Bosch PRP6A6D70D operation manual

0 (0)
Bosch PRP6A6D70D operation manual

Gaskochfeld

Table de cuisson gaz

Piano di cottura a gas

Gaskookplaat

PRP6A....., PRR7A.....

[de]

Gebrauchsanleitung

..................3

[it]

Istruzioni per l’uso .................

25

[fr]

Notice d’utilisation .................

14

[nl]

Gebruiksaanwijzing ................

37

353$'

 

 

355$'

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

2

353$1

 

1

 

 

 

 

2

! Rost

" Bedienknebel

# Sparbrenner mit bis zu 1,1 kW $ Normalbrenner mit bis zu 1,9 kW

% Starkbrenner mit bis zu 2,8 kW

& Dual-Wokbrenner mit bis zu 4,2 kW ' Main Switch

! Grilles

% Brûleur puissant avec jusqu'à 2,8 kW

" Boutons de commande

& Double brûleur pour wok avec jusqu'à 4,2 kW

# Brûleur éco avec jusqu'à 1,1 kW

' Interrupteur principal (Main Switch)

$ Brûleur standard avec jusqu'à 1,9 kW

 

 

 

! Griglie

% Bruciatore a fiamma alta fino a 2,8 kW

" Manopole

& Bruciatore per wok doppio fino a 4,2 kW

# Bruciatore piccolo fino a 1,1 kW

' Main Switch

$ Bruciatore standard fino a 1,9 kW

 

 

 

! Roosters

% Sterke brander met maximaal 2,8 kW

" Knoppen

& Tweevoudige wokbrander met max. 4,2 kW

# Hulpbrander met max. 1,1 kW

' Main Switch

$ Halfsnelbrander met max. 1,9 kW

 

2

Inhaltsverzeichnis

8Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3

(Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4

*Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bedienelemente und Brenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

ÄGasbrenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Manuelles Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Automatische Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Einen Brenner ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch). . 7 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

JTabellen und Tipps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Geeignete Kochgefäße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hinweise bei der Benutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-

eshop.com

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.

de

8Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die Installationsund Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Geräts weiter.

Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.

Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen sind orientativ.

Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.

Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.

Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher, dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.

Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.

Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort genutzt werden.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.

Alle Installations-, Anschluss-, Regelungsund Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Stromund Gasversorger vorgenommen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.

Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.

3

de Wichtige Sicherheitshinweise

Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.

Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

Verwenden Sie keine Abdeckungen oder Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu Unfällen kommen, beispielsweise durch Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von Materialteilen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

(Wichtige Sicherheitshinweise

:Warnung – Gefahr der Verpuffung!

Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch.

:Warnung – Vergiftungsgefahr!

Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftung (Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der Abzugshaube.

:Warnung – Verbrennungsgefahr!

Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern.

Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht steht, kann flüssiges Propan/Butan in das Gerät gelangen. Dabei können heftige Stichflammen an den Brennern austreten. Bauteile können beschädigt und mit der Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasflaschen immer in senkrechter Position verwenden.

:Warnung – Brandgefahr!

Die Kochstellen werden sehr heiß. Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.

Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.

4

Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.

Wird ein Brenner mit einer zu hohen Leistung betrieben, entstehen sehr hohen Temperaturen. Brennbare Materialien können sich entzünden. Die Anzeige der Leistungsstufe im Display kann sich von der am Knebel eingestellten Leistungsstufe unterscheiden. Die Anzeige der Leistungsstufe im Display dient lediglich als zusätzliche Information. Die Leistungsstufe immer entsprechend der Bedruckung am Knebel einstellen.

:Warnung – Verletzungsgefahr!

Sprünge oder Brüche in der Glasplatte sind gefährlich. Alle Brenner und jedes elektrische Heizelement unverzüglich ausschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gaszufuhr schließen. Die Oberfläche des Geräts nicht berühren. Nie ein defektes Gerät einschalten. Kundendienst rufen.

Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps und Warnhinweise zu den Kochgefäßen.

Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gasund Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unseren Kundendienst.

Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinneren vor. Gegebenenfalls rufen Sie bitte unseren Kundendienst.

Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam. Rufen Sie unverzüglich den Kundendienst, damit er ihn repariert oder austauscht.

:Warnung – Stromschlaggefahr!

Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.

Sprünge oder Brüche in der Glasplatte können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Gerät kennen lernen

de

*Gerät kennen lernen

In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den Brennerleistungen. ~ Seite 2

Bedienelemente und Brenner

An jedem Bedienknebel ist der zugehörige Brenner gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie, entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils benötigte Leistung zwischen den Maximalund Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf Position 0 zu wechseln.

Anzeigen

’ Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner

ÛAusgeschalteter Brenner

—9 Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung 1 ˜ Niedrigste Leistungsstufe

Displayanzeigen

³Elektrische Zündung

Š-‚ Kochstufen

‹ Ausgeschalteter Brenner

•-œ Restwärme

Die inneren und äußeren Flammen der DualWokbrenner können unabhängig voneinander reguliert werden. Die möglichen Leistungsstufen sind:

 

 

Äußere und innere

 

 

Flamme auf maximaler

 

 

Leistung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Äußere Flamme auf

 

 

minimaler, innere Flamme

 

 

auf maximaler Leistung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Innere Flamme auf

 

 

maximaler Leistung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

de

Gerät kennen lernen

 

 

 

 

Innere Flamme auf

 

 

 

minimaler Leistung.

Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen. Die Brennerdeckel nicht vertauschen.

Roste stets vorsichtig entfernen. Das Verschieben eines Rosts kann die nebenliegenden Roste ebenfalls verrücken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elemente

1Zündkerze

2Thermoelement

3Brennerring

4Brennerkelch

5Brennerdeckel

Restwärmeanzeige

Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige, die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist.

Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch heiß. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie die Kochstelle mit dieser Anzeige nicht.

Zubehör

Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den Kundendienst erhältlich.

Wok-Zusatzrost

Nur für den Gebrauch auf Wokbrennern mit zwei oder drei Flammen geeignet. Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser von über 26 cm, Bratplatten, Tonkasserollen, Paella-Pfannen, Kochgeschirr mit gewölbtem Boden usw.

Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird die Verwendung des Wok-Zusatzrostes empfohlen.

Zusatzrost Espresso-Kocher

Nur für den Gebrauch auf dem kleinsten Brenner geeignet. Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm.

Simmer-Platte

Dieses Zubehörteil ist nur für das Niedertemperatur-Garen geeignet. Es kann mit dem Sparbrenner oder dem Normalbrenner verwendet werden. Falls Ihr Kochfeld über mehrere Normalbrenner verfügt, empfiehlt es sich, die Simmer-Platte auf den hinteren oder den vorderen rechten Normalbrenner aufzusetzen.

Setzen Sie das Zubehörteil mit den Ausbuchtungen nach oben auf den Träger, nie direkt auf den Brenner.

Teilenummer

HEZ298114 Zusatzrost Espresso-Kocher HEZ298105 Simmer Plate

Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine Verantwortung.

6

ÄGasbrenner

Manuelles Einschalten

1.Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe.

2.Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme (Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.

Automatische Zündung

Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):

1.Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe.

Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden an allen Brennern Funken geschlagen und auf dem Display erscheint das Symbol ³. Der Brenner zündet.

2.Lassen Sie den Bedienknebel los.

3.Drehen Sie den Bedienknebel in die gewünschte Position.

Erfolgt keine Zündung, schalten Sie den Brenner aus und wiederholen Sie die vorher beschriebenen Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden).

:Warnung – Verpuffungsgefahr!

Wenn der Brenner nach 10 Sekunden nicht zündet, schalten Sie den Bedienknebel aus und öffnen Sie die Tür oder das Fenster des Raumes. Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.

Hinweis: Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Sind die Zündkerzen verschmutzt, kann es zu einer fehlerhaften Zündung kommen. Reinigen Sie die Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass die Zündkerzen keinen heftigen Stößen ausgesetzt werden.

Sicherheitssystem

Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.

Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:

1.Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.

2.Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.

Einen Brenner ausschalten

Drehen Sie den Bedienknebel nach rechts auf Position 0. Im Display erscheint das Symbol ‹ und nach wenigen Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.

Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.

Gasbrenner de

Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch)

Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem Hauptschalter ausgestattet, der die Hauptgaszufuhr abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der Hauptschalter ist besonders praktisch, wenn Kinder im Haus sind oder wenn Sie aus irgendeinem Grund schnell alle Brenner ausschalten müssen.

Kochfeld sperren:

Hauptschalter drücken.

Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld ist gesperrt.

$%

Sperre des Kochfelds aufheben:

1.Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.

2.Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.

$

%

Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet. Sie können das Kochfeld nun normal benutzen.

Warnhinweise

Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.

Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.

Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten usw.

Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine Minute nicht erneut an.

7

de Tabellen und Tipps

JTabellen und Tipps

Geeignete Kochgefäße

Brenner

Mindestdurchmesser

Höchstdurchmesser

 

des Kochgeschirrs

des Kochgeschirrs

Wokbrenner

22 cm

- cm

Starkbrenner

22 cm

26 cm

Normalbrenner

14 cm

20 cm

Sparbrenner

12 cm

16 cm

 

 

 

Hinweise bei der Benutzung

Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:

Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den

jeweiligen Brenner. Benutzen Sie keine kleinen Kochgefäße auf

den großen Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der Kochgefäße nicht berühren.

Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße,

die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen.

Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem Boden.

Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der

Deckel verschoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet.

Stellen Sie das Kochgefäß mittig über den Brenner,

sonst kann das Gefäß umkippen. Stellen Sie große Töpfe nicht auf die

Brenner in der Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschädigt werden.

Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt

auf die Brenner.

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die

Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen.

Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf

dem Kochfeld stehen. Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.

Kochtabelle

Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben sind Referenzwerte für vier Portionen.

Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen, von der Art des verwendeten Gases sowie vom Material des Kochgeschirrs abhängig. Für die Zubereitung dieser Gerichte wurde hauptsächlich Kochgeschirr aus rostfreiem Stahl verwendet.

Verwenden Sie stets entsprechend großes Kochgeschirr und stellen Sie es mittig auf den Brenner. Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs finden Sie unter.~ "Geeignete Kochgefäße"

Informationen zur Tabelle

Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält Informationen über:

˜ Garmethode § Kochstufe

v Dauer in Minuten

In der Tabelle angegebene Garmethoden

› Aufkochen

œWeiterkochen

£ Druck im Schnellkochtopf aufbauen ¦ Druck im Schnellkochtopf halten š Stark anbraten

™ Sanft anbraten

Ÿ Schmelzen, zerlassen

*Ohne Deckel

**Ständig rühren

Hinweis: Die Symbole erscheinen nicht auf dem Gerät. Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen Garmethoden.

Es erscheinen Angaben für die Zubereitung von Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die empfohlene Option ist der erste erwähnte Brenner. In der Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds beschrieben.~ Seite 2

Beispiel:

 

Gericht

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

Brenner

zeit in

˜

§ v

˜

§ v

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

 

Suppen, Cremesuppen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fischsuppe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

12-17

8

7-9

œ

1

5-8

 

Normalbrenner

17-22

8

11-13

œ

1

6-9

 

Wokbrenner

10-15

›*

9

6-8

œ

4

4-7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Beispiel zeigt die Zubereitung von Fischsuppe mit dem Starkbrenner, Normalbrenner und Wokbrenner.

Mit dem Starkbrenner (empfohlene Option) beträgt die gesamte Garzeit zwischen 12 und 17 Minuten.

Schritt 1: Aufkochen. Für 7-9 Minuten Kochstufe 8 einstellen.

8

Schritt 2: Weiterkochen. Für 5-8 Minuten auf die Kochstufe 1 wechseln.

Die Angaben gelten auch für die weiteren vorgeschlagenen Brenner.

 

Gericht

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

Brenner

zeit in

˜

§ v

˜

§ v

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

 

Suppen, Cremesuppen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fischsuppe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

12-17

8

7-9

œ

1

5-8

 

Normalbrenner

17-22

8

11-13

œ

1

6-9

 

Wokbrenner

12-17

9

7-9

œ

4

5-8

 

Kürbiscreme, Borschtsch-Suppe

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

30-35

9

10-12

œ

5

20-23

 

Normalbrenner

45-50

9

15-17

œ

6

30-33

 

Wokbrenner

25-30

9

7-9

œ

4

18-21

 

Minestrone (Gemüsesuppe)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

47-52

9

10-12

œ

5

37-40

 

Normalbrenner

57-62

9

10-12

œ

6

47-50

 

Wokbrenner

45-50

8

8-10

œ

4

37-40

 

Nudeln und Reis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spaghetti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

18-22

›*

9

8-10

œ

6

10-12

 

Normalbrenner

20-24

›*

9

10-12

œ

7

10-12

 

Wokbrenner

18-22

›*

8

8-10

œ

6

10-12

 

Reis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

17-22

9

5-7

œ

2

12-15

 

Normalbrenner

18-23

9

7-9

œ

6

11-14

 

Wokbrenner

13-18

8

4-6

œ

4

9-12

 

Ravioli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

9-14

9

4-6

œ

6

5-8

 

Normalbrenner

17-22

8

12-14

œ

8

5-8

 

Wokbrenner

13-18

8

5-7

œ

8

8-11

 

Gemüse und Hülsenfrüchte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gekochte Kartoffeln (Püree, Kartoffelsalat)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

23-28

£

9

8-10

¦

5

15-18

 

Normalbrenner

25-30

£

9

10-12

¦

6

15-18

 

Wokbrenner

25-30

£

7

11-13

¦

6

14-17

 

Hummus (pürierte Kichererbsen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

50-55

£

9

10-12

¦

4

40-43

 

Normalbrenner

52-57

£

9

12-14

¦

5

40-43

 

Wokbrenner

47-52

£

8

10-12

¦

6

37-40

 

Berglinsen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

40-45

9

8-10

œ

8

32-35

 

Normalbrenner

50-55

9

18-20

œ

6

32-35

 

Wokbrenner

45-50

7

20-22

œ

5

25-28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabellen und Tipps

de

 

 

 

 

 

 

 

 

Gericht

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

Brenner

zeit in

˜

§ v

˜

§ v

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

 

Gemüse in Tempurateig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

12-17

š*

7

6-8

š*

6

6-9

 

Normalbrenner

15-20

š*

8

8-10

š*

7

7-10

 

Wokbrenner

10-15

š*

7

5-7

š*

5

5-8

 

Sautiertes frisches Gemüse**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wokbrenner

6-8

š*

9

6-8

 

 

 

 

Starkbrenner

6-8

š*

9

6-8

 

 

 

 

Pommes frites

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wokbrenner

12-17

š*

8

12-17

 

 

 

 

Starkbrenner

15-20

š*

9

15-20

 

 

 

 

Normalbrenner

25-30

š*

9

25-30

 

 

 

 

Eier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shakshuka, Menemen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

15-20

š

9

10-12

4

5-8

 

Starkbrenner

13-18

š

8

7-9

3

6-9

 

Wokbrenner

15-20

š

6

11-13

4

4-7

 

Omelette (1 St.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

3-5

š*

8

3-5

 

 

 

 

Starkbrenner

2-4

š*

9

2-4

 

 

 

 

Wokbrenner

2-4

š*

5

2-4

 

 

 

 

Spanische Tortilla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

25-30

š*

9

25-30

 

 

 

 

Wokbrenner

20-25

š*

8

20-25

 

 

 

 

Saucen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Béchamelsauce**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sparbrenner

10-15

Ÿ*

6

2-4

œ*

6

8-11

 

Normalbrenner

10-15

Ÿ*

5

2-4

œ*

5

8-11

 

Wokbrenner

3-8

Ÿ*

6

1-2

œ*

6

2-6

 

Sauce mit Blauschimmelkäse**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sparbrenner

4-6

Ÿ*

7

4-6

 

 

 

 

Normalbrenner

3-5

Ÿ*

7

3-5

 

 

 

 

Starkbrenner

3-5

Ÿ*

5

3-5

 

 

 

 

Sauce Napoli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

18-23

š*

6

2-4

™*

4

16-19

 

Starkbrenner

15-20

š*

8

1-3

™*

6

14-17

 

Wokbrenner

12-17

š*

8

2-4

™*

6

10-13

 

Carbonara-Sauce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

10-15

™*

6

5-7

™*

3

5-8

 

Starkbrenner

8-13

™*

5

4-6

™*

3

4-7

 

Sparbrenner

10-15

™*

9

5-7

™*

5

5-8

 

Fisch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seehecht paniert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

5-10

š*

8

5-10

 

 

 

 

Normalbrenner

8-13

š*

9

8-13

 

 

 

 

Wokbrenner

5-10

š*

7

5-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

de

Tabellen und Tipps

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gericht

 

 

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

Brenner

zeit in

˜

§ v

˜

§ v

 

 

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

 

Gebackener Lachs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

 

5-10

š*

7

2-4

1

3-6

 

Normalbrenner

 

5-10

š*

8

2-4

1

3-6

 

Wokbrenner

 

7-12

š*

7

2-4

1

5-8

 

Muscheln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

 

5-7

9

5-7

 

 

 

 

Wokbrenner

 

4-6

9

4-6

 

 

 

 

Normalbrenner

 

10-12

9

10-12

 

 

 

 

Fleisch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entenbrust (1 St.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

 

6-8

š*

7

6-8

 

 

 

 

Starkbrenner

 

9-11

š*

7

9-11

 

 

 

 

Wokbrenner

 

6-8

š*

6

6-8

 

 

 

 

Rinderfilet Stroganoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

 

8-13

š*

9

8-13

 

 

 

 

Wokbrenner

 

5-10

š*

8

5-10

 

 

 

 

Normalbrenner

 

12-17

š*

9

12-17

 

 

 

 

Hähnchenschnitzel (8 Hähnchenbrustfilets)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

 

7-12

š*

9

2-4

š*

6

5-8

 

Wokbrenner

 

7-12

š*

9

2-4

š*

6

5-8

 

Normalbrenner

 

7-12

š*

9

7-12

 

 

 

 

Hackfleisch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

 

15-20

š*

8

15-20

 

 

 

 

Normalbrenner

 

20-25

š*

9

20-25

 

 

 

 

Wokbrenner

 

15-20

š*

7

15-20

 

 

 

 

Fertigprodukte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TK Kroketten (16 St.) TK Fischstäbchen (12 St.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

 

6-10

š

8

6-10

 

 

 

 

Normalbrenner

 

8-12

š

8

8-12

 

 

 

 

Wokbrenner

 

6-10

š

9

3-5

š

4

3-5

 

Bratwürstchen (12 St.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

 

5-10

š

9

1-3

š

7

4-7

 

Normalbrenner

 

7-12

š

9

7-12

 

 

 

 

Wokbrenner

 

5-10

š

9

1-3

š

6

4-7

 

Brühwürste (12 St.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

 

8-13

9

8-13

 

 

 

 

Wokbrenner

 

9-14

5

9-14

 

 

 

 

Starkbrenner

 

7-12

7

7-12

 

 

 

 

Hamburger aus Rindfleisch (4 St., 1 cm dick, 110 g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

4-9

š*

9

1-3

š*

7

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wokbrenner

4-9

š*

8

1-3

š*

7

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

5-10

š*

9

1-3

š*

8

4-7

Bohnen in Tomatensauce erwärmen und warm halten (Simmer-Platte verwenden)

 

Normalbrenner

20-22

6

5-7

œ

1

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gericht

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

Brenner

zeit in

˜

§ v

˜

§ v

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

 

Pizza (20 cm Durchmesser)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wokbrenner

4-8

4

4-8

 

 

 

 

Starkbrenner

16-20

1

16-20

 

 

 

 

Normalbrenner

20-25

1

20-25

 

 

 

 

Desserts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milchreis nach Din 3360-12* (Simmer-Platte verwenden)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

62-67

›**

8

27-32

œ

2

35

 

Milchreis**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

30-35

›*

8

9-11

œ*

4

21-24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sparbrenner

40-45

›*

9

12-14

œ*

2

28-31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wokbrenner

23-28

›*

7

8-10

œ*

5

15-18

Schokolade schmelzen gemäß EN 60350-2 (Simmer-Platte verwenden)

 

Sparbrenner

34-38

Ÿ*

1

34-38

 

 

 

 

Normalbrenner

20-24

Ÿ*

1

20-24

 

 

 

 

Pfannkuchen (8 St.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normalbrenner

17-22

š*

8

3-5

š*

5

50 s/

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite

 

Starkbrenner

20-25

š*

6

4-6

š*

4

60 s/

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite

 

Wokbrenner

15-20

š*

4

3-5

š*

4

40 s/

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite

 

Brotpudding (im Wasserbad)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

25-30

£

9

10-12

¦

6

15-18

 

Wokbrenner

23-28

£

9

8-10

¦

8

15-18

 

Normalbrenner

27-32

£

9

10-12

¦

7

17-20

 

Spanischer Pudding**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

3-8

œ*

5

3-8

 

 

 

 

Normalbrenner

8-13

œ*

5

8-13

 

 

 

 

Wokbrenner

3-8

œ*

4

3-8

 

 

 

 

Biskuit (im Wasserbad)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starkbrenner

35-40

œ

9

35-40

 

 

 

 

Wokbrenner

40-45

œ

9

40-45

 

 

 

 

Normalbrenner

45-50

œ

9

45-50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochtipps

Verwenden Sie für die Zubereitung von Cremesuppen und Hülsenfrüchten einen Schnellkochtopf. Die Garzeit wird deutlich reduziert. Wenn Sie einen Schnellkochtopf verwenden, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Geben Sie alle Zutaten gleich zu Beginn zu.

Legen Sie beim Kochen von Kartoffeln und Reis immer einen Deckel auf. Die Garzeit wird dadurch deutlich geringer. Das Wasser muss kochen, bevor Sie Nudeln, Reis oder Kartoffeln zugeben. Passen Sie anschließend die Kochstufe an, um das Kochen fortzusetzen.

10

Erhitzen Sie bei Pfannen-Gerichten zuerst das Öl. Sobald Sie mit dem Braten begonnen haben, halten Sie die Temperatur konstant, indem Sie bei Bedarf die Kochstufe anpassen. Warten Sie beim Zubereiten mehrerer Portionen, bis die Temperatur wieder erreicht ist. Wenden Sie die Speisen regelmäßig.

Wenn Sie Suppen, Creme, Linsen oder Kichererbsen garen, geben Sie alle Zutaten gleichzeitig in das Kochgeschirr.

2Reinigen und warten

Reinigung

Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.

Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen, Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein.

Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen.

Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste.

Alternativ können die Roste im Geschirrspüler gereinigt werden. Das vom Hersteller des Geschirrspülers empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Bei starker Verschmutzung empfiehlt sich eine vorherige Reinigung der Roste.

Die Brennerdeckel nicht im Geschirrspüler reinigen.

Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.

Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste. Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des Kochvorgangs können das Email beschädigen.

Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Verteilern platziert sind.

Achtung!

Entfernen Sie zum Reinigen des Gerätes nicht die Bedienelemente. Eintretende Feuchtigkeit kann das Gerät schädigen.

Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann dadurch beschädigt werden.

Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfen Gegenstände, Messer oder ähnliches verwenden, um angetrocknete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen.

Keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle des Glases mit den Kappen der Brenner, den Metallprofilen oder auf den Glasoder Aluminiumblenden, falls vorhanden, verwenden.

Reinigen und warten

de

Pflege

Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit.

Die Kochgefäße nicht über das Glas ziehen, es können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermieden werden, dass harte oder spitze Gegenstände auf das Glas fallen. Die Ränder des Kochfelds keinen Stößen aussetzen.

Sandkörner (z. B. vom Säubern von Gemüse) zerkratzen die Glasfläche.

Karamellisierter Zucker oder übergelaufene Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines Glasschabers von der Kochstelle entfernt werden.

11

de Störungen, was tun?

3Störungen, was tun?

In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

Der allgemeine elektrische

Sicherung defekt.

Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob eine Sicherung

Betrieb ist gestört.

 

beschädigt ist, und wechseln Sie diese aus.

 

Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutz-

Prüfen Sie auf dem Bedienfeld, ob die automatische

 

schalter wurde ausgelöst.

Sicherung oder ein Fehlerstromschalter ausgefallen ist.

Die automatische Zündung

Es können sich Speisereste oder Reste von Reinigungs-

Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Brenner

funktioniert nicht.

mitteln zwischen den Zündkerzen und den Brennern

muss sauber sein.

 

abgelagert haben.

 

 

Die Brenner sind feucht.

Trocknen Sie die Brennerdeckel sorgfältig.

 

Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt.

Stellen Sie sicher, dass die Deckel ordnungsgemäß auf-

 

 

liegen.

 

Das Gerät ist nicht geerdet, unsachgemäß angeschlos-

Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Verbin-

 

sen oder das Erdungskabel ist schadhaft.

dung.

Die automatische Zündung

Die Elektronik ist überhitzt.

Schalten Sie die Brenner aus oder benutzen Sie aus-

funktioniert nicht und auf dem

 

schließlich die niedrigste Brennstufe, bis sich die Elektro-

Display erscheint das Symbol

 

nik ausreichend abgekühlt hat.

”‚oder ”ƒ.

 

 

Die Flamme des Brenners

Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt.

Legen Sie die Brennerteile richtig auf den entsprechen-

brennt ungleichmäßig.

 

den Brenner.

 

Die Brennerschlitze sind verschmutzt.

Reinigen Sie die Brennerschlitze.

Der Gasfluss scheint nicht ord-

Die Gaszufuhr ist durch zwischengeschaltete Ventile

Öffnen Sie die zwischengeschalteten Ventile.

nungsgemäß zu funktionieren

geschlossen.

 

oder es tritt kein Gas aus.

Stammt das Gas aus einer Gasflasche, stellen Sie sicher,

Tauschen Sie die Gasflasche aus.

 

 

dass diese nicht leer ist.

 

In der Küche riecht es nach

Ein Gashahn ist geöffnet.

Schließen Sie die Gashähne.

Gas.

Die Gasflasche wurde unsachgemäß angeschlossen.

Stellen Sie sicher, dass die Gasflasche sachgemäß ange-

 

 

 

schlossen ist.

 

Möglicher Gasaustritt.

Schließen Sie den Zentralhahn der Gasleitung, lüften Sie

 

 

den Raum und rufen Sie unverzüglich einen autorisierten

 

 

Installateur, der die Gasanlage überprüft und das Installa-

 

 

tionszertifikat ausstellt. Benutzen Sie das Gerät solange

 

 

nicht, bis Sie sicher sind, dass weder an der Anlage noch

 

 

am Gerät Gas austritt.

Der Brenner schaltet sich aus,

Der Bedienknebel wurde nicht lange genug gedrückt

Ist der Brenner eingeschaltet, halten Sie den Bedienkne-

sobald der Bedienknebel los-

gehalten.

bel einige Sekunden länger gedrückt.

gelassen wird.

Die Brennerschlitze sind verschmutzt.

Reinigen Sie die Brennerschlitze.

 

Im Display erscheint ”„, ”…,

Fehler in der Elektronik.

Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie

”†, ”‡, ”ˆ, ”‰, ”Š.

 

einige Sekunden und schließen Sie es erneut an. Leuch-

 

 

tet die Anzeige weiterhin, benachrichtigen Sie den Kun-

 

 

dendienst.

Die Kochstufen-Anzeige auf

Fehlerhafte Kalibrierung der Elektronik.

Die Kalibrierung gemäß der Montageanleitung durchfüh-

dem Display weicht immer wie-

 

ren.

der von der mit dem Bedienk-

 

 

nebel gewählten Kochstufe ab.

 

 

 

 

 

12

4Kundendienst

Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung.

Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511

D 089 69 339 339

CH 0848 840 040

Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.

Garantiebedingungen

Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.

Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.

Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.

Kundendienst de

7Umweltschutz

Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol ) befindet, beachten Sie folgende Hinweise.

Umweltgerecht entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwertbar und verringern damit die Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende Ratschläge beachten:

Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.

Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.

Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).

13

fr

Table des matières

8Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 15

*Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Éléments de commande et brûleurs . . . . . . . . . . . . . 16 Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

ÄBrûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Mise sous tension manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Système de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Désactiver un brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

JTableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Conseils d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

3Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

7Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 24

Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.boschhome.com et la boutique en ligne : www.bosch-

eshop.com

8Utilisation conforme

Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité.Conservez la notice d'utilisation et d'installation, et remettez-la avec l'appareil si celui-ci change de propriétaire.

Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les instructions de cette notice ne sont pas respectées.

Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.

Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement. Si vous constatez des dommages sur l'appareil, ne le branchez pas.Contactez notre Service Technique.

Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble.

Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson est réalisée dans le respect de la notice de montage.

Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes.

Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits suffisamment ventilés.

Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.

Tous les travaux d'installation, de branchement, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales de distribution d'électricité et de gaz. Les dispositions applicables quant à la ventilation seront attentivement respectées.

En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire de le changer, veuillez consulter la notice de montage.Il est recommandé de faire appel à notre service technique pour l'adaptation à un autre type de gaz.

Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial

14

ou professionnel est interdite. N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.La garantie ne sera valable que si l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été respectée.

Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.

Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

N'utilisez pas de couvercles ou de barrières de protection pour enfants non recommandés par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils peuvent provoquer des accidents, notamment en raison de la surchauffe, de la combustion ou du décollement de fragments de matériaux.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.

Précautions de sécurité importantes

fr

(Précautions de sécurité importantes

:Mise en garde – Risque de déflagration !

L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu fermé pourrait comporter un risque de déflagration. Ne placez pas l'appareil dans des courants d'air. Les brûleurs pourraient s'éteindre. Lisez attentivement les instructions et les avertissements concernant le fonctionnement des brûleurs à gaz.

:Mise en garde – Risque d'intoxication !

L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité et émet des produits de combustion dans la pièce où il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée, en particulier lorsque la plaque de cuisson est en fonctionnement: laissez les orifices de ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de l'appareil est intense et prolongée, une ventilation complémentaire ou plus efficace peut être nécessaire: ouvrez une fenêtre ou augmentez la puissance de la ventilation mécanique.

:Mise en garde – Risque de brûlures !

Les zones de cuisson et les zones adjacentes chauffent fortement.Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans s'approcher.

Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la verticale, du propane/butane liquide peut parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme violents peuvent alors sortir aux brûleurs. Des composants peuvent être endommagés et devenir non étanches avec le temps, si bien que du gaz sort de manière incontrôlée. Les deux peuvent conduire à des brûlures. Utiliser les bouteilles de gaz liquide toujours en position verticale.

:Mise en garde – Risque d'incendie !

Les zones de cuisson chauffent fortement.Ne posez pas d'objets inflammables sur la plaque de cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la plaque de cuisson.

Ne stockez ni utilisez de produits chimiques corrosifs, de vapeurs, de matériels inflammables ni de produits non alimentaires sous cet appareil, ni à proximité.

15

Loading...
+ 33 hidden pages