Downloaded from
www . vandenborre . be
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM8
de |
Gebrauchsanleitung |
no |
Bruksanvisning |
tr |
Kullanma talimatı |
en |
Operating instructions |
sv |
Bruksanvisning |
pl |
Instrukcja obsługi |
fr |
Notice d’utilisation |
fi |
Käyttöohje |
uk |
Iнструкцiя з експлуатацiï |
it |
Istruzioni per l’uso |
es |
Instrucciones de uso |
ru |
Инструкция по эксплуатации |
nl |
Gebruiksaanwijzing |
pt |
Instruções de serviço |
he |
|
da |
Brugsanvisning |
el |
Οδηγίες χρήσης |
ar |
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 2 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
. |
|
de |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 |
|
||
en |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
vandenborre |
||
6 |
. |
|||
fr |
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
be |
|
|
||||
it |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
|
nl |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 |
|
||
da |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
|
|
no |
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 |
|
||
sv |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
|
|
fi |
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
|
|
es |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 |
|
||
pt |
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 |
|
||
el |
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 |
|
||
tr |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 |
|
||
pl |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
|
|
uk |
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 |
|
||
ru |
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
53 |
|
|
he |
תירבע . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 |
|
||
ar |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 |
|
||
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 3 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
de |
|||||||
|
|
Zu Ihrer Sicherheit |
|
www |
|
|||||||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Dieses Zubehör ist für den Stabmixer MSM8... bestimmt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DasZubehöristnurfürdieindieserAnleitungbeschriebeneVerwendung |
||||||||||||
|
|
geeignet. |
|
|
vandenborre |
|||||||||
|
|
|
|
. |
|
|||||||||
|
|
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb! Universalzerkleinerer nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden!
Nie in das Messer im Universalzerkleinerer greifen.
Messer des Universalzerkleinerers nur am Kunststoffgriff anfassen. Messer nie mit bloßen Händen reinigen. Bürste benutzen. Verbrühungsgefahr!
Beim Verarbeiten von heißer Milch ein hohes, schmales Mixgefäß benutzen. Heiße Milch kann spritzen und zu Verbrühungen führen. Wichtig!
Zubehör nur bei Stillstand des Grundgerätes aufsetzen und abnehmen. Niemals mit dem Stabmixer/Mixfuß im Universalzerkleinerer arbeiten. Der Universalzerkleinerer ist nicht mikrowellengeeignet.
Den Aufsatz des Universalzerkleinerers nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine reinigen. Den Schneebesen niemals ohne den Getriebevorsatz in das Grundgerät einsetzen.
Getriebevorsatz nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine reinigen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, umwichtige Sicherheitsund Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten.
Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben.
Universalzerkleinerer (je nach Modell)
Bitte Bildseiten ausklappen.
Bild
Universalzerkleinerer XL
1Universalzerkleinerer
2 Zerkleinerer-Messer
3Vario-Träger
4 |
Vario-Siebeinsatz |
5 |
Vario-Messer |
6Aufsatz
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
7Deckel
Ein Universalzerkleinerer XL kann über den Kundendienst bestellt werden (Bestell-Nr. 753122).
Universalzerkleinerer L
7Deckel
8 Universalzerkleinerer
9 Zerkleinerer-Messer
10 Ice-Crush-Messer
Mit dem Ice-Crush-Messer können Sie Eis zerkleinern.
Optimale Verarbeitungsmenge: 4–6 Eiswürfel.
Hinweis:
Es wird der Aufsatz (6) des Universalzerkleinerers XL verwendet.
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 4 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedienen |
|
|
|
|
www |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Grundgerät und Universalzerkleinerer |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
fest halten und Gerät einschalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Verletzungsgefahr durch scharfes |
|
|
(Turbo-Geschwindigkeit). |
|
vandenborre |
||||||||||||
|
|
|
|
Messer! |
|
Nach der Verarbeitung die Einschalttaste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Universalzerkleinerer nur im komplett |
|
|
loslassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Nach der Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
zusammengesetzten Zustand verwenden! |
|
|
|
. |
|
||||||||||||||
|
|
Nie in das Messer im Universalzerkleinerer |
|
|
Netzstecker ziehen. |
|
|
|
|
|
|
|
be |
||||||||
|
|
greifen. |
|
Entriegelungstasten drücken und Grund- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Messer des Universalzerkleinerers nur am |
|
|
gerät vom Aufsatz abnehmen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Kunststoffgriff anfassen. |
|
Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Messer nicht mit bloßen Händen berühren. |
|
|
und vom Universalzerkleinerer nehmen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Zum Reinigen Bürste benutzen. |
|
Messer am Kunststoffgriff anfassen und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Universalzerkleinerer mit Messer |
|
herausnehmen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Der Universalzerkleinerer mit Zerkleinerer- |
|
LebensmittelaufdenUniversalzerkleinerer |
|||||||||||||||||
|
|
Messer ist geeignet zum Zerkleinern von |
|
setzen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, |
Universalzerkleinerer mit Vario-Set |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Knoblauch, Obst, Gemüse, Nüssen, Mandeln. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Mit dem Universalzerkleinerer XL nutzen Sie |
(nur Größe XL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
die volle Leistung des Gerätes bei der |
Der Universalzerkleinerer mit Vario-Set ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Zubereitung von Honig-Brotaufstrich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
geeignet zum Zerkleinern von harten, trocke- |
|||||||||||||||||||
|
|
(bei Einhaltung der Rezeptvorgaben, |
|||||||||||||||||||
|
|
nen Lebensmitteln (z. B. Schokolade, Nüsse, |
|||||||||||||||||||
|
|
siehe Bild ). |
|||||||||||||||||||
|
|
Mandeln,Parmesan)oderEiswürfelninStücke |
|||||||||||||||||||
|
|
Die Maximalmengen und Verarbeitungszeiten |
|||||||||||||||||||
|
|
von kleiner (S), mittlerer (M) oder großer (L) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
in der Tabelle (Bild ) unbedingt beachten. |
Größe. Die Größe wird durch die Platzierung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Vorsicht! |
der Markierungen S, M oder L am Vario- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Vor dem Zerkleinern von Fleisch Knorpel, |
Siebeinsatz beim Einsetzen in den Vatio- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Knochen und Sehnen entfernen. |
Träger bestimmt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Der Universalzerkleinerer mit Zerkleinerer- |
HinweiseundEmpfehlungenzuEinstellungen, |
|
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
MessernistnichtgeeignetzumZerkleinernvon |
MengenundVerarbeitungszeitenfindenSiein |
|||||||||||||||||||
|
sehr hartem Gut (Kaffeebohnen, Rettich, |
der Tabelle (Bild ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Muskatnüsse) und gefrorenem Gut (Obst o.Ä). |
Bild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Bild – mit Zerkleinerer-Messer |
Universalzerkleinerer auf glatte und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
(Größe L und XL) |
|
saubere Arbeitsfläche stellen und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Bild – mit Ice-Crush-Messer (nur Größe L) |
|
andrücken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Universalzerkleinerer auf glatte und |
Vario-Träger in den Universalzerkleinerer |
||||||||||||||||||
|
|
|
einsetzen. Zapfen am Universalzer- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
saubere Arbeitsfläche stellen und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
kleinerer müssen in den Nuten des Halters |
|||||||||||||||||
|
|
|
andrücken. |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
sitzen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Messer einsetzen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Vario-Siebeinsatz auf den Universalzer- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
Lebensmittel einfüllen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
kleinerer setzen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Achtung! |
|
Die Markierungen (S/M/L) müssen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Messer muss gerade im Universalzerkleinerer |
|
entsprechend des gewünschten Zer- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
sitzen, damit der Aufsatz richtig sitzt |
|
kleinerungsgrades über den Zapfen des |
|||||||||||||||||
|
(Bild= / -3). |
|
Universalzerkleinerers platziert werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Aufsatz auf den Universalzerkleinerer |
|
(Bild -2). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
setzen und im Uhrzeigersinn drehen, |
|
Vario-Messer einsetzen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
bis er hörbar einrastet. |
|
Lebensmittel einfüllen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Grundgerät auf den Aufsatz setzen und |
Achtung! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
einrasten lassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Vario-Messer muss gerade im Vario- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Netzstecker einstecken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Siebeinsatz sitzen, damit der Aufsatz richtig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
sitzt (Bild= -3a). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 5 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
de |
|||||||||
|
|
|
Aufsatz auf den Vario-Siebeinsatz setzen |
Bedienen |
www |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
und im Uhrzeigersinn drehen, biser hörbar |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Netzstecker einstecken. |
Der Schneebesen ist geeignet zum Schlagen |
||||||||||||||||
|
|
Saucen und Desserts. |
vandenborre |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
einrastet. |
von Schlagsahne, Eischnee und Milchschaum |
|||||||||||||||
|
|
|
Grundgerät auf den Aufsatz setzen und |
(aus heißer (max. 70 °C) und kalter Milch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
einrasten lassen. |
(max. 8 °C)) sowie zur Zubereitung von |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Grundgerät und Universalzerkleinerer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|||||||||||
|
|
|
|
fest halten und Gerät einschalten |
|
Verbrühungsgefahr! |
|
|
|
|
|
|
|
be |
||||||
|
|
|
|
(Turbo-Geschwindigkeit). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Nach der Verarbeitung die Einschalttaste |
Beim Verarbeiten von heißer Milch ein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
loslassen. |
hohes, schmales Mixgefäß benutzen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Hinweis! |
Heiße Milch kann spritzen und zu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Der Universalzerkleinerer sollte geleert |
Verbrühungen führen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
werden, bevor das Zerkleinerungsgut die |
Bild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Unterkante des Vario-Trägers erreicht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Nach der Arbeit |
Lebensmittel in den Mixbecher einfüllen. |
|||||||||||||||||
|
|
GetriebevorsatzaufdasGrundgerätsetzen |
||||||||||||||||||
|
|
|
Netzstecker ziehen. |
|
und einrasten lassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Entriegelungstasten drücken und Grund- |
Schneebesen in den Getriebevorsatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
gerät vom Aufsatz abnehmen. |
|
stecken und einrasten lassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen |
Achtung! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
und vom Vario-Siebeinsatz nehmen. |
Den Schneebesen niemals ohne den |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Messer am Kunststoffgriff anfassen und |
Getriebevorsatz in das Grundgerät |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
herausnehmen. |
|
= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Vario-Siebeinsatz und Vario-Träger |
einsetzen (Bild |
-3). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Netzstecker einstecken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
abnehmen. |
Gewünschte Drehzahl mit der Drehzahl- |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter |
|
regelung einstellen (Empfehlung: hohe |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
LebensmittelaufdenUniversalzerkleinerer |
|
Drehzahl). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
setzen. |
Grundgerät und Mixbecher fest halten und |
|
|
|||||||||||||
|
|
Reinigen |
|
gewünschte Einschalttaste drücken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Achtung! |
Nach der Verarbeitung die Einschalttaste |
|||||||||||||||||
|
|
|
loslassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Den Aufsatz des Universalzerkleinerers nie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Nach der Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
fließendem Wasser oder in der Spülmaschine |
|
Netzstecker ziehen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
reinigen. |
Entriegelungstasten drücken und Grund- |
||||||||||||||||||
|
|
|
Den Aufsatz nur feucht abwischen. |
|
gerät vom Getriebevorsatz abnehmen. |
|||||||||||||||
|
|
|
Universalzerkleinerer, Messer, Vario- |
|
Schneebesen vom Getriebevorsatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Träger, Vario-Siebeinsatz und Deckel sind |
|
abnehmen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
spülmaschinenfest. |
Reinigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Schneebesen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Achtung! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Bitte Bildseiten ausklappen. |
Getriebevorsatz nie in Flüssigkeiten tauchen |
|||||||||||||||||
|
|
und nicht unter fließendem Wasser oder in der |
||||||||||||||||||
|
|
Bild |
Spülmaschine reinigen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
11 |
Getriebevorsatz für Schneebesen |
Getriebevorsatz nur feucht abwischen. |
||||||||||||||||||
12 |
Schneebesen |
Der Schneebesen kann in der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Ein Schneebesen kann über den Kunden- |
|
Spülmaschine gereinigt werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
dienst bestellt werden (Bestell-Nr. 753124). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Änderungen vorbehalten. |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 6 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en |
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For your safety |
|
www |
|
|||||||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
This accessory is designed for the hand blender MSM8... . |
|
vandenborre |
||||||||||
|
|
Follow the operating instructions for the hand blender. |
|
|||||||||||
|
|
The accessories are suitable only for the use described in these |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
instructions. |
|
|
. |
|
||||||||
|
|
, Safety instructions for this appliance |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Risk of injury from sharp blades/rotating drive!
The universal cutter must be completely assembled before use! Never grip the blade in the universal cutter.
Take hold of the universal cutter blade by the plastic handle only. Never clean the blades with bare hands. Use a brush.
Risk of scalding!
When processing hot milk, use a tall, narrow receptacle for blending. Hot milk may splash and scald you.
Important!
Do not attach or remove accessories until the base unit is at a standstill. Never use the hand blender/blender foot in the universal cutter.
The universal cutter is not microwave-safe.
Never immerse the attachment of the universal cutter in liquids and do not clean under flowing water or in the dishwasher.
Never insert the whisk into the base unit without the gear attachment. Never immerse the gear attachment in liquids and do not clean under flowing water or in the dishwasher.
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance.
Pleasekeeptheoperatinginstructionsinasafe place.
If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions.
Universalcutter(forsomemodels)
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
Universal cutter XL
1 Universal cutter
2 Cutter blade
3Vario holder
4Vario filter insert
5 Vario blade
6 Attachment
7Lid
A universal cutter XL can be ordered from customer service (order no. 753122).
Universal cutter L
7Lid
8 Universal cutter
9Cutter blade
10 Ice-crusher-blade
You can crush ice with the ice crusher blade. Optimum processing quantity: 4–6 ice cubes.
Note:
The attachment (6) of the universal cutter XL is used.
6 |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
Insert the blade.
Add food.
Warning!
Blademustsitstraightintheuniversalcutterso that the attachment sits correctly (Fig.= / -3).
Place the attachment on the universal cutter and rotate in a clockwise direction until it “clicks” into position.
Place the base unit on the attachment and lock into position.
Insert the mains plug.
Hold the base unit and universal cutter firmly and switch on the appliance (turbo speed).
Release the On button after processing.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
en |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||||
After using the appliance |
www |
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||||
Remove mains plug. |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
Press the release buttons and remove |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the base unit from the attachment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rotate the attachment in an anti-clockwise |
|
|
|
||||||
|
|
vandenborre |
|||||||
direction and remove from the universal |
. |
|
|||||||
cutter. |
|
|
|
|
|
|
be |
||
Takeholdofthebladebytheplastichandle |
|
|
|
and take out.
Place the universal cutter on a smooth, clean work surface and press.
Insert Varioholder intothe universal cutter. Pegs on the universal cutter must be located in the grooves of the holder.
Place Vario filter insert on the universal cutter.
The marks (S/M/L must be positioned above the peg of the universal cutter according to the required degree of cutting (Fig. -2)).
Insert Vario blade.
Add food.
Warning!
Vario blade must sit straight in the Vario filter insert so that the attachment sits correctly (Fig. -3a).
Place attachment on the Vario filter insert and turn clockwise until it clicks into position.
Place the base unit on the attachment and lock into position.
Insert the mains plug.
7
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 8 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en |
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Hold the base unit and universal cutter |
Fig. |
|
www |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
firmly and switch on the appliance |
Put ingredients into the blender jug. |
. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
The universal cutter should be emptied before |
and lock into position. |
|
vandenborre |
||||||||||
|
|
(turbo speed). |
Place thegearattachmentonthe baseunit |
|
|
|
|||||||||
|
|
Release the On button after processing. |
and lock into position. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Note! |
Insert the whisk into the gear attachment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
the cut food reaches the lower edge of the |
Warning! |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|||
|
|
Vario holder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
||
|
|
Neverinsertthewhiskintothebaseunitwithout |
|
|
|
||||||||||
|
|
After using the appliance |
the gear attachment (Fig.= -3). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Remove mains plug. |
Insert the mains plug. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Setrequiredspeedusingthespeedcontrol |
|
|
|
||||||||||
|
|
Press the release buttons and remove |
|
|
|
||||||||||
|
|
(recommendation: high speed). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
the base unit from the attachment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Grip base unit and blender jug and press |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Turnattachmentanti-clockwiseandtakeoff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
the Vario filter insert. |
required On button. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Release the On button after processing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Takeholdofthebladebytheplastichandle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
and take out. |
After using the appliance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
RemoveVariofilterinsertandVarioholder. |
Remove mains plug. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Place the lid ontheuniversal cutter to keep |
Press the release buttons and remove |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
in the processed ingredients. |
the base unit from the gear attachment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Cleaning |
Remove the whisk from the gear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Warning! |
attachment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cleaning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Neverimmersetheattachmentoftheuniversal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
cutter in liquids and do not clean under flowing |
Warning! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
water or in the dishwasher. |
Never immerse the gear attachment in liquids |
|
|
|
||||||||||
|
|
Wipe the attachment with a damp cloth |
and do not clean under flowing water or in the |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
only. |
dishwasher. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Universal cutter, blade, Vario holder, |
Wipe the gear attachment with a damp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Vario filter insert and lid are dishwasher- |
cloth only. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
safe. |
The whisk can be cleaned in the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Whisk |
dishwasher. |
|
|
Please fold out the illustrated pages. |
|
Fig.
11Gear attachment for whisk
12Whisk
A whisk can be ordered from customer service (order no. 753124).
Operation
The whisk is suitable for whipping cream, beating egg whites and milk froth (from hot (max.70°C)andcoldmilk(max.8°C))aswell as for preparing sauces and desserts.
Risk of scalding!
When processing hot milk, use a tall, narrow receptacle for blending.Hot milk may splash and scald you.
Subject to change without notice.
8 |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 9 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
fr |
||||||||
|
|
Pour votre sécurité |
|
www |
|
||||||||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Cet accessoire est destiné au mixeur plongeant MSM8... . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Respectez la notice d’utilisation du mixeur plongeant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
L’accessoire ne convient qu’à l’utilisation décrite dans la présente notice. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|||||||||
|
|
, Consignes de sécurité pour cet appareil |
|
|
|
. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement enrotation !
N’utilisez le broyeur universel qu’à l’état entièrement assemblé ! N’approchez jamais les doigts du couteau présent dans le broyeur universel.Nesaisissezleslamesdubroyeuruniverselqueparlapoignée en plastique. Ne nettoyez jamais les lames avec les mains nues. Utilisez une brosse.
Risque de brûlure !
Pourtraiterdulaittrèschaud,utilisezunrécipientmixeurdepetitdiamètre à bords hauts. Le lait très chaud peut éclabousser et provoquer des brûlures.
Important !
Ne montez et démontez l’accessoire qu’une fois l’appareil de base immobile. Ne travaillez jamais avec le mixeur plongeant / le pied mixeur dans le broyeur universel. Le broyeur universel ne va pas au four microondes.Neplongezjamaisl’élémentsuperposédubroyeuruniverseldans des liquides, ne le nettoyez pas sous l’eau ou au lave-vaisselle. N’introduisez jamais le fouet dans l’appareil de base sans vous servir de l’embout démultiplicateur. Ne plongez jamais l’embout démultiplicateur dans des liquides, ne le nettoyez pas sous l’eau du robinet ou au lave-vaisselle.
Veuillez lire la présente notice attentivement avantutilisationpourconnaîtrelesconsignesde sécurité et d’utilisation importantes visant cet appareil.
Rangezsoigneusementlanoticed’instructions. Sivousremettezl’appareilàuntiers,joignezsa notice d’utilisation.
Broyeur universel (selon le modèle)
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure
Broyeur universel XL
1 Broyeur universel
2 Couteau de broyeur
3Support Vario
4Insert filtrant Vario
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5Couteau Vario
6 Élément superposé
7Couvercle
Vous pouvez vous procurer un broyeur universelXLparlebiaisduserviceaprès-vente (n° de réf. 753122)
Broyeur universel L
7Couvercle
8 Broyeur universel
9 Couteau de broyeur
10 Lame à broyer la glace
La lame à glace permet de broyer de la glace. Quantitéde traitement optimale: 4 à6glaçons.
Remarque :
Il faut utiliser l’accessoire (6) du broyeur universel XL.
9
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 10 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fr |
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation |
Introduisez la fiche dans la prise dewww |
|
|
|||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
N’utilisez le broyeur universel qu’à l’état |
|
courant. |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Une fois les aliments traités, relâchez la |
vandenborre |
|||||||||||||
|
|
|
Risque de blessure avec la lame |
|
Tenez fermement l’appareil de base et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tranchante! |
|
le broyeur universel. Allumez l’appareil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Haute vitesse). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
entièrement assemblé ! |
|
touche d’allumage. |
. |
|
||||||||||
|
|
N’approchez jamais les doigts du couteau |
|
|
|
|
|
|
|
be |
||||||
|
|
Après le travail |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
présent dans le broyeur universel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne saisissez les lames du broyeur universel que par la poignée en plastique.
Ne touchez jamais les lames avec les mains nues.Pour nettoyer, utilisez une brosse.
Broyeur universel avec couteau
Le broyeur universel avec couteau convient pour broyer la viande, le fromage dur, les oignons, les herbes culinaires, l’ail, les fruits et légumes, les noix et les amandes. Avec le broyeur universel XL, vous profitez
de toute la puissance de l’appareil lors de la préparation d’une pâte à tartiner au miel (à condition de respecter les instructions de la recette (voir la figure ).
Respectez impérativement les quantités maximales et durées de traitement énoncées dans le tableau (figure ).
Prudence !
Avant de broyer de la viande, retirez-en les cartilages, os et tendons.
Le broyeur universel à couteaux ne convient pas pour broyer les produits très durs (grains de café, radis, noix muscade) et congelés (fruits et similaires).
Figure – avec couteau broyeur (tailles L et XL)
Figure – avec lame à broyer la glace (taille L uniquement)
Posez le broyeur universel sur une surface de travail lisse et propre, puis appuyez dessus.
Mettez la lame en place.
Versez les produits à broyer dans le récipient.
Attention !
Il faut que la lame soit fixée droite dans le broyeuruniverselafinquel’élémentsuperposé soit correctement en assise (figure= / -3).
Posez l’élément superposé sur le broyeur universel et tournez jusqu’à ce qu’elle se clipse de façon bien audible.
Posez l’appareil de base sur l’élément superposé puis faites-le encocher.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Appuyez sur les touches de déverrouillage et détachez l’appareil de base de l’élément superposé.
Tournez l’élément superposé en sens inverse des aiguilles d’une montre puis détachez-la du broyeur universel.
Saisissez le couteau par sa poignée en plastique puis retirez-le.
Posezlecouverclesurlebroyeur universel pour conserver les aliments que vous venez de traiter.
Broyeur universel avec set Vario (taille XL uniquement)
Le broyeur universel avec set Vario convient pour broyer des produits alimentaires durs et secs (par exemple le chocolat, les noix, les amandes et le parmesan) ou les glaçons en morceaux de petite (S), moyenne (M) ou grande (L) taille. Lataillesedéfinit enamenant surlapositionvouluelesmarquagesS, MouL (situés sur l’insert filtrant Vario), lors de la mis en place dans le support Vario.
Vous trouverez des remarques et recommandationssurlesréglages,lesquantitésettemps de préparation dans le tableau (fig. ).
Figure
Posez le broyeur universel sur une surface de travail lisse et propre, puis appuyez dessus.
Mettez le support Vario en place dans le broyeur universel. Les picots du broyeur universel doivent être en assise dans les gorges du support.
Posezl’insertfiltrantvariablesurlebroyeur universel.
Les marquages (S/M/L) doivent être positionnés au dessus des picots du broyeur universel (fig. -2) correspondant au degré de broyage souhaité.
10 |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 11 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
fr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mettez le couteau Vario en place. |
|
Fouet |
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
Versez les produits à broyer dans le |
11 |
Embout démultiplicateur pour fouet |
. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
en assise sur l’insert filtrant Vario afin que |
vandenborre |
|||||||||||||||||
|
|
|
récipient. |
|
|
|
Veuillez déplier les volets illustrés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Attention ! |
|
|
|
Figure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Le couteau Vario doit se trouver bien droit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
l’accessoire se retrouve lui-même |
12 |
Fouet |
|
|
|
|
. |
|
|||||||||||
|
|
Il est possible de commander un fouet via le |
|
|
|
|
be |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
correctement en assise (fig.= |
-3a). |
|
service après-vente (n° de réf. 753124). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Posez l’accessoire sur l’insert filtrant Vario |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
puis tournez-le dans le sens des aiguilles |
|
Utilisation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
d’une montre jusqu’à ce qu’il encrante |
|
Le fouet convient pour monter la crème |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
audiblement. |
|
|
|
chantilly, battre les blancs en neige et faire |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Posez l’appareil de base sur l’élément |
|
mousser le lait (lait chaud (70 °C max) et froid |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
superposé puis faites-le encocher. |
|
(8 °C max.)), ainsi que pour préparer des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Introduisez la fiche dans la prise de |
|
sauces et desserts. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
courant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tenez fermement l’appareil de base et |
|
|
|
Risque de brûlure ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
le broyeur universel. Allumez l’appareil |
|
Pour traiter du lait très chaud, utilisez un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
(Haute vitesse). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Une fois les aliments traités, relâchez la |
|
récipient mixeur de petit diamètre à bords |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
touche d’allumage. |
|
|
|
hauts.Le lait très chaud peut éclabousser et |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Remarque ! |
|
|
|
provoquer des brûlures. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Il faudrait vider le broyeur universel avant que |
|
Figure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
le produit broyé atteigne le bord inférieur du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Versez les aliments dans le bol mixeur. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
support Vario. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
Posez l’embout démultiplicateur sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Après le travail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
l’appareil de base puis clipsez-le. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Débranchez la fiche mâle de la prise de |
|
|
Insérez le fouet dans l’embout |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
courant. |
|
|
|
|
démultiplicateur puis clipsez-le. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Appuyez sur les touches de déverrouillage |
|
Attention ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
et détachez l’appareil de base de l’élément |
|
N’introduisez jamais le fouet dans l’appareil de |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
superposé. |
|
|
|
base sans vous servir de l’embout |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Tournez l’accessoire en sens inverse des |
|
|
|
|
= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
aiguilles d’une montre et retirez-le de |
démultiplicateur (figure |
-3). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Introduisez la fiche dans la prise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
l’insert filtrant Vario. |
|
|
|
|
de courant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saisissez le couteau par sa poignée |
|
|
Réglez la vitesse souhaitée au moyen du |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
en plastique puis retirez-le. |
|
|
régulateur de vitesse (recommandation : |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Retirez l’insert filtrant Vario et le support |
|
|
vitesse élevée). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Vario. |
|
|
|
|
Tenez fermement l’appareil de base et le |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Posezlecouverclesurlebroyeuruniversel |
|
|
bol mixeur, et appuyez sur la touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
pour conserver les aliments que vous |
|
|
d’enclenchement souhaitée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
venez de traiter. |
|
|
|
|
Une fois les aliments traités, relâchez la |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Nettoyer |
|
|
|
|
touche d’allumage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Attention ! |
|
|
|
Après le travail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Ne plongez jamais l’élément superposé du |
|
|
Débranchez la fiche mâle de la prise de |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
broyeur universel dans des liquides, ne le |
|
|
courant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
nettoyez pas sous l’eau ou au lave-vaisselle. |
|
|
Appuyez sur les touches de déverrouillage |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
N’essuyez l’accessoire qu’avec un essuie- |
|
|
et détachez l’appareil de base de l’embout |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
tout humide. |
|
|
|
|
multiplicateur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lebroyeuruniversel,lecouteau,lesupport |
|
|
Détachez le fouet de l’embout |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Vario, l’insert filtrant Vario et le couvercle |
|
|
démultiplicateur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
passent au lave-vaisselle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 12 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11
fr
Nettoyer
Attention !
Ne plongez jamais l’embout démultiplicateur dansdesliquides,nelenettoyezpassousl’eau du robinet ou au lave-vaisselle.
N’essuyez l’embout démultiplicateur qu’avec un essuie-tout humide.
Il est possible de nettoyer le fouet au lavevaisselle.
Downloaded
from
www . vandenborre . be
Sous réserve de modifications.
12 |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 13 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
it |
||||||||
|
|
Per la vostra sicurezza |
|
www |
|
||||||||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Questo accessorio è previsto per il frullatore ad immersione MSM8... . |
|||||||||||||
|
Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore ad immersione. |
|
vandenborre |
||||||||||||
|
L’accessorio è idoneo solo per l’impiego descritto in questa guida. |
||||||||||||||
|
|
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio |
|
|
. |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Pericolo di ferite a causa di lame taglienti/ingranaggio in rotazione! Usare il mini-tritatutto solo se completamente montato.
Non toccare mai la lama nel mini-tritatutto.
Afferrare la lama del mini-tritatutto solo sull’impugnatura in plastica. Non lavare mai le lame a mani nude. Usare una spazzola. Pericolo di scottature!
Per la lavorazione di latte bollente usare un bicchiere per frullare alto
e sottile. Dal latte bollente possono uscire spruzzi e provocare scottature. Importante!
Applicare e rimuovere gli accessori solo ad apparecchio base fermo. Non lavorare mai con il frullatore ad immersione/piede frullatore nel mini-tritatutto.
Il mini-tritatutto non è idoneo per forni a microonde.
Non immergere mai l’adattatore del mini-tritatutto in liquidi e non lavarlo sotto acqua corrente o nella lavastoviglie.
Non inserire mai nell’apparecchio base la frusta per montare priva dell’adattatore ingranaggio.
Non immergere mai l’adattatore ingranaggio in liquidi e non lavarlo sotto acqua corrente o nella lavastoviglie.
Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per conoscere importanti istruzioni di sicurezza e per l’uso di questo apparecchio.
Si prega di conservare le istruzioni per l’uso. Nel caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare insieme il libretto d’istruzioni per l’uso.
Mini-tritatutto
(a seconda del modello)
Aprire le pagine con le figure.
Figura
Mini-tritatutto XL
1Mini-tritatutto
2 Coltello tritatutto
3Supporto Vario
4 Inserto filtro Vario
5 Coltello Vario
6Adattatore
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
7Coperchio
Un mini-tritatutto XL può essere ordinato attraverso il servizio assistenza clienti (codice di ord. N° 753122).
Mini-tritatutto L
7Coperchio
8Mini-tritatutto
9 Coltello tritatutto
10 Lama tritaghiaccio
Con la lama tritaghiaccio si può frantumare il ghiaccio.
Quantità di lavorazione ottimale: 4–6 cubetti di ghiaccio.
Avvertenza:
Si utilizza l’adattatore (6) del mini-tritatutto XL.
13
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 14 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
it |
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uso |
|
|
|
|
|
www |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Mantenere ben fermi apparecchio base |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
e mini-tritatuttoedaccenderel’apparecchio. |
||||||||||||
|
|
|
|
Pericolo di ferite da lama tagliente! |
|
|
(Velocità turbo). |
|
|
vandenborre |
||||||||||
|
|
|
|
|
Terminata la lavorazione, rilasciare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Usare il mini-tritatutto solo se completa- |
|
|
il pulsante di accensione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Dopo il lavoro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
mente montato. |
|
|
|
. |
|
|||||||||||||
|
|
Non toccare mai la lama nel mini-tritatutto. |
|
|
Staccare la spina. |
|
|
|
|
|
|
|
be |
|||||||
|
|
Afferrare la lama del mini-tritatutto solo |
|
Premere i pulsanti di sblocco e staccare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
sull’impugnatura in plastica. |
|
|
l’unità base dall’adattatore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Non maneggiare la lame a mani nude. |
|
Ruotare l’adattatore in senso antiorario |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Per la pulizia usare una spazzola. |
|
|
e toglierlo dal mini-tritatutto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Mini-tritatutto con coltello |
|
Afferrare la lama sull’impugnatura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
di plastica ed estrarla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Il mini-tritatutto con coltello tritatutto è idoneo |
|
Applicare il coperchio sul mini-tritatutto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
per tritare carne, formaggio duro, cipolle, |
|
|
per la conservazione di alimenti lavorati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
erbe aromatiche, aglio, frutta, verdura, noci, |
|
Mini-tritatutto con Vario-Set |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
mandorle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Conilmini-tritatuttoXLsfruttatetuttalapotenza |
|
(solo grandezza XL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
dell’apparecchionellapreparazionedicremaal |
|
Il mini-tritatutto con Vario-Set è adatto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
miele spalmabile sul pane (rispettando le |
|
a sminuzzare alimenti duri, secchi (ad es. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
indicazioni della ricetta vedi figura ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
cioccolato, noci, mandorle, parmigiano) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Rispettare assolutamente le quantità massime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
o cubetti di ghiaccio in pezzetti di grandezza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
ed i tempi di lavorazione indicati nella tabella |
|
piccola (S), media (M) o grande (L). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
(figura ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
L’impostazione della grandezza avviene |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Attenzione: |
|
mediante posizionamento dei riferimenti S, M |
|
|||||||||||||||
|
|
Prima di sminuzzare la carne, asportare |
|
o L sull’inserto filtro Vario al momento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
cartilagini, ossi e tendini. |
|
dell’applicazione nel supporto Vario. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Il mini-tritatutto con coltello tritatutto non |
|
Nella tabella (figura ). Si riportano avver- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
è adatto per sminuzzare prodotti molto duri |
|
tenze e consigli su regolazioni, quantità |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
(caffèingrani,rafano,nocimoscate)ealimenti |
|
e tempi di lavorazione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
congelati (frutta o simili). |
|
Figura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Figura – con coltello tritatutto |
|
Mettere il mini-tritatutto su una superficie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
(grandezza L eXL) |
|
|
di lavoro liscia e pulita e premerlo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Figura – con lama tritaghiaccio |
|
Inserire il supporto Vario nel mini-tritatutto. |
||||||||||||||||
|
|
(solograndezza L) |
|
|
I perni del mini-tritatutto devono entrare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Mettere il mini-tritatutto su una superficie |
|
|
nelle scanalature del supporto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Applicare l’inserto filtro Vario sul mini- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
di lavoro liscia e pulita e premerlo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
tritatutto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Inserire la lama. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
I riferimenti (S/M/L) devono essere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Introdurre l’alimento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
posizionati, in corrispondenza del grado |
||||||||||||||||
|
|
Attenzione! |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
frantumazione desiderato, sui perni del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Per la corretta posizione dell’adattatore, |
|
|
mini-tritatutto (figura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
la lama deve essere collocata dritta in sede |
|
|
-2). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Applicare il coltello Vario. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
nel mini-tritatutto (figura= / -3). |
|
|
Introdurre l’alimento. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Applicare sul mini-tritatutto l’adattatore |
|
Attenzione! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
e ruotarlo in senso orario finché non si |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Per la corretta posizione dell’adattatore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
sente lo scatto d’arresto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
(figura -3a), il coltello Vario deve stare dritto |
||||||||||||||||
|
|
Disporre l’apparecchio base sull’adattatore |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
ed arrestarlo. |
|
nell’inserto filtro Vario. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Inserire la spina. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
14 |
|
|
|
|
|
|
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Applicarel’adattatoresull’insertofiltroVario e ruotarlo in senso orario, fino all’arresto con scatto percettibile.
Disporre l’apparecchio base sull’adattatore ed arrestarlo.
Inserire la spina.
Mantenere ben fermi apparecchio base e mini-tritatuttoedaccenderel’apparecchio (Velocità turbo).
Terminata la lavorazione, rilasciare il pulsante di accensione.
Avvertenza!
Il mini-tritatutto deve essere vuotato prima che ilprodottotritatoraggiungailbordoinferioredel supporto Vario.
Dopo il lavoro
Staccare la spina.
Premere i pulsanti di sblocco e staccare l’unità base dall’adattatore.
Ruotare l’adattatore in senso antiorario e rimuoverlo dall’inserto filtro Vario.
Afferrare la lama sull’impugnatura di plastica ed estrarla.
Rimuovere l’inserto filtroVario eil supporto Vario.
Applicare il coperchio sul mini-tritatutto per la conservazione di alimenti lavorati.
Pulizia
Attenzione!
Non immergere mai l’adattatore del minitritatutto in liquidi e non lavarlo sotto acqua corrente o nella lavastoviglie.
Pulire l’adattatore solo con un panno umido.
Mini-tritatutto, coltello, supporto Vario, inserto filtro Vario e coperchio sono lavabili in lavastoviglie.
Frusta per montare
Aprire le pagine con le figure.
Figura
11Adattatore ingranaggio per la frusta permontare
12Frusta per montare
Una frusta per montare può essere ordinata tramite il servizio assistenza clienti (codice di ord. N° 753124).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
||||
|
it |
|
|||||||
Uso |
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
La frusta per montate è idonea per montare |
|
|
|
|
|
|
|
||
sughi e dolci. |
vandenborre |
||||||||
panna, albume d’uovo e schiuma di latte (da |
|
|
|
|
|
|
|
latte molto caldo (max. 70 °C) e latte freddo (max. 8 °C)) ed inoltre per la preparazione di
. be
Figura
Introdurre l’alimento nel bicchiere frullatore.
Inserire l’adattatore nel blocco motore ed arrestarlo.
Inserire la frusta per montare nell’adattatore ed arrestarla.
Attenzione!
Noninseriremainell’apparecchiobaselafrusta per montare priva dell’adattatore ingranaggio (Figura= -3).
Inserire la spina.
Regolare la velocità desiderata con il
regolatore di velocità (consigliato: alto numero di giri).
Afferrare saldamente l’apparecchio base ed il bicchiere frullatore e premere il pulsante di accensione desiderato.
Terminata la lavorazione, rilasciare il pulsante di accensione.
Dopo il lavoro
Staccare la spina.
Premere i pulsanti di sblocco e staccare l’unità base dall’adattatore ingranaggio.
Staccare la frusta per montare dall’adattatore.
Pulizia
Attenzione!
Non immergere mai l’adattatore ingranaggio in liquidienonlavarlosottoacquacorrenteonella lavastoviglie.
Pulire l’adattatore ingranaggio solo con un panno umido.
La frusta per montare è lavabile in lavastoviglie.
Con riserva di modifiche.
15
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 16 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nl |
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voor uw veiligheid |
|
www |
|
|||||||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Dit toebehoren is bedoeld voor de staafmixer MSM8... . |
|
vandenborre |
||||||||||
|
|
Neem de gebruiksaanwijzing van de staafmixer in acht. |
|
|||||||||||
|
|
Het toebehoren is alleen geschikt voor de in deze gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
beschreven toepassing. |
|
|
. |
|
||||||||
|
|
, Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving!
De universele fijnsnijder alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken. Niet in het mes van de universele fijnsnijder grijpen.
Het mes van de universele fijnsnijder uitsluitend vastpakken aan de kunststof handgreep. Messen nooit met blote handen reinigen. Een borstel gebruiken.
Risico van brandwonden!
Bij de verwerking van hete melk een hoge, smalle mixkom gebruiken. Hete melk kan spatten en brandwonden veroorzaken.
Belangrijk!
Toebehoren alleen aanbrengen en verwijderen wanneer het basisapparaat stilstaat. Nooit met de staafmixer/mixervoet in de universele fijnsnijder werken. De universele fijnsnijder is niet geschikt voor de magnetron. Het opzetstuk van de universele fijnsnijder niet in vloeistof dompelen en niet onder stromend water of in de afwasautomaat reinigen. De eiwitklopper nooit zonder aandrijfhulpstuk in het basisapparaat aanbrengen.
Het aandrijfhulpstuk niet in vloeistof dompelen en niet onder stromend water of in de afwasautomaat reinigen.
Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing, die belangrijke veiligheidsen bedieningsaanwijzingen over het apparaat bevat.
De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b. Overhandig ook de gebruiksaanwijzing als u het apparaat doorgeeft aan derden.
Universele fijnsnijder (afhankelijkvan het model)
De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b.
Afb.
Universele fijnsnijder XL
1 Universele fijnsnijder
2 Fijnmaakmes
3Vario-houder
4 Vario-zeefinzetstuk
5Vario-mes
6 Hulpstuk
7Deksel
Een universele fijnsnijder XL kunt u bij de Servicedienst tegen meerprijs bestellen (bestelnr. 753122).
Universele fijnsnijder L
7Deksel
8 Universele fijnsnijder
9 Fijnmaakmes
10 IJscrushermes
Met het ijscrushermes kunt u ijs klein maken. Optimale hoeveelheid: 4–6 ijsblokjes.
Opmerking:
Het opzetstuk (6) van de universele fijnsnijder XL wordt gebruikt.
16 |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 17 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
nl |
||||||||
|
|
Bedienen |
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Het basisapparaat en de universele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
fijnsnijder vasthouden en het apparaat. |
||||||||||||||
|
|
|
|
Verwondingsgevaar door het scherpe |
|
|
inschakelen (Turbosnelheid). |
vandenborre |
||||||||||||||
|
|
|
|
mes |
|
Na het verwerking de inschakelknop |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
De universele fijnsnijder alleen in compleet |
|
|
loslaten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Na gebruik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
samengebouwde toestand gebruiken. |
|
|
|
|
|
. |
|
|||||||||||||
|
|
Niet in het mes van de universele fijnsnijder |
|
Stekker uit wandcontactdoos nemen. |
|
|
|
|
|
|
|
be |
||||||||||
|
|
grijpen. |
|
De ontgrendelknoppen indrukken en het |
||||||||||||||||||
|
|
Het mes van de universele fijnsnijder |
|
|
basisapparaat van het opzetstuk nemen. |
|||||||||||||||||
|
|
uitsluitend vastpakken aan de kunststof |
|
Opzetstuk tegen de klok in draaien en van |
||||||||||||||||||
|
|
handgreep. |
|
|
de universele fijnsnijder nemen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Mes niet met blote handen aanraken. |
|
Het mes aan de kunststof handgreep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Gebruik voor het reinigen een borstel. |
|
|
vastpakken en eruit nemen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Universele fijnsnijder met mes |
|
Hetdekselopdeuniverselefijnsnijderdoen |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
als u de verwerkte levensmiddelen wilt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
De universele fijnsnijder met fijnmaakmes is |
|
|
bewaren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
geschikt voor het fijnmaken van vlees, harde |
|
Universele fijnsnijder met vario-set |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
kaas, uien, kruiden, knoflook, fruit, groente, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
noten, amandelen. |
|
(alleen grootte XL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Met de universele fijnsnijder XL benut u het |
|
De universele fijnsnijder met vario-set is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
volledige vermogen van het apparaat bij het |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
geschikt voor het fijnmaken van harde, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
bereiden van honingboter (onder naleving |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
droge levensmiddelen (bijv. chocolade, noten, |
|||||||||||||||||||
|
|
van de receptgegevens zie afb. ). |
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
amandelen, parmezaan) en ijsblokjes in kleine |
|||||||||||||||||||
|
|
Neem de in de tabel (afb. ) vermelde |
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
(S), gemiddelde (M) en grote (L) stukken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
maximum hoeveelheden en verwerkingstijden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
De grootte wordt bepaald door het vario- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
beslist in acht. |
|
zeefinzetstuk op de markering S, M of L te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Voorzichtig! |
|
plaatsenbijhetaanbrengenindevario-houder. |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Kraakbeen, beenderen en zeen verwijderen |
|
Aanwijzingen en adviezen over instellingen, |
|
|
||||||||||||||||
|
|
voordat u vlees fijnsnijdt. |
|
hoeveelheden en verwerkingstijden vindt u in |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
De universele fijnsnijder met fijnmaakmessen |
|
de tabel (afb. ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
is niet geschikt voor het fijnmaken van zeer |
|
Afb. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
harde levensmiddelen (koffiebonen, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Universele fijnsnijder op een gladde en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
rammenas, muskaatnoten) en diepvries- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
schone ondergrond zetten en aandrukken. |
|||||||||||||||||||
|
producten (fruit e.d.). |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
Vario-houder aanbrengen in de universele |
||||||||||||||||||||
|
|
Afb. – met fijnmaakmes (grootte L en XL) |
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
fijnsnijder. De pinnen van de universele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Afb. – met ijscrushermes (alleen grootte L) |
|
|
fijnsnijder moeten in de openingen van de |
|||||||||||||||||
|
|
Universele fijnsnijder op een gladde en |
|
|
houder zitten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Vario-zeefinzetstuk aanbrengen op de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
schone ondergrond zetten en aandrukken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Mes aanbrengen. |
|
|
universele fijnsnijder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
De markeringen (S/M/L) moeten volgens |
||||||||||||||||||
|
|
|
Levensmiddelen toevoegen. |
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
de gewenste fijnheid boven de pinnen |
||||||||||||||||||
|
|
Attentie! |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
van de universele fijnsnijder worden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Voor een juiste bevestiging van het opzetstuk |
|
|
geplaatst (afb. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
moet het mes recht in de universele fijnsnijder |
|
|
-2). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Vario-mes aanbrengen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
zitten (afb.= / -3). |
|
|
Levensmiddelen toevoegen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Opzetstuk op de universele fijnsnijder |
|
Attentie! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
plaatsen en met de klok mee draaien tot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Het vario-mes moet recht in het vario- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
het hoorbaar vastklikt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
zeefinzetstuksteken,zodathetopzetstukgoed |
|||||||||||||||||
|
|
Basisapparaat op het opzetstuk plaatsen |
|
zit (afb. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
en laten vastklikken. |
|
-3a). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Stekker in wandcontactdoos doen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stekker in wandcontactdoos doen.
Het basisapparaat en de universele fijnsnijder vasthouden en het apparaat inschakelen (Turbosnelheid).
Na het verwerking de inschakelknop loslaten.
N.B.!
De universele fijnsnijder moet worden leeggemaakt voordat het fijngemaakte levensmiddel de onderkant van de variohouder raakt.
Na gebruik
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
De ontgrendelknoppen indrukken en het basisapparaat van het opzetstuk nemen.
Het opzetstuk tegen de klok in draaien en van het vario-zeefinzetstuk nemen.
Het mes aan de kunststof handgreep vastpakken en eruit nemen.
Vario-zeefinzetstuk en vario-houder verwijderen.
Hetdekselopdeuniverselefijnsnijderdoen als u de verwerkte levensmiddelen wilt bewaren.
Reinigen
Attentie!
Het opzetstuk van de universele fijnsnijder niet in vloeistof dompelen en niet onder stromend water of in de afwasautomaat reinigen.
Hetopzetstukuitsluitendschoonvegenmet een vochtige doek.
Universele fijnsnijder, mes, vario-houder, vario-zeefinzetstuk en deksel zijn geschikt voor de afwasautomaat.
Eiwitklopper
De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b.
Afb.
11Aandrijfhulpstuk voor eiwitklopper
12Eiwitklopper
Een eiwitklopper kan worden besteld bij de klantenservice (bestelnr. 753124).
18
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||||
Bedienen |
www |
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De eiwitklopper is geschikt voor het kloppen |
|||||||||||
|
vandenborre |
van slagroom, eiwit en melkschuim (van hete (max. 70 °C) en koude melk (max. 8 °C)), en voor het bereiden van sauzen en desserts.
. be
Afb.
Levensmiddel in de mixkom doen.
Aandrijfhulpstuk op het basisapparaat plaatsen en vastklikken.
Eiwitklopper in het aandrijfhulpstuk steken en vastklikken.
Attentie!
De eiwitklopper nooit zonder aandrijfhulpstuk in het basisapparaat aanbrengen (afb.= -3).
Stekker in wandcontactdoos doen.
Het gewenste toerental instellen met de toerentalregelaar (advies: hoog toerental).
Basisapparaat en mixkom vasthouden en op de gewenste inschakelknop drukken.
Na het verwerking de inschakelknop loslaten.
Na gebruik
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
De ontgrendelknoppen indrukken en het basisapparaat van het aandrijfhulpstuk nemen.
Eiwitklopper van het aandrijfhulpstuk nemen.
Reinigen
Attentie!
Het aandrijfhulpstuk niet in vloeistof dompelen en niet onder stromend water of in de afwasautomaat reinigen.
Het aandrijfhulpstuk uitsluitend schoonvegen met een vochtige doek.
De eiwitklopper kan in de afwasautomaat worden gereinigd.
Wijzigingen voorbehouden.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 19 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
da |
||||||||
|
|
For din egen sikkerheds skyld |
|
www |
|
||||||||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Dette tilbehør er beregnet til stavblenderen MSM8... . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Læs og overhold brugsvejledningen til stavblenderen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Tilbehøret er kun egnet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|||||||||
|
|
, Sikkerhedshenvisninger til dette apparat |
|
|
|
. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive/roterende drev! Minihakkeren må kun bruges, når den er helt samlet! Stik aldrig hånden ind i kniven i minihakkeren.
Tag kun fat i kunststofgrebet på minihakkerens kniv. Rengør aldrig kniven med de bare hænder. Benyt en børste. Fare for skoldning!
Ved forarbeijdning af varm mælk brug en høj, smal blenderbeholder. Varm mælk kan sprøjte og føre til skoldninger.
Vigtigt!
Tilbehør må kun sættes på og tages af, når motorenheden står stille. Arbejd aldrig med stavblenderen/blenderfoden i minihakkeren. Minihakkeren er ikke egnet til mikrobølgeovnen.
Dyp aldrig påsatsen på minihakkeren i væsker, rengør den ikke under rindende vand og sæt den ikke i opvaskemaskinen.
Sæt aldrig piskeriset ind i motorenheden uden drevforsatsen. Dyp aldrig drevforsatsen i væsker, rengør den ikke under rindende vand og sæt den ikke i opvaskemaskinen.
Læs denne vejledning nøje igennem før brug for at få vigtige sikkerhedsog betjeningshenvisninger til dette apparat.
Opbevar venligst brugsvejledningen.
Giv brugsvejledningen videre til en senere ejer.
Minihakker (afhængigt af model)
Fold billedsiderne ud.
Billede
Minihakker XL
1Minihakker
2Småhakker-kniv
3Vario-holder
4Vario-siindsats
5 Vario-kniv
6 Påsats
7Låg
En minihakkerer XL kan bestilles hos kundeservice (best.-nr. 753122).
Minihakker L
7Låg
8Minihakker
9 Småhakker-kniv
10 Ice-Crush-kniv
Med Ice-Crush-kniven kan du småhakke is. Optimal forarbejdningsmængde:
4–6 isterninger
Henvisning:
Minihakkerens XL påsats (6) bruges.
Betjening
Kvæstelsesfare som følge af skarp kniv!
Minihakkeren må kun bruges, når den er helt samlet! Stik aldrig hånden ind
ikniven iminihakkeren.Tag kun fat ikunststofgrebet på minihakkerens kniv.
Berør ikke kniven med de bare hænder. Benyt en børste til rengøring.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
19 |
Sæt kniven i.
Fyld fødevarerne i.
OBS!
Kniven skal sidde lige iminihakkeren, så påsatsen sidder rigtigt (billede= / -3).
Sætpåsatsenpåminihakkerenogdrejden til højre indtil den falder hørbart i hak.
Sæt motorenheden på påsatsen og få den til at falde i hak.
Sæt netstikket i.
Hold fast i motorenhed og minihakker og tænd for apparatet (turbo-hastighed).
Slip tændetasten efter forarbejdning.
Efter arbejdet
Træk netstikket ud.
Tryk på sikkerhedstasterne og tag motorenheden af påsatsen.
Drej påsatsen mod venstre og tag den af minihakkeren.
Tag fat i kunststofgrebet på kniven og tag den ud.
Sæt låget på minihakkeren for opbevaring af de forarbejdede fødevarer.
20
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Minihakker med Vario-sæt |
www |
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||||
(kun størrelse XL) |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minihakkeren med Vario-sæt er egnet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
til at småhakke hårde, tørre fødevarer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(f.eks. chokolade,nødder,mandler,parmesan- |
|
|
|
||||||
ost) eller til at hakke isterninger i små (S), |
vandenborre |
||||||||
|
|
|
|
|
. |
|
|||
mellemstore (M) eller store (L) stykker. |
|
|
|
|
|
|
be |
Størrelsen bestemmes af placeringen af markeringerne S, M eller L på Variosiindsatsen, når den sættes ind i Varioholderen.
Henvisninger og anbefalinger vedr. indstillinger, mængder og forarbejdningstider findes i tabellen (billede ).
Billede
Stil minihakkeren på en glat og ren arbejdsflade og tryk den ned.
Sæt Vario-holderen ind i minihakkeren. Tapper på minihakkeren skal sidde
i holderens noter.
Sæt Vario-siindsatsen på minihakkeren.
Markeringerne(S/M/L)skalplaceresover minihakkerens tapper iht. den ønskede småhakningsgrad (billede -2).
Sæt Vario-kniven i.
Fyld fødevarerne i.
OBS!
Vario-knivenskalsiddeligeiVario-siindsatsen, så påsatsen sidder rigtigt (billede= -3a).
Sæt påsatsen på Vario-siindsatsen og drej den til højre indtil den falder hørbart i hak.
Sæt motorenheden på påsatsen og få den til at falde i hak.
Sæt netstikket i.
Hold fast i motorenhed og minihakker og tænd for apparatet (turbo-hastighed).
Slip tændetasten efter forarbejdning.
Bemærk!
Minihakkerenbørtømmes,førdesmåhakkede fødevarer når underkanten på Vario-holderen.
Efter arbejdet
Træk netstikket ud.
Tryk på sikkerhedstasterne og tag motorenheden af påsatsen.
Drej påsatsen mod venstre og tag den af Vario-siindsatsen.
Tag fat i kunststofgrebet på kniven og tag den ud.
Tag Vario-siindsats og Vario-holder af.
Sæt låget på minihakkeren for opbevaring af de forarbejdede fødevarer.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 21 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
da |
|||||||||
|
|
Rengøring |
Efter arbejdet |
|
www |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
OBS! |
Træk netstikket ud. |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
vandenborre |
|||||||||||||
|
|
Dypaldrigpåsatsenpåminihakkerenivæsker, |
Tryk på sikkerhedstasterne og tag |
|||||||||||||
|
|
rengør den ikke under rindende vand og sæt |
motorenheden af drevforsatsen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
den ikke iopvaskemaskinen. |
Tag piskeriset af drevforsatsen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Påsatsen må kun tørres af med en fugtig |
Rengøring |
|
|
. |
|
|||||||||
|
|
|
klud. |
OBS! |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|||
|
|
Minihakker, kniv, Vario-holder, Vario- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
siindsats og låg kan tåle opvaskemaskine. |
Dyp aldrig drevforsatsen ivæsker, rengør |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Piskeris |
den ikke under rindende vand og sæt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
den ikke iopvaskemaskinen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Fold billedsiderne ud. |
Drevforsatsen må kun tørres af med |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
en fugtig klud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Billede |
Piskeriset kan sættes i opvaskemaskinen. |
|
11 |
Drevforsats til piskeris |
|
12 |
Piskeris |
|
Et piskeris kan bestilles hos kundeservice (best.-nr. 753124).
Betjening
Piskeriset er egnet til at piske flødeskum, æggehvider og mælkeskum (af varm (maks. 70 °C) og kold mælk (maks. 8 °C)) samt til at tilberede sovs og desserter.
Fare for skoldning!
Ved forarbeijdning af varm mælk brug en høj, smal blenderbeholder.
Varm mælk kan sprøjte og føre til skoldninger.
Billede
Fyld fødevarerne i blenderbægeret.
Sæt drevforsatsen på motorenheden og få den til at falde i hak.
Stik piskeriset ind i drevforsatsen og få det til at falde i hak.
OBS!
Sæt aldrig piskeriset ind imotorenheden uden drevforsatsen (billede= -3).
Sæt netstikket i.
Indstil det ønskede omdrejningstal med omdrejningstalsreguleringen (anbefaling: højt omdrejningstal).
Hold fast i motorenhed og blenderbæger og tryk på den ønskede tændetast.
Slip tændetasten efter forarbejdning.
Ændringer forbeholdes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |
21 |
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
MSM8_Zubehör 1 mit VC_alle.book Seite 22 Dienstag, 17. Februar 2015 11:36 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
|
from |
||||||||||
|
|
For din egen sikkerhet |
|
www |
|
|||||||||
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Dette tilbehøret er beregnet for stavmikseren MSM8... . |
vandenborre |
|||||||||||
|
|
Tahensyntilbruksveiledningenforstavmikseren.Tilbehøreterkunegnet |
||||||||||||
|
|
for den bruken som er beskrevet i denne veiledningen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
, Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|||
|
|
|
|
|
. |
|
Fare for skade på grunn av skarpe kniver/roterende drev! Universalkutteren må kun brukes i komplett sammensatt tilstand! Det må aldri gripes inn i kniven i universalkutteren.
Kniven på universalkutteren må kun holdes i plasthåndtaket.
Kniven må aldri rengjøres med bare hender. Det må brukes en børste. Fare for skolding!
Ved bearbeiding av varm melk må det brukes en høy, smal miksebeholder. Varm melk kan sprute og føre til skolding.
Viktig!
Tilbehøret må kun settes på og tas av når basismaskinen står stille. Det må aldri arbeides med stavmikseren/miksefoten i universalkutteren. Universalkutteren er ikke egnet for mikrobølge.
Påsatsen på universalkutteren må aldri dyppes ned i væsker og ikke rengjøres under rennende vann eller i oppvaskmaskin.
Vispen må aldri settes inn i basismaskinen uten drevforsatsen. Drevforsatsen må aldri dyppes ned i væsker og ikke rengjøres under rennende vann eller i oppvaskmaskin.
Les nøye igjennom denne veiledningen før bruk, for å få viktige sikkerhetsog betjeningshenvisninger for dette apparatet.
Bruksveiledningen må oppbevares. Dersom apparatet gis videre til andre, må bruksveiledningen leveres med.
Universalkutter (alt etter modell)
Vennligst brett ut sidene med bilder.
Bilde
Universalkutter XL
1Universalkutter
2Kuttekniv
3Vario holder
4 Vario silinnsats
5 Vario kniv
6 Påsats
7Lokk
En universalkutter XL kan bestilles over kundeservice (best. nr. 753122).
Universalkutter L
7Lokk
8 Universalkutter
9Kuttekniv
10 Ice-Crush-kniv
Med Ice-Crush-kniven kan du knuse is. Optimal arbeidsmengde: 4–6 isbiter.
Henvisning:
Det må brukes påsatsen (6) for universalkutteren XL.
Betjening
Farefor skadepågrunnavskarpkniv!
Universalkutteren må kun brukes ikomplett sammensatt tilstand! Det må aldri gripes inn ikniven iuniversalkutteren.
Kniven på universalkutteren må kun holdes iplasthåndtaket.
Kniven må ikke berøres med bare hender. For rengjøring må det brukes en børste.
22 |
Robert Bosch Hausgeräte GmbH |