Para conducir el vehículo es necesario poseer todos los requisitos previstos por la
ley (carnet de conducir, edad mínima, idoneidad psico-física, seguro, impuestos gubernativos, matrícula, etc.).
Se aconseja que se familiarice y que tome
confianza gradualmente con el vehículo,
en zonas de baja densidad de circulación
y/o en propiedades particulares.
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
6
La ingestión de algunas med icina s, alc ohol
y sustancias estu pefacientes o psico fár-
macos aumenta notab lemente el riesgo de
accidentes.
Asegúrese de que sus condiciones psicofísicas resulten idóneas para conducir, y
sobre todo tenga mucho cuidado con el
cansancio físico y con la somnolencia.
La mayor parte de los accidentes se debe
a la inexperiencia del piloto.
NO preste NUNCA el vehículo a principiantes, y de todas formas, asegúrese de que
el piloto tenga todos los requisitos necesarios para conducir.
Respete rigurosamente las señales y las
normas del tráfico rodado nacional y local.
Evite maniobras re pentinas y peligros as
para los demás y para sí mismo (por ejem-
plo: empinadas, inobservancia de los lími-
tes de velocidad, etc.) , además, juzgue y
tome siempre en consideración las condiciones del firme, de la visibilidad, etc.
No choque contra obstáculos que puedan
dañar el vehículo o llevar a la pérdida del
control del mismo.
No se quede en la z aga de l veh ículo que l e
preceda para aumentar su velocidad.
Conduzca siempre con ambas manos sobre el manillar y con los pies sobre el estribo (o sobre los estribos del pil oto) en la correcta posición de conducción.
Evite levantarse de pie durante la conducción o estirarse.
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
7
El piloto nunca tiene que distraerse, o dejarse distraer o afectar por personas, objetos, acciones (no tiene que fumar, comer,
beber, leer, etc.) durante la conducción del
vehículo.
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
8
COOLER
OIL
Utilice combustible y lubricantes específi-
cos para el vehículo, del tipo señalado en
la “TABLA LUBRICANTES”; controle varias veces que el vehículo mantenga los niveles prescritos de combustible, de aceite
y de líquido refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente o
bien en caso de ch oques o caídas, fíjese
que no hayan sido dañadas las palancas
de mando, los tubos, los ca bles, el sistem a
de frenado y las partes vitales.
Eventualmente, dé el vehículo a un Concesionario Oficial aprilia p ara que controle,
sobre todo, el basti dor, el m an il lar, las suspensiones, los órganos de seguridad y los
dispositivos de los que el usuario no c onsigue valorar su integridad.
Señale toda mala función para facilitar las
operaciones de los técnicos y/o mecáni-
cos.
No se ponga jamás a conducir el vehículo
si el daño sufrido pu ede comprometer su
seguridad.
No modifique jamás la posición, la inclina-
ción o el color de: matrícula, indicadores
de dirección, dispositivos de a lumbrado y
la bocina.
Modificaciones del vehículo comport an la
anulación de la garantía.
Sólo para los vehículos hasta
3
incluidos
50 cm
Se advierte que cualquier modificación que
se efectúe en el grupo m otor o en l os otros
órganos con el fi n de aumentar la vel ocidad o la potencia del ci clom otor está prohi-
bida por la ley; de hecho, aportar modificaciones que llevan como consecuencia al
aumento de la velocidad máxima del vehí-
culo o al aumento de cilindrada del motor,
convierte el ciclomotor en un motociclo,
A12
345
ONLY ORIGINALS
con las consiguientes obligaciones por
parte del dueño del vehículo:
– nueva homologación;
– matriculación;
– carnet de conducir;
Además, se advierte que estas modificaciones hacen d ecaer la cobertur a del seguro: las pólizas de seguro prohiben el hecho de aportar va riaciones técnicas que
aumenten las prestaciones.
En cuanto a lo arriba citad o, v iol ar l a pro hibición de adulterac ión está prohibido por la
ley con correspondientes sanciones (entre
las cuales el decomiso del vehículo), a las
que pueden añadirse, según las situaciones, las que derivan de la falta del casco y
de matrícula, las de violaci ón de las obligaciones fiscales (impuesto sobre la posesión) y sanciones penale s por ev en tua l falta de carnet de conducir.
Sólo para los vehículos
superiores a 50 cm
Cualquier modificación que se aporte al
vehículo y el cambio de piezas originales,
pueden comprometer las prestaciones del
mismo y bajar, por lo tanto, el nivel de seguridad o, incluso, volve rlo ilega l.
Se aconseja respetar todas las disposiciones legales y las normas nacionales y locales en materia de equ ipamien to del vehí-
culo.
De manera especia l hay que evitar las mo dificaciones técnicas para aumentar las
prestaciones o alterar las características
originales del vehículo.
Evite en absoluto las competiciones con
otros vehículos.
Evite la conducción fuera de la carretera.
3
2/0!
Antes de empez ar a conducir, acuérdese
de ponerse y de abrocharse siempre y correctamente el casco. Asegúrese de que
esté homologado, íntegro, de su medida y
que tenga la visera limpia.
Lleve ropa pr otectiva, especi almente de
colores claros y/o reflectantes. De tal manera puede hacerse visible a los demás
conductores, reduc iendo notablemente el
riesgo de accidentes; además estará más
protegido en caso de caída.
La ropa tiene que estar muy ajustada y cerrada en las extremidades; los cordones,
los cinturones y las corb ata s no de ben colgar; evite que éstos u otros objetos in terfieran durante la conducción, enredándose
en objetos en movimiento o en otros órga-
nos de conducción.
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
9
No guarde en el bolsillo objetos que puedan resultar peligrosos en caso de caída,
por ejemplo: objetos con punta como llaves, bolígrafos, recipientes de cristal, etc.
(las mismas precauciones es tán dirigidas
también al eventual pasajero).
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
10
!##%3/2)/3
El usuario es personalmente responsable
de la elección de instalación y del uso de
accesorios. Al instalar el accesorio se le
recomienda que éste no vaya a cubrir los
dispositivos de señalización acústica y visual o que comprometa s u funcion amiento,
que no limite la carrera de las suspensiones y el ángulo de viraje, que no obstaculice la puest a en funci ón de los mandos y
que no reduzca la altura del suelo y el án-
gulo de inclinación en la curva.
Evite el uso de accesor ios que puedan
obstaculizar el acceso a los mand os, en
cuanto pueden alargar los tiempos de reacción en caso de urgencia.
Los carenados y los pa rabrisas de grandes
dimensiones, instalados en el vehículo,
pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas
que pueden comprometer la estabilidad
del vehículo durante s u carrera , sobre t odo
a velocidad elevada.
Compruebe que el equipo esté fijado muy
firmemente al vehícu lo y que no re sulte peligroso durante la conducción.
No añada ni modifique los dispositivos
eléctricos que superen la capacidad de
carga del vehículo, porque esto podría
causar la parad a repentina del m ismo o
una falta peligrosa de corriente necesaria
para el funcionamiento de los dispositivos
de señalización acústica y visual. aprilia
aconseja el uso de accesorios originales
(aprilia genuine accessories).
#!2'!
Sea prudente y moderado al cargar el
equipaje. Es necesario que ponga el equipaje lo más cerca posibl e del baricentro
del vehículo y que distribu ya de manera
uniforme la ca r ga en am bo s l ad os pa r a reducir al mínimo cada tipo de desajuste.
Compruebe, además, que la carga esté fijada firmemente al vehículo, sobre todo
durante viajes de largo recorrido.
KG!
No sujete jamás objetos voluminosos, pesados y/o peligrosos en el manillar, en los
guardabarros, y en las horquillas: esto
causaría una respuesta de l vehículo más
lenta durante las curvas y comprometería,
de manera inevitable, la ma nej ab ili dad del
mismo.
No ponga a los la dos d el veh ículo un eq uipaje demasiado voluminoso ya que podría
ir a chocar contra personas u obstáculos,
causando la pérdida de control del vehícu-
lo.
No transporte ningún tipo de equipaje que
no esté fijado firmemente al vehículo.
No transporte equipaje que sobresalga excesivamente del maletero o que cubra los
dispositivos de alumbrado y de señaliza-
ción acústica y visual.
No transporte animales o a niños sobre el
portadocumentos o sobre el maletero.
No supere el l ími te m áximo de peso transportable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo compromete la
estabilidad y la manejabilidad del mismo.
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
11
5")#!#)/.%,%-%.4/302).#)0!,%3w v
0)%$%,!),5342!#)/.
1) Retrovisor izquierdo (
w no presente
U)
2) Tapa de inspección izquierda
3) Tapa de inspección central
4) Vano portaobjetos
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
12
5) Batería
6) Portafusibles
7) Asa pasajero
8) Cerradura sillín
9) Filtro aire
10) Pedal de arranque
11) Caballete central
12) Caballete lateral
13) Bujía
&
0)%$%,!),5342!#)/.
1) Vano portacasco / portadocumentos
2) Tapón depósito aceite mezclador
3) Tapón depósito combust ible
4) Interruptor de encendido /
seguro de dir ección
1) Mandos eléctricos en el lado izquierdo del manillar
2) Palanca freno trasero
3) Instrumentos e indicadores
4) Puño de gas
5) Palanca freno delantero
6) Mandos eléctricos en el lado derecho del manillar
7) Interruptor de encendido/seguro de dirección (
8) Velocímetro
8) Velocímetro – sólo escala km/h
^
n - m - s)
9) Cuentakilómetros
10) Luz testigo luces de posición y luz de c ruce (p ) color verde
11) Luz testigo luz larga (
12) Indicador nivel combustible (
13) Luz testigo indicadores de dirección (c) color verde
14) Luz testigo reserva combustible (
w v Luz indicadora reserva aceite mezclador (j) color
15)
rojo
xu Luz indicadora presión aceite motor ( j ) color
15)
rojo
a) color azul
g)
g) color amarillo ámbar
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
16
4!",!).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
DescripcionFuncion
Luz testigo indicadores de dirección
wv Luz indicadora
reserva aceite mezcladorj
xu Luz indicadora
presión aceite motor
Cuentakilómetros totalizadorIndica el número total de kilómetros recorridos.
VelocimetroIndica la velocidad de conducción.
Luz testigo luces de posición y de cruce
Luz testigo luz larga
Luz testigo reserva combustibleg
c Centellea cuando está en función la señal de viraje.
Se enciende con el interruptor de encendido en posición “n” y con el pulsador
de arranque “
de la bombilla. De no realizarse el encendido de la bombilla durante el arranque, provea a la sustitución de la misma.
a
enciende durante el funcionamiento normal, significa que el nivel del aceite mezclador está en reserva. En este caso provea enseguida a restaurar
el nivel del acei te mezclador, véase pag. 26 (
DOR).
Se enciende cada vez que se pone el interruptor de encendido en “n” y no se ha
puesto en marcha el mo tor, ef ectua ndo, d e tal for ma, un co ntro l del fu ncion amiento
de la bombilla. Si la bombilla durante esta fase no se enciende, provea a la sustitución
de la misma. La luz indicadora debe apagarse cuando el motor está en marcha.
j
aAT E N CIO N
del aceite motor en el circuito no es suficiente. En este caso apague el motor
inmediatamente y diríjase a un Concesionario Oficial APRILIA.
r” presionado, e fectuand o un con trol d el funcio namiento correct o
ATEN C I O N
Si la luz indicadora se enciend e y no se apaga tr as
haber soltado el pulsador de arranque “
Si la luz indicadora se enciende durante el funcionamiento norm al del m otor, si gnifica que la p resión
p Se enciende cuando las luces están encendidas.
a Se enciende cuando la luz del faro delantero está en posición de luz larga.
Se enciende al quedar en el depósito combustible una canti dad de com bustib le
alrededor de 2
L.
r”, o se
w v ACEITE MEZCLA-
Indicador nivel combustible
gIndica más o menos el nivel combustible en el depósito.
uso y mant enimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
17
-!.$/302).#)0!,%3 ).$)6)$5!,%3w
x
-!.$/3%.%,,!$/):15)%2$/$%,-!.),,!2
IMPORTANTE Los componentes eléctricos func io n an sólo
si el interruptor de encendido está en posición “n”.
IMPORTANTE La instalación de alumbrado funciona sólo
si el motor está en marcha.
1) PULSADOR BOCINA (
Al apretarlo se acciona la bocina.
f)
uso y mantenimiento Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
18
2) DESVIADOR LUCES (
Con el interruptor de las luces en posición “
dor luces se encuentra en posici ón “ a”, se accion a la luz
larga; en posición “
2) DESVIADOR LUCES (
En posición “
y la luz de cruce están siempre accionadas.
En posición “
b” las luces de posición, la luz del salpicadero
a” se acciona la luz larga.
a - b )
o”: si el desvia-
b”, se acciona la luz de cruce.
a - b )
_
IMPORTANTE El apagado de las luces está subordina-
do al apagado del motor.
3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (
Desplace el interrup tor hac ia la iz quierda , para se ñalar el giro
a la izquierda; desplace el interruptor hacia la derecha, para
indicar el giro a la derecha.
Apriete el interruptor para desactivar el indicador de dirección.
c)
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.