Remove and discard outer layer
Extraiga y deseche la capa externa
Retirez la pellicule de protection
Clean printhead with cleaning pen Wipe from middle to the outside edge
Limpie el cabezal de impresión con el lápiz de limpieza. Limpie desde el centro hacia el borde exterior.
Nettoyez la tête d'impression à l'aide du ylet de nettoyage.
Procédez en allant du centre vers le bord extérieur.
Open Printer
Discard empty roll
Abra la impresora
Deseche el rollo vacío
Ouvrez l'imprimante
Retirez le rouleau usagé
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Open and place roll on holder |
Verify easy spin on holder |
Pull paper pa printer front |
Push the paper under guides |
|
||||||||||
Abra y coloque el rollo en el soporte |
Verifique que gire fácilmente en el soporte |
Tire el papel ha a que salga más allá del frente |
Empuje el papel debajo de las guías |
|
||||||||||
Ouvrez le rouleau et positionnez-le sur le support |
Contrôlez la mise en place rapide |
de la impresora |
Passez-le sous les guides |
|
Tirez le papier à l'avant de l'imprimante
Indicators - Indicateurs - Indicadores
Ready
Lista
Prêt
Paused
En pausa
En pause
Cover Open
Cubierta abierta
Capot ouvert
Media Out
Sin papel
Fin de papier
Ribbon Out
Sin cinta
Ruban épuisé
Network Error
Error de la red
Erreur réseau
Out of Memory
Falta de memoria
Mémoire saturée
Printhead Overtemp Error
Error cabezal de impresión muy caliente
Erreur de tête d'impression en surchauffe
Pause |
Feed |
Cancel |
|
Pausa |
Alimentación |
Cancelar |
— http://www.zebra.com/contact |
Pause |
Avance |
Annuler |
|
|
|
|
— https://www.zebra.com/supplies |
Configuration Report
+ Informe de configuración Rapport de configuration
+ |
Smart Calibration |
|
Calibración inteligente |
www.zebra.com/zd420c-in |
|
|
Calibrage intelligent |
|
Align sensor near center (default) position or to middle of black marks.
Alinee el sensor cerca de la posición central (predeterminada) o en el medio de las marcas negras Alignez la cellule sur la position centrale
(valeur par défaut) ou sur le centre des marques noires
Insert Ribbon Cartridge into slot. Insertar cartucho de cinta en ranura.
Insérez le rouleau de ruban dans son emplacement.
Press firmly to engage.
Presione con firmeza para que se enganche correctamente.
Appuyez fermement pour bien le positionner.
Media Out
Status + Media lights Red Sin papel
Luces de e ado + papel se encienden en color rojo
Fin de papier
Voyant rouge d'état et de support
Press Feed + Cancel buttons for 2 seconds. |
Press Pause + Cancel buttons for 2 seconds. |
Green Status Light ON - Printer Ready |
Prints Configuration Report. |
Performs Smart Calibration. |
Luz de e ado de color verde encendida: |
Presione los botones Alimentación + Cancelar |
Presione los botones Pausa + Cancelar durante |
impresora li a |
durante 2 segundos. Imprime el informe de configuración. |
2 segundos.Realiza la calibración inteligente |
Voyant d'état vert allumé - Imprimante prête |
Appuyez sur les boutons Avance et Annuler pendant |
Appuyez sur les boutons Pause et Annuler |
|
2 secondes. Impression d'un rapport de configuration. |
pendant 2 secondes. Exécution du calibrage intelligent. |
|
Press power and wait as lights cycle
Presione el botón de encendido y espere que las luces completen el ciclo de encendido y apagado
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et attendez la fin du cycle d'initialisation
Close the printer Cierre la impresora Refermez l'imprimante