|
|
Register |
your |
|||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|
and |
|||
|
|
new |
|
|
|
|
|
|
|
device on |
|||
|
|
MyBosch now |
|
|||
|
|
get free |
benefits: |
|||
|
|
bosch- |
|
|||
|
|
home. |
|
|||
|
|
|
|
|
com/ |
|
|
|
welcome |
|
Chopper
MMR08..GB MMR15..GB MMRP..GB
[en] |
Instruction manual |
Chopper |
3 |
[ms] |
Arahan pengendalian |
Pemotong |
9 |
[zf] |
|
|
15 |
[zh] |
|
|
20 |
[ar] |
مادختسلاا تاداشرإ |
ضارغلأا عيمجل طلاخ |
30 |
For your safety |
en |
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance.
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appliance must not be used for processing other substances or objects. Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the operating
instructions. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
General safety instructions
WWElectric shock risk
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the
mains. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. The appliance must not be used by children. The appliance and its power cord must be kept away from children. Children shall not play with the appliance. Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Pull out the mains plug before lifting up the appliance or removing the cover. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.
3
en Safety instructions for this appliance
Safety instructions for this appliance
WWRisk of injury
WWElectric shock risk
Operate the appliance with original accessories only. Do not place the jug on a hot base. Caution when processing hot liquids. Liquids may splash during processing. Do not operate the appliance with wet hands, do not place under running water and do not immerse in liquid. Do not remove the motor unit until rotating parts have come to
a standstill. Never run the appliance at no-load. Never use the appliance on its head or disassemble it in this position.
WWRisk of injury from sharp blades
Take hold of the blades by the plastic handle only. When switched off the appliance continues running briefly.
WWRisk of scalding
Add and process max. 0.5 litre of frothing or hot liquid in a plastic jug or 1.0 litre in a glass jug.
Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our web page.
Contents
For your safety 3 General safety instructions 3 Overview 4 Safety instructions for this appliance 4 Operating the appliance 5 After using the appliance 5 Cleaning 5 Practical tips and recipes 6 Disposal 7 Guarantee 7 Application examples 8
These operating instructions refer to various models.
Overview
X Fig. 1
aMotor unit
Used for switching the appliance on and off and changing the operating mode
ÌContinuous operation
=Press motor unit down ËIntermittent operation (I)
=Press motor unit down, hold
in place, release – press down, hold in place,release
bCover
Used for sealing the jug and locking the tool – ensure that the cover is attached correctly! Do not fit the cover askew!
The appliance cannot be operated until the cover has been attached correctly.
4
Tools (for some models)
cBlade
For cutting e.g. herbs, onions, fruit, vegetables, cheese and meat
dWhipping disc
For whipping cream, beating egg whites, making mayonnaise and milk shakes (cold milk, max. 8 °C)
eIce crushing blade
For crushing ice cubes
Jug (microwave-proof)
fMade of plastic
(capacity: max. 800 ml)
or
gMade of glass (capacity: max. 1500 ml)
Operating the appliance
X Figs. 2-6
WWWarning!
The cutter is not suitable for grinding coffee beans, cutting radishes or grinding sugar. Before processing food, remove all hard parts (e. g. remove sinews, gristle and bones from meat). Cut deep-frozen food with the ice crushing blade only.
Before using the appliance for the first time, clean the appliance and tools.
■■ Completely unwind the power cord. ■■ Place the jug on a smooth, clean work
surface.
■■ Insert the tool into the jug.
■■ Place food in the jug. Note measuring scale. X Fig. 2-A
■■ Attach the cover – do not fit askew!
■■ Attach the motor unit, lock into position. The appliance will not start if the motor unit is not locked into position correctly.
■■ Insert the mains plug.
■■ Hold the jug with one hand and press onto the motor unit with the other hand. Continuous operation for cutting food finely, for beating egg whites and for whipping cream or intermittent operation for dicing e.g. onions or fruit as well as for crushing ice cubes.
Operating the appliance en
X Fig. 8
WWRisk of injury!
Pull out the mains plug before lifting up the appliance or removing the cover. Never use the appliance on its head or disassemble it in this position.
After using the appliance
■■ Pull out the mains plug.
■■ Remove the motor unit and cover.
■■ Take out the tool, then remove the food.
Cleaning
WWElectric shock risk!
Never immerse the motor unit in water and do not clean in the dishwasher.
WWRisk of injury!
Never clean the blades with bare hands. Use a brush. Take hold of the blades by the plastic handle only.
■■ Pull out the mains plug.
■■ Wipe the motor unit with a damp cloth and then wipe dry.
■■ Clean the tools, jug and cover in the dishwasher or with a brush under running water.
Note: If processing e.g. red cabbage, the plastic parts will become discoloured by a red film which can be removed with a few drops of cooking oil. After cutting onions or garlic, clean the jug immediately.
Storing the appliance X Fig. 7
■■ Wind the mains cable around the motor unit.
5
en Practical tips and recipes
Practical tips and recipes
The following tips may help you operate the appliance more easily and obtain better results. X “Application examples” see page 8
Before using the appliance:
––Before processing, cut meat, cheese, raw fruit or vegetables into approx.
1 cm / ½ in cubes.
––Wash herbs, remove stalks and dry briefly.
––Chill cheese in the refrigerator.
––Cut dry bread into pieces.
––Remove gristle, bones and sinews from meat.
––Before beating egg whites, ensure that the jug is grease-free and dry.
Vegetable soup
Ingredients
––1 carrot
––one small piece of celery, leek, courgettes, cauliflower or another type of vegetable
––1 medium-sized boiled potato
––¾ l meat stock
––parsley
––basil (if required)
––salt
––black pepper
––100 g sweet cream
––1 egg yolk
Tool: Blade
Preparation
■■ Prepare, wash and cut the vegetables into large pieces.
■■ Bring the meat stock and vegetables to the boil.
■■ Pour the boiled soup and vegetables into the jug and purée.
■■ Pour the puréed soup back into the pan and season with herbs, salt and pepper.
■■ Mix egg yolk and sweet cream and stir into the soup. Do not allow to boil any longer.
Milk shake
Ingredients
––300 ml cold milk
––100 g strawberries or other fruit
––1 packet of vanilla sugar
––2-3 tbs. vanilla ice cream
Tool: Blade
Preparation
■■ Put all ingredients in the jug and blend for approx. 30 sec. Serve immediately.
Salad dressing
Ingredients
––200 g soured cream
––200 g yoghurt
––3 garlic cloves
––2-3 tbs. tomato sauce
––pinch of salt
––sugar
––3-6 tbs. vinegar
Tool: Blade
Preparation
■■ Put all ingredients in the jug and blend for approx. 20 sec.
Mayonnaise
Ingredients
––1 egg
––1 tbs. mustard
––1 tbs. vinegar
––salt
––pepper
––100 ml oil and another 150 ml oil
Tool: Whipping disc
Preparation
All ingredients must be at the same temperature.
■■ Put ingredients and 100 ml oil in the jug and blend for approx. 20 sec.
■■ Add 150 ml oil and blend for a further 30-45 sec.
6
Honey cake with apples
Honey-apple mixture
Ingredients for small jug (CNCM13ST1):
––80 g forest honey (5 °C)
––20 g sliced apple cubes (10 mm)
Ingredients for large jug (CNCM13ST2):
––150 g forest honey (5 °C)
––20 g sliced apple cubes (10 mm)
Tool: Blade
Preparation
■■ Put all ingredients in the jug and mix on Turbo speed for 2 seconds.
Cake:
––3 eggs
––60 g butter
––100 g plain white flour
––60 g ground walnuts
––1 teaspoon cinnamon
––2 packets vanilla sugar
––1 teaspoon baking powder
––1 apple
■■ Separate egg yolks from the whites. ■■ Beat the egg whites until stiff.
■■ Beat the yolks and sugar, then add softened butter and honey-apple mixture.
■■ In separate container mix flour, ground walnuts, cinnamon and baking powder. Mix and incorporate into wet ingredients. Using spatula, carefully mix in beaten egg whites.
■■ Line a bread baking pan (dimensions 35 cm x 11 cm) with baking paper and pour in the prepared mixture.
■■ Peel the apple and slice it. Put the slices on top of the cake.
■■ Preheat the oven to 180 ºC and bake the cake for 30 minutes.
Disposal en
Disposal
Dispose of packaging in an environ-
J mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Changes reserved.
7
en Application examples
Application examples
Note: The times indicated in the following table are approximate values depending on the quantity and degree of fineness required.
Food |
Tool |
Max. quantity |
Number of |
Time / |
|
|
|
Glass jug |
Plastic jug |
intervals (I) |
seconds |
|
|
Ë Ì |
|||
Parsley |
Blade |
40 g |
30 g |
5-15 (l) |
|
Garlic, onions |
Blade |
200 g |
150 g |
5-10 (l) |
|
Fruit / vegetables |
Blade |
200 g |
200 g |
10-15 (l) |
|
Almonds / walnuts |
Blade |
250 g |
200 g |
|
20-30 s |
Cheese |
Blade |
200 g |
150 g |
|
20-30 s |
Meat |
Blade |
200 g |
200 g |
|
15-25 s |
Baby food |
Blade |
200 g |
200 g |
|
10-20 s |
Pancake mixture |
Blade |
1,0 l |
0,7 l |
|
30-45 s |
Cocktails |
Blade |
1,5 l |
0,8 l |
|
20-30 s |
Crushed ice |
Ice crushing |
200 g or |
|
4-6 (l) |
|
|
blade |
approx. |
|
|
|
|
|
8 ice cubes |
|
|
|
Egg whites |
Whipping |
4 egg whites |
|
|
60-90 s |
|
(beating) disc |
|
4 egg whites |
|
40-60 s |
Cream |
Whipping |
400 ml |
|
|
15-20 s |
|
(beating) disc |
|
200 ml |
|
15-20 s |
Shorter ON time = Smaller quantity and / or lower degree of cutting Longer ON time = Larger quantity and / or higher degree of cutting
8
Untuk keselamatan anda |
ms |
Untuk keselamatan anda
Baca arahan ini dengan teliti sebelum digunakan untuk mendapatkan arahan keselamatan dan operasi penting bagi peranti ini.
Peranti ini bertujuan hanya untuk kegunaan domestik dan persekitaran rumah. Hanya gunakan perkakas untuk kuantiti dan masa pemprosesan isi rumah standard. Peranti ini hanya sesuai untuk menghancurkan atau mencampurkan makanan. Peranti ini tidak boleh digunakan untuk memproses bahan atau benda lain. Sila simpan arahan untuk penggunaa. Apabila menyerahkan peranti kepada pihak ketiga, beri arahan untuk cara penggunaan.
Peranti hanya boleh digunakan di dalam rumah pada suhu bilik dan sehingga 2000 m ke atas paras laut.
Arahan keselamatan am
WWRisiko kejutan elektrik
Peranti mesti selalu terputus dari sesalur kuasa selepas setiap penggunaan, apabila pengawasan tidak tersedia sebelum penggunaan, pengeluaran atau pembersihan, dan sekiranya terdapat kegagalan. Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan / atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau diarahkan dalam penggunaan peranti yang selamat dan memahami bahaya yang timbul daripadanya. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk menggunakan perkakas ini. Peranti dan kabel penyambungnya mesti dijauhkan dari kanak-kanak. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti. Sebelum menggantikan aksesori atau aksesori yang ditukarkan semasa operasi, peranti mesti dimatikan dan diputuskan sambungan dari sesalur kuasa. Tanggalkan plag kuasa sebelum menarik peranti atau mengeluarkan penutup. Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam dan semasa mengosongkan mangkuk semasa pembersihan. Hanya menyambung dan mengendalikan peranti seperti yang dinyatakan pada plat penarafan. Hanya kendalikan sekiranya
tiada tanda kerosakan pada perkakas dan kord kuasa. Jangan meletakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas. Baik pulih ke atas peranti, contohnya seperti, jika anda mengganti kord kuasa yang rosak, ia hanya perlu dilakukan oleh selepas perkhidmatan jualan kami untuk mengelakkan bahaya.
9
ms Arahan keselamatan untuk perkakas ini
Arahan keselamatan untuk perkakas ini
WWRisiko kecederaan
WWRisiko kejutan elektrik
Hanya gunakan peranti dengan aksesori asal. Jangan letakkan cawan pada permukaan yang panas. Berhati-hati apabila memproses cecair panas. Percikan cecair boleh berlaku semasa pemprosesan. Jangan mengendalikan peranti dengan tangan basah, tahan di bawah air yang mengalir atau terbenam dalam cecair. Hanya keluarkan unit motor apabila bahagian putaran telah terhenti. Jangan biarkan perkakas kosong. Tarik palam utama sebelum anda mengangkat peranti atau keluarkan penutup. Jangan sekali-kali menggunakan peranti itu terbalik atau buka kedudukannya.
WWRisiko kecederaan daripada bilah tajam
Sentiasa mengendalikan Bilah dengan pemegang plastik. Selepas mematikan peranti akan beroperasi untuk masa yang singkat.
WWRisiko lecur
Untuk cecair berbuih atau panas, isi maksimum 0.5 liter untuk plastik atau 1.0 liter untuk cawan kaca dan proses.
Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami.
Kandungan
Untuk keselamatan anda 9 Arahan keselamatan am 9 Arahan keselamatan untuk perkakas ini 10 Sepintas lalu 11 Mengendalikan 11 Selepas operasi 12 Pembersihan 12 Resipi dan Petua yang praktikal 12 Arahan tentang pelupusan 14 Syarat-syarat waranti 14 Contoh penggunaan 14
10
Dalam arahan-arahan penggunaan ini, model-model yang berbeza diterangkan.
Sepintas lalu
XRajah 1
a Unit enjin
Untuk menukar dan mematikan peranti dan menukar mod pengendalian
ÌOperasi berterusan
=Tekan unit motor ke bawah ËOperasi selang waktu
(I)
=Tekan unit motor ke bawah, tahan ke bawah,
biarkan pergi - tekan ke bawah, tahan, lepaskan
bPenutup perlindungan
Untuk menutup cawan dan kunci alat - pastikan kedudukan ia betul! Jangan condong! Peranti hanya boleh dimasukkan ke dalam operasi jika penutup pelindung dipasang dengan betul.
Alat (bergantung kepada model)
cBilah
Untuk menghancurkan contohnya Herba, bawang, buah-buahan, sayuran, keju dan daging
dPemukul
Untuk krim cambuk, putih telur, mayonis dan buih susu (susu sejuk, max 8 C)
eBilah penghancur ais
Anda boleh menghancurkan ais
Mug (ketuhar gelombang mikro)
fdiperbuat daripada plastik (Kapasiti: maksimum 800 ml)
atau
gdiperbuat daripada gelas (Kapasiti: maksimum 1500 ml)
Sepintas lalu ms
Mengendalikan
X Rajah 2-6
WWPerhatian!
Pencincang tidak sesuai untuk menghancurkan biji kopi, lobak putih atau gula. Sebelum memproses, keluarkan semua bahagian keras (untuk daging, contohnya Tendon, tulang rawan atau tulang). Hancurkan makanan beku hanya dengan Bilah hancurkan ais.
Bersihkan perkakas dan alat sebelum digunakan dahulu.
■■ Buka gulungan kord kuasa sepenuhnya. ■■ Letakkan cawan pada permukaan kerja
yang licin dan bersih.
■■ Masukkan peralatan ke dalam cawan. ■■ Isi makanan dalam cawan. Perhatikan
skala. X Rajah 2-A
■■ Letakkan perlindungan penutup - jangan condong!
■■ Lampirkan unit motor, biarkan ia terlibat. Peranti tidak akan bermula jika tidak terlibat dengan betul.
■■ Pasangkan plag.
■■ Pegang cawan dengan satu tangan dan tekan unit motor dengan tangan yang lain:
Operasi yang berterusan untuk memotong dan memukul putih telur halus atau krim atau operasi selang untuk memotong, contohnya Bawang atau buah dan untuk bilah penghancur ais
X Rajah 8
WWRisiko kecederaan!
Tarik palam utama sebelum anda mengangkat peranti atau keluarkan penutup. Jangan sekali-kali menggunakan peranti itu terbalik atau buka kedudukannya.
11
ms Selepas operasi
Selepas operasi
■■ Tanggalkan plag.
■■ Keluarkan unit enjin dan penutup pelindung.
■■ Keluarkan alat, kemudian keluarkan makanan.
Pembersihan
WWRisiko kejutan elektrik!
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor di dalam air dan jangan bersihkannya di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
WWRisiko kecederaan!
Bersihkan bilah tapak pengadun dengan tangan. Gunakan berus. Hanya sentuh Bilah dengan pemegang plastik.
■■ Tanggalkan plag.
■■ Lap unit motor yang lembap dan kemudian lap kering.
■■ Bersihkan peralatan, tumbler dan penutup pelindung di mesin basuh pinggan mangkuk atau dengan berus di bawah air yang mengalir.
Perhatian: Apabila memproses contohnya Kubis merah menyebabkan perubahan warna pada bahagian plastik, yang boleh dikeluarkan dengan beberapa titik minyak masak. Selepas mencincang bawang atau bawang putih, bersihkan cawan dengan segera.
Untuk menyimpan X Rajah 7
■■ Balutkan kord kuasa di sekitar unit motor.
Resipi dan Petua yang praktikal
Petua berikut dapat membantu anda bekerja dengan lebih mudah dan hasilnya lebih baik. X “Contoh penggunaan” lihat halaman 14)
Sebelum menggunakan peranti:
––Potong daging, keju, buah mentah atau sayur-sayuran ke dalam kiub kira-kira 1 cm sebelum diproses.
––Basuh herba, keluarkan tangkai dan kering sebentar.
––Sejukkan keju di dalam peti sejuk
––Potong roti kering ke dalam kepingan
––Keluarkan tulang rawan, tulang dan tendon dari daging.
––Cawan mesti bebas lemak dan kering sebelum memukul putih telur.
Sup sayur
Bahan-bahan
––1 Lobak merah
––setiap sekeping kecil saderi, sayur, zucchini, kubis bunga atau apa-apa jenis sayur-sayuran
––1 kentang rebus sederhana
––¾ l stok daging
––Pasli
––Basil (atas permintaan)
––Garam
––Lada hitam
––100 g krim manis
––1 telur kuning
Peralatan: Bilah
Penyediaan
■■ Bersihkan sayuran, basuh dan potong dengan kasar.
■■ Rebus sup daging dengan sayur-sayuran.
■■ Letakkan sup direbus dan sayursayuran di dalam bikar dan puri.
■■ Letakkan sup murni di dalam periuk dan musim dengan herba, garam dan lada.
■■ Campurkan kuning telur dan krim manis dan kacau dalam sup. Jangan masak lagi.
12