deve ficar junto dele, também em caso de revenda.
A firma aprilia s.p.a. reserva-se o direito de fazer alterações em
qualquer momento aos próprios modelos, permanecendo assentes as características essenciais aqui descritas e ilustradas.
Os direitos de memorização electrónica, de reprodução e de
adaptação total e parcial, com qualquer meio, são reservados
em todos os Países.
A citação de produtos e serviços de terceiros é somente a nível
de informação e não constitui nenhum empenho.
A firma aprilia s.p.a. não assume a responsabilidade relativamente ao rendimento ou ao emprego desses produtos.
Antes de pôr em funcionamento o motor, leia com atenção este
livro, e em particular o capítulo "CONDUÇÃO SEGURA".
A Sua segurança e a dos outros não depende só da Sua rapidez
de reflexos e agilidade, mas também do conhecimento do veículo, do seu estado de eficiência e do conhecimento das regras
fundamentais para a CONDUÇÃO SEGURA. Aconselhamos
portanto a familiarizar-se com o veículo de maneira a deslocarse no trânsito rodoviário com controlo e segurança.
Para as intervenções de controlo e as reparações não descritas
explicitamente neste manual, a compra de peças de substituição
originais aprilia, acessórios e outros produtos, assim como uma
consulta específica, deve dirigir-se exclusivamente aos Revendedores e Concessionários Oficiais aprilia, que garantem um
serviço cuidadoso e solícito. Agradecemos por ter escolhido
aprilia e desejamos uma agradável condução.
IMPORTANTE:
Ao pedir peças de substituição ao Concessionário, especificar o
código citado na ETIQUETA CÓDIGO PEÇAS DE SUBSTITUI-ÇÃO. Referir a sigla de identificação no espaço especial que segue, também para a lembrar em caso de perda ou deterioração
da etiqueta.
A etiqueta encontra-se debaixo da tampa de inspecção, colada
no chassi.
Observar cuidadosamente as advertências precedidas pelos seguintes símbolos:
Normas e medidas de segurança que protegem o
a
c
Neste livro as variantes são indicadas com os símbolos seguintes:
VERSÃO:
condutor e outras pessoas de lesões pessoais e/ou
danos no veículo.
Indicações para tornar mais fácil o cumprimento das
operações. Informações técnicas.
versão com arrefecimento por líquido
1
versão catalítica
2
I
U
A
P
"
B
D
F
E
G
O
C
J
S
Itália
Reino Unido
Áustria
Portugal
Finlândia
Bélgica
ESQUEMA ELÉCTRICO Gulliver 50 (versão com arrefecimento por ar) 70
LEGENDA DO ESQUEMA ELÉCTRICO Gulliver 50
(versão com arrefecimento por ar)........................................................... 71
ESQUEMA ELÉCTRICO Gulliver 50
(versão com arrefecimento por líquido
LEGENDA DO ESQUEMA ELÉCTRICO Gulliver 50
(versão com arrefecimento por líquido
)............................................ 72
1
)............................................ 73
1
uso e manutenção Gulliver 50
4
#/.$5/3%'52!
condução segura
2%'2!3"3)#!3$%3%'52!.!
Para conduzir o veículo, é necessário possuir todos os requisitos previstos pela lei
(carta de condução, idade mínima, idoneidade psico-física, seguro, taxas governamentais, matrícula, placa de matrícula,
etc.).
Aconselhamos a familiarizar-se e a tomar
confiança no veículo em zonas de baixa
densidade de trânsito e/ou em propriedades privadas.
uso e manutenção Gulliver 50
6
O facto de tomar alguns remédios, álcool e
substâncias estupefacientes ou psicotrópicas, aumenta de maneira considerável o
risco de acidentes.
Certificar-se de que as próprias condições
psico-físicas sejam idóneas à condução,
com cuidado especial para o estado de
cansaço físico e sonolência.
A maior parte dos acidentes é devida à
inexperiência do condutor.
NUNCA emprestar o veículo a principiantes e, de qualquer modo, assegurar-se de
que o condutor possua os requisitos necessários à condução.
Respeitar rigorosamente a sinalização e
as normas sobre o trânsito rodoviário nacional e local.
Evitar manobras bruscas e perigosas para
si e para os outros (por exemplo: cavaladas, inobservância dos limites de velocidade, etc.); além disso avaliar e ter sempre
na devida consideração as condições do
piso, da visibilidade, etc.
Não chocar em obstáculos que possam
causar prejuízos ao veículo ou levar à perda de controlo do mesmo.
Não ficar no cone de veículos que precedem para aumentar a própria velocidade.
Conduzir sempre com ambas as mãos no
guiador e os pés nos apoios, na correcta
postura de condução.
Evitar de qualquer forma de se levantar em
pé ou de se estirar durante a marcha.
uso e manutenção Gulliver 50
7
OIL
COOLER
O condutor não se deve distrair, deixar-se
distrair ou influenciar por pessoas, coisas,
acções (não fumar, comer, beber, ler, etc.)
durante a condução do veículo.
uso e manutenção Gulliver 50
8
Utilizar carburante e lubrificantes específicos para o veículo, do tipo referido na "Tabela dos Lubrificantes"; controlar repetidamente os níveis prescritos de carburante,
óleo e líquido refrigerante.
Se o veículo foi envolvido num acidente,
verificar se as alavancas de comando, os
tubos, os cabos, o sistema de travagem e
as partes vitais sofreram danos.
Eventualmente mandar controlar o veículo
por um Concessionário Oficial aprilia, com
atenção especial para o chassi, o guiador,
as suspensões, os órgãos de segurança e
os dispositivos que o utente não pode avaliar integralmente.
Assinalar qualquer mau funcionamento
para facilitar a operação dos técnicos e/ou
mecânicos.
De qualquer forma não conduzir o veículo
se o dano sofrido compromete a sua segurança!!
A12
345
ONLY ORIGINALS
Não modificar de qualquer forma a posição, a inclinação ou a cor de: placa de matrícula, indicadores de mudança de direcção, dispositivos de iluminação e sinais
sonoros.
Avisamos que qualquer modificação do
motor ou de outros órgãos apta a aumentar a velocidade ou a potência do veículo é
proibida pela lei; de facto, produzir modificações que comportem um aumento da
velocidade máxima do veículo ou um aumento da cilindrada do motor faz com que
o ciclomotor se torne para todos os efeitos
um motociclo, com a conseguinte obrigação para o possuidor:
– de proceder a uma nova homologação
– da matrícula
– da carta de condução.
Além disso, avisamos que essas modificações determinam a perda da cobertura do
seguro, pois as apólices de seguro proíbem expressamente de produzir variações
técnicas que comportem um aumento do
rendimento.
Pelo acima exposto, a violação da proibição de alteração é punida pela lei com especiais sanções (entre as quais a confiscação do veículo), às quais também se
podem acrescentar às por falta de capacete e da placa de matrícula, as pela violação
de obrigações fiscais (taxa de posse) e as
penais por eventual falta de carta de condução.
Evitar de qualquer forma de competir com
o veículo.
Evitar a condução de todo o terreno.
6%3452)/
Antes de se pôr em marcha, lembrar de
pôr e fechar sempre e correctamente o capacete. Verificar que seja homologado, íntegro, da medida certa e que tenha a viseira limpa.
Vestir roupa que proteja, possivelmente de
cor clara e reflectora. Dessa maneira será
possível tornar-se bem visíveis aos outros
condutores, reduzindo notavelmente o risco de ser atropelado, e gozar de uma maior protecção em caso de queda. Os equipamentos deverão ser bem aderentes e
fechados nas extremidades; os cordões,
os cintos e as gravatas não devem pender;
evitar que esses ou outros objectos possam interferir com a condução, ficando
presos em peças em movimento ou em órgãos de condução.
uso e manutenção Gulliver 50
9
Não guardar nos bolsos objectos potencialmente perigosos em caso de queda,
como por exemplo: objectos pontiagudos
como chaves, canetas, recipientes em vidro, etc. (as mesmas recomendações também valem para o eventual passageiro).
!#%332)/3
O utente é pessoalmente responsável pela
escolha, instalação e uso de acessórios.
Recomendamos, durante a montagem,
que o acessório não cubra os dispositivos
de sinalização acústica ou visual, ou deles
comprometa o bom funcionamento, que
não limite a amplitude das suspensões e o
ângulo de viragem, que não dificulte o accionamento dos comandos e não reduza a
altura da terra e o ângulo de inclinação em
curva. Evitar a utilização de acessórios
uso e manutenção Gulliver 50
10
que possam dificultar o acesso aos comandos, pois podem alongar os tempos
de reacção durante uma emergência.
As carenagens e os pára-brisas de grandes dimensões, montados no veículo, podem dar lugar a forças aerodinâmicas tais
de comprometer a estabilidade do veículo
durante a marcha.
Certificar-se de que o equipamento esteja
fixado firmemente ao veículo e que não
comporte perigos durante a condução.
Não acrescentar ou modificar aparelhos
eléctricos que excedam a capacidade do
veículo; senão pode-se dar a paragem repentina do veículo ou uma perigosa falta
de corrente necessária para o funcionamento dos dispositivos de sinalização
acústica e visual.
aprilia aconselha a utilização de acessórios originais (aprilia genuine accessories).
#!2'!
Ser prudente e moderado ao carregar bagagem. É necessário manter a bagagem
mais próxima possível do baricentro do veículo e distribuir de maneira uniforme a
carga nos dois lados para tornar mínima a
diferença. Controlar também que a carga
esteja fixada firmemente no veículo, sobretudo para as viagens de longo trajecto.
KG!
Não fixar, de nenhuma forma, objectos
que estorvem, volumosos, pesados e/ou
perigosos sobre guiador, guarda-lamas, e
forquetas: isto pode causar uma resposta
mais lenta do veículo em caso de curvas, e
vai comprometer inevitavelmente a maneabilidade do veículo.
Não colocar, nos lados do veículo, bagagem demasiado volumosa, pois pode chocar contra pessoas ou obstáculos, causando a perda do controlo do veículo.
Não transportar bagagem que não esteja
fixada firmemente no veículo. Não transportar bagagem que saia excessivamente
do porta-bagagens ou que cubra os dispositivos de iluminação e de sinalização
acústica e visual.
Não transportar animais ou crianças sobre
o porta-documentos ou porta-bagagens.
Não ultrapassar o limite máximo de peso
transportável por cada porta-bagagens.
A sobrecarga do veículo compromete a
sua estabilidade e maneabilidade.
uso e manutenção Gulliver 50
11
#/,/#!/$/3%,%-%.4/302).#)0!)3
uso e manutenção Gulliver 50
12
,%'%.$!
1) Portinhola da tampa do reservatório do
carburante
2) Compartimento para objectos / kit de utensílios
3) Gancho porta-bolsas
4) Fechadura do selim
5) Tampa do óleo do misturador
6) Reservatório do óleo do misturador
7) Tampa de enchimento do óleo da transmissão
8) Tampa de descarga do óleo da transmissão
9) Pedal de arranque
10) Descanso
11) Peça de encerramento inferior esquerda
carroçaria traseira
12) Tampa do tanque de expansão do líquido
refrigerante
1
,%'%.$!
1) Interruptor de ignição/bloqueio de direcção
2) Buzina
3) Tampa de inspecção
4) Reservatório do carburante
5) Gancho anti-roubo
6) Peça de encerramento inferior direita carroçaria traseira
7) Cofre traseiro
8) Bateria
9) Porta-fusíveis
uso e manutenção Gulliver 50
13
#/,/#!/$/3).3425-%.4/3
).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
,%'%.$!
1) Botão da buzina (f)
2) Alavanca para o arranque a frio (e)
3) Alavanca do travão traseiro
4) Espelho retrovisor esquerdo
5) Interruptor dos indicadores de mudança de direcção (
6) Instrumentos e indicadores
7) Espelho retrovisor direito
8) Interruptor das luzes (
8) Interruptor das luzes (
9) Alavanca do travão dianteiro
10) Manípulo do acelerador
11) Botão de arranque (
12) Interruptor de ignição/bloqueio de direcção (n - m - s)
b - p - •)
a - b - •)
r)
J
-
%
c)
1234
1011
,%'%.$!
1) Indicador luminoso de mudança de direcção (c) cor verde
2) Indicador luminoso da reserva do óleo misturador (j) cor
vermelha
3) Conta-quilómetros
4) Velocímetro
5) Indicador luminoso dos médios (
5) Indicador luminoso dos máximos (
6) Indicador luminoso da reserva de carburante (g) cor amare-
lo âmbar
7) Indicador do nível do carburante
8)9) Botões selecção funções e regulações relógio digital
10) Relógio digital
11) Indicador de temperatura do líquido refrigerante
9
b) cor verde
a) cor azul
56
8
J
7
1
-
%
(h)
uso e manutenção Gulliver 50
14
4!"%,!$%).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
DESCRIÇÃOFUNÇÃO
Indicador luminoso indicadores
de mudança de direcçãoc
Pisca a assinalar a mudança de direcção.
Acende com a chave de ignição em posição "n" e o botão de arranque "r"
premido, efectuando um controlo do correcto funcionamento da lâmpada.
Indicador luminoso
da reserva do óleo do misturador
j
a
tar o óleo misturador, ver pág. 24 (RESERVATÓRIO DO ÓLEO DO MISTU-
RADOR).
Conta-quilómetros totalizadorIndica o número total de quilómetros percorridos.
Vel ocímetroIndica a velocidade de marcha.
Indicador luminoso dos médios
Indicador luminoso dos máximos
Indicador luminoso de reserva de carburante
Indicador do nível de carburanteg Indica aproximadamente o nível de carburante no reservatório.
Indicador da temperatura
do líquido refrigerante
Relógio digital
1
J
-
b Acende quando no farol dianteiro estão ligados os médios.
a Acende quando no farol dianteiro estão ligados os máximos.
%
Acende quando no reservatório do carburante há uma quantidade de carbu-
g
rante de cerca de 1,5
Indica aproximadamente a temperatura do líquido refrigerante no motor.
Quando o ponteiro começa a deslocar-se do nível "MIN", a temperatura é sufi-
ciente para poder conduzir o veículo. A temperatura normal de funcionamento
é a da zona branca da escala.
h
Se o ponteiro atinge a zona vermelha, parar o motor e controlar o nível do
líquido refrigerante, ver pág. 24 (LÍQUIDO REFRIGERANTE).
Ao exceder a temperatura máxima consentida, pode-se danificar gravemente o
motor.
No visor é possível visualizar as horas, a data, os segundos, pág. 19 (REGU-
LAÇÃO DO RELÓGIO).
Se o indicador luminoso acende e não se apaga depois de solto o
botão de arranque "
normal, significa que o nível do óleo é em reserva; neste caso ates-
r", ou se acende durante o funcionamento
L
uso e manutenção Gulliver 50
15
02).#)0!)3#/-!.$/33)-0,%3
#/-!.$/3./,!$/%315%2$/$/'5)!$/2
3
12
c
1) BOTÃO DA BUZINA (
2) ALAVANCA PARA O ARRANQUE A FRIO (
3) INTERRUPTOR DOS INDICADORES DE MUDANÇA DE
Os componentes eléctricos só funcionam com a
chave de ignição na posição "
n".
f)
Premido, activa a buzina.
e)
Rodando a alavanca para baixo, entra em função o starter
para o arranque a frio do motor.
Para desligar o starter, é preciso rodar completamente a alavanca para cima.
DIRECÇÃO (
Deslocar o interruptor para a esquerda, para assinalar a viragem para a esquerda; deslocar o interruptor para a direita,
para assinalar a viragem para a direita.
Premir o interruptor no centro para desligar o indicador de direcção.
c)
uso e manutenção Gulliver 50
16
#/-!.$/3./,!$/$)2%)4/$/'5)!$/2
c
1) INTERRUPTOR DAS LUZES (
2) BOTÃO DE ARRANQUE (
3) INTERRUPTOR DAS LUZES (
Os componentes eléctricos só funcionam com a
chave de ignição na posição "
n".
b - p - •)
Com a chave em posição "n" e o interruptor das luzes na posição "•", os faróis estão apagados; na posição "
gados os mínimos (nas versões
médios); na posição "b" estão ligados os médios.
- O estão ligados os
F
p" estão li-
r)
Ao premir no botão de arranque e puxando simultaneamente
uma alavanca do travão (dianteiro ou traseiro), o motor de arranque põe em marcha o motor.
Para o procedimento de arranque, ver pág. 32 (ARRANQUE).
a - b - •)
Com a chave em posição "n" e o interruptor das luzes na posição "•", os faróis estão apagados; na posição "
gados os médios e os mínimos; na posição "
dos os máximos e os mínimos.
-
J
%
b" estão li-
a" estão liga-
uso e manutenção Gulliver 50
17
c
PosiçãoFunção
Remoção
da chave
).4%22504/2$%)'.)/
O interruptor de ignição encontra-se no
lado direito, perto do cano da barra de direcção.
A chave (1) acciona o interruptor
de ignição / bloqueio de direcção, o compartimento para os documentos, a fechadura do selim e a portinhola da tampa do reservatório do
carburante.
Com o veículo são entregues duas chaves (uma de reserva).
",/15%)/$%$)2%#/
Nunca virar a chave para a posi-
s" durante a marcha, para
a
ículo.
&5.#)/.!-%.4/
Para accionar o bloqueio de direcção, girar
o guiador completamente para a esquerda.
Com a chave (1) na posição "
na chave, soltá-la, e a seguir colocá-la na
posição "
ção "
evitar a perda de controlo do ve-
m", carregar
s". Retirar a chave.
s
Bloqueio
de
direcção
m
n
A direcção está
bloqueada. Não
é possível pôr
em funcionamento o motor
e as luzes
O motor e as luzes não podem
ser postos em
funcionamento
O motor e as luzes podem ser
postos em funcionamento
É possível
retirar a chave.
É possível
retirar a chave
Não é possível retirar a
chave
18
uso e manutenção Gulliver 50
0%!3!58),)!2)!3!.%8!3
2%'5,!/$/2%,')/
Visor:
◆
Visor normal: horas e minutos.
◆
Visor data: premir (1) uma vez para visualizar mês e dia.
◆
Visor segundos: premir (1) duas vezes
para visualizar os segundos.
Regulação:
◆
Premir (2) uma vez, data e hora serão visualizadas alternativamente.
◆
Mês: premir novamente (2) o mês aparecerá à esquerda (o restante desaparece). Premir (1) para obter o mês desejado.
◆
Dia: premir novamente (2) e o dia aparecerá à direita.
Premir (1) para obter o dia desejado.
◆
Horas: premir novamente (2) e à esquerda aparecerão as horas com a letra "A"
ou "P" ("A" = antemeridianas, "P" = pósmeridianas").
Premir (1) para obter as horas desejadas.
◆
Minutos: premir novamente (2) para obter os minutos à direita no visor.
Premir (1) para obter os minutos desejados.
◆
Dessa maneira o relógio está regulado.
Premir novamente (2) para voltar ao funcionamento normal.
35"34)45)/$!0),(!$/
2%,')/
◆
Remover a cobertura anterior do guiador, ver pág. 49 (REMOÇÃO DA COBERTURA ANTERIOR DO GUIADOR).
◆
Desengatar o suporte do relógio (3) na
parte detrás do painel agindo no engate
(4).
◆
Extrair o relógio e substituir a pilha.
uso e manutenção Gulliver 50
19
a
Não conduzir o veículo com o
cofre traseiro aberto.
",/15%)/$%3",/15%)/$/
3%,)-
Para desbloquear e levantar o selim:
◆
Inserir a chave (2) na fechadura do selim
(1).
◆
Rodar a chave (2) em sentido horário e
levantar o selim.
◆
Com o selim levantado é possível levantar o cofre traseiro (3).
◆
Antes de baixar o selim, fechar o cofre
traseiro (3) e controlar que não fique levantado, impedindo o bloqueio do selim.
c
chave no compartimento para capacete
/ documentos.
◆
a
Antes de baixar e bloquear o selim, verificar não ter esquecido a
Para bloquear o selim, baixá-lo e carregar (levemente), até engatar a fechadura.
Antes de se pôr em marcha, verificar que o selim esteja bloqueado correctamente.
2%'5,!/$/",/15%)/$/
3%,)-
Se o bloqueio do selim resulta dificultoso
ou se o selim não permanece bloqueado:
◆
Controlar que as duas sedes de encerramento (4) e de guia (5) estejam livres e
que nada dificulte a descida completa do
selim.
◆
Se não há objectos que dificultam o encerramento ou a abertura do selim, efectuar a regulação dos ganchos de encerramento (7), agindo com a chave
especial no parafuso (6) situado debaixo
do selim entre os dois ganchos de encerramento (7).
◆
Depois de efectuada a regulação, baixar
o selim e premi-lo para verificar o encerramento e o correcto bloqueio/desbloqueio do selim.
uso e manutenção Gulliver 50
20
#/-0!24)-%.4/0!2!
a
#!0!#%4%$/#5-%.4/3
Graças ao compartimento para capacete /
documentos, não é necessário levar consigo o capacete ou objectos pequenos cada
vez que estacionar o veículo.
O compartimento encontra-se debaixo do
selim; para o acesso:
◆
Levantar o selim (1) e se necessário o
cofre traseiro (2) ver pág. 20 (BLOQUEIO/DESBLOQUEIO DO SELIM).
Não exceder ao carregar o compartimento para capacete / documentos.
Máximo peso permitido: 2,5 kg.
42!.30/24%$%/"*%#4/3
6/,5-/3/3
Respeitar as normas em vigor
a
Para transportar objectos volumosos, que
dificultam o encerramento do selim ou que,
pendurados no gancho para as bolsas estorvam ou são um perigo:
◆
◆
◆
para carregar o veículo e transportar objectos.
Levantar o selim (1) e o cofre traseiro
(2).
Desaparafusar e retirar o punho (3).
Retirar o cofre traseiro (2).
◆
Posicionar o objecto ou os objectos no
compartimento para o capacete, fechar
o suporte do cofre traseiro (4) deixando
sair a parte de carga excedente.
◆
Baixar e bloquear o selim.
Antes de se pôr em marcha, veri-
a
estão bem fixados no compartimento.
ficar se o selim está bloqueado
correctamente e se os objectos
uso e manutenção Gulliver 50
21
#/-0!24)-%.4/0!2!
/"*%#4/3+)4$%54%.3,)/3
Encontra-se debaixo do guiador, no escudo interior; para ter acesso:
◆
Inserir a chave (1) na fechadura.
◆
Virar a chave (1) em sentido horário,
puxá-la e abrir a portinhola (2).
As peças entregues são:
n. 1 saco para conter os utensílios
n. 1 chave para vela de 25 mm
n. 1 tubo para chave para vela
n. 1 chave de tubo de 8/10 mm
n. 1 chave de ponta dupla, de fendas e em
cruz
n. 1 cabo para chave
n. 1 chave hexagonal de 4 mm
uso e manutenção Gulliver 50
22
Antes de bloquear a portinhola
a
objectos /kit de utensílios.
Para bloquear a portinhola (2), levantá-la e
premir. Não é necessário utilizar a chave.
Peso máximo permitido: 1,5 kg.
'!.#(/0/24!"/,3!3
a
neabilidade do veículo ou o movimento
dos pés.
O gancho porta-bolsas (3) encontra-se no
escudo interior, na parte anterior.
Máximo peso permitido: 1,5 kg.
(2) verificar não ter deixado a
chave no compartimento para
Não pendurar no gancho bolsas
ou sacos demasiado volumosos,
pois podem comprometer a ma-
'!.#(/!.4)2/5"/
O gancho anti-roubo (4) encontra-se no
lado direito do veículo, debaixo do estrado
para os pés.
Para prevenir a eventualidade de roubo do
veículo, aconselha-se a fixá-lo em algo de
seguro com uma corrente ou um cadeado
(ou algo do género), que se encontram facilmente em comércio.
Não utilizar o gancho para levan-
a
somente para fixar o veículo uma vez
estacionado.
tar o veículo, arrastá-lo ou para
outros fins, pois foi projectado
#/-0/.%.4%302).#)0!)3
a
#!2"52!.4%
O carburante utilizado para a
propulsão dos motores de ex-
plosão é extremamente inflamável e pode tornar-se explosivo em determinadas condições.
É oportuno efectuar o abastecimento e
as operações de manutenção numa
zona arejada, e com o motor desligado.
Não fumar durante o abastecimento e
em proximidade de vapores de combustível, de qualquer modo evitar de qualquer forma o contacto com chamas livres, faíscas e qualquer outra fonte que
possa causar a inflamação ou a explosão.
Além disso, evitar a saída de carburante
da abertura do reservatório, pois pode
incendiar ao contacto com as superfícies ardentes do motor.
No caso em que involuntariamente seja
despejada gasolina, controlar que a
zona esteja completamente seca; antes
de pôr em funcionamento o veículo verificar que não haja carburante no gargalo do reservatório.
A gasolina dilata-se com o calor e com
a acção dos raios solares.
Portanto, nunca encher completamente
o reservatório.
Fechar com atenção a tampa depois da
operação de abastecimento.
Evitar o contacto do carburante com a
pele, a inalação de vapores, a ingestão
e o transvase de um recipiente a outro
através de um tubo.
MANTER FORA DO ALCANCE
DAS CRIANÇAS
Utilizar exclusivamente gasolina super
DIN 51 600 (4 Stars
98 (N.O.R.M.) e 88 (N.O.M.M.).
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO
(inclusive a reserva): 7
RESERVA DO RESERVATÓRIO: 1,5 L
), mínimo otânico
U
L
Para abrir a tampa do reservatório do carburante:
◆
Inserir a chave (1) na fechadura da portinhola da gasolina (2) (lado esquerdo debaixo do indicador de direcção dianteiro).
◆
Rodar a chave em sentido anti-horário,
puxá-la abrindo a portinhola da gasolina.
◆
Desatarraxar a tampa (3) do reservatório.
2
SOMENTE PARA O MODELO CATALÍTICO
Utilizar exclusivamente gasolina super sem chumbo segundo DIN 51 607,
mínimo otânico 95 (N.O.R.M.) e 85
(N.O.M.M.).
uso e manutenção Gulliver 50
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.