OBJ_DOKU-38710-002.fm Page 1 Monday, August 3, 2015 8:02 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-professional.com
F 016 L81 055 (2015.08) O / 129 WEU
GFR Professional
25 | 42
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en |
Original instructions |
tr |
Orijinal işletme talimatı |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fr |
Notice originale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
es |
Manual original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pt |
Manual original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
da |
Original brugsanvisning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 2 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Seite |
3 |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Page |
12 |
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Page |
21 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
30 |
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
40 |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
49 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
59 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Side |
68 |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Sida |
76 |
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Side |
84 |
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. .Sivu |
92 |
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Σελίδα |
100 |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Sayfa |
110 |
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 3 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Benutzen Sie die Maschine nur, wenn Sie alle Funktionen genau verstehen und ohne Einschränkungen anwenden können, oder eine entsprechende Einweisung erhalten haben.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Rechnen Sie mit dem Rückschlag des Schneidblatts.
d.c. Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstelloder Reinigungsarbeiten am Gartengerät vorneh-
men oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Deutsch | 3
Tragen Sie Gehörschutz und
Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Sicherheitsstiefel.
Achten Sie darauf, dass niemand durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt wird. Halten Sie während des Betriebs in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Bedienung
Benutzen Sie das Gartengerät nicht zum Schneiden von Wänden.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 4 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
4 | Deutsch
erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Benutzen Sie das Gartengerät niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht an Orten, an denen sich Netzkabel befinden.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Schneidblatt, Schneidblattmutter oder Fadenmähkopf abgenutzt oder beschädigt sind.
Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Schneidblätter sowie Schneidblattmuttern immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.
Setzen Sie in nassem Gras das Gartengerät besonders sorgsam ein.
Achten Sie beim Arbeiten mit dem Gartengerät auf sicheren Stand; nur gehen, niemals rennen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gartengerät Gehörschutz und Schutzbrille.
Benutzen Sie das Gartengerät niemals mit fehlenden, falsch angebrachten oder beschädigten Schutzeinrichtungen.
Prüfen Sie das Gartengerät vor und nach jeder Benutzung auf Abnutzungen oder Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
–Arbeiten Sie mit dem Gartengerät nicht an besonders steilen Abhängen.
–Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
–Arbeiten Sie mit dem Gartengerät auf schrägen Flächen immer quer und niemals aufund abwärts.
–Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Halten Sie Ihre Hände und Füße vom Schneidwerkzeug fern, insbesondere beim Einschalten des Motors.
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 5 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelemente rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute Messer, welches den Mähfaden auf Länge schneidet. Drehen Sie das Gartengerät nach dem Auffüllen/Nachführen des Mähfadens stets in die waagerechte Arbeitsposition, bevor Sie es einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus, wenn es von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku aus dem Akkuschacht:
–immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt lassen,
–vor dem Beseitigen von Blockierungen,
–vor dem Auswechseln der Schneideinrichtung,
–wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten,
–nach der Kollision mit einem Fremdkörper; überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
–wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit
Deutsch | 5
Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Verwenden Sie nur für Bosch Professional Gartengeräte empfohlenes und zugelassenes Zubehör.
Rechnen Sie mit einen Rückschlag des Gartengeräts, wenn das Messer plötzlich auf einen harten Gegenstand trifft oder beim Schneiden von Büschen oder Gestrüpp. Versuchen Sie die Effekte von Rückschlägen zu minimieren.
Dieses Gartengerät ist für die Verwendung mit einem Schultergurt konstruiert. Passen Sie den Gurt so an, dass das Werkzeug richtig ausbalanciert ist, die Arbeit mit dem Gerät ist dann weniger ermüdend.
Das Schneidblatt bei Transport und Lagerung stets mit einem geeigneten Schutz abdecken.
Wartung
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstelloder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur original Bosch-
Akkus und das dazu passende Ladegerät.
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie in der Nähe der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Montieren Sie immer die zum
Schneidwerkzeug passende Schutzeinrichtung. Siehe Bild 4 auf den Grafikseiten.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 6 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
6 | Deutsch
Führen Sie regelmäßig folgende
Wartungsarbeiten aus, und eine langen und zuverlässigen Gebrauch sicherzustellen:
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte Werkzeug.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch freigegeben sind.
Lassen Sie das Gartengerät nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt reparieren.
Reinigung
Stellen Sie vor dem Transport und der Lagerung sicher, dass das Gartengerät sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit einer weichen trockenen Bürste reinigen.
Führen Sie die folgenden Reinigungsschritte jeweils nach 10 Betriebsstunden durch:
–Entfernen Sie den Laufteller und reinigen Sie den Bereich darunter gründlich.
–Öffnen Sie den Fadenmähkopf und entfernen Sie vorhandene Verschmutzungen.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku und Ladegerät
Warnung! Versuchen Sie keinesfalls nicht-aufladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden.
Das Einsetzen des Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, ist gefährlich.
Sicherstellen, dass der Akku nicht verkehrt herum eingesetzt wird.
Schieben Sie den Akku in den Schacht, bis die Verriegelung deutlich hörbar einrastet. Zum Entfernen des Akkus die Verriegelung zurückziehen und den Akku nach oben entnehmen. Setzen Sie den Akku korrekt in die Nuten im Akkuschacht ein, er kann sonst durchrutschen.
Zum sicheren Umgang mit Akku und Ladegerät sowie zu Wartung und Pflege beachten Sie bitte die Hinweise in den zugehörigen Betriebsanleitungen. Diese finden Sie auch unter www.bosch-professional.com.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Einschalten
Ausschalten
CLICK! |
Hörbares Geräusch |
|
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 7 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch | 7 |
|
|
|
|
Bestimmungsgemäßer Gebrauch |
||||
Symbol |
Bedeutung |
|
||||||
|
|
|
Schwerpunkt |
Das Gartengerät ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zubehör/Ersatzteile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technische Daten |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Freischneider |
|
|
|
|
GFR 25 |
GFR 42 |
||
|
|
|
|
|
|
|
Professional |
Professional |
Sachnummer |
|
|
|
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
||
Schneidwerkzeugtyp |
|
|
Metallschneidblatt |
Fadenmähkopf |
||||
Schnittkreisdurchmesser |
|
cm |
25 |
42 |
||||
Art des Handgriffes |
|
|
|
|
Zweihandgriff |
Zweihandgriff |
||
Spannung |
|
|
|
V |
36 |
36 |
||
Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug) |
|
cm |
197 |
197 |
||||
Gewicht (ohne Akkus) entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 |
|
kg |
6,5 |
6,5 |
||||
Seriennummer |
|
|
|
|
siehe Typenschild am Gartengerät |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für dieses Gartengerät können nur Li-Ion-Akkus (Art.-Nr. 2 607 336 065) und das Batterieladegerät AL 36100 CV Professional (Art.-Nr. 1 600 A00 1..) verwendet werden.
Bitte in diesem Gartengerät keine nicht-aufladbaren Batterien verwenden, sondern nur solche, die vom Hersteller zugelassen sind.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91. |
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: |
dB(A) |
|
81 |
Schalldruckpegel |
68 |
||
Schallleistungspegel |
dB(A) |
78 |
91 |
Unsicherheit K |
dB |
=3 |
=2 |
Gehörschutz tragen! |
|
|
|
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und |
|
|
|
Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91: |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
Schwingungsemissionswert a |
|||
h |
m/s2 |
=1,5 |
=1,5 |
Unsicherheit K |
Konformitätserklärung
|
|
|
|
|
|
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
|
|
|
|
|
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen überein- |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
stimmt: EN 60335, ISO 11806. |
dB(A) |
79 |
93 |
|
|
||||
|
|
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: |
|
|
|||||||
|
|
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. |
|
|
|
– |
|
|
|||
|
|
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. |
|
– |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 8 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
8 | Deutsch
Produktkategorie: 33
Benannte Stelle:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051
6825 MJ Arnhem Netherlands
Nr. 0344
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 03.08.2015
Montage und Betrieb
Die Nummerierungen verweisen auf die Abbildungen auf den Bildseiten.
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Lieferumfang |
1 |
120 |
Handgriff montieren |
2 |
121 |
|
|
|
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Schutzhaube montieren |
3 |
121 |
Gleitscheibe montieren |
||
Kombination von Schneidwerkzeug |
4 |
122 |
und Schutzhaube |
||
Schneidblatt wechseln |
5 |
123 |
Fadenmähkopf wechseln |
6 |
123 |
Mähfaden wechseln |
7 |
124 |
Akku einsetzen/entnehmen |
8 |
125 |
Tragriemenaufhängung montieren |
9 |
125 |
Ein-/Ausschalten |
10 |
125 |
Arbeitshinweise |
11 |
126 |
Zubehör auswählen |
12 |
127–128 |
|
|
|
Transport des Gartengerätes
Transportieren Sie das Gartengerät nur mit montiertem Messerschutz.
Transportieren Sie das Gartengerät nur mit demontiertem Akku.
Sie können das Gartengerät zum Transport an der Öse für den Tragriemen fixieren.
Arbeitshinweise
Wenn das Schneidblatt in hohem oder dichtem Gras blockiert, lassen Sie den Ein-/Ausschalter am Handgriff los und betätigen Sie ihn kurz darauf wieder.
Dadurch wird die Auto-Release-Funktion aktiviert, und das Schneidblatt dreht sich für kurze Zeit in die entgegengesetzte Richtung, wodurch die Blockade gelöst wird.
Für optimale Arbeitsleistung und -qualität immer das geeignete Schneidwerkzeug einsetzen, wie nachfolgend gezeigt.
Schneidwerkzeug |
Einsatzbereich |
|
|
|
|
Gras |
Dünnes Gestrüpp |
Dichtes Gestrüpp |
Büsche, dünne Bäume |
|
2,4-mm-Mähfaden |
|
|
|
|
2,7-mm-Mähfaden |
|
|
|
|
3,0-mm-Mähfaden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 9 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Deutsch | 9
Schneidwerkzeug Einsatzbereich
Fehlersuche
d.c.
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Schutzhaube kann nicht |
Falsche Montage |
Schneidblatt entfernen und zuerst Schutz- |
über das Schneidblatt |
|
haube montieren |
montiert werden |
|
|
|
|
|
Gartengerät läuft nicht |
Akku entladen |
Akku aufladen |
|
|
|
|
Akku zu kalt/zu heiß |
Akku erwärmen/abkühlen lassen |
Gartengerät läuft mit UnMotorschutz wurde aktiviert terbrechungen
Motor/Elektronik 5 Minuten lang abkühlen lassen und in Etappen schneiden
|
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt |
Kundendienst aufsuchen |
|
Ein-/Ausschalter defekt |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
|
|
Äußere Verkabelung defekt |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
|
Gartengerät schneidet |
Schneidblatt beschädigt |
Schneidblatt wechseln (tragen Sie immer Gar- |
nicht |
|
tenhandschuhe). Sicherstellen, dass das |
|
|
Schneidblatt in Schneiderichtung montiert ist |
|
|
(8-Zahn- und Sägeblätter) |
|
|
|
Verstärkte Vibrationen |
Schneidblatt beschädigt |
Schneidblatt wechseln (tragen Sie immer Gar- |
|
|
tenhandschuhe) |
|
|
|
|
Mähfaden gerissen |
Mähfaden wechseln (siehe Bild 7 auf den Gra- |
|
|
fikseiten) |
|
|
|
|
Fadenmähkopf verschmutzt |
Nut im Laufteller reinigen |
|
|
|
|
Schneidblattmutter lose |
Schneidblattmutter mit 20 Nm anziehen, dar- |
|
|
auf achten, dass Schneidblatt, Laufteller und |
|
|
Druckscheibe zentriert montiert sind (tragen |
|
|
Sie immer Gartenhandschuhe) (siehe Bild 5 auf |
|
|
den Grafikseiten) |
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 10 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
10 | Deutsch
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
Schlechtes Schneide- |
Gras zu hoch, zu dicht |
Gras zu hoch: in Etappen schneiden |
|
ergebnis und verbleiben- |
|
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je |
|
de Pflanzenstümpfe |
|
Schneidvorgang arbeiten |
|
|
|
|
|
|
Schneidblatt stumpf |
Schneidblatt drehen/wechseln |
|
|
|
|
|
|
Schneidblatt zugesetzt |
Unterseite des Gartengerätes prüfen und ggf. |
|
|
|
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand- |
|
|
|
schuhe) |
|
|
|
|
|
|
Schneidblatt nicht in Schneidrichtung montiert |
Schneidblatt in Schneidrichtung montieren (8- |
|
|
|
Zahnund Sägeblätter) |
|
|
|
|
|
|
Fadenmähkopf verschmutzt |
Nut im Laufteller reinigen |
|
|
|
|
|
Motor startet und stoppt |
Niedriger Akku-Ladezustand |
Akku vor der Verwendung vollständig laden |
|
sofort wieder |
|
|
|
Akku nicht vollständig geladen |
Akku-Anzeige überprüfen – Akku laden, wenn |
||
|
|||
|
|
erforderlich |
|
|
|
|
|
|
Akku zu kalt/zu heiß |
Akku abkühlen/aufwärmen lassen – Akku-An- |
|
|
|
zeige überprüfen |
|
|
|
|
|
|
Gras zu hoch, zu dicht |
Gras zu hoch: in Etappen schneiden |
|
|
|
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je |
|
|
|
Schneidvorgang arbeiten |
|
|
|
|
|
Schneidblattmutter lässt |
Beschädigtes Gewinde an Mutter oder Welle |
Welle schmieren, um das Öffnen zu erleichtern |
|
sich nicht öffnen |
|
|
|
Verriegelungsstift nicht korrekt platziert |
Verriegelungsstift erneut einführen und leicht |
||
|
|||
|
|
hineindrücken, während die Welle gedreht wird |
|
|
|
(siehe Bild 5 auf den Grafikseiten) |
|
|
|
|
|
Schneidblatt dreht sich |
Schneidblatt zugesetzt |
Unterseite des Gartengerätes prüfen und ggf. |
|
nicht |
|
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand- |
|
|
|
schuhe) |
|
|
|
|
|
|
Schneidblattmutter lose |
Schneidblattmutter mit 20 Nm anziehen, dar- |
|
|
|
auf achten, dass Schneidblatt, Laufteller und |
|
|
|
Druckscheibe zentriert montiert sind (tragen |
|
|
|
Sie immer Gartenhandschuhe) (siehe Bild 5 auf |
|
|
|
den Grafikseiten) |
|
|
|
|
|
|
Niedriger Ladezustand |
Verbleibende Ladung des Akkus überprüfen – |
|
|
|
wird in der Akku-Anzeige angezeigt |
|
|
|
|
|
|
Gras zu hoch, zu dicht |
Gras zu hoch: in Etappen schneiden |
|
|
|
Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je |
|
|
|
Schneidvorgang arbeiten |
|
|
|
|
|
|
Akku zu kalt/zu heiß |
Akku abkühlen/aufwärmen lassen – Akku-An- |
|
|
|
zeige überprüfen |
|
|
|
|
|
|
Motorschutz wurde aktiviert |
Motor/Elektronik 5 Minuten lang abkühlen las- |
|
|
|
sen und in Etappen schneiden |
|
|
|
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 11 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
|
|
Deutsch | 11 |
|
|
|
|
|
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
Schlechte Schneid- |
Schutzhaube verschmutzt |
Schutzhaube innen reinigen |
|
leistung |
|
|
|
Schneidblatt stumpf |
Schneidblatt drehen/wechseln |
||
|
|||
|
|
|
|
|
Kurzer Mähfaden |
Fadenmähkopf auf den Boden tippen um Mäh- |
|
|
|
faden nachzuführen |
|
|
|
|
|
|
Kein Mähfaden |
Mähfaden nachfüllen (siehe Bild 7 auf den Gra- |
|
|
|
fikseiten) |
|
|
|
|
|
|
Schlechte Motorleistung |
Schneidwerkzeug mit Laufteller entfernen und |
|
|
|
Nut im Laufteller reinigen |
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhaltung der Lebensdauer des Erzeugnisses. Die Lagerung in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit möglichst vermeiden, da Feuchtigkeit die Bildung von Rost oder Korrosion begünstigt.
Lagerung am Ende der Gartensaison: Den Akku herausnehmen. Akku und Gartengerät an einem trockenen sicheren und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufbewahren.
Keine Gegenstände auf dem Gartengerät ablegen.
Reinigen Sie vor einer längeren Lagerung das Gartengerät gründlich.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-professional.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien aus dem Gerät ent-
fernt und getrennt gesammelt werden. Mechanisch beschädigte oder undichte Akkus umweltgerecht entsorgen, entsprechend den lokalen Vorschriften.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 12 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
12 | English
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Beware of Blade Thrust and Kick Back
d.c. Remove battery before adjust- ing or cleaning, and before leav-
ing the machine unattended for any period.
Wear eye and ear protection.
English
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury.
Please keep the instructions safe for later use!
Use the machine only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
Wear hard hat.
Wear protective gloves.
Wear foot protection.
Beware of thrown or flying objects. Keep bystanders a safe distance from the machine when operating.
Operation
Do not cut walls.
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 13 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never work while people, especially children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Do not operate in areas where live cables may be present.
Before using, always visually inspect to see that the blade, blade nut and cutter assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blade and nut in sets to preserve balance.
Work only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
For your safety, please take care whilst operating the machine in wet grass.
Walk, never run and stay in a stable position.
English | 13
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Always wear ear and eye protection when operating the machine.
Never operate the machine with missing or broken guards or shields or without guards or shields in position.
Always check for signs of wear or damage before and after use.
Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be dangerous.
–Do not work on excessively steep slopes.
–Always be sure of your footing on slopes or wet grass.
–Work across the face of slopes – never up and down.
–Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Keep hands and feet away from the cutting means at all times, especially when switching on the motor.
Wait until the cutting head has completely stopped before touching it. The head continues to rotate after the machine is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length. After extending new cutter line always return the machine to its normal operating position before switching on.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 14 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
14 | English
Switch off when transporting the machine to and from the area to be worked on.
Switch off and remove the battery from the battery cartridge:
–whenever you leave the machine unattended for any period,
–before clearing a blockage,
–before replacing the cutting head,
–before checking, cleaning or working on the machine,
–after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary,
–if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).
Do not modify this product. Unauthorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.
Only use Bosch Professional Garden Tool recommended and approved accessories.
Beware that the tool may kick back when a blade suddenly strikes a hard object when cutting brush or scrub vegetation. Take care to minimise the effects of kick back.
This tool is designed to be used with the shoulder harness provided. Take care to adjust the harness to balance the tool correctly and reduce the potential for operator fatigue in use.
For Transport and Storage, Blade should be protected using an appriate cover.
Maintenance For Your Safety
Warning: Switch off and remove battery from machine before adjusting or cleaning.
Use correct battery and charger.
Always wear protective gloves when handling or working near the sharp blades.
Please use the correct guards with the correct cutting heads.
See figure 4 of illustrations.
To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly:
Keep all nuts, bolts and screws tight using tool kit provided to be sure that the machine is in safe working conditions.
Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.
Ensure Bosch approved correct replacement parts are used.
Have the machine repaired only by an authorized customer service agent.
Cleaning
Before transport or storage ensure machine is clean and free from debris, if necessary clean with a soft, dry brush.
The following cleaning schedule should be carried out after every 10 hours of work:
–Remove slip plate and thoroughly clean area below.
–Open bump head spool and remove any debris.
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 15 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Recommendations for Optimal Handling of the Battery and Charger
Warning! Do not attempt to charge non rechargeable batteries with the charger.
Inserting the battery pack into the machine with the switch on is dangerous.
Ensure battery is the right way up.
Insert the battery until the locking mechanism clicks. To remove the battery, operate locking lever. Take care not to drop the battery through the hole.
For care use and maintenance please use charger and battery manuals which are supplied with the products or available at www.bosch-professional.com.
Technical Data
English | 15
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol |
Meaning |
|
Movement direction |
|
Reaction direction |
|
Switching On |
|
Switching Off |
CLICK! |
Audible noise |
|
Balance Point |
|
Accessories/Spare Parts |
Intended Use
The garden product is intended for Professional use.
Brushcutter |
|
GFR 25 |
GFR 42 |
|
|
Professional |
Professional |
Article number |
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
Cutting head type |
|
Metal blade |
Bump feed head & line |
Cutting width |
cm |
25 |
42 |
Type of handle |
|
Bike handle |
Bike handle |
Voltage |
V |
36 |
36 |
Overall length (without cutting attachment) |
cm |
197 |
197 |
Weight (without batteries) |
kg |
6.5 |
6.5 |
according to EPTA-Procedure 01/2003 |
|||
Serial number |
|
see type plate on the garden product |
|
|
|
|
|
Only Li-ion batteries GBA 36V 6.0Ah Hw-D (Art. No. 2 607 336 065) and battery charger AL 36100 CV Professional (Art. No. 1 600 A00 1..) can be used with this machine.
Please do not use non-rechargeable batteries with this appliance, only those specified by the manufacturer.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 16 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
16 | English
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 50636-2-91. |
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
Typically the A-weighted noise levels of the product are: |
dB(A) |
68 |
81 |
Sound pressure level |
|||
Sound power level |
dB(A) |
78 |
91 |
Uncertainty K |
dB |
=3 |
=2 |
Wear hearing protection! |
|
|
|
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K deter- |
|
|
|
mined according to EN 50636-2-91: |
m/s2 |
<2.5 |
<2.5 |
Vibration emission value ah |
|||
Uncertainty K |
m/s2 |
=1.5 |
=1.5 |
Declaration of Conformity
|
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
We declare under our sole responsibility that the product described |
|
|
|
under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of |
|
|
|
the directives 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from |
|
|
|
20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC includ- |
|
|
|
ing their amendments and complies with the following standards: |
|
|
|
EN 60335, ISO 11806. |
dB(A) |
79 |
93 |
2000/14/EC: Guaranteed sound power level: |
|||
Conformity assessment procedure according to Annex V. |
|
|
– |
Conformity assessment procedure according to Annex VI. |
|
– |
|
|
|
|
|
Equipment category: 33
Notified body:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051
6825 MJ Arnhem Netherlands
Nr. 0344
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 03.08.2015
Action |
Figure |
Page |
Mounting the blade guard |
3 |
121 |
Mounting the Friction Plate |
||
Combination of Cutting Tools and |
4 |
122 |
Guards |
||
Replace the Blade |
5 |
123 |
Replace the Spool |
6 |
123 |
Replace the Line |
7 |
124 |
Inserting/Removing the Battery |
8 |
125 |
Mounting the Comfort Harness |
9 |
125 |
Switching On and Off |
10 |
125 |
Working Advice |
11 |
126 |
Selecting Accessories |
12 |
127–128 |
|
|
|
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the machine on the graphics page.
Action |
Figure |
Page |
Delivery Scope |
1 |
120 |
Handle Assembly |
2 |
121 |
|
|
|
Product Transportation
Always transport machine with safety guard fitted.
Always transport machine without battery fitted.
Eyelet can be used to tether machine for secure transportation.
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 17 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
English | 17
Working Advice
Should the cutting blade jamb in long or dense grass, simply release then re-engage the switches.
This will activate the auto-release function that releases the jamb by quickly reversing the motor for a short time.
For optimum performance and finish always use correct cutting accessory as shown below.
Cutting system |
Usage application area |
|
|
|
|
Grass |
Light vegetation |
Heavy vegetation |
Bushes, thin trees |
|
2.4 mm line |
|
|
|
|
2.7 mm line |
|
|
|
|
3.0 mm line |
|
|
|
Troubleshooting
d.c.
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
Blade guard can not be |
Incorrect assembly |
Remove cutting blade and mount blade guard |
mounted over cutting |
|
first |
blade |
|
|
|
|
|
Machine fails to operate |
Battery discharged |
Recharge battery |
|
|
|
|
Battery too hot/cold |
Allow to cool/warm |
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 18 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
18 | English
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
|
Machine runs intermit- |
Motor protector has activated |
Allow motor/electronics to cool for 5 minutes |
|
tently |
|
and cut in stages |
|
|
|
|
|
|
Internal wiring of machine damaged |
Contact Service Agent |
|
|
|
|
|
|
On/Off switch defective |
Contact Service Agent |
|
|
|
|
|
|
External cabling damaged |
Contact Service Agent |
|
|
|
|
|
Machine does not cut |
Cutting blade damaged |
Replace the blade (always wear protective |
|
|
|
gloves). Ensure blade is not upside-down (8T |
|
|
|
and saw blades). |
|
|
|
|
|
Increased vibration |
Cutting blade damaged |
Replace the blade (always wear protective |
|
|
|
gloves) |
|
|
|
|
|
|
Cutting line broken |
Replace line (see figure 7 of illustrations) |
|
|
|
|
|
|
Debris build up on cutting head |
Clean slip plate groove |
|
|
|
|
|
|
Blade nut loose |
Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade, |
|
|
|
nut shield and dome washer are all present and |
|
|
|
central (always wear protective gloves) (see |
|
|
|
figure 5 of illustrations) |
|
|
|
|
|
Machine leaves ragged fin- |
Grass too high/dense |
Grass too high: Cut in stages |
|
ish and/or labours |
|
Grass too dense: Reduce rate of cutting every |
|
|
|
time |
|
|
|
|
|
|
Cutting blade blunt |
Flip/replace blade |
|
|
|
|
|
|
Cutting blade obstructed |
Check underneath the machine and clear out as |
|
|
|
necessary (always wear protective gloves) |
|
|
|
|
|
|
Blade fitted in incorrect direction of rotation |
Re-fit blade correctly (only 8T and saw blades) |
|
|
|
|
|
|
Debris build up on cutting head |
Clean slip plate groove |
|
|
|
|
|
Motor starts then stops |
Low battery capacity |
Ensure battery is fully charged before use |
|
immediately |
|
|
|
Battery not fully charged |
Check battery display – charge battery if nec- |
||
|
|||
|
|
essary |
|
|
|
|
|
|
Battery too hot/cold |
Allow battery to cool down/warm up – check |
|
|
|
battery display |
|
|
|
|
|
|
Grass too high/dense |
Grass too high: Cut in stages |
|
|
|
Grass too dense: Reduce rate of cutting every |
|
|
|
time |
|
|
|
|
|
Nut cannot be removed to |
Damaged thread on nut/shaft |
Lubricate shaft to aid removal |
|
release cutting blade |
|
|
|
Locking pin not located correctly |
Reinsert locking pin and apply light pressure |
||
|
|||
|
|
whilst rotating shaft (see figure 5 of illustra- |
|
|
|
tions) |
|
|
|
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 19 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
|
|
English | 19 |
|
|
|
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
Cutting blade fails to ro- |
Cutting blade obstructed |
Check underneath the machine and clear out as |
tate |
|
necessary (always wear protective gloves) |
|
|
|
|
Blade nut loose |
Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade, |
|
|
nut shield and dome washer are all present and |
|
|
central (always wear protective gloves) (see |
|
|
figure 5 of illustrations) |
|
|
|
|
Low battery charge |
Check the charge remaining in the battery – |
|
|
shown on the battery display |
|
|
|
|
Grass too high/dense |
Grass too high: Cut in stages |
|
|
Grass too dense: Reduce rate of cutting every |
|
|
time |
|
|
|
|
Battery too hot/cold |
Allow battery to cool down/warm up – check |
|
|
battery display |
|
|
|
|
Motor protector has activated |
Allow motor/electronics to cool for 5 minutes |
|
|
and cut in stages |
|
|
|
Poor cutting performance |
Cutting guard encrusted with debris |
Clean inside of cutting guard |
|
|
|
|
Cutting blade blunt |
Flip/replace blade |
|
|
|
|
Cutting line short |
Bump head to expose more line |
|
|
|
|
No cutting line |
Replenish line (see figure 7 of illustrations) |
|
|
|
|
Poor motor performance |
Remove cutting system and slip plate and clean |
|
|
slip plate groove |
|
|
|
If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
After use/Storage
Correct storage is essential for maintaining the life of the product. If possible, avoid storage areas with high humidity which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove battery and store both machine and battery in a dry safe place away from direct sunlight.
Do not place objects on top of the machine.
When storing for extended periods, thoroughly clean the product beforehand.
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-professional.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 20 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
20 | English
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be separated from the tool and collect-
ed separately. If battery is broken or leaking please dispose of in an environmentally correct manner according to local regulations.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section “Transport”.
Subject to change without notice.
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 21 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Fa- miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez la notice d’utilisation pour une utilisation ultérieure.
N’utilisez la machine qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Tenez compte des possibilités de chocs en retour de lame.
d.c. Sortir la batterie avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.
Français | 21
Portez des lunettes de protection et une protection auditive.
Portez un casque de protection.
Portez des gants de protection.
Porter des bottes de protection.
Veillez à ce que personne ne soit blessé par des projections provenant de l’outil. Pendant l’utilisation, gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Mode d’emploi
N’utilisez pas l’outil de jardin pour découper des murs.
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 22 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
22 | Français
possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
N’utilisez pas l’outil de jardin aux endroits où se trouvent des câbles de secteur.
Avant l’utilisation, contrôlez toujours si la lame, l’écrou de lame ou la tête de fil ne présentent des signes d’usure ou d’endommagement.
Remplacez toujours un set complet de lames usées ou endommagées et d’écrous de lame afin d’éviter des défauts d’équilibrage.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec l’outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Soyez vigilant quand vous utilisez l’outil de jardin dans des herbes humides.
Veillez à toujours garder une position stable quand vous utilisez l’outil de jardin; marcher normalement, ne jamais courir.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
Portez une protection auditive et des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’outil de jardin.
N’utilisez jamais un outil de jardin dont les dispositifs de protection font défaut ou sont montés de manière incorrecte ou sont endommagés.
Avant et après chaque utilisation, contrôlez l’outil de jardin pour détecter des usures ou dommages.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Travailler sur des talus peut être dangereux.
–N’utilisez pas l’outil de jardin sur des pentes très abruptes.
–Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
–Toujours utiliser l’outil de jardin perpendiculairement à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en haut.
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 23 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
–Faites très attention lors d’un changement de direction sur une pente.
Tenez vos mains et pieds à l’écart de la lame, surtout lors du démarrage du moteur.
Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours l’outil de jardin à l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin pour le déplacer entre deux surfaces à tailler.
Arrêtez l’outil de jardin et sortez la batterie de son compartiment :
–lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance,
–avant d’éliminer un engorgement,
–avant de changer le dispositif de coupe,
–pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin,
–après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,
–si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).
Français | 23
N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
N’utilisez que des accessoires recommandés et agréés pour les outils de jardin Bosch Professional.
L’outil de jardin pourrait rebondir si la lame touchait soudainement un objet dur ou lors du découpage d’arbustes et de buissons. Essayez de minimiser les effets de contrecoups.
Cet outil de jardin est conçu pour être utilisé avec une sangle d’épaule. Adaptez la sangle de sorte à ce que l’outil soit bien équilibré ; travailler avec l’outil de jardin est alors moins fatigant.
Pour le transport et le stockage, bien couvrir la lame avec une protection appropriée.
Entretien
Pour votre sécurité
Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardinage et sortir la batterie.
N’utilisez que des accumulateurs
Bosch et le chargeur approprié.
Portez toujours des gants de protection, si vous manipulez ou travaillez près des lames.
Montez toujours le dispositif de protection approprié pour l’outil de coupe. Voir figure 4 sur les pages graphiques.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 24 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
24 | Français
Effectuez régulièrement les travaux d’entretien suivants pour assurer une utilisation de longue durée et fiable :
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger. A cet effet, utilisez l’outil fourni avec.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient agréées par Bosch.
Ne faites réparer l’outil de jardin que par une station de Service AprèsVente agréée par Bosch.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker l’outil, assurez-vous qu’il est propre est bien entretenu. Si nécessaire, nettoyer à l’aide d’une brosse sèche et douce.
Effectuez les opérations de nettoyage suivantes au bout de 10 heures de service :
–Retirez l’anneau et nettoyez soigneusement la partie en-dessous.
–Ouvrez la tête de fil et retirez les encrassements.
Indications pour le maniement optimal de la batterie et du chargeur
Avertissement ! Ne pas essayer de charger des batteries non rechargeables avec le chargeur.
Il est dangereux de monter une batterie dans un outil de jardin mis en marche.
F 016 L81 055 | (3.8.15)
Veiller à ne pas monter la batterie à l’envers.
Introduisez la batterie dans le compartiment jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’encliquette de manière perceptible. Pour sortir la batterie, retirer le dispositif de verrouillage et sortir la batterie en le tirant vers le haut. Montez la batterie correctement dans les rainures se trouvant dans le compartiment ; il risque sinon de glisser.
Pour les indications relatives au maniement de la batterie et du chargeur ainsi que relatives au maintien et l’entretien, voir les notices d’utilisation respectives. Vous les trouverez également sous www.bosch-profes- sional.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole |
Signification |
|
Direction de déplacement |
|
Direction de réaction |
|
Mise en marche |
|
Arrêt |
CLICK! |
Bruit audible |
|
Centre de gravité |
|
Accessoires/pièces de rechange |
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour usage industriel.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 25 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
|
|
|
Français | 25 |
Caractéristiques techniques |
|
|
|
|
|
|
|
Débroussailleuse |
|
GFR 25 |
GFR 42 |
|
|
Professional |
Professional |
N° d’article |
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
Type d’outil de coupe |
|
Lame métallique |
Tête de fil |
Diamètre du cercle de coupe |
cm |
25 |
42 |
Type de poignée |
|
Poignées à deux mains |
Poignées à deux mains |
Tension |
V |
36 |
36 |
Longueur totale (sans outil de coupe) |
cm |
197 |
197 |
Poids (sans accumulateurs) suivant EPTA-Procedure 01/2003 |
kg |
6,5 |
6,5 |
Numéro de série |
|
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin |
|
|
|
|
|
Pour cet outil de jardin, seuls des batteries Lithium Ion (n° d’article 2 607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n° d’article 1 600 A00 1..) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme |
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
EN 50636-2-91. |
|
||
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : |
dB(A) |
68 |
81 |
Niveau de pression acoustique |
|||
Niveau d’intensité acoustique |
dB(A) |
78 |
91 |
Incertitude K |
dB |
=3 |
=2 |
Porter une protection acoustique ! |
|
|
|
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes di- |
|
|
|
rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme |
|
|
|
EN 50636-2-91 : |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
Valeur d’émission vibratoire ah |
|||
Incertitude K |
m/s2 |
=1,5 |
=1,5 |
Déclaration de conformité
|
|
|
|
|
|
|
3 600 J13 000 |
3 600 J13 001 |
|
|
|
|
|
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
normes suivantes : EN 60335, ISO 11806. |
dB(A) |
79 |
93 |
|
|
||||
|
|
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : |
|
|
|||||||
|
|
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. |
|
|
|
– |
|
|
|||
|
|
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI. |
|
– |
|
|
|
|
|||
|
|
Catégorie des produits : 33 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Office désigné : |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
DEKRA Certification B.V. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Meander 1051 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
6825 MJ Arnhem |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Netherlands |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Nr. 0344 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 26 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
26 | Français
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 03.08.2015
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages graphiques.
Opération |
Figure |
Page |
Accessoires fournis |
1 |
120 |
Montage de la poignée |
2 |
121 |
Montage du capot de protection |
3 |
121 |
Montage de la rondelle de friction |
||
|
|
|
Opération |
Figure |
Page |
Combinaison outil de coupe et capot |
4 |
122 |
de protection |
||
Remplacement de la lame |
5 |
123 |
Remplacement de la tête de fil |
6 |
123 |
Remplacement du fil |
7 |
124 |
Montage/démontage de l’accu |
8 |
125 |
Montage du dispositif de suspension |
9 |
125 |
de la courroie |
||
Mise en marche/arrêt |
10 |
125 |
Instructions d’utilisation |
11 |
126 |
Sélection des accessoires |
12 |
127–128 |
|
|
|
Transport de l’outil de jardin
Ne transportez l’outil de jardin qu’avec protection de lame montée.
Ne transportez l’outil de jardin qu’avec que sans batterie démonté.
Pour le transporter, vous pouvez attacher l’outil de jardin à l’œillet de la courroie.
Instructions d’utilisation
Si la lame est bloquée dans l’herbe haute ou épaisse, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt sur la manette puis actionnez-le à nouveau peu après.
Ceci active la fonction Auto-Release ; la lame tourne dans le sens opposé pour une courte durée et le blocage est ainsi éliminé.
Pour une puissance et qualité de travail optimale, toujours monter l’outil de coupe approprié, comme indiqué ci-après.
Outil de coupe |
Utilisation |
|
|
|
|
Herbe |
Buissons fins |
Broussailles fines |
Buissons, arbres fins |
|
Fil de coupe 2,4 mm |
|
|
|
|
Fil de coupe 2,7 mm |
|
|
|
|
Fil de coupe 3,0 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 27 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Français | 27
Outil de coupe |
Utilisation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dépistage d’erreurs
d.c.
Problème |
Cause possible |
Remède |
|
|
|
Le capot de protection ne Faux montage peut pas être placé sur la
lame
Retirer la lame et monter d’abord le capot de protection
L’outil de jardin ne fonc- |
Batterie déchargée |
Recharger la batterie |
|
tionne pas |
|
|
|
La batterie est trop chaude/trop froide |
Laisser refroidir/chauffer la batterie |
||
|
|||
|
|
|
|
L’outil de jardin fonc- |
Le dispositif de protection de surcharge a été |
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pen- |
|
tionne par intermittence |
activé |
dant 5 minutes et couper par étapes |
|
|
|
|
|
|
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec- |
Contactez le Service Après-Vente |
|
|
tueux |
|
|
|
|
|
|
|
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux |
Contactez le Service Après-Vente |
|
|
|
|
|
|
Câblage extérieur défectueux |
Contactez le Service Après-Vente |
|
|
|
|
|
L’outil de jardin ne coupe |
Lame endommagée |
Remplacer la lame (portez toujours des gants |
|
pas |
|
de jardin). S’assurer que la lame est montée en |
|
|
|
direction de coupe (lames de 8 dents et lames |
|
|
|
de scie) |
|
|
|
|
|
Vibrations importantes |
Lame endommagée |
Remplacer la lame (portez toujours des gants |
|
|
|
de jardin) |
|
|
|
|
|
|
Fil déchiré |
Remplacer le fil (voir figure 7 sur les pages gra- |
|
|
|
phiques) |
|
|
|
|
|
|
Tête de fil encrassée |
Nettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau |
|
|
|
|
|
|
Ecrou de lame desserré |
Resserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à |
|
|
|
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pres- |
|
|
|
sion soient montés centrés (portez toujours des |
|
|
|
gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages gra- |
|
|
|
phiques) |
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 28 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
28 | Français
Problème |
Cause possible |
Mauvais résultat de coupe |
Herbe trop haute, trop épaisse |
et restes de plantes |
|
Remède
Herbe trop haute : couper par étapes
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe
|
Lame émoussée |
Tourner/remplacer la lame |
|
|
Lame bloquée |
Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin |
|
|
|
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours |
|
|
|
des gants de jardin) |
|
|
|
|
|
|
Lame pas montée dans la direction de coupe |
Monter la lame dans la direction de coupe |
|
|
|
(lames à 8 dents et lames de scie) |
|
|
|
|
|
|
Tête de fil encrassée |
Nettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau |
|
|
|
|
|
Le moteur démarre et |
Faible état de charge de l’accumulateur |
Charger l’accu complètement avant l’utilisation |
|
s’arrête aussitôt |
|
|
|
L’accu n’est pas complètement chargé |
Contrôler l’affichage accu – Charger l’accu si |
||
|
|||
|
|
nécessaire |
|
|
|
|
|
|
La batterie est trop chaude/trop froide |
Laisser l’accu refroidir/chauffer – Contrôler |
|
|
|
l’affichage accu |
|
|
|
|
|
|
Herbe trop haute, trop épaisse |
Herbe trop haute : couper par étapes |
|
|
|
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur |
|
|
|
de coupe par opération de coupe |
|
|
|
|
|
L’écrou de lame ne peut |
Filetage de l’écrou ou de l’arbre endommagé |
Graisser l’arbre pour faciliter l’ouverture |
|
pas être ouvert |
|
|
|
Tige de verrouillage pas montée correctement |
Introduire la tige de verrouillage à nouveau et |
||
|
|||
|
|
pousser légèrement et tourner en même temps |
|
|
|
l’arbre (voir figure 5 sur les pages graphiques) |
|
|
|
|
|
La lame ne tourne pas |
Lame bloquée |
Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin |
|
|
|
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours |
|
|
|
des gants de jardin) |
|
|
|
|
|
|
Ecrou de lame desserré |
Resserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à |
|
|
|
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pres- |
|
|
|
sion soient montés centrés (portez toujours des |
|
|
|
gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages gra- |
|
|
|
phiques) |
|
|
|
|
|
|
Faible état de charge |
Contrôler l’état de charge résiduel de l’accu – |
|
|
|
est affiché |
|
|
|
|
|
|
Herbe trop haute, trop épaisse |
Herbe trop haute : couper par étapes |
|
|
|
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur |
|
|
|
de coupe par opération de coupe |
|
|
|
|
|
|
La batterie est trop chaude/trop froide |
Laisser l’accu refroidir/chauffer – Contrôler |
|
|
|
l’affichage accu |
Le dispositif de protection de surcharge a été activé
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant 5 minutes et couper par étapes
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 29 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
Problème
Mauvaise puissance de coupe
|
Français | 29 |
Cause possible |
Remède |
Capot de protection encrassé |
Nettoyer l’intérieur du capot de protection |
|
|
Lame émoussée |
Tourner/remplacer la lame |
|
|
Fil court |
Taper la tête de fil contre le sol pour faire avan- |
|
cer le fil |
|
|
Pas de fil |
Rajouter du fil (voir figure 7 sur les pages gra- |
|
phiques) |
|
|
Faible puissance de moteur |
Retirer la lame avec l’anneau et nettoyer la rai- |
|
nure dans l’anneau |
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Après l’utilisation/rangement de l’appareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la durée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits présentant une humidité élevée car l’humidité favorise la formation de rouille.
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Stockage à la fin de la saison de jardinage : Retirer la batterie. Stocker la batterie et l’outil de jardin à un endroit sec et sûr qui ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser d’autres objets sur l’outil de jardin.
Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l’outil de jardin.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être retirés de l’appareil et col-
lectés séparément. Evacuer les accumulateurs endommagés mécaniquement ou présentent des fuites conformément aux règlements locaux en vigueur en respectant les directives concernant la protection de l’environnement.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2143-002.book Page 30 Monday, August 3, 2015 8:03 AM
30 | Español
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Únicamente utilice la máquina, si además de haber entendido por completo todas sus funciones sabe aplicarlas sin limitación alguna, o si ha sido correspondientemente instruido al respecto.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Esté atento a un posible rebote del disco de corte.
d.c. Desmonte el acumulador antes
de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al dejar éste sin vigilancia durante cierto tiempo.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
Colóquese un casco protector.
Utilice guantes de protección.
Utilice botas de seguridad.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Atención a los objetos extraños que pudieran salir proyectados al trabajar. Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
|
F 016 L81 055 | (3.8.15) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|