts en trek het nooit naar het lichaam toe.

fDe messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap verplaatst naar een plaats waar u wilt maaien.

fKantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener afgewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedschap weer laat lopen.

fSchakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van ronddraaiende delen verwijderd zijn.

fBreng handen en voeten niet in de buurt van of onder ronddraaiende delen.

fHoud afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuingereedschap werkt.

fHet tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de motor loopt.

fHoud stroomen verlengkabels uit de buurt van het mes. Het mes kan de kabels beschadigen en deze met spanningvoerende delen in aanraking brengen. Voorzichtig, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.

Trek de stekker uit het stopcontact:

altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert,

vóór het verwijderen van blokkeringen,

als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan werkt,

na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereedschap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren,

als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te trillen (onmiddellijk controleren).

Stroomaansluiting

fDraag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.

fDe spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.

fGeadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar van 30 mA.

fGebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.

fPak de stekker nooit met natte handen vast.

fRijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.

fDe verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermelde diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1328-001.book Page 30 Tuesday, September 21, 2010 8:45 AM

30 | Nederlands

Onderhoud

fDraag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.

fControleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.

fControleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.

fControleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.

fZorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn.

Elektrische veiligheid

fLet op! Schakel het apparaat vóór onderhoudsen reinigingswerkzaamheden uit en trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.

fNadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien de messen nog enkele seconden.

fVoorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.

Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.

Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden gebruikt.

Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moeten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn:

1,0 mm2: maximale lengte 40 m

1,5 mm2: maximale lengte 60 m

2,5 mm2: maximale lengte 100 m

Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.

Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om advies.

fVOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.

Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.

Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.

Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht:

LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.

De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.

Symbolen

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.

Symbool Betekenis

Bewegingsrichting

Draag werkhandschoenen

Gewicht

Inschakelen

Uitschakelen

Toegestane handeling

Verboden handeling

Toebehoren en vervangingsonderdelen

Gebruik volgens bestemming

Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik.

Technische gegevens

Gazonmaaier

 

Rotak 40

Rotak 43

Zaaknummer

 

3 600 H81 C..

3 600 H81 D..

Opgenomen vermogen

W

1700

1800

Mesbreedte

cm

40

43

Maaihoogte

mm

20 70

20 70

Inhoud grasbak

l

50

50

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003

kg

13,4

13,5

Isolatieklasse

 

/II

/II

Serienummer

zie typeplaatje op tuingereedschap

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.

Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht.

Informatie over geluid en trillingen

 

 

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG

3 600 ...

H81 C..

H81 D..

 

 

(1,60 m hoogte, 1 m afstand).

 

 

 

 

 

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:

 

 

 

 

 

Geluidsdrukniveau

 

 

 

 

dB(A)

85

85

 

 

Geluidsvermogenniveau

 

 

 

 

dB(A)

94

94

 

 

Onzekerheid K

 

 

 

 

dB

=2

=2

 

 

Draag een gehoorbescherming.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens

 

 

 

 

 

EN 60335:

 

 

 

 

m/s2

 

 

 

 

Trillingsemissiewaarde a

<2,5

<2,5

 

 

Onzekerheid K

h

m/s2

=1,5

=1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L70 761 | (21.9.10)

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 70 hidden pages