Bosch MUM 58720 User Manual [ru]

4 (1)

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

MUM5....

de

Gebrauchsanleitung

no

Bruksanvisning

tr

Kullanım kılavuzu

en

Instruction manual

sv

Bruksanvisning

pl

Instrukcja obsługi

fr

Mode d’emploi

fi

Käyttöohje

uk

Інструкція з експлуатації

it

Istruzioni per l’uso

es

Instrucciones de uso

ru

Инструкция по эксплуатации

nl

Gebruiksaanwijzing

pt

Instruções de serviço

ar

ﻡاﺩﺧﺗﺳﻻا ﺕاﺩﺎﺷرﺇ

da

Brugsanvisning

el

Οδηγίες χρήσης

 

 

124_MUM58xxx_8001027214.indb 1

27.11.2015 15:11:41

ru Для Вашей безопасности

От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Bosch. Дополнительную информацию о нашей продукции Вы найдете на нашей странице в Интернете.

Содержание

Для Вашей безопасности 218 Системы безопасности 221 Kомплектный обзор 221 Рабочие положения 222 Эксплуатация 223 Чистка и уход 227 Хранение 227

Помощь при устранении неисправностей 228 Примеры использования 228 Утилизация 230

Условия гарантийного обслуживания 230 Специальные принадлежности 231

Для Вашей безопасности

Перед использованием внимательно прочтите эту инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации данного прибора. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению прибора. Данный прибор предназначен для домашнего использования в объемах, характерных для домашних хозяйств. Применение в бытовых условиях включает, например, использование в кухнях для сотрудников магазинов, офисов, сельскохозяйственных и других промышленных предприятий, а также использование гостями пансионов, небольших отелей и подобных заведений.

Прибор можно использовать только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства. Не превышать максимально допустимое количество продуктов (см. «Примеры использования»)!

Данный прибор пригоден для перемешивания, замешивания и взбивания продуктов. Hе использовать для переработки других предметов или веществ. При использовании разрешенных производителем принадлежностей возможны другие варианты применения. Прибор можно использовать только с оригинальными принадлежностями. При использовании принадлежностей руководствоваться соответствующими инструкциями по эксплуатации, входящими в комплект поставки. Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче прибора третьему лицу необходимо также передать ему инструкцию по эксплуатации.

218

124_MUM58xxx_8001027214.indb 218

27.11.2015 15:12:17

Для Вашей безопасности

ru

Общие указания по технике безопасности

WWОпасность поражения током!

Данный прибор нельзя использовать детям. Прибор и его сетевой шнур следует держать вдали от детей. Лица с ограни-

ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться приборами только под присмотром или если они получили указания по безопасному использованию прибора и осознали опасности, связанные с неправильным использованием. Детям запрещено играть с прибором. Детям не разрешается производить чистку и пользовательское техническое обслуживание без присмотра. Не оставлять работающий прибор без присмотра. При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фирменной табличке. Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря. Прибор следует всегда отсоединять от сети, когда он остается без присмотра, а также перед его сборкой, разборкой или чисткой. Сетевой кабель не должен проходить через острые края или горячие поверхности. Пользоваться прибором разрешается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Ремонт прибора поручать только нашей сервисной службе.

Указания по технике безопасности для данного прибора

WWОпасность травмирования!

WWОпасность поражения током!

Штепсельную вилку можно вставлять в розетку только после полного окончания подготовки к работе с прибором. При неиспользовании прибора извлечь штепсельную вилку из розетки.

Перед устранением неисправности извлечь штепсельную вилку из розетки. Основной блок ни в коем случае не погружать в

жидкость и не держать под проточной водой. Не использовать пароочиститель. Включать и выключать прибор можно исключительно с помощью поворотного переключателя.

WWОпасность травмирования вращающимися насадками!

Перед заменой принадлежностей или дополнительных деталей,

которые во время работы приводятся в движение, прибор

должен быть отключен и отсоединен от сети.

219

124_MUM58xxx_8001027214.indb 219

27.11.2015 15:12:17

Осторожно! Вращающиеся ножи.
Осторожно! Вращающиеся насадки.
Не опускать руку в загрузочное отверстие.

ru Для Вашей безопасности

Привод вращается еще некоторое время после выключения и останавливается в положении для смены насадок. Не изменять положение поворотного кронштейна пока прибор включен.

Дождаться полной остановки привода.Не прикасаться к вращающимся деталям. Во время эксплуатации ни в коем случае не опускать руки в смесительную чашу. Hе опускайте руки в загрузочный ствол. Работать только с установленной крышкой!

Из соображений безопасности прибор можно эксплуатировать только при условии, что неиспользуемые приводы накрыты защитными крышками.

WWОпасность травмирования об острые лезвия ножа!

He касайтесь руками острых ножей и краев режущих дисков. Диски-измельчители можно брать только за края! Не трогать ножи блендера голыми руками.

WWОпасность травмирования об острые ножи / вращающийся привод!

Hи в коем случае не опускать руки в установленный блендер! Блендер можно использовать только в собранном виде и с установленной крышкой.

WWОпасность ошпаривания!

При переработке в блендере горячих продуктов через воронку в крышке выходит пар. Заливать не более 0,5 литра горячей или сильно пенящейся жидкости.

WWВажно!

Прибор можно использовать только с оригинальными принад-

лежностями. При использовании принадлежностей руководствоваться соответствующими инструкциями по эксплуатации, входящими в комплект поставки. Одновременно можно использовать только одну насадку или принадлежность.

WWПояснение символов на приборе и принадлежностях iСоблюдать указания в инструкции по эксплуатации.

Y

W

WWВажно!

После каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очистить прибор. X «Чистка и уход» см. стр. 227

220

124_MUM58xxx_8001027214.indb 220

27.11.2015 15:12:17

Системы безопасности

Блокировка включения

См. таблицу «Рабочие положения». Прибор включается в пол. 1 и 3 только в том случае:

■■если смесительная чаша (11) вставлена и повернута до фиксации

и

■■защитная крышка привода блендера

(8) установлена.

Блокировка повторного включения

При перерыве в электроснабжении прибор остается включенным, но двигатель после этого не запускается снова. Для повтроного включения повернуть поворотный переключатель на P, а затем включить.

Защита от перегрузки

Если двигатель во время использования самостоятельно выключается, то это значит, что активировалось устройство защиты от перегрузки. Возможными причинами этого могут быть одновременная переработка слишком большого количества продуктов.

О правильном поведении при срабатывании одной из систем безопасности, см. «Помощь при устранении неисправностей».

В данной инструкции по эксплуатации описываются приборы различных исполнений, см. также обзор моделей (рисунок M). Данный прибор не нуждается в техническом обслуживании.

Системы безопасности

ru

Kомплектный обзор

Пожалуйста, откройте страницы с рисунками.

Рисунок A:

Основной блок

1Kнопка разблокировки

2Поворотный кронштейн

Функция «Easy Armlift» – для поддержки движения кронштейна вверх (см. «Рабочие положения»).

3Поворотный переключатель

После выключения (положение P) прибор автоматически останавливается в оптимальном положении для смены насадок.

MUM52..:

P= остановка

M = мгновенное включение на максимальное число оборотов, удерживать переключатель в течение необходимого времени переработки. Ступени 1-4, рабочая скорость:

1 = низкое число оборотов – медленно, 4 = высокое число оборотов – быстро.

MUM54../MUM55../MUM56../MUM58..:

P= остановка

M = мгновенное включение на максимальное число оборотов, удерживать переключатель в течение необходимого времени переработки. Ступени 1-7, рабочая скорость:

1 = низкое число оборотов – медленно, 7 = высокое число оборотов – быстро.

4Индикатор рабочего состояния

(MUM54../55../56../58..)

Светится во время работы (поворотный переключатель на M или 1-7). Мигает в случае ошибок управления прибором, при срабатывании электронного предохранителя или при неисправности прибора, см.

раздел «Помощь при устранении неисправностей».

221

124_MUM58xxx_8001027214.indb 221

27.11.2015 15:12:17

ru Рабочие положения

5Защитная крышка для привода

Для снятия защитной крышки с привода нажать на заднюю часть и снять крышку.

6Привод для

универсальной резки и

пресса для цитрусовых

(специальные принадлежности*) При неиспользовании установить защитную крышку на привод.

7Привод для насадок

(Rвенчик для перемешивания, венчик для взбивания, месильная насадка) и мясорубки (специальные принадлежности*)

8Защитная крышка для привода блендера

9Привод для блендера (специальные принадлежности*)

При неиспользовании установить защитную крышку на привод блендера.

10Отсек для хранения кабеля

MUM52../MUM54../MUM58..:

Убрать кабель в отсек для кабеля

MUM55../MUM56..:

Автоматическое сматывание кабеля

Смесительная чаша с принадлежностями

11Смесительная чаша из нержавеющей стали

12Kрышка

Насадки

13Венчик для перемешивания

14Венчик для взбивания

15Месильная насадка с отклонителем теста

16Сумка для принадлежностей

Для хранения насадок и дисковизмельчителей.

222

Универсальная резка

17Толкатель

18Kрышка с загрузочным стволом

19Диски-измельчители

a Двусторонний диск-резка – толстые / тонкие ломтики

b Двусторонний диск-шинковка – крупно / мелко

c Диск-терка – средне

20Держатель для дисков

21Kорпус с выпускным отверстием

Блендер*

22Стакан блендера

23Kрышка

24Воронка

* Принадлежности, которые не входят в комплект поставки, можно приобрести в торговле и в сервисной службе.

Рабочие положения

Рисунок B:

Внимание!

Прибор можно использовать только в том случае, если насадка / принадлежность была установлена на правильном приводе и находится в рабочем положении, в соответствии с данной таблицей. Поворотный кронштейн должен быть зафиксирован в каждом рабочем положении.

Примечание

Поворотный кронштейн оснащен функцией «Easy Armlift», которая поддерживает движение поворотного кронштейна вверх.

Установка рабочего положения:

■■Нажать на кнопку разблокировки и изменить положение поворотного кронштейна. Поддерживать движение одной рукой.

■■Поворотный кронштейн перевести в желаемое положение до фиксации.

124_MUM58xxx_8001027214.indb 222

27.11.2015 15:12:17

Bosch MUM 58720 User Manual

Положе-

Привод

 

MUM52.. MUM

ние

 

 

 

54/55/

 

 

 

 

56/58..

 

 

 

1-4

1-7

1

7

 

1-4

1-7

 

 

 

1-2

1-3

2

7

*

 

 

 

2-4

3-7

3

6

 

 

 

 

 

 

2-3

3-5

 

9

 

3-4

5-7

4

 

 

 

 

 

7

 

3-4

5-7

* Установка / снятие венчиков для пере-

мешивания и взбивания и месильной

насадки; добавление большого количе-

ства перерабатываемых продуктов.

 

Эксплуатация

WWОпасность травмирования!

Штепсельную вилку можно вставлять в розетку только после полного окончания подготовки к работе с прибором.

Внимание!

Прибор можно использовать только если принадлежность / насадка находится в рабочем положении. Не включать пустой прибор. Прибор и принадлежности не подвергать воздействию источников тепла. Детали не предназначены для использования в микроволновой печи.

Эксплуатация ru

■■Перед первым использованием тщательно почистить прибор и принадлежности, см. «Чистка и уход».

Важное примечание

Рекомендованные в данной инструкции по использованию ориентировочные значения рабочей скорости указаны для приборов с 7-ступенчатым поворотным переключателем. Для приборов с 4-сту- пенчатым поворотным переключателем значения приведены за ними в скобках. В данной инструкции по использованию содержится наклейка с ориентировочными значениями для рабочей скорости прибора при использовании насадок или принадлежностей. Мы рекомендуем приклеить эту наклейку на прибор

(рисунок C).

Подготовка

■■Поставить основной блок на гладкую и чистую поверхность.

■■Вытянуть кабель (рисунок D).

MUM52../MUM54../MUM58..

Отсек для хранения кабеля: вытянуть кабель на желаемую длину.

MUM55../MUM56..

Автоматическое сматывание кабеля:

вытянуть кабель за один раз на желаемую длину (макс. 100 см) и медленно отпустить; кабель зафиксируется.

Уменьшение рабочей длины кабеля: Слегка потянуть за кабель и дать ему смотаться до желаемой длины. Затем снова слегка потянуть за кабель и медленно отпустить; кабель зафиксируется.

Внимание!

Не перекручивать кабель при его заправке. В приборах с автоматическим сматыванием кабеля кабель нельзя заправлять вручную. Если кабель заклинило, следует вытянуть его полностью и затем дать ему смотаться.

■■Вставить штепсельную вилку в розетку.

223

124_MUM58xxx_8001027214.indb 223

27.11.2015 15:12:17

ru Эксплуатация

Смесительная чаша и насадки

WWОпасность травмирования о вращающиеся насадки!

Во время эксплуатации никогда не опускать руки в смесительную чашу. Работать только с установленной крышкой (12)!

Насадку можно заменять только после остановки привода – привод движется еще некоторое время после выключения и останавливается в положении для смены насадок. Изменять положение поворотного кронштейна можно только после остановки насадки.

Из соображений безопасности прибор можно использовать только тогда, когда неиспользуемые приводы накрыты защитными крышками (5, 8).

Внимание!

Смесительную чашу использовать только для работы с данным прибором.

Венчик для перемешивания (13)

для перемешивания теста, напр., сдобного теста

Венчик для взбивания (14)

для взбивания яичных белков, сливок и для взбивания легкого теста, напр., бисквитного

Месильная насадка (15)

для замешивания тяжелого теста и для подмешивания ингредиентов, которые не должны

измельчаться (напр.: изюма, шоколадных пластинок)

Работа со смесительной чашей и насадками

Рисунок E:

■■Нажать на кнопку разблокировки и перевести поворотный кронштейн в положение 2.

■■Установка смесительной чаши: наклоненную вперед чашу установить и затем опустить, повернуть ее против часовой стрелки до фиксации.

224

■■В зависимости от вида перерабатываемых продуктов вставить в привод до фиксации венчик для перемешивания, венчик для взбивания или месильную насадку.

Примечание:

При установке месильной насадки отклонитель теста повернуть, так чтобы месильная насадка смогла зафиксиро-

ваться (рисунок E-4b).

■■Загрузить в смесительную чашу предназначенные для переработки ингредиенты.

■■Нажать на кнопку разблокировки и перевести поворотный кронштейн в положение 1.

■■Установить крышку.

■■Установить поворотный переключатель на желаемую ступень.

Наша рекомендация:

––Венчик для перемешивания:

сначала вмешивать на ступени 1 (1), затем переключить на ступень 7 (4)

––Венчик для взбивания:

ступень 7 (4), подмешивание на ступени 1 (1)

––Месильная насадка:

сначала вмешивать на ступени 1 (1), затем замешивать на ступени 3 (2)

Добавление ингредиентов

■■Выключить прибор с помощью поворотного переключателя.

■■добавить ингредиенты через загрузочное отверстие в крышке.

или

■■Снять крышку.

■■Нажать на кнопку разблокировки и перевести поворотный кронштейн в положение 2.

■■Загрузить ингредиенты.

После работы

■■Выключить прибор с помощью поворотного переключателя.

■■Извлечь штепсельную вилку из розетки.

124_MUM58xxx_8001027214.indb 224

27.11.2015 15:12:18

■■Снять крышку.

■■Нажать на кнопку разблоки-

ровки и перевести поворотный кронштейн в положение 2.

■■Извлечь насадку из привода. ■■Извлечь смесительную чашу. ■■Провести чистку всех деталей, см.

«Чистка и уход».

Универсальная резка

WWОпасность травмирования

Не трогать острые ножи и выступы дис- ков-измельчителей. Дискиизмельчители брать только за края!

Универсальную резку можно устанавливать / снимать только после остановки привода и извлечения вилки из розетки. Hе опускать руки в загрузочный ствол.

Внимание!

Универсальную резку использовать только в полностью собранном виде. Никогда не собирать универсальную резку на основном блоке. Универсальную резку можно использовать только в указанном рабочем положении.

Защита от перегрузки Рисунок F:

Чтобы предотвратить значительные повреждения Вашего прибора во время перегрузки универсальной резки, приводной вал универсальной резки снабжен насечкой (заданное место слома). В случае перегрузки приводной вал ломается в этом месте. Новый держатель для дисков с приводным валом можно приобрести в сервисной службе.

Двусторонний диск-резка –

толстые / тонкие ломтики

для нарезки фруктов и овощей.

Переработка на ступени 5 (3).

Обозначения на двустороннем диске-

резке:

«1» – сторона для нарезки на толстые

ломтики

«3» – сторона для нарезки на тонкие

ломтики

Эксплуатация ru

Внимание!

Двусторонний диск-резка не пригоден для нарезки твердого сыра, хлеба, булочек и шоколада. Вареный, неразваривающийся картофель нарезать только после охлаждения.

Двусторонний диск-шинковка –

крупно / мелко

для шинковки овощей, фруктов и

сыра, кроме твердого сыра (напр.,

«Пармезана»).

Переработка на ступени (2) или 4 (3).

Обозначения на двустороннем диске-

шинковке:

«2» – сторона для крупной шинковки

«4» – сторона для мелкой шинковки

Внимание!

Двусторонний диск-шинковка не пригоден для шинковки орехов. Mягкий сыр можно шинковать только на стороне для крупной шинковки на ступени 7 (4).

Диск-терка – средне

для натирания сырого картофеля,

твердого сыра (напр., «Пармезана»),

охлажденного шоколада и орехов.

Переработка на ступени 7 (4).

Внимание!

Диск-терка не пригоден для натирания мягкого и нарезного сыра.

Работа с универсальной Рисунок G:

■■Нажать на кнопку разблокировки и перевести поворотный кронштейн в положение 2.

■■Установка смесительной чаши: наклоненную вперед чашу установить и затем опустить, повернуть ее против часовой стрелки до фиксации.

■■Нажать на кнопку разблокировки и перевести поворотный кронштейн в положение 3.

■■Снять защитную крышку с привода универсальной резки (рисунок G-5a).

■■Удерживать держатель для дисков за нижний конец, при этом оба выступа должны указывать вверх.

225

124_MUM58xxx_8001027214.indb 225

27.11.2015 15:12:18

Loading...
+ 21 hidden pages