Aprilia HABANA 50, HABANA 125 User Manual [es]

conducción segura
2%',!3 &5.$!-%.4!,%3$%3%'52)$!$
Para conducir el vehículo es necesario po­seer todos los requisitos previstos por la ley (carnet de conducir, edad mínima, ido­neidad psico-física, seguro, impuestos gu­bernativos, matrícula, etc.).
Se aconseja que se familiarice y que tome confianza gradualmente con el vehículo, en zonas de baja densidad de circulación y/o en propiedades particulares.
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
6
La ingestión de algunas med icina s, alc ohol y sustancias estu pefacientes o psico fár- macos aumenta notab lemente el riesgo de accidentes. Asegúrese de que sus condiciones psico­físicas resulten idóneas para conducir, y sobre todo tenga mucho cuidado con el cansancio físico y con la somnolencia.
La mayor parte de los accidentes se debe a la inexperiencia del piloto.
NO preste NUNCA el vehículo a principian­tes, y de todas formas, asegúrese de que el piloto tenga todos los requisitos necesa­rios para conducir.
Respete rigurosamente las señales y las normas del tráfico rodado nacional y local. Evite maniobras re pentinas y peligros as para los demás y para sí mismo (por ejem- plo: empinadas, inobservancia de los lími- tes de velocidad, etc.) , además, juzgue y tome siempre en consideración las condi­ciones del firme, de la visibilidad, etc.
No choque contra obstáculos que puedan dañar el vehículo o llevar a la pérdida del control del mismo.
No se quede en la z aga de l veh ículo que l e preceda para aumentar su velocidad.
Conduzca siempre con ambas manos so­bre el manillar y con los pies sobre el estri­bo (o sobre los estribos del pil oto) en la co­rrecta posición de conducción.
Evite levantarse de pie durante la conduc­ción o estirarse.
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
7
El piloto nunca tiene que distraerse, o de­jarse distraer o afectar por personas, obje­tos, acciones (no tiene que fumar, comer, beber, leer, etc.) durante la conducción del vehículo.
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
8
COOLER
OIL
Utilice combustible y lubricantes específi- cos para el vehículo, del tipo señalado en la TABLA LUBRICANTES; controle va­rias veces que el vehículo mantenga los ni­veles prescritos de combustible, de aceite y de líquido refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente o bien en caso de ch oques o caídas, fíjese que no hayan sido dañadas las palancas de mando, los tubos, los ca bles, el sistem a de frenado y las partes vitales. Eventualmente, dé el vehículo a un Conce­sionario Oficial aprilia p ara que controle, sobre todo, el basti dor, el m an il lar, las sus­pensiones, los órganos de seguridad y los dispositivos de los que el usuario no c onsi­gue valorar su integridad.
Señale toda mala función para facilitar las operaciones de los técnicos y/o mecáni- cos.
No se ponga jamás a conducir el vehículo si el daño sufrido pu ede comprometer su seguridad. No modifique jamás la posición, la inclina- ción o el color de: matrícula, indicadores de dirección, dispositivos de a lumbrado y la bocina. Modificaciones del vehículo comport an la anulación de la garantía.
Sólo para los vehículos hasta
3
incluidos
50 cm
Se advierte que cualquier modificación que se efectúe en el grupo m otor o en l os otros órganos con el fi n de aumentar la vel oci­dad o la potencia del ci clom otor está prohi- bida por la ley; de hecho, aportar modifica­ciones que llevan como consecuencia al aumento de la velocidad máxima del vehí- culo o al aumento de cilindrada del motor, convierte el ciclomotor en un motociclo,
A12
345
ONLY ORIGINALS
con las consiguientes obligaciones por parte del dueño del vehículo:
nueva homologación;matriculación;carnet de conducir;
Además, se advierte que estas modifica­ciones hacen d ecaer la cobertur a del se­guro: las pólizas de seguro prohiben el he­cho de aportar va riaciones técnicas que aumenten las prestaciones. En cuanto a lo arriba citad o, v iol ar l a pro hi­bición de adulterac ión está prohibido por la ley con correspondientes sanciones (entre las cuales el decomiso del vehículo), a las que pueden añadirse, según las situacio­nes, las que derivan de la falta del casco y de matrícula, las de violaci ón de las obliga­ciones fiscales (impuesto sobre la pose­sión) y sanciones penale s por ev en tua l fal­ta de carnet de conducir.
Sólo para los vehículos superiores a 50 cm
Cualquier modificación que se aporte al vehículo y el cambio de piezas originales, pueden comprometer las prestaciones del mismo y bajar, por lo tanto, el nivel de se­guridad o, incluso, volve rlo ilega l. Se aconseja respetar todas las disposicio­nes legales y las normas nacionales y lo­cales en materia de equ ipamien to del vehí- culo.
De manera especia l hay que evitar las mo ­dificaciones técnicas para aumentar las prestaciones o alterar las características originales del vehículo.
Evite en absoluto las competiciones con otros vehículos.
Evite la conducción fuera de la carretera.
3
2/0!
Antes de empez ar a conducir, acuérdese de ponerse y de abrocharse siempre y co­rrectamente el casco. Asegúrese de que esté homologado, íntegro, de su medida y que tenga la visera limpia.
Lleve ropa pr otectiva, especi almente de colores claros y/o reflectantes. De tal ma­nera puede hacerse visible a los demás conductores, reduc iendo notablemente el riesgo de accidentes; además estará más protegido en caso de caída.
La ropa tiene que estar muy ajustada y ce­rrada en las extremidades; los cordones, los cinturones y las corb ata s no de ben col­gar; evite que éstos u otros objetos in terfie­ran durante la conducción, enredándose en objetos en movimiento o en otros órga- nos de conducción.
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
9
No guarde en el bolsillo objetos que pue­dan resultar peligrosos en caso de caída, por ejemplo: objetos con punta como lla­ves, bolígrafos, recipientes de cristal, etc. (las mismas precauciones es tán dirigidas también al eventual pasajero).
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
10
!##%3/2)/3
El usuario es personalmente responsable de la elección de instalación y del uso de accesorios. Al instalar el accesorio se le recomienda que éste no vaya a cubrir los dispositivos de señalización acústica y vi­sual o que comprometa s u funcion amiento, que no limite la carrera de las suspensio­nes y el ángulo de viraje, que no obstaculi­ce la puest a en funci ón de los mandos y que no reduzca la altura del suelo y el án- gulo de inclinación en la curva. Evite el uso de accesor ios que puedan obstaculizar el acceso a los mand os, en cuanto pueden alargar los tiempos de re­acción en caso de urgencia. Los carenados y los pa rabrisas de grandes dimensiones, instalados en el vehículo, pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas que pueden comprometer la estabilidad del vehículo durante s u carrera , sobre t odo a velocidad elevada.
Compruebe que el equipo esté fijado muy firmemente al vehícu lo y que no re sulte pe­ligroso durante la conducción. No añada ni modifique los dispositivos eléctricos que superen la capacidad de carga del vehículo, porque esto podría causar la parad a repentina del m ismo o una falta peligrosa de corriente necesaria para el funcionamiento de los dispositivos de señalización acústica y visual. aprilia aconseja el uso de accesorios originales (aprilia genuine accessories).
#!2'!
Sea prudente y moderado al cargar el equipaje. Es necesario que ponga el equi­paje lo más cerca posibl e del baricentro del vehículo y que distribu ya de manera uniforme la ca r ga en am bo s l ad os pa r a re­ducir al mínimo cada tipo de desajuste. Compruebe, además, que la carga esté fi­jada firmemente al vehículo, sobre todo durante viajes de largo recorrido.
KG!
No sujete jamás objetos voluminosos, pe­sados y/o peligrosos en el manillar, en los guardabarros, y en las horquillas: esto causaría una respuesta de l vehículo más lenta durante las curvas y comprometería, de manera inevitable, la ma nej ab ili dad del mismo.
No ponga a los la dos d el veh ículo un eq ui­paje demasiado voluminoso ya que podría ir a chocar contra personas u obstáculos, causando la pérdida de control del vehícu- lo.
No transporte ningún tipo de equipaje que no esté fijado firmemente al vehículo.
No transporte equipaje que sobresalga ex­cesivamente del maletero o que cubra los dispositivos de alumbrado y de señaliza- ción acústica y visual.
No transporte animales o a niños sobre el portadocumentos o sobre el maletero.
No supere el l ími te m áximo de peso trans­portable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo compromete la estabilidad y la manejabilidad del mismo.
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
11
5")#!#)/.%,%-%.4/302).#)0!,%3w v
0)%$%,!),5342!#)/.
1) Retrovisor izquierdo (
w no presente
U)
2) Tapa de inspección izquierda
3) Tapa de inspección central
4) Vano portaobjetos
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
12
5) Batería
6) Portafusibles
7) Asa pasajero
8) Cerradura sillín
9) Filtro aire
10) Pedal de arranque
11) Caballete central
12) Caballete lateral
13) Bujía
&
0)%$%,!),5342!#)/.
1) Vano portacasco / portadocumentos
2) Tapón depósito aceite mezclador
3) Tapón depósito combust ible
4) Interruptor de encendido / seguro de dir ección
5) Gancho portabolsos
6) Tapa de inspección derecha
7) Retrovisor derecho ( está previsto)
8) Depósito líquido frenos (freno delantero)
9) Bocina
w países donde
10) Depósito combustible
11) Gancho antirrobo (para cable acorazado Body-Guardaprilia
12) Depósito aceite mezclador
&
)
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
13
5")#!#)/.%,%-%.4/302).#)0!,%3x u
0)%$%,!),5342!#)/.
1) Retrovisor izquierdo
2) Vano portaobjetos
3) Tapa de inspección izquierda
4) Tapa de inspección central
5) Estribo izquierdo pasajero
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
14
6) Filtro aire
7) Asa pasajero
8) Cerradura sillín
9) Pedal de arranque
10) Caballete central
11) Tapón llenado aceite motor
12) Cristal indicador de nivel aceite motor
13) Caballete lateral
&
0)%$%,!),5342!#)/.
1) Vano portacasco / portadocumentos
2) Tapa de inspección derecha
3) Tapón depósito combust ible
4) Interruptor de encendido / seguro de dir ección
5) Gancho portabolsos
6) Portafusibles
7) Retrovisor derecho
8) Depósito líquido frenos (freno delantero)
9) Bocina
10) Depósito combustible
11) Gancho antirrobo (para cable acorazado Body-Guardaprilia
12) Bujía
13) Estribo derecho pasajero
14) Batería
&
)
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
15
5")#!#)/.).3425-%.4/3 ).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
0)%$%,!),5342!#)/.
1) Mandos eléctricos en el lado izquierdo del manillar
2) Palanca freno trasero
3) Instrumentos e indicadores
4) Puño de gas
5) Palanca freno delantero
6) Mandos eléctricos en el lado derecho del manillar
7) Interruptor de encendido/seguro de dirección (
8) Velocímetro
8) Velocímetro – sólo escala km/h
^
n - m - s)
9) Cuentakilómetros
10) Luz testigo luces de posición y luz de c ruce (p ) color verde
11) Luz testigo luz larga (
12) Indicador nivel combustible (
13) Luz testigo indicadores de dirección (c) color verde
14) Luz testigo reserva combustible (
w v Luz indicadora reserva aceite mezclador (j) color
15) rojo
x u Luz indicadora presión aceite motor ( j ) color
15) rojo
a) color azul
g)
g) color amarillo ámbar
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
16
4!",!).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
Descripcion Funcion
Luz testigo indicadores de dirección
w v Luz indicadora
reserva aceite mezclador j
x u Luz indicadora
presión aceite motor
Cuentakilómetros totalizador Indica el número total de kilómetros recorridos. Velocimetro Indica la velocidad de conducción. Luz testigo luces de posición y de cruce Luz testigo luz larga
Luz testigo reserva combustible g
c Centellea cuando está en función la señal de viraje.
Se enciende con el interruptor de encendido en posición “n y con el pulsador de arranque de la bombilla. De no realizarse el encendido de la bombilla durante el arran­que, provea a la sustitución de la misma.
a
enciende durante el funcionamiento normal, significa que el nivel del ace­ite mezclador está en reserva. En este caso provea enseguida a restaurar el nivel del acei te mezclador, véase pag. 26 ( DOR).
Se enciende cada vez que se pone el interruptor de encendido en n” y no se ha puesto en marcha el mo tor, ef ectua ndo, d e tal for ma, un co ntro l del fu ncion amiento de la bombilla. Si la bombilla durante esta fase no se enciende, provea a la sustitución de la misma. La luz indicadora debe apagarse cuando el motor está en marcha.
j
aAT E N CIO N
del aceite motor en el circuito no es suficiente. En este caso apague el motor inmediatamente y diríjase a un Concesionario Oficial APRILIA.
r presionado, e fectuand o un con trol d el funcio namiento correct o
ATEN C I O N
Si la luz indicadora se enciend e y no se apaga tr as haber soltado el pulsador de arranque
Si la luz indicadora se enciende durante el funciona­miento norm al del m otor, si gnifica que la p resión
p Se enciende cuando las luces están encendidas.
a Se enciende cuando la luz del faro delantero está en posición de luz larga.
Se enciende al quedar en el depósito combustible una canti dad de com bustib le alrededor de 2
L.
r, o se
w v ACEITE MEZCLA-
Indicador nivel combustible
g Indica más o menos el nivel combustible en el depósito.
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
17
-!.$/302).#)0!,%3 ).$)6)$5!,%3w
x
-!.$/3%.%,,!$/):15)%2$/$%,-!.),,!2
IMPORTANTE Los componentes eléctricos func io n an sólo
si el interruptor de encendido está en posición “n”.
IMPORTANTE La instalación de alumbrado funciona sólo
si el motor está en marcha.
1) PULSADOR BOCINA (
Al apretarlo se acciona la bocina.
f)
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
18
2) DESVIADOR LUCES (
Con el interruptor de las luces en posición “ dor luces se encuentra en posici ón “ a, se accion a la luz larga; en posición “
2) DESVIADOR LUCES (
En posición “ y la luz de cruce están siempre accionadas. En posición “
b las luces de posición, la luz del salpicadero a se acciona la luz larga.
a - b )
o: si el desvia-
b, se acciona la luz de cruce.
a - b )
_
IMPORTANTE El apagado de las luces está subordina-
do al apagado del motor.
3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (
Desplace el interrup tor hac ia la iz quierda , para se ñalar el giro a la izquierda; desplace el interruptor hacia la derecha, para indicar el giro a la derecha. Apriete el interruptor para desactivar el indicador de direc­ción.
c)
Loading...
+ 32 hidden pages