Bosch PRA MultiPower User manual [ml]

0 (0)
Bosch PRA MultiPower User manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 12F (2015.02) T / 199 EURO

DC IN

PRA MultiPower

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcja oryginalna

sr

Originalno uputstvo za rad

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

sl

Izvirna navodila

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

hr

Originalne upute za rad

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

et

Algupärane kasutusjuhend

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

it

Istruzioni originali

uk

эксплуатации

lt

Originali instrukcija

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Оригінальна інструкція з

 

 

 

da

Original brugsanvisning

kk

експлуатації

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

no

Original driftsinstruks

ro

түпнұсқасы

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

Instrucţiuni originale

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

13

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

19

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

26

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

33

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

39

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

46

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

53

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

59

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

65

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Sivu

71

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Σελίδα

77

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

84

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strona

90

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

97

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

103

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Oldal

110

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

116

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

125

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .Бет

132

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

140

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

146

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

153

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

160

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Stran

166

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

172

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lehekülg

179

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

185

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

192

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

| 3

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

4 |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 12F | (9.2.15)

 

 

 

 

Bosch Power Tools

| 5

A

B

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (17.2.15)

6 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

 

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

WARNUNG

und Anweisungen. Versäumnisse bei

 

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Radio“ bezieht sich auf netzbetriebene Radios (mit Steckernetzteil) und auf akkubetriebene Radios (ohne Steckernetzteil).

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Der Netzstecker des Steckernetzteils muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit Radios. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel des Steckernetzteils nicht, um das Radio zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wickeln Sie das Anschlusskabel des Steckernetzteils vollständig ab, wenn Sie das Radio mit Netzanschluss betreiben. Das Anschlusskabel kann sich sonst erwärmen.

Achten Sie darauf, dass der Netzstecker jederzeit gezogen werden kann. Der Netzstecker ist die einzige Möglichkeit, das Radio vom Stromnetz zu trennen.

Halten Sie Radio und Steckernetzteil von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in

das Radio oder das Steckernetzteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Halten Sie Radio und Steckernetzteil sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Radio, Steckernetzteil, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Radio nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie Radio und Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie sie nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Beschädigte Radios, Steckernetzteile, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Dieses Radio ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Radio kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheitverantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Radio eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Radio spielen.

Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheitsund Arbeitshinweise in der Betriebsanleitung der Geräte, die Sie an das Radio anschließen.

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

Vorsicht! Bei der Verwendung des Radios mit Bluetooth® kann eine Störung anderer Geräte und Anlagen,

Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden. Verwenden Sie das Radio mit Bluetooth® nicht in der Nähe von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in Sprenggebieten. Verwenden Sie das Radio mit Bluetooth® nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Betrieb

über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe.

Die Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen

(Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch die Robert Bosch GmbH erfolgt unter Lizenz.

Produktund Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Radios auf der Grafikseite.

1 Ein-Aus-Taste

2 Display

3 Medienablage

4 Verriegelungshebel des Aufbewahrungsfachs

5 Taste Stummschaltung „Mute“

6 Tragegriff

7 Taste Lautstärke/Tiefen/Höhen erhöhen „Vol +“

8 Taste Lautstärke/Tiefen/Höhen verringern „Vol –“

9 Taste für Zeiteinstellung

10 Lautsprecher

Deutsch | 7

1112-V-Anschlussbuchse

12Taste für Aufwärtssuche

13Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/

14Taste für Abwärtssuche

15Taste für manuelle Klangeinstellung „EQ“

16Bluetooth®-Taste

17Anzeige Bluetooth®-Verbindung

18Taste für Wahl der Audioquelle „Source“

19„AUX 2“-Buchse

20Arretierung des Batteriefachdeckels (Pufferbatterien)

21Batteriefachdeckel (Pufferbatterien)

22Aufnahme für Steckernetzteil

23Stabantenne

24Akkuschacht (10,8 V)

25Akkuaufnahme (14,4/18 V)

26„AUX 1“-Buchse

27Deckel des Aufbewahrungsfachs

28Deckel des Medienfachs

29Arretierung des Medienfachdeckels

30Gerätestecker

31Steckernetzteil

32AUX-Kabel

33Akku*

34Akku-Entriegelungstaste

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Anzeigenelemente

a Anzeige Radiofrequenz

b Akku-Ladezustandsanzeige c Anzeige Stereoempfang

d Anzeige Zeitformat (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) e Anzeige Stummschaltung

f Multifunktionsanzeige

g Anzeige Audioquelle

Technische Daten

Portables Radio

 

PRA MultiPower

Sachnummer

 

3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.

Pufferbatterien

 

2 x 1,5 V (LR03/AAA)

Akku

V

10,8/14,4/18

Bluetooth®

 

Bluetooth® 4.0 (Classic)1)

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,9–3,12)

erlaubte Umgebungstemperatur

°C

0

...+45

– beim Laden

– beim Betrieb*

°C

–10

...+40

– bei Lagerung

°C

–20

...+70

1)Bluetooth®-Geräte müssen das A2DP-Profil unterstützen.

2)abhängig vom verwendeten Akku

* eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

8 | Deutsch

Portables Radio

 

PRA MultiPower

empfohlene Akkus

 

PBA 10,8 V ...

 

 

PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.

 

 

PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.

empfohlene Ladegeräte

 

AL 11.. CV

– PBA 10,8 V ...

 

– PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-.

 

AL 18.. CV/AL 22.. CV

– PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.

 

AL 18.. CV

Audiobetrieb/Radio

 

 

Betriebsspannung

V

12

– bei Betrieb mit Steckernetzteil

– bei Akkubetrieb

V

10,8/14,4/18

Nennleistung Verstärker (bei Betrieb mit Steckernetzteil)

 

2 x 3,5 W

Empfangsbereich

 

 

– UKW

MHz

87,5–108

– MW (3 603 JA9 0.. (EU))

kHz

531–1602

– MW (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))

kHz

522–1611

1)Bluetooth®-Geräte müssen das A2DP-Profil unterstützen.

2)abhängig vom verwendeten Akku

* eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Steckernetzteil

 

 

Sachnummer

 

1 600 A00 0..

Eingangsspannung

V~

100–240

Frequenz

Hz

50/60

Eingangsstrom

mA

500

Ausgangsspannung

V=

12

Ausgangsstrom

mA

1500

Gewicht entsprechend

 

 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

0,2

Schutzklasse

 

/II

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG, Verordnung (EG) Nr. 278/2009, 2011/65/EU einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02,

EN 300 328 V1.8.1:2012-06,

EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,

EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,

EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09, EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10, EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07, EN 61000-3-3:2013-08.

Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

12

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 12.01.2015

Montage

Aufbewahrungsfach öffnen/schließen

Klappen Sie die Stabantenne 23 aus ihrer Halterung. Öffnen Sie dann den Verriegelungshebel 4 des Aufbewahrungsfachs und klappen Sie den Deckel 27 auf.

Hinweis: Schließen Sie den Deckel des Aufbewahrungsfachs und verriegeln Sie ihn mit dem Hebel 4, wenn Sie das Radio betreiben, transportieren oder lagern. Das Radio kann sonst beschädigt werden.

Energieversorgung Radio

Die Energieversorgung des Radios kann über das Steckernetzteil 31 oder über einen Li-Ionen-Akku 33 erfolgen.

Betrieb mit Akku (siehe Bilder A–B)

Hinweis: Der Gebrauch von nicht für das Radio geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Radios führen.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Radio verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Zum Einsetzen eines Akkus öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs.

Betrieb mit 10,8-V-Akku: Setzen Sie einen 10,8-V-Akku so in den Akkuschacht 24 ein, dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen im Akkuschacht 24 liegen. Lassen Sie den Akku im Akkuschacht einrasten.

Betrieb mit 14,4/18-V-Akku: Setzen Sie einen14,4-V- Akku oder einen 18-V-Akku so auf die Akkuaufnahme 25,

dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen der Akkuaufnahme 25 liegen. Schieben Sie den Akku bis zum Einrasten auf die Akkuaufnahme.

Die Akku-Ladezustandsanzeige b erscheint im Display, sobald ein Akku mit ausreichender Spannung eingesetzt und das Radio nicht über das Steckernetzteil 31 mit dem Stromnetz verbunden ist.

Die Akku-Ladezustandsanzeige b zeigt den aktuellen Akkustatus an. Wenn die Akku-Ladezustandsanzeige blinkt, muss der Akku geladen werden.

Anzeige

Kapazität

 

2/3

 

1/3

<1/3

Reserve

Akku leer

Zum Entnehmen eines Akkus öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs.

Betrieb mit 10,8-V-Akku: Drücken Sie die Entriegelungstasten 34 am Akku und ziehen Sie ihn aus dem Akkuschacht 24.

Betrieb mit 14,4/18-V-Akku: Drücken Sie die Entriegelungstaste 34 am Akku und ziehen ihn von der Akkuaufnahme 25.

Betrieb mit Steckernetzteil

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle für das Steckernetzteil muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Steckernetzteils übereinstimmen.

Öffnen Sie die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 11. Stecken Sie den Gerätestecker 30 des 12-V-Steckernetzteils in die Anschlussbuchse 11. Schließen Sie das Steckernetzteil an das Stromnetz an.

Verwenden Sie ausschließlich das original Bosch-Ste- ckernetzteil, das für Ihr Radio vorgesehen ist. Nur so ist ein einwandfreier Betrieb des Radios möglich.

Schließen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 11 wieder, wenn Sie den Gerätestecker entfernen.

Das Steckernetzteil 31 kann bei Nichtgebrauch im Aufbewahrungsfach des Radios aufbewahrt werden. Öffnen Sie dazu den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Legen Sie das Steckernetzteil mit dem Netzanschluss in die Aufnahme 22.

Deutsch | 9

Pufferbatterien einsetzen/wechseln

Für die Speicherung von Uhrzeit und Radiosendern am Radio müssen Pufferbatterien eingesetzt werden. Dazu wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

Öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Entnehmen Sie gegebenenfalls das Steckernetzteil 31.

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 21 drücken Sie auf die Arretierung 20 und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Pufferbatterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachdeckels.

Setzen Sie den Deckel 21 des Pufferbatteriefachs wieder auf.

Wechseln Sie die Pufferbatterien, wenn die Uhrzeit am Radio nicht mehr gespeichert wird und die Anzeige schwächer wird.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

Nehmen Sie die Pufferbatterien aus dem Radio, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Pufferbatterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Betrieb

Schützen Sie das Radio vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. Das Radio ist nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen geeignet.

Audiobetrieb

Ein-/Ausschalten

Zum Einschalten des Radios drücken Sie die Ein-Aus-Taste 1. Das Display 2 wird aktiviert und die beim letzten Ausschalten des Radios eingestellte Audioquelle wiedergegeben.

Das Display 2 wird bei jedem Tastendruck für einige Sekunden beleuchtet.

Zum Ausschalten des Radios drücken Sie erneut die Ein-Aus- Taste 1. Die aktuelle Einstellung der Audioquelle wird gespeichert.

Um Energie zu sparen, schalten Sie das Radio nur ein, wenn Sie es benutzen.

Lautstärke einstellen

Nach dem Einschalten des Radios ist immer eine mittlere Lautstärke (Wert 10) eingestellt.

Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste „Vol +“ 7, zum Verringern der Lautstärke die Taste „Vol –“ 8. Die Lautstärkeeinstellung „VL“ erscheint mit dem Wert zwischen 0 und 20 für einige Sekunden in der Anzeige f im Display.

Stellen Sie die Lautstärke vor dem Einstellen oder Wechseln eines Radiosenders auf einen niedrigen Wert, vor dem Start einer externen Audioquelle auf einen mittleren Wert.

Zum Ausschalten des Tons können Sie die Taste „Mute“ 5

drücken. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie entweder erneut die Taste „Mute“ 5 oder eine der Lautstärketasten „Vol +“ 7 bzw. „Vol –“ 8.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

10 | Deutsch

Klang einstellen

Für eine optimale Tonwiedergabe ist ein Equalizer in das Radio integriert.

Um den Tiefenpegel manuell zu ändern, drücken Sie die Taste „EQ“ 15 einmal. Im Display erscheinen „BA“ sowie der ge-

speicherte Wert des Tiefenpegels in der Anzeige f. Für den Höhenpegel drücken Sie die Taste „Equalizer“ 15 erneut, in

der Anzeige f erscheinen „TR“ sowie der gespeicherte Wert des Höhenpegels.

Der Tiefenbzw. Höhenpegel kann im Bereich von –5 bis +5 geändert werden. Drücken Sie zum Erhöhen des angezeigten Wertes jeweils die Taste „Vol +“ 7, zum Absenken die Taste „Vol –“ 8. Die geänderten Werte werden automatisch gespeichert, wenn die Anzeige f wenige Sekunden nach dem letzten Tastendruck zurück zur Zeitanzeige wechselt.

Audioquelle auswählen

Zur Auswahl einer Audioquelle drücken Sie die Taste „Source“ 18 so oft, bis im Display die gewünschte interne

Audioquelle (siehe „Radiosender einstellen/speichern“, Seite 10) bzw. externe Audioquelle (siehe „Externe Audioquellen anschließen“, Seite 10) angezeigt wird:

„FM“: Radio über UKW,

„AM“: Radio über MW,

„BT“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone) über die Bluetooth®-Verbindung,

„AUX 1“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone oder CD-Player) über die 3,5-mm-Buchse „AUX 1“ 26 an der Außenseite,

„AUX 2“: externe Audioquelle (z.B. Smartphone oder MP3-Player) über die 3,5-mm-Buchse „AUX 2“ 19 im Aufbewahrungsfach.

Die Audioquellen „FM“, „AM“, „AUX 1“ und „AUX 2“ erscheinen dauerhaft in der Anzeige Audioquelle g. „BT“ für die Bluetooth®-Verbindung erscheint kurz in der Multifunktionsanzeige f und wird danach durch das Leuchten der Blue- tooth®-Anzeige 17 signalisiert (siehe „Bluetooth®-An- schluss“, Seite 10).

Stabantenne ausrichten

Das Radio wird mit montierter Stabantenne 23 ausgeliefert. Schwenken Sie bei Radiobetrieb die Stabantenne in die Richtung, die den besten Empfang ermöglicht.

Ist kein ausreichender Empfang möglich, dann stellen Sie das Radio an einem Ort mit besserem Empfang auf.

Hinweis: Beim Betrieb des Radios in unmittelbarer Umgebung von Funkanlagen, Funkgeräten oder anderen elektronischen Geräten kann es zu Beeinträchtigungen des Radioempfangs kommen.

Radiosender einstellen/speichern

Drücken Sie die Taste für die Wahl der Audioquelle „Source“ 18 so oft, bis in der Anzeige g „FM“ für den Empfangsbereich Ultrakurzwelle (UKW) bzw. „AM“ für den Empfangsbereich Mittelwelle (MW) erscheint.

Zum Einstellen einer bestimmten Radiofrequenz drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12, um die Frequenz zu erhöhen, bzw. die Taste für Abwärtssuche 14, um die Fre-

quenz zu verringern. Die aktuelle Frequenz erscheint in der Anzeige a im Display.

Zur Suche von Radiosendern mit hoher Signalstärke drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 und halten sie kurz gedrückt. Die Frequenz des gefundenen Radiosenders erscheint in der Anzeige a im Display.

Bei ausreichend starkem Empfang eines geeigneten Signals schaltet das Radio automatisch auf Stereoempfang. Im Display erscheint die Anzeige für Stereoempfang c.

Zum Speichern eines eingestellten Senders drücken Sie die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/“ 13 so lange, bis

die Anzeige „PR“ sowie die Nummer des zuletzt eingestellten Speicherplatzes in der Anzeige f blinken. Zur Auswahl eines Speicherplatzes drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis der ge-

wünschte Speicherplatz in der Anzeige f erscheint. Drücken Sie die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/“ 13 erneut,

um den eingestellten Sender auf dem ausgewählten Speicherplatz zu speichern.

Sie können 10 UKW-Sender und 10 MW-Sender speichern. Beachten Sie, dass ein bereits belegter Speicherplatz bei erneuter Auswahl mit dem neu eingestellten Radiosender überschrieben wird.

Zur Wiedergabe eines gespeicherten Senders drücken Sie kurz die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/“ 13 und da-

nach so oft die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14, bis „PR“ und der gewünschte Speicherplatz in der Anzeige f erscheinen.

Externe Audioquellen anschließen

Neben dem integrierten Radio können verschiedene externe Audioquellen wiedergegeben werden.

Bluetooth®-Anschluss:

Zum Aktivieren der Bluetooth®-Verbindung können Sie entweder die Taste „Source“ 18 so oft drücken, bis in der Multifunktionsanzeige f „BT“ für die Bluetooth®-Verbin- dung erscheint, oder Sie drücken die Bluetooth®-Taste 16. Die Bluetooth®-Anzeige 17 blinkt in langsamem Takt, um zu signalisieren, dass noch keine Verbindung besteht.

Um eine Verbindung zu einer passenden Audioquelle aufzubauen, drücken Sie die Bluetooth®-Taste 16 für mindestens 2 s. Während des Suchvorgangs blinkt die Blue- tooth®-Anzeige 17 in schnellem Takt.

An der Anzeige der Audioquelle erscheint

„PRA MultiPower“ und muss dort aktiviert werden. Beachten Sie dazu auch die Betriebsanleitung Ihrer Audioquelle.

Die Bluetooth®-Anzeige 17 leuchtet dauerhaft, sobald die Bluetooth®-Verbindung hergestellt ist. Wird während der

Verbindungssuche oder bei bestehender Verbindung die Bluetooth®-Taste 16 erneut für mindestens 2 s gedrückt, wird eine neue Verbindung aufgebaut.

Hinweis: Beim ersten Verbindungsaufbau (Pairing) zwischen dem Radio und einer externen Audioquelle kann es zur Abfrage eines PIN-Codes für das Radio kommen. Geben Sie in diesem Fall „1234“ ein.

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

„AUX 1“-Anschluss:

– Der „AUX 1“-Anschluss eignet sich besonders für Audioquellen, die außerhalb des Aufbewahrungsfaches untergebracht werden sollen (z.B. Smartphone in der Medienablage 3).

Nehmen Sie die Schutzkappe der „AUX 1“-Buchse 26 ab und stecken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten oder eines anderen passenden AUX-Kabels in die Buchse. Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende Audioquelle an.

Zur Wiedergabe der „AUX 1“-Audioquelle drücken Sie die Taste „Source“ 18 so oft, bis in der Anzeige g „AUX 1“ erscheint.

Setzen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkappe der „AUX 1“-Buchse 26 wieder auf, wenn Sie den Stecker des AUX-Kabels entfernen.

„AUX 2“-Anschluss:

Der „AUX 2“-Anschluss eignet sich besonders für Audioquellen, die im Medienfach untergebracht werden sollen (z.B. Smartphone oder MP3-Player).

Öffnen Sie den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs. Ste-

cken Sie den 3,5-mm-Stecker des mitgelieferten oder eines anderen passenden AUX-Kabels in die „AUX 2“- Buchse 19. Schließen Sie das AUX-Kabel an eine passende Audioquelle an.

Drücken Sie auf die Arretierung 29 des Medienfachdeckels und klappen Sie den Medienfachdeckel 28 auf. Legen Sie Audioquelle so in das Medienfach, dass das AUX-

Kabel durch die Aussparung im Deckel geführt werden kann. Schließen Sie den Deckel 28 des Medienfachs und den Deckel 27 des Aufbewahrungsfachs.

Zur Wiedergabe der „AUX 2“-Audioquelle drücken Sie die Taste „Source“ 18 so oft, bis in der Anzeige g „AUX 2“ erscheint.

Externe Audioquellen steuern

Bei Audioquellen, die über Bluetooth®-Verbindung angeschlossen sind, kann die Wiedergabe über das Radio gesteuert werden.

Wiedergabe/Wiedergabe unterbrechen: Zum Start der

Wiedergabe drücken Sie die Speicher-/Wiedergabetaste „Preset/“ 13. Um die Wiedergabe zu unterbrechen oder

fortzusetzen, drücken Sie jeweils erneut die Speicher-/Wie- dergabetaste „Preset/“ 13.

Vorlauf/Rücklauf: Für den Vorlauf bzw. Rücklauf innerhalb eines Titels halten Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht ist.

Titel auswählen: Um einen Titel auszuwählen, drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis der gewünschte Titel erreicht

ist. Zum Start der Wiedergabe drücken Sie die Speicher-/Wie- dergabetaste „Preset/“ 13.

Deutsch | 11

Zeitanzeige

Das Radio verfügt über eine Zeitanzeige mit separater Energieversorgung. Sind Pufferbatterien mit ausreichender Kapazität in das Batteriefach eingesetzt (siehe „Pufferbatterien einsetzen/wechseln“, Seite 9), kann die Uhrzeit gespeichert werden, auch wenn das Radio von der Energieversorgung durch Akku oder Steckernetzteil getrennt wird.

Uhrzeit einstellen

Zum Einstellen der Uhrzeit drücken Sie die Taste für Zeiteinstellung 9 so lange, bis die Stundenzahl in der Anzeige f blinkt.

Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis die korrekte Stundenzahl angezeigt wird.

Drücken Sie die Taste 9 erneut, sodass die Minutenzahl in der Anzeige f blinkt.

Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 14 so oft, bis die korrekte Minutenzahl angezeigt wird.

Drücken Sie die Taste 9 zum dritten Mal, um die Uhrzeit zu speichern.

Werden die Taste für Aufwärtssuche 12 und die Taste für Abwärtssuche 14 während des Einstellvorgangs für mehr als 5 s nicht gedrückt, dann wird der Vorgang abgebrochen und die bisherige, unveränderte Uhrzeit angezeigt.

Arbeitshinweise

Ablage im Medienfach

Wenn Sie Audioquellen über Bluetooth® oder den „AUX 1“- Anschluss benutzen, können Sie die entsprechenden Geräte (z.B. Smartphone oder MP3-Player) in der Medienablage 3 unterbringen.

Beachten Sie, dass die Medienablage nur zur Lagerung bestimmt ist und keine Datenübertragungsoder Ladefunktionalität besitzt.

Hinweis: Entnehmen Sie externe Geräte aus der Medienablage 3, wenn Sie das Radio transportieren. Das externe Gerät kann sonst herausfallen und beschädigt werden.

Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku

Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.

Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.

Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Ladeund Entladezyklen seine volle Leistung.

Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

12 | Deutsch

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Halten Sie das Radio sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie

auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Radios an.

www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und

Gartenfreunde. www.1-2-do.com

In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen

Heimwerkern austauschen.

www.diy-academy.eu, das komplette Service-Angebot der DIY Academy.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.

Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.

Entsorgung

Radios, Steckernetzteile, Akkus/Batterien, Zubehör

und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Radios, Steckernetzteile und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt

abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 12.

Änderungen vorbehalten.

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

English

Safety Notes

 

Read all safety warnings and all instruc-

WARNING

 

tions. Failure to follow the warnings and

instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “radio” in the warnings refers to your mains-operat- ed radio (with power-supply plug) or battery-operated radio (without power-supply plug).

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

The mains part of the power-supply plug must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with radios. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Do not abuse the cord of the power-supply plug. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the radio. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

Completely unwind the cord of the power-supply plug when powering the radio from the mains. Otherwise the cord can heat up.

Ensure that the mains plug can be pulled at any time.

The mains plug is the only way to disconnect the radio from the mains.

Do not expose radio or power-supply plug to rain or wet conditions. The penetration of water

into the radio or the power-supply plug increases the risk of electric shock.

Keep the radio and the power-supply plug clean. Dirt poses a danger of electric shock.

Check the radio, power-supply plug, cord and connector before each use. Stop using the radio if you discover damage to it. Do not open the radio or the power-sup- ply plug yourself, and have them serviced only by a qualified repair person using only identical replacement parts. Damaged radios, power-supply plugs, cords and connectors increase the risk of electric shock.

This radio is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This radio can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the radio and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries.

Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the radio.

English | 13

Do not open the battery. Danger of short-circuiting.

Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use the battery only together with your Bosch product.

This is the only way to protect the battery against dangerous overload.

The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.

Read and strictly observe the safety and work instructions in the operating instructions of the devices you connect to the radio.

Caution! When using the radio with Bluetooth®, interference can occur with other devices and equipment, aircraft and medical devices (e.g. pacemakers, hearing aids). Also, damage to people and animals in the immediate vicinity cannot be completely excluded. Do not use the radio with Bluetooth® near medical devices, petrol stations, chemical plants, in areas where there is a danger of explosion and where blasting takes place. Do not use the radio with Bluetooth® in aircraft. Avoid using the product near your body for extended periods.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch GmbH is under license.

Product Description and Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in-

structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

14 | English

Product Features

21

Back-up battery lid

 

The numbering of the product features refers to the illustra-

22

Receptacle for power-supply plug

tion of the radio on the graphics page.

23

Rod antenna

 

1

On/Off button

24

Battery port (10.8 V)

 

2

Display

25

Battery receptacle (14.4/18 V)

 

3

Media compartment

26

“AUX 1” socket

 

4

Locking latch of the storage compartment

27

Lid of the storage compartment

 

5

“Mute” button

28

Lid of media compartment

 

6

Carrying handle

29

Latch of media compartment lid

 

7

“Vol +” button for increasing the volume/treble/bass

30

Plug-in connector

 

 

setting

31

Power-supply plug

 

8

“Vol –” button for reducing the volume/treble/bass

32

AUX cable

 

9

setting

33

Battery pack*

 

 

 

button (for setting the time)

34

Battery unlocking button

 

10

Speaker

*Accessories shown or described are not part of the standard de-

11

12 V connection socket

livery scope of the product. A complete overview of accessories

12

 

 

seek button

can be found in our accessories program.

 

 

 

 

13

“Preset/ ” preset/play button

Display Elements

 

14

 

 

seek button

a

Radio frequency indicator

 

 

 

 

15

“EQ” button for manual sound adjustment

b

Battery charge-control indicator

 

16

Bluetooth® button

c

Stereo indicator

 

17

Indicator for Bluetooth® connection

d

Time format indicator (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))

18

“Source” button (for selecting an audio source)

e

Mute indicator

 

19

“AUX 2” socket

f

Multi-function indicator

 

20

Latch of back-up battery lid

g

Audio-source indicator

 

Technical Data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Portable Radio

 

 

 

 

PRA MultiPower

Article number

 

 

 

3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.

Back-up batteries

 

 

 

 

2 x 1.5 V (LR03/AAA)

Battery

 

 

V

 

10.8/14.4/18

Bluetooth®

 

 

 

Bluetooth® 4.0 (Classic)1)

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

 

 

kg

 

2.9–3.12)

Permitted ambient temperature

 

 

°C

 

0...+45

– during charging

 

 

 

– during operation*

 

 

°C

 

–10...+40

– during storage

 

 

°C

 

–20...+70

Recommended batteries

 

 

 

 

PBA 10,8 V ...

 

 

 

 

 

 

 

PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.

 

 

 

 

 

 

 

PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.

Recommended chargers

 

 

 

 

AL 11.. CV

– PBA 10,8 V ...

 

 

 

 

– PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-.

 

 

 

 

AL 18.. CV/AL 22.. CV

– PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.

 

 

 

 

AL 18.. CV

1)Bluetooth® devices must support the A2DP profile.

2)depending on the battery pack being used

* Limited performance at temperatures <0 °C

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

 

 

English | 15

 

 

 

Portable Radio

 

PRA MultiPower

Audio Operation/Radio

 

 

Operating voltage

V

12

– for operation with power-supply plug

– for battery-pack operation

V

10.8/14.4/18

Rated output of amplifier (for operation with power-supply plug)

 

2 x 3.5 W

Reception range

 

 

– FM

MHz

87.5–108

– AM (3 603 JA9 0.. (EU))

kHz

531–1602

– AM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))

kHz

522–1611

1)Bluetooth® devices must support the A2DP profile.

2)depending on the battery pack being used

* Limited performance at temperatures <0 °C

Power-supply plug

 

 

Article number

 

1 600 A00 0..

Input voltage

V~

100–240

Frequency

Hz

50/60

Input current

mA

500

Output voltage

V=

12

Output current

mA

1500

Weight according to

 

 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

0.2

Protection class

 

/II

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” complies with all applicable provisions of the directives 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC, Regulation (EC) No. 278/2009, 2011/65/EU including their amendments and is in conformity with the following standards:

EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02,

EN 300 328 V1.8.1:2012-06,

EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,

EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,

EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09, EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10, EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07, EN 61000-3-3:2013-08.

Technical documents at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

12

 

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 12.01.2015

Assembly

Opening/Closing the Storage Compartment

Fold the rod antenna 23 out of its holder. Then open the lock-

ing latch 4 of the storage compartment and fold open the lid

27.

Note: Close the lid of the storage compartment and lock it using the latch 4 when operating, transporting or storing the radio. Otherwise, the radio may become damaged.

Power Supply of Radio

The radio can be powered using the power-supply plug 31 or using a Li-Ion battery 33.

Operation with Battery Pack (see figures A–B)

Note: The use of batteries unsuitable for your radio can lead to malfunction or damage to the radio.

Note: The battery pack is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery pack, completely charge the battery pack in the battery charger before using for the first time.

Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your radio.

The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.

To insert a battery, open the lid 27 of the storage compartment.

Operation with 10.8 V battery: Insert a 10.8 V battery into the battery port 24 so that the terminals of the battery rest on the terminals in the battery port 24. Allow the battery to engage in the battery port.

Operation with 14.4/18 V battery: Place a 14.4 V battery or an 18 V battery on the battery receptacle 25 so that

the terminals of the battery rest on the terminals of the battery receptacle 25. Slide the battery onto the battery receptacle until it engages.

The battery charge-control indicator b appears on the display as soon as a battery with sufficient voltage is inserted and the

radio is not connected to the mains by the power-supply plug 31.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

16 | English

The battery charge-control indicator b indicates the current battery pack status. When the battery charge-control indicator flashes, the battery pack must be charged.

Indication

Capacity

 

2/3

 

1/3

<1/3

Reserve

Battery pack empty

To remove a battery, open the lid 27 of the storage compartment.

Operation with 10.8 V battery: Press the unlocking buttons 34 on the battery and pull it out of the battery port 24.

Operation with 14.4/18 V battery: Press the unlocking button 34 on the battery and pull it off the battery receptacle 25.

Operation with Power-supply Plug

Observe the mains voltage! The voltage of the power source for the power-supply plug must correspond with the data on the type plate of the power-supply plug.

Open the protective cap of the 12 V connection socket 11. Insert the plug-in connector 30 of the 12 V power-supply plug into the 12 V connection socket 11. Connect the power-sup- ply plug to the mains supply.

Use only the original Bosch power-supply plug intended for your radio. This measure alone enables troublefree operation of the radio.

When you remove the plug-in connector, close the protective cap of the 12 V connection socket 11 again to protect against dirt.

The power-supply plug 31 can be stored in the storage compartment of the radio when it is not being used. To do so, open the lid 27 of the storage compartment. Place the power-sup- ply plug with the mains connection in the receptacle 22.

Inserting/Replacing the Back-up Battery

Back-up batteries must be inserted to store the time and radio stations on the radio. Alkali-manganese batteries are recommended for this.

Open the lid 27 of the storage compartment. If necessary, remove the power-supply plug 31.

To open the battery lid 21, press the latch 20 and remove the battery lid. Insert the back-up batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery lid.

Mount the back-up battery lid 21 again.

Replace the back-up batteries if the time is no longer stored on the radio and the display dims.

Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.

Take the back-up batteries out of the radio when you are not using it for a prolonged period of time. The backup batteries can corrode and self-discharge during prolonged storage.

Operation

Protect the radio against moisture and direct sunlight.

The radio is suitable only for use in dry indoor areas.

Audio Operation

Switching On and Off

To switch on the radio, press the On/Off button 1. The display 2 is activated and the audio source selected the last time the radio was switched off will be played.

Each time after pressing a button, the display 2 is illuminated for several seconds.

To switch off the radio, press the On/Off button 1 again. The currently selected audio source will be stored.

To save energy, only switch the radio on when you are using it.

Adjusting the Volume

A medium volume (value of 10) is always set when you switch on the radio.

To increase the volume, press the “Vol +” button 7; to reduce

the volume, press the “Vol –” button 8. The volume setting “VL” is indicated with a value between 0 and 20 for a few sec-

onds in indicator f on the display.

Before adjusting or changing a radio station, set the volume to a lower setting; before starting an external audio source, set the volume to medium.

The sound can be switched off by pressing the “Mute” button 5. To switch the sound on again, either press the “Mute” button 5 once more or either of the “Vol +” 7 or “Vol –” but-

tons 8.

Adjusting the Sound

An equalizer is integrated into the radio to ensure optimum sound reproduction.

To change the bass level manually, press the “EQ” button 15

once. The display will show “BA” and the stored bass level in indicator f. Press the “Equalizer” button 15 again for the

treble. “TR” and the stored treble level will be shown in indicator f.

The bass and treble levels can be adjusted between –5 and

+5. To increase the indicated value, press the “Vol + ” button 7; to lower the value, press the “Vol –” button 8. The

changed values are automatically stored when indicator f changes back to the time indication a few seconds after last pressing either of the buttons.

Selecting an Audio Source

To select an audio source, press the “Source” button 18 repeatedly until the required internal audio source (see “Setting/Storing Radio Stations”, page 17) or external audio source (see “Connecting External Audio Sources”, page 17) is shown on the display:

“FM”: FM radio,

“AM”: AM radio,

“BT”: External audio source (e.g. smartphone) via the Bluetooth® connection,

“AUX 1”: External audio source (e.g. smartphone or CD player) via the “AUX 1” 3.5-mm socket 26 on the outside,

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

“AUX 2”: External audio source (e.g. smartphone or MP3 player) via the “AUX 2” 3.5-mm socket 19 in the storage compartment.

The “FM”, “AM”, “AUX 1” and “AUX 2” audio sources ap-

pear continuously in the audio source indicator g. “BT” for the Bluetooth® connection appears briefly in the multi-function indicator f and is subsequently indicated by the Bluetooth® in-

dicator 17 lighting up (see “Bluetooth® connection”, page 17).

Setting the Rod Antenna

The radio is supplied with the rod antenna 23 mounted. When listening to the radio, swing the rod antenna in the direction that provides the best reception.

If it is not possible to achieve sufficient reception, place the radio in a location with better reception.

Note: Operating the radio in the immediate vicinity of radio units, wireless equipment or other electronic devices may impair the radio reception.

Setting/Storing Radio Stations

Press the “Source” button 18 until “FM” is indicated for the ultra-short wave reception range or “AM” for the medium wave reception range in display element g.

To set a certain radio frequency, press the seek button

12 to increase the frequency or the seek button 14 to decrease it. The current frequency is shown in indicator a on the

display.

To scan for radio stations with a high signal strength, press and briefly hold the seek button 12 or the seek button 14. The frequency of the found radio station is shown in indicator a on the display.

If a suitable signal has a sufficiently strong reception, the radio automatically switches to stereo reception. The stereo in-

dicator c will appear on the display.

To store a set station, press the “Preset/preset/play button 13 until the “PR” indicator and the number of the most re-

cently set preset flash in indicator f. To select a preset, press the seek button 12 or the seek button 14 repeatedly

until the required preset appears in indicator f. Press the “Preset/preset/play button 13 again to store the set sta-

tion on the selected preset.

You can store 10 FM stations and 10 AM stations. Please note that if selected again, an occupied preset will be overwritten

with the new radio station.

To play a stored station, briefly press the “Preset/preset/play button 13 and then the seek button 12 or the seek button 14 repeatedly until “PR” and the required preset appear in indicator f.

Connecting External Audio Sources

Apart from the integrated radio, various external audio sources can be played.

Bluetooth® connection:

To activate the Bluetooth® connection, you can either press the “Source” button 18 repeatedly until “BT” for the Bluetooth® connection appears in the multi-function indicator f, or press the Bluetooth® button 16. The Bluetooth® indicator 17 flashes slowly to indicate that a connection has not yet been established.

English | 17

To establish a connection to a suitable audio source, press the Bluetooth® button 16 for at least 2 s. During the search, the Bluetooth® indicator 17 will flash quickly.

“PRA MultiPower” appears on the display of the audio

source and has to be activated there. To do so, also observe the operating instructions of your audio source.

The Bluetooth® indicator 17 lights up continuously as soon as the Bluetooth® connection has been established. If the Bluetooth® button 16 is pressed again for at least 2 s during a connection search or while there is an existing connection, a new connection will be established.

Note: When initially connecting (pairing) the radio to an external audio source, you may be prompted to enter a PIN code for the radio. In this case, enter “1234”.

“AUX 1” connection:

– The “AUX 1” connection is especially suitable for audio sources that are to be kept outside of the storage compartment (e.g. smartphone in the media compartment 3).

Take off the protective cap of the “AUX 1” socket 26 and insert the 3.5-mm plug of the AUX cable provided or of another suitable AUX cable into the socket. Connect the AUX cable to a suitable audio source.

To play the “AUX 1” audio source, press the “Source” button 18 repeatedly until “AUX 1” appears in indicator g.

When you remove the plug of the AUX cable, attach the protective cap of the “AUX 1” socket 26 again to protect against dirt.

“AUX 2” connection:

The “AUX 2” connection is especially suitable for audio sources that are to be kept in the media compartment (e.g. smartphone or MP3 player).

Open the lid 27 of the storage compartment. Insert the

3.5 mm plug of the AUX cable provided or of another suitable AUX cable into the “AUX 2” socket 19. Connect the

AUX cable to a suitable audio source.

Press the latch 29 of the media compartment lid and fold open the media compartment lid 28. Place the audio

source in the media compartment so that the AUX cable can be fed through the hole in the lid. Close the lid 28 of the media compartment and the lid 27 of the storage compartment.

To play the “AUX 2” audio source, press the “Source” button 18 repeatedly until “AUX 2” appears in indicator g.

Controlling External Audio Sources

Playback of audio sources connected via Bluetooth® can be controlled using the radio.

Play/Pause: To start playback, press the “Preset/pre-

set/play button 13. To pause or resume playback, again press the “Preset/preset/play button 13.

Fast forward/rewind: To fast forward or rewind within a track, hold down the seek button 12 or the seek button 14 until the required position in the track is reached. Select track: To select a track, press the seek button 12

or the seek button 14 repeatedly until the required track is reached. To start playback, press the “Preset/pre-

set/play button 13.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

18 | English

Time Indication

The radio has a time indication with separate power supply. If back-up batteries with sufficient capacity are inserted into the battery compartment (see “Inserting/Replacing the Backup Battery”, page 16), the time can be stored even when the radio is disconnected from the power supply via battery or power-supply plug.

Setting the Time

To set the time, press the button 9 until the hours indication flashes in display element f.

Press the seek button 12 or the seek button 14 until the correct hour setting is indicated.

Press the button 9 again, so that the minutes indication flashes in display element f.

Press the seek button 12 or the seek button 14 until the correct minute setting is indicated.

Press the button 9 a third time to store the time setting.

If the seek button 12 and the seek button 14 are not pressed for more than 5 s during the setting procedure, the procedure will be aborted and the previous, unchanged time will be shown.

Working Advice

Storage in Media Compartment

If you use audio sources via Bluetooth® or the “AUX 1” connection, you can keep the corresponding devices (e.g. smartphone or MP3 player) in the media compartment 3.

Please note that the media compartment is intended only for storage and does not possess any data transfer or charging functions.

Note: Remove external devices from the media compartment 3 when transporting the radio. Otherwise the external device may fall out and be damaged.

Recommendations for Optimal Handling of the Battery

Protect the battery against moisture and water.

Store the battery only within a temperature range between

–20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.

A battery that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approx. 5 charging/discharging cycles.

A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.

Observe the notes for disposal.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Keep the radio clean to ensure good, safe operation.

Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al-

so be found under: www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the radio.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au

Supplier code ERAC000385

Republic of South Africa Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Transport

The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations.

Disposal

Radios, power-supply plugs, battery packs/batteries,

accessories and packaging should be sorted for envi- ronmental-friendly recycling.

Do not dispose of radios, power-supply plugs and battery packs/batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 2012/19/EU, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Français | 19

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Battery packs/batteries:

Li-ion:

Please observe the instructions in section “Transport”, page 19.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT Il est impératif de lire toutes les instructions et consignes de sé-

curité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez toutes les instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.

Le terme « Radio » utilisé dans les instructions de sécurité se réfère aux radios fonctionnant sur secteur (avec bloc secteur) et aux radios fonctionnant sur batterie (sans bloc secteur).

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

Il faut que la fiche du bloc secteur soit adaptée au socle. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez aucun adaptateur avec les radios. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon du bloc secteur. N’utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la radio. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de lubrifiants, d’arêtes vives ou de parties en mouvement.

Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Déroulez entièrement le câble de raccordement du bloc secteur lorsque vous branchez la radio sur le secteur. Sinon, le câble peut chauffer.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

20 | Français

Assurez-vous que la fiche de secteur peut être retirée à tout moment. Seule celle-ci permet de débrancher la radio du secteur.

N’exposez pas la radio et le bloc secteur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra-

tion d’eau dans la radio ou le bloc secteur augmente le risque de choc électrique.

Assurez-vous que la radio et le bloc secteur restent propres. L’encrassement risque de provoquer un choc électrique.

Avant toute utilisation, vérifiez la radio, le bloc secteur, le câble et la fiche. N’utilisez pas la radio si vous constatez des dommages. N’ouvrez pas la radio et le bloc secteur vous-même. Faites-les réparer uniquement par du personnel qualifié, et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Les radios, blocs secteur, câbles et fiches endommagé(e)s augmentent le risque de choc électrique.

Cette radio n’est pas prévue pour être utilisée par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Cette radio peut être utilisée par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser la radio en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée.

Surveillez les enfants lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec la radio.

Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.

Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-

sion.

Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir- cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.

N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch.

Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse.

Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.

Lisez et respectez strictement les instructions d’utilisation et de sécurité fournies dans le mode d’emploi des appareils que vous raccordez à la radio.

Attention ! En cas d’utilisation de la radio en mode Bluetooth®, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas la radio en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations-service, d’usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas la radio en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée de l’appareil très près du corps.

Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Robert Bosch GmbH s’effectue sous licence.

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le

non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la radio sur la page graphique.

1 Touche Marche/Arrêt

2 Ecran

3 Reposoir d’appareil

4 Levier de verrouillage du compartiment de stockage

5 Mode muet « Mute »

6 Poignée

7 Augmentation volume/graves/aigus « Vol + »

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

8 Réduction volume/graves/aigus « Vol – »

9 Réglage de l’heure

10Amplificateur sonore

11Douille de raccordement 12 V

12Sélection vers le haut

13Touche d’enregistrement/écoute « Preset/ »

14Sélection vers le bas

15Touche d’égaliseur manuel « EQ »

16Touche Bluetooth®

17Affichage de connexion Bluetooth®

18Sélection de la source audio « Source »

19Prise « AUX 2 »

20Blocage du couvercle du compartiment à piles (piles de sauvegarde)

21Couvercle du compartiment à piles (piles de sauvegarde)

22Logement de bloc secteur

23Antenne-tige

24Compartiment à accu (10,8 V)

25Logement de batterie (14,4/18 V)

Français | 21

26Prise « AUX 1 »

27Couvercle du compartiment de stockage

28Couvercle de compartiment à appareil

29Dispositif de verrouillage du couvercle de compartiment à appareil

30Fiche de l’appareil

31Bloc d’alimentation

32Câble AUX

33Accu*

34Touche de déverrouillage de l’accumulateur

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Affichages

a Fréquence radio

b Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu c Réception Stéréo

d Affichage de format horaire (3 603 JA9 04. (AUS/NZ)) e Interruption du son

f Afficheur multifonctions g Source audio

Caractéristiques techniques

Radio portable

 

PRA MultiPower

N° d’article

 

3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.

Piles de sauvegarde

 

2 x 1,5 V (LR03/AAA)

Accu

V

10,8/14,4/18

Bluetooth®

 

Bluetooth® 4.0 (classique)1)

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,9–3,12)

Plage de températures autorisées

°C

0...+45

– pendant la charge

– pendant le fonctionnement*

°C

–10...+40

– pour le stockage

°C

–20...+70

Accus recommandés

 

PBA 10,8 V ...

 

 

PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.

 

 

PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.

Chargeurs recommandés

 

AL 11.. CV

– PBA 10,8 V ...

 

– PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-.

 

AL 18.. CV/AL 22.. CV

– PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.

 

AL 18.. CV

Mode Audio/Radio

 

 

Tension de service

V

12

– pour fonctionnement par bloc d’alimentation

– pour alimentation par accumulateur

V

10,8/14,4/18

Tension nominale amplificateur (pour fonctionnement par bloc

 

2 x 3,5 W

d’alimentation)

 

Gamme de fréquences

 

 

– OUC

MHz

87,5–108

– OM (3 603 JA9 0.. (EU))

kHz

531–1602

– OM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))

kHz

522–1611

1)Les appareils Bluetooth® doivent supporter le profil A2DP.

2)selon l’accumulateur utilisé

* Performances réduites à des températures <à 0 °C

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

22 | Français

Bloc d’alimentation

 

 

N° d’article

 

1 600 A00 0..

Tension d’entreé

V~

100–240

Fréquence

Hz

50/60

Courant d’entrée

mA

500

Tension de sortie

V=

12

Courant de sortie

mA

1500

Poids suivant

 

 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

0,2

Classe de protection

 

/II

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 1999/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE, règlement (CE) n° 278/2009, 2011/65/UE et leurs modifications, ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02, EN 300 328 V1.8.1:2012-06,

EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,

EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,

EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09, EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10, EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07, EN 61000-3-3:2013-08.

Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

12

 

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 12.01.2015

Montage

Ouverture/fermeture du compartiment de rangement

Détachez l’antenne fouet 23 de sa fixation. Relevez ensuite le levier de verrouillage 4 du compartiment de rangement et ouvrez le couvercle 27.

Note : Fermez le couvercle du compartiment de rangement et verrouillez-le à l’aide du levier 4 lorsque vous faites fonctionner, transportez ou rangez la radio. La radio risque sinon d’être endommagée.

Alimentation en énergie de la radio

La radio peut être alimentée en énergie au moyen du bloc secteur 31 ou d’une batterie Lithium-Ion 33.

Utilisation avec accumulateur (voir figures A–B)

Note : L’utilisation de batteries non adaptées à la radio peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager la radio.

Note : L’accumulateur fourni avec l’appareil est en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accumulateur, chargez-le complètement dans le chargeur avant la première mise en service.

N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à la batterie Lithium-Ion utilisée dans votre radio.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.

Pour installer une batterie, ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement.

Fonctionnement avec une batterie 10,8 V : Insérez une batterie 10,8 V dans le compartiment à batterie 24 de

sorte que les connecteurs de la batterie reposent sur les connecteurs dans le compartiment à batterie 24. La batterie doit s’enclencher dans le compartiment à batterie.

Fonctionnement avec une batterie 14,4/18 V : Placez une batterie 14,4 V ou 18 V sur le logement de batterie 25

de sorte que les connecteurs de la batterie reposent sur les connecteurs du logement de batterie 25. Poussez la batterie sur le logement de batterie jusqu’à son enclenchement.

L’indicateur de charge de la batterie b s’affiche à l’écran dès qu’une batterie avec une tension suffisante est installée et que la radio n’est pas branchée sur le secteur à l’aide du bloc secteur 31.

Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu b indique l’état de charge actuel de l’accumulateur. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu clignote, l’accumulateur doit être chargé.

Affichage

Capacité

 

2/3

 

1/3

<1/3

Réserve

Accumulateur vide

Pour extraire une batterie, ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement.

Fonctionnement avec une batterie 10,8 V : Pressez les pattes de déverrouillage 34 sur la batterie et retirez la batterie du compartiment à batterie 24.

Fonctionnement avec une batterie 14,4/18 V : Pressez la patte de déverrouillage 34 sur la batterie et retirez la batterie du logement de batterie 25.

Utilisation avec bloc d’alimentation

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant du bloc d’alimentation doit être conforme aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation.

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

Ouvrez le capot de protection de la douille de raccordement 12 V 11. Introduisez la fiche 30 du bloc d’alimentation 12 V dans la douille de raccordement 11. Branchez le bloc d’alimentation sur le réseau d’alimentation électrique.

Utilisez uniquement le bloc secteur Bosch d’origine prévu pour votre radio, ceci afin de garantir un fonctionnement irréprochable de la radio.

Pour éviter les salissures, refermez le capuchon de protection de la prise de raccordement 12 V 11 lorsque vous retirez la fiche d’appareil.

Lorsqu’il n’est pas utilisé, le bloc secteur 31 peut être rangé dans le compartiment de rangement de la radio. Pour ce faire, ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement. Placez le bloc secteur ainsi que le raccordement au réseau dans le logement 22.

Montage/changement des piles de sauvegarde

Pour l’enregistrement de l’heure et des stations sur la radio, des piles de secours sont nécessaires. Pour cela, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

Ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement. Retirez, le cas échéant, le bloc secteur 31.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 21, appuyez sur le dispositif de verrouillage 20 et retirez le couvercle. Insérez les piles. Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles.

Remettez le couvercle 21 du compartiment à piles de sauvegarde en place.

Remplacez les piles lorsque l’heure n’est plus mémorisée sur la radio et que l’affichage faiblit.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité.

Retirez les piles de la radio avant une longue période sans utilisation de l’appareil. En cas de stockage prolongé, les piles risquent de se corroder et de se décharger.

Fonctionnement

Protégez la radio de l’humidité et du rayonnement solaire direct. La radio est uniquement adaptée pour une utilisation dans les espaces intérieurs secs.

Mode audio

Mise en Marche/Arrêt

Pour mettre en marche la radio, actionnez la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage 2 s’active et la dernière source audio réglée au moment de l’arrêt de la radio est reprise.

A chaque fois qu’une touche est appuyée, l’écran 2 est illuminé pendant quelques secondes.

Pour arrêter la radio, actionnez à nouveau la touche Marche / Arrêt 1. Le réglage actuel de la source audio est mémorisé.

Pour économiser l’énergie, ne mettez en marche la radio qu’au moment de son utilisation.

Français | 23

Réglage du volume

Après la mise en marche de la radio, un volume moyen (valeur 10) est toujours réglé.

Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche « Vol + » 7, et pour réduire le volume, sur la touche « Vol – » 8. Le réglage du volume « VL » apparaît avec une valeur entre 0 et 20 pendant quelques secondes dans l’affichage f de l’écran.

Avant de sélectionner ou de changer une station, réglez le volume sur une valeur basse ; avant d’activer une source audio externe, réglez le volume sur une valeur moyenne.

Pour arrêter le son, appuyez sur la touche « Mute » 5. Pour remettre en marche le son, appuyez soit à nouveau sur la touche

«Mute » 5 ou sur une des touches de volume « Vol + » 7 ou

«Vol – » 8.

Réglage du son

Pour une restitution optimale du son, un égaliseur est intégré dans la radio.

Pour modifier manuellement le niveau des graves, appuyez une fois sur la touche « EQ » 15. Sur l’écran, « BA » et le niveau des graves enregistré apparaissent dans l’affichage f.

Pour modifier le niveau des aigus, appuyez une nouvelle fois sur la touche « Equalizer » 15. Sur l’écran f apparaissent

« TR » et le niveau des aigus enregistré.

Le niveau des graves et des aigus peut être modifié dans une plage de –5 à +5. Pour augmenter la valeur affichée, appuyez sur la touche « Vol+ » 7, pour réduire la valeur, la touche

« Vol– » 8. Les valeurs modifiées sont automatiquement mémorisées, une fois que l’affichage f retourne à l’affichage de l’heure, quelques secondes après le dernier appui sur la touche.

Sélection de la source audio

Pour choisir une source audio, appuyez sur la touche

« Source » 18 jusqu’à ce que la source audio interne souhaitée (voir « Réglage/mémorisation de stations radio »,

page 24) ou la source audio externe (voir « Raccordement de sources audio externes », page 24) s’affiche à l’écran :

« FM »: radio par ondes ultra-courtes (OUC),

« AM »: radio par ondes moyennes (OM),

« BT »: source audio externe (p. ex. Smartphone) par connexion Bluetooth®,

« AUX 1 »: source audio externe (p. ex. Smartphone ou lecteur CD) via la prise 3,5 mm « AUX 1 » 26 sur le côté extérieur,

« AUX 2 »: source audio externe (p. ex. Smartphone ou lecteur MP3) via la prise 3,5 mm « AUX 2 » 19 dans le compartiment de rangement.

Les sources audio « FM », « AM », « AUX 1 » et « AUX 2 » s’af-

fichent durablement dans l’affichage Source audio g. « BT » pour la connexion Bluetooth® s’affiche brièvement dans l’affi-

chage multifonction f et est ensuite signalé par l’éclairage de l’affichage Bluetooth®- 17 (voir « Connexion Bluetooth® »,

page 24).

Orientation de l’antenne-tige

La radio est livrée avec une antenne fouet intégrée 23. Pour le fonctionnement de la radio, orientez l’antenne dans la direction offrant la meilleure réception.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

24 | Français

En l’absence de réception suffisante, posez la radio à un endroit permettant une meilleure réception.

Note : L’utilisation de la radio à proximité immédiate d’équipements hertziens, d’appareils radio ou d’autres appareils électroniques peut perturber la réception radio.

Réglage/mémorisation de stations radio

Appuyez sur la touche de sélection de la source audio

« Source » 18 jusqu’à ce que « FM » pour la gamme de réception ondes ultra-courtes (OUC) ou « AM » pour la gamme de réception ondes moyennes (MF) soit affiché g.

Pour régler une certaine fréquence radio, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 pour augmenter la fréquence, ou sur la touche de sélection vers le bas 14 pour réduire la fréquence. La fréquence actuelle est affichée a sur l’écran.

Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puissant, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 ou sur la touche de sélection vers le bas 14 et maintenezla brièvement appuyée. La fréquence de la station radio captée apparaît pendant une courte durée sur l’affichage a de l’écran.

En cas de réception suffisamment puissante, un signal correspondant permet à la radio de passer automatiquement en mode stéréo. Sur l’écran, le mode stéréo c s’affiche.

Pour l’enregistrement d’une station réglée, appuyez sur la touche d’enregistrement/écoute « Preset/ » 13 jusqu’à ce que l’affichage « PR » ainsi que le numéro du dernier emplacement réglé clignotent dans l’affichage f. Pour la sélection d’un emplacement, appuyez sur la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de recherche descendante 14 jusqu’à ce que l’emplacement souhaité apparaisse dans l’affichage f. Appuyez une nouvelle fois sur la touche d’enregistrement/écoute « Preset/ » 13 pour enregistrer la station réglée à l’emplacement sélectionné.

Vous pouvez enregistrer 10 stations OUC et 10 stations OM. Veuillez tenir compte du fait qu’en cas de nouvelle sélection, un emplacement déjà occupé est écrasé par la nouvelle station de radio réglée.

Pour l’écoute d’une station enregistrée, appuyez brièvement sur la touche d’enregistrement/écoute « Preset/ » 13,

puis sur la touche de recherche ascendante 12 ou sur la touche de recherche descendante 14 jusqu’à ce que

« PR » et l’emplacement souhaité apparaissent dans l’affichage f.

Raccordement de sources audio externes

En plus de la radio intégrée il est également possible de relire différentes sources audio externes.

Connexion Bluetooth®:

Pour activer la connexion Bluetooth®, vous pouvez appuyer sur la touche « Source » 18 jusqu’à ce que, dans l’affichage multifonction f, « BT » apparaisse pour la connexion Bluetooth®, ou bien appuyer sur la touche Bluetooth® 16. L’affichage Bluetooth® 17 clignote lentement pour signaler qu’il n’y a encore aucune connexion.

Pour établir une connexion avec une source audio appropriée, appuyez au moins 2 s sur la touche Bluetooth® 16. Pendant la recherche, l’affichage Bluetooth® 17 clignote rapidement.

Sur l’écran de la source audio apparaît

«PRA MultiPower » qu’il convient d’activer. Pour ce faire,

veuillez suivre également le mode d’emploi de votre source audio.

L’affichage Bluetooth® 17 s’allume durablement dès que la connexion Bluetooth® est établie. Si, pendant la recherche

de connexion ou en cas de connexion existante, la touche Bluetooth® 16 est à nouveau enfoncée pendant au moins 2 s, une nouvelle connexion est établie.

Indication : en cas de première connexion (couplage) entre la radio et une source audio externe, un code PIN peut être demandé pour la radio. Entrez alors « 1234 » comme code.

Connexion « AUX 1 » :

La connexion « AUX 1 » convient particulièrement pour les sources audio qui doivent être placées à l’extérieur du

compartiment de rangement (p. ex. Smartphone dans le reposoir d’appareil 3).

Retirez le capuchon de protection de la prise « AUX 1 » 26 et insérez la fiche 3,5 mm du câble AUX fourni ou d’un autre câble AUX adapté dans la prise. Connectez le câble AUX à la source audio appropriée.

Pour écouter la source audio « AUX 1 », appuyez sur la touche « Source » 18 jusqu’à ce que, dans l’affichage g, « AUX 1 » apparaisse.

Pour éviter les salissures, remettez le capuchon de protection de la prise « AUX 1 » 26 lorsque vous retirez la fiche du câble AUX.

Connexion « AUX 2 » :

La connexion « AUX 2 » convient particulièrement pour les sources audio qui doivent être placées dans le compartiment à appareil (p.ex. Smartphone ou lecteur MP3).

Ouvrez le couvercle 27 du compartiment de rangement.

Insérez la fiche 3,5 mm du câble AUX fourni ou d’un autre câble AUX adapté dans la prise « AUX 2 » 19. Connectez le câble AUX à la source audio appropriée.

Appuyez sur le dispositif de verrouillage 29 du couvercle de compartiment à appareil et ouvrez le couvercle 28. Placez la source audio dans le compartiment à appareil de

sorte que le câble AUX puisse passer par l’évidement prévu dans le couvercle. Fermez le couvercle 28 du compartiment à appareil, ainsi que le couvercle 27 du compartiment de rangement.

Pour écouter la source audio « AUX 2 », appuyez sur la touche « Source » 18 jusqu’à ce que, dans l’affichage g, « AUX 2 » apparaisse.

Naviguer les sources audio externes

Pour les sources audio connectées par Bluetooth®, l’écoute peut être commandée via la radio.

Écoute/interruption d’écoute : pour lancer l’écoute, appuyez sur la touche d’enregistrement/écoute « Preset/ »

13. Pour interrompre ou poursuivre l’écoute, appuyez une

nouvelle fois sur la touche d’enregistrement/écoute

« Preset/ » 13.

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

Avance/retour : pour avancer ou reculer pendant l’écoute d’un titre, maintenez la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de recherche descendante 14 enfoncée jusqu’à l’atteinte de la position souhaitée dans le titre. Sélection d’un titre : pour sélectionner un titre, appuyez sur la touche de recherche ascendante 12 ou la touche de recherche descendante 14 jusqu’à l’atteinte du titre souhai-

té. Pour lancer l’écoute, appuyez sur la touche d’enregistrement/écoute « Preset/ » 13.

Affichage de l’heure

La radio dispose d’un affichage du temps avec une alimentation en énergie séparée. Si des piles d’une capacité suffisante sont utilisées dans le compartiment à piles (voir

« Montage/changement des piles de sauvegarde », page 23), l’heure peut être mémorisée même si la radio n’est pas alimentée en énergie par batterie ou bloc secteur.

Réglage de l’heure

Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de réglage de l’heure9 jusqu’à ce que les chiffres des heures dans l’affichage de l’heure f clignotent.

Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le haut 12 ou la touche de sélection vers le bas 14 jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée.

Appuyez à nouveau sur la touche9 ; les chiffres des minutes dans l’affichage f clignotent.

Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le haut 12 ou la touche de sélection vers le bas 14 jusqu’à ce que les minutes correctes soient affichées.

Appuyez pour la troisième fois sur la touche9 pour mémoriser l’heure.

Si, pendant le réglage, plus de 5 s s’écoulent sans que la touche de recherche ascendante 12 et la touche de recherche descendante 14 ne soient appuyées, le processus s’interrompt et l’ancienne heure non modifiée s’affiche.

Instructions d’utilisation

Reposoir dans le compartiment à appareil

Si vous utilisez des sources audio par connexion Bluetooth® ou via « AUX 1 », vous pouvez placer les appareils correspondants (p. ex. Smartphone ou lecteur MP3) dans le reposoir à appareil 3.

Veuillez tenir compte du fait que le reposoir sert uniquement de logement et ne possède aucune fonctionnalité de transfert de données ou de chargement.

Note : Retirez les appareils externes du reposoir 3 lorsque vous transportez la radio. Sinon, l’appareil externe peut tomber et être endommagé.

Indications pour le maniement optimal de l’accu

Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.

Ne stockez l’accu que dans la plage de température de

–20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.

Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une période prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de décharge.

Français | 25

Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l’élimination.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Seule une radio propre permet de travailler de manière correcte et en toute sécurité.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également

sous : www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement la référence à 10 chiffres indiquée sur l’étiquette signalétique de la radio.

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

26 | Español

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

Prière de rapporter les radios, les blocs secteur, les

piles/batteries, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement.

Ne jetez pas les radios, les blocs secteur et les batteries/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie

de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être

déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Batteries/piles :

Lithium ion :

Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 26.

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. Las

faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.

El término “radio” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las radios alimentadas por la red (con alimentador de la red) y a las radios alimentadas por acumulador (sin alimentador de la red).

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

El enchufe de la red del alimentador de la red debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores junto con las radios. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

No utilice el cable de la red del alimentador de la red para transportar o colgar la radio, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

Desarrolle completamente el cable de conexión del alimentador de la red al utilizar la radio con la conexión a la red. De lo contrario, se puede calentar el cable de conexión.

Preste atención a que el enchufe de la red se pueda sacar en todo momento. El enchufe de la red es la única posibilidad para separar la radio de la red.

No exponga la radio y el alimentador de la red a la lluvia o la humedad. Aumenta el riesgo de reci-

bir una descarga eléctrica si penetra agua o humedad en la parte superior del aspirador.

Mantenga limpia la radio y el alimentador de la red. La suciedad puede comportar un peligro de descarga eléctrica.

Ante cada uso, compruebe la radio, el alimentador de la red, el cable y el enchufe. No utilice la radio, si detecta daños. No abra por sí mismo la radio y el alimentador de la red y déjelos reparar únicamente por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Los daños en las radios, los alimentadores de la red, los cables y los enchufes aumentan el riesgo de recibir una descarga eléctrica.

Esta radio no está prevista para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Esta radio puede ser utilizada por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura de la radio y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.

Vigile los niños durante la utilización, la limpieza y el mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen con la radio.

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo

de explosión.

Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.

Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

Lea y observe estrictamente las indicaciones de seguridad y de trabajo en las instrucciones de servicio de los equipos, que desea conectar a la radio.

¡Precaución! El uso de la radio con Bluetooth® puede provocar anomalías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice la radio con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice la radio con Bluetooth® en aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo.

La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar bajo licencia.

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

Español | 27

Descripción y prestaciones del producto

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse

a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Componentes principales

La numeración de los componentes representados está referida a la imagen de la radio en la página ilustrada.

1 Tecla de conexión/desconexión

2 Display

3 Portaobjetos de los medios

4 Cierre de la tapa del compartimento

5 Tecla enmudecer “Mute”

6 Asa de transporte

7 Tecla para aumentar el volumen/bajos/agudos “Vol +”

8 Tecla para reducir el volumen/bajos/agudos “Vol –”

9 Tecla de ajuste del reloj

10Altavoz

11Conector hembra de 12 V

12Tecla de búsqueda hacia arriba

13Tecla de memoria/reproducción “Preset/

14Tecla de búsqueda hacia abajo

15Tecla para ajuste de sonido manual “EQ”

16Tecla Bluetooth®

17Indicador de conexión Bluetooth®

18Selector de la fuente de audio “Source”

19Hembrilla “AUX 2”

20Pestaña de retención de la tapa del alojamiento de las pilas del reloj

21Tapa del alojamiento de las pilas del reloj

22Alojamiento para alimentador de la red

23Antena de varilla

24Alojamiento del acumulador (10,8 V)

25Alojamiento para el acumulador (14,4/18 V)

26Hembrilla “AUX 1”

27Tapa del compartimento

28Tapa del compartimiento de los medios

29Retención de la tapa del compartimiento de los medios

30Enchufe del aparato

31Alimentador de red

32Cable AUX

33Acumulador*

34Botón de extracción del acumulador

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

28 | Español

Elementos de indicación

a Indicador de frecuencia de la emisora

b Indicador del estado de carga del acumulador c Indicador de recepción en estéreo

dIndicador del formato de hora (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))

e Indicador de silenciamiento (mute) f Indicador multifuncional

g Indicador de la fuente de audio

Datos técnicos

Radio portátil

 

PRA MultiPower

Nº de artículo

 

3 603 JA9 0../3 603 JA9 04.

Pilas del reloj

 

2 x 1,5 V (LR03/AAA)

Acumulador

V

10,8/14,4/18

Bluetooth®

 

Bluetooth® 4.0 (Classic)1)

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

kg

2,9–3,12)

Temperatura ambiente permitida

°C

 

– al cargar

0...+45

– en funcionamiento*

°C

–10...+40

– al almacenar

°C

–20...+70

Acumuladores recomendados

 

PBA 10,8 V ...

 

 

PBA 14,4 V ... V-./PBA 14,4 V ... W-.

 

 

PBA 18 V ... V-./PBA 18 V ... W-.

Cargadores recomendados

 

AL 11.. CV

– PBA 10,8 V ...

 

– PBA 14,4 V ... V-./PBA 18 V ... V-.

 

AL 18.. CV/AL 22.. CV

– PBA 14,4 V ... W-./PBA 18 V ... W-.

 

AL 18.. CV

Sistema de audio/radio

 

 

Tensión de servicio

V

12

– Operación con alimentador de red

– Operación con acumulador

V

10,8/14,4/18

Potencia nominal del amplificador (operación con alimentador de red)

 

2 x 3,5 W

Zona de recepción

 

 

– OUC

MHz

87,5–108

– OM (3 603 JA9 0.. (EU))

kHz

531–1602

– OM (3 603 JA9 04. (AUS/NZ))

kHz

522–1611

1)Los aparatos Bluetooth® deben apoyar el perfil A2DP.

2)según el acumulador utilizado

* potencia limitada a temperaturas <0 °C

Alimentador de red

 

 

Nº de artículo

 

1 600 A00 0..

Tensión de entrada

V~

100–240

Frecuencia

Hz

50/60

Corriente de entrada

mA

500

Tensión de salida

V=

12

Corriente de salida

mA

1500

Peso según EPTA-Procedure

 

 

01/2003

kg

0,2

Clase de protección

 

/II

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas 1999/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE, Reglamento (CE) Núm. 278/2009, 2011/65/UE incluso sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60065:2002-05 + A1:2006-05 + A2:2010-10 + A11:2008-11 + A12:2011-02,

EN 300 328 V1.8.1:2012-06,

EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,

EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,

EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09, EN 55013:2013-06, EN 55020:2007-01 + A11:2011-10, EN 61000-3-2:2006-04 + A1:2009-07 + A2:2009-07, EN 61000-3-3:2013-08.

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

Documentos técnicos de: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

12

 

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 12.01.2015

Montaje

Abrir/cerrar el compartimiento guardaobjetos

Saque rebatiendo la antena de varilla 23 de su soporte. Abra luego la palanca de enclavamiento 4 del compartimiento

guardaobjetos y destape la tapa 27.

Observación: Cierre la tapa del compartimiento guardaobjetos y enclávela con la palanca 4, en caso de utilizar, transportar o almacenar la radio. En caso contrario podría dañarse la radio.

Alimentación de energía de la radio

La alimentación de energía de la radio puede tener lugar a través del alimentador de la red 31 o a través de un acumulador de iones de litio 33.

Funcionamiento con acumulador (ver figuras A–B) Observación: La utilización de acumuladores no apropiados

para la radio puede conducir a un funcionamiento anómalo o

al daño de la radio.

Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.

Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su radio.

El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.

Para colocar un acumulador, abra la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos.

Servicio con acumulador de 10,8 V: Coloque un acumulador de 10,8 V en la cavidad del acumulador 24, de mane-

ra que las conexiones del acumulador queden sobre las conexiones en la cavidad del acumulador 24. Deje que el acumulador encastre en la cavidad del acumulador.

Servicio con acumulador de 14,4/18 V: Coloque un acu-

mulador de 14,4 V o un acumulador de 18 V sobre el alojamiento del acumulador 25, de manera que las conexiones

del acumulador queden sobre las conexiones en el alojamiento del acumulador 25. Desplace el acumulador hasta el encastre en el alojamiento del acumulador.

Español | 29

El indicador de estado de carga del acumulador b aparece en el display, tan pronto se coloca un acumulador con suficiente tensión y la radio no está unida a través del alimentador de la red 31 con la red.

El indicador del estado de carga del acumulador b muestra el estado actual del mismo. El indicador del estado de carga del acumulador parpadea si es necesario recargar el acumulador.

Indicación

Capacidad

 

2/3

 

1/3

<1/3

Reserva

Acumulador vacío

Para sacar un acumulador, abra la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos.

Servicio con acumulador de 10,8 V: Pulse la tecla de desenclavamiento 34 en el acumulador y retírelo de la cavidad del acumulador 24.

Servicio con acumulador de 14,4/18 V: Pulse la tecla de desenclavamiento 34 en el acumulador y retírelo del alojamiento del acumulador 25.

Operación con alimentador de red

¡Observe la tensión de red! La tensión a la que se va a conectar el alimentador de red deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del mismo.

Abra la tapa protectora del conector hembra de 12 V 11. Conecte la clavija de 12 V 30 del alimentador de red al conector hembra 11. Conecte el alimentador a la red.

Utilice exclusivamente el alimentador de la red original Bosch, que se ha previsto para su radio. Solamente así es posible un funcionamiento perfecto de la radio.

Para la protección ante ensuciamiento, cierre de nuevo la tapa protectora del conector hembra de 12 V 11, al retirar el enchufe del aparato.

En caso de no utilizar el alimentador de la red 31 se puede guardar en el compartimiento guardaobjetos de la radio. Abra para ello la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos. Coloque el alimentador de la red con la conexión a la red en el alojamiento 22.

Montaje y cambio de las pilas del reloj

Para la memorización de la hora y las emisoras de radio en la radio deben colocarse pilas tampón. Para ello se recomienda la utilización de pilas de manganeso alcalino.

Abra la tapa 27 del compartimiento guardaobjetos. En caso dado, saque el alimentador de la red 31.

Para abrir la tapa del compartimento para pilas 21 presione sobre la retención 20 y quite la tapa del compartimento para pilas. Coloque las pilas tampón. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior de la tapa del compartimento para pilas.

Vuelva a montar la tapa 21 en el alojamiento de las pilas del reloj.

Bosch Power Tools

1 609 92A 12F | (9.2.15)

30 | Español

Cambie las pilas tampón, cuando ya no se memoriza la hora en la radio y se pierde la intensidad de la indicación.

Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.

Retire las pilas tampón de la radio si no va a utilizarla durante un periodo prolongado. Si se almacena durante mucho tiempo, las pilas tampón pueden corroerse y descargarse.

Operación

Proteja la radio ante humedad e irradiación solar directa. La radio solamente es apropiada para la utilización en espacios interiores secos.

Sistema de audio

Conexión/desconexión

Para conectar la radio pulse la tecla de conexión/desconexión 1. Se activa el display 2 y se reproduce la fuente de audio ajustada en la última desconexión de la radio.

Con cada pulsación de la tecla el display 2 se ilumina durante

algunos segundos.

Para desconectar la radio pulse de nuevo la tecla de conexión/desconexión 1. El ajuste actual de la fuente de audio se memoriza.

Para ahorrar energía, encienda el aparato de radio solamente cuando vaya a utilizarlo.

Ajuste del volumen

Tras la conexión la radio está siempre ajustado un volumen mediano (valor 10).

Para aumentar el volumen, pulse la tecla “Vol +” 7, y para reducirlo, la tecla “Vol –” 8. El volumen ajustado “VL” (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos en el indicador f del display.

Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen bajo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cuide que el volumen ajustado sea mediano.

Para desconectar el sonido puede pulsar Ud. la tecla “Mute”

5. Para conectar el sonido de nuevo puede Ud. pulsar nuevamente la tecla “Mute” 5, o bien, una de las teclas de volumen

“Vol +” 7 o “Vol –” 8.

Ajuste del sonido

Para una reproducción óptima del sonido se ha integrado un ecualizador en la radio.

Para modificar manualmente el nivel de los graves, pulse la tecla “EQ” 15 una vez. En el display aparece “BA” así como el

valor memorizado del nivel de los bajos en el indicador f. Para el nivel de los agudos, pulse de nuevo la tecla “Ecualizador”

15; en el indicador f aparece “TR” así como el valor memorizado del nivel de los agudos.

El nivel de los graves y agudos puede modificarse entre –5 y +5. Para aumentar el valor mostrado pulse la tecla “Vol +” 7, y, si lo que desea es reducirlo, pulse entonces la tecla “Vol –” 8. Los valores modificados son memorizados automáticamente cuando, pocos segundos después de haber pulsado la tecla por última vez, en el indicador f vuelve a representarse la hora.

Selección de la fuente de audio

Para la selección de una fuente de audio pulse la tecla “Source” 18 tantas veces, hasta que en el display se indique

la fuente de audio interna (véase “Sintonización/memorización de emisoras”, página 30) o la fuente de audio externa (véase “Conexión de fuentes de audio externas”, página 31) deseada:

“FM”: radio a través de OUC,

“AM”: radio a través de OM,

“BT”: fuente de audio externa (p. ej. teléfono inteligente) a través de conexión Bluetooth®,

“AUX 1”: fuente de audio externa (p. ej. teléfono inteligen-

te o reproductor de CD) a través de la hembrilla de 3,5 mm “AUX 1” 26 en el lado exterior,

“AUX 2”: fuente de audio externa (p. ej. teléfono inteligen-

te o reproductor de CD) a través de la hembrilla 3,5 mm “AUX 2” 19 en el compartimiento portaobjetos.

Las fuentes de audio “FM”, “AM”, “AUX 1” y “AUX 2” apare-

cen permanentemente en el indicador de la fuente de audio g. “BT” para la conexión Bluetooth® aparece brevemente en el

visualizador multifuncional f y se señaliza luego mediante la iluminación del indicador Bluetooth® 17 (véase “Conexión

Bluetooth®”, página 31).

Orientación de la antena de varilla

La radio se entrega con la antena de varilla 23 montada. En el modo radio gire la antena de varilla a la dirección, que permita la mejor recepción.

Si no es posible obtener una recepción suficiente, entonces coloque la radio en otro lugar con mejor recepción. Observación: En el caso del servicio de la radio en el entorno inmediato de sistemas de radiocomunicación, equipos de radiocomunicación u otros aparatos electrónicos puede menoscabarse la recepción de radio.

Sintonización/memorización de emisoras

Pulse el selector de la fuente de audio “Source” 18 tantas ve-

ces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador g “FM” si desea una emisora en FM, o bien, “AM” si desea re-

cibir una emisora en AM.

Para sintonizar una emisora específica pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12 para aumentar la frecuencia, o bien, la tecla 14, si lo que desea es disminuirla. La frecuencia actual aparece en el indicador a del display.

Para buscar emisoras con una buena señal de recepción pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la de búsqueda hacia abajo

14. La frecuencia de la emisora detectada aparece en el indicador a del display.

En el caso de una recepción suficientemente fuerte de una señal adecuada, la radio conmuta en forma automática a recepción estéreo. En el display aparece la indicación para recepción estéreo c.

Para memorizar una emisora ajustada pulse la tecla de memoria/reproducción “Preset/” 13, hasta que parpadeen el indicador “PR” así como el número de espacio de memoria ajustado en el indicador f. Para la selección de un espacio de memoria pulse la tecla para la búsqueda hacia arriba 12 o

1 609 92A 12F | (9.2.15)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 168 hidden pages