Sony PVM-2054QM, PVM-1454QM Service Manual

5 (1)
SONY.
3-758-531-42 (1)
Trinitron® Color Video Monitor
PVM-2054QM
PVM-1454QM
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain if for
future reference.
d
#
emploi
Avant la mise en service de cet appareil, priere de lire attentivement ce mode
d'emploi et de la conserver pour tout reference ulterieure.
Bedienunqsanleitunq
Vor der Inbetriebnahme
lesen
Sie diese Anleitung sorgfaltig durch und
bewahren
Sie sie
zum
spateren Nachschlagen auf.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y conservelo para
futures referencias.
Istruzioni
per
I'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere con
attenzione questo
manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
m
ffl
*
#i ix
m,
a
-ft
i¥
m
*
is
siq
4v,
n
§
rr-
4-
-t;
ix
§
m
*
# #
z
m
0
m
3
3
o
m
c
13
fl)
3i
O
3
o
•fl-
>4
cn
This illustration shows PVM-1454QM.
Cette illustration
represents le modele
PVM-1454QM.
Die Abbildung zeigt das Modell PVM-1454QM.
Esta ilustracion corresponde
al
PVM-1454QM.
Questa illustrazione
mostra il
PVM-1454QM.
i-m'X-J
PVM-1454QM
If I f#ftft;« g
o
©1994
by Sony Corporation
English
DP
m
WI
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT
Features 1
Location and function of parts and controls 2
Front panel 2
Rear panel 4
Using on-screen menus 6
Power sources 8
Specifications 9
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN-AND-YELLOW
EARTH
BLUE
NEUTRAL
BLOWN LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug PROCEED AS
FOLLOWS:
The wire coloured GREEN AND YELLOW must be
connected to the terminal on the plug marked with the letter
E or by the safety earth symbol
+
or coloured GREEN or
GREEN-AND-YELLOW.
The wire coloured BROWN must be connected to the
terminal marked with the letter L or coloured RED.
The wire coloured BLUE must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured BLACK.
Ensure that your equipment is connected correctly If you
are in any doubt consult a qualified electrician.
On
safety
Operate the unit on 100
-
240 V AC only.
8
The nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc. is located on the rear.
®
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
8
Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used
for several days or more.
®
To disconnect the AC power cord, pull it out by grasping
the plug. Never pull the cord
itself.
®
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
On installation
®
Allow adequate air circulation to prevent internal heat
build-up.
Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that may block the
ventilation holes.
®
Do not install the unit in a location near heat sources such
as radiators or air ducts, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.
On cleaning
To keep the unit looking brand-new, periodically clean it
with a mild detergent solution. Never use strong solvents
such as thinner or benzine, or abrasive cleansers since they
will damage the cabinet. As a safety precaution, unplug the
unit before cleaning it.
On repacking
Do not throw away the carton and packing materials. They
make an ideal container which to transport the unit. When
shipping the unit to another location, repack it as illustrated
on the carton.
If you have any questions about this unit, contact your
authorized Sony dealer.
HR (High Resolution) Trinitron picture tube
HR Trinitron tube provides
a
high resolution picture.
Horizontal resolution
is
more than 600 TV lines
at the
center
of
the
picture.
Four color systems available
The monitor
can
display PAL,
SECAM,
NTSC
and
NTSC4
43*
signals.
The
appropriate color system
is
selected
automatically.
*
A
signal
of
NTSC4.43
is
used
for
playing back NTSC
recorded video cassettes with
a
video tape recorder/
player especially designed
for use
with this system.
.
Blue only
mode
In
the
blue only mode,
an
apparent monochrome display
is
obtained with
all
three cathodes driven with
a
blue signal.
This facilitates color saturation
and
phase adjustments
and
observation
of
VCR noise.
Analog RGB/component input connectors
Analog RGB
or
component (Y, R-Y
and
B-Y) signals from
video equipment
can be
input through these connectors.
Y/C input connectors
The video signal, split into
the
chrominance signal (C)
and
the luminance signal (Y),
can be
input through this
connector, eliminating
the
interference between
the two
signals, which tends
to
occur
in a
composite video signal,
assuring video quality.
Beam current feedback circuit
The built-in beam current feedback circuit assures stable
white balance.
Comb filter
When NTSC video signals
are
received,
a
comb filter
activates
to
increase
the
resolution, resulting
in
fine picture
detail without color spill
or
color noise.
Automatic
termination
(connector with
\/y
mark
only)
The input connector
is
terminated
at
75 ohms inside when
no
cable
is
connected
to the
loop-through output connectors.
When
a
cable
is
connected
to an
output connector,
the
75-ohms termination
is
automatically released.
Underscan
mode
The signal normally scanned outside
of the
screen
can be
monitored
in the
underscan mode.
Horizontal/vertical delay mode
The horizontal
and
vertical sync signals
can be
checked
simultaneously
in the H/V
delay mode.
External sync input
When
the
EXT SYNC selector
is in the on
position,
the
monitor
can be
operated
on the
sync signal supplied from
an external sync generator.
Auto/manual degaussing
Degaussing
of the
screen
can be
performed automatically
when
the
power
is
turned
on, or
manually
by
pressing
the
DEGAUSS button.
On-screen menus
You
can set
color temperature, CHROMA SET UP,
and
other settings
by
using
the
on-screen menus.
Five menu languages
You
can
select
the
menu language from among
the
five
languages
on the
menu.
EIA
standard 19-inch rack mounting
By using
an
MB-502B
(for
PVM-1454QM)
or
SLR-103
(for
PVM-2054QM) mounting bracket (not supplied),
the
monitor
can be
mounted
in an EIA
standard 19-inch rack.
For details
on
mounting,
see the
instruction manual
of the
mounting bracket
kit.
SDI
(Serial Digital Interface) kit
By using SDI
kit, the
monitor
can
display SMPTE 259M 4:2:2
serial digital signal from
a
digital VTR. (ex. Sony 4:2:2 VTR)
SDI kit: 4:2:2 digital video board
Digital audio board
3
(a
When
the
monitor
is in the
underscan mode,
the
dark RGB
scanning lines
may
appear
on the top
edge
of the
screen.
These
are
caused
by an
internal test signal, rather than
the
input signal.
cs-
: Q Q Q
© 0
O = Dl
-ffl
m M I26I 111 SI
FK6B COMPgSi
LINE
EST
)l
HSB
SYNC
m
m
m
DEGAUSS BiliE UNqiER
H|V
1ff:S
~1M]
V
ONLY
SQAW
DELAY
D
APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME
17 16 15 14 13
1|
11 10
9
|T] Tally
lamp
Lights up when the video camera connected to this
monitor is selected, indicating that the picture is being
recorded.
[2]
POWER switch
and
indicator
Depress to turn the monitor on. The indicator will light
up in green.
\3\
REMOTE indicator
Lights up when you set USER PRESET to ON in the
menu, or when you connect a supplied cable to
REMOTE connector (No. 17 pin is ground). The controls
on the front panel do not work when this indicator lights
up.
S] VOLUME control
Turn this control clockwise or counterclockwise to
obtain the desired volume.
(JO CONTRAST control
Turn clockwise to make the contrast higher and
counterclockwise to make it lower.
[6] PHASE control
This control is effective only for the NTSC and NTSC4
43
color systems. Turn clockwise to make the skin tones
greenish and counterclockwise to make them purplish.
(
MIN
ILJ ILJ
GRN MIN
1
POWEF
® REMOTE
\T\
CHROMA control
Turn clockwise to make the color intensity higher and
counterclockwise to make it lower.
[8) BRIGHT (brightness) control
Turn clockwise for more brightness and
counterclockwise for less.
[9] APERTURE control
Turn clockwise for more sharpness and
counterclockwise for less.
The APERTURE, CHROMA, PHASE control settings have
no effect on the pictures of RGB signals.
|H
MENU (EXIT) button
Press to make the menu appear. Press to return to the
previous screen in the menu.
UJ1
ENTER (SELECT) button
Press to decide a selected item in the menu.
HI t
(+)/1-
(-) buttons
Press to move the cursor
(•)
or adjust selected value in
the menu.
jrj
16:9 selector
Press (light on) for the signal of 16:9 picture.
04] H/V DELAY selector
Press (light on) to observe the horizontal and vertical
sync signals at the same time.
The horizontal sync signal is displayed in the left quarter
of the screen; the vertical sync signal is displayed near
the center of the screen.
HI
UNDER SCAN selector
Press (light on) for underscanning. The display size is
reduced by approximately 5% so that four corners of the
raster are visible.
HI
BLUE ONLY selector
RESET button
Press (light on) to turn off the red and green signals. A
blue signal is displayed as an apparent monochrome
picture on the screen. This facilitates "chroma" and
"phase*" control adjustments and observation of VCR
noise.
* "Phase" control adjustment is effective only for the
NTSC signals.
Press to reset the setting in the menu.
07)
DEGAUSS button
Press this button momentarily. The screen will be
demagnetized. Wait for 10 minutes or more before
activating this button again.
51
EXT SYNC (external sync) selector
Keep this button in the off position (light off) to operate
the monitor on the sync signal from the displayed video
signal.
Keep this button in the on position (light on) to operate
the monitor on an external sync signal fed through the
EXT SYNC connector on the rear panel.
|]1
LINE/RGB input selector
Select the program to be monitored. Keep this button in
the off position (light off) to feed a signal through the
LINE A, LINE B or LINE C connectors. Keep this button
in the on position (light on) to feed a signal through the
RGB connectors.
A/RGB selector
When the LINE/RGB input selector is set to LINE (light
off),
press this button (light on) to feed a signal through
the LINE A connectors.
When the LINE/RGB input selector is set to RGB (light
on),
press this button (light on) to feed the RGB signal.
to
M
C/SDI
selector
When the
LINE/RGB
input selector is set to LINE (light
off),
press this button (light on) to feed a signal through
the LINE C connectors.
When the LINE/RGB input selector is set to RGB (light
on),
press this button (light on) to feed the
SDI
signal
(optional board is needed).
M
B/COMPONENT
selector
When the LINE/RGB input selector is set to LINE (light
off),
press this button (light on) to feed a signal through
the LINE B connectors.
When the LINE/RGB input selector is set to RGB (light
on),
press this button (light on) to feed the component
signal.
ffl
^
AC IN
LINE A
VIDEO
IN OUT
s
LINE B
VIDEO
IN OUT
LIKfE
C
RGB/COMPONENT
EXT SYNC
(The
A/y
mark indicates automatic termination.)
[T] AC IN socket
Connect the supplied AC power cord to this socket and
to a wall outlet.
\2\
LINE A, LINE B connectors
Two groups (A and B) of line input connectors for the
composite video and audio signals and their loop-
through output connectors.
To monitor the input signal fed through these
connectors, keep the LINE/RGB selector in the LINE
position (light off) and press the A/RGB or
B/COMPONENT
selector (light on) on the front panel.
VIDEO IN (BNC)
Connect to the video output of a video equipment, such
as a VCR or a color video camera. For a loop-through
connection, connect to the video output of another
monitor.
VIDEO OUT (BNC)
Loop-through output of the VIDEO IN connector.
Connect to the video input for a VCR or another
monitor.
When the cable is connected to this connector, the
75-ohms termination of the input is automatically
released, and the signal input to the VIDEO IN
connector is output from this connector.
AUDIO IN (phono jack)
Connect to the audio output of a VCR or to a
microphone via a suitable microphone amplifier. For a
loop-through connection, connect to the audio output of
another monitor.
AUDIO OUT (phono jack)
Loop-through output of the AUDIO IN jack. Connect to
the audio input of a VCR or another monitor.
[3] LINE C connectors
Y/C IN (4pin mini DIN)
Connect to the Y/C separate output of a video camera,
VCR or other video equipment.
Y/C OUT (4pin mini DIN)
Loop-through output of the Y/C IN connector. Connect
to the Y/C separate input of a VCR or another monitor.
When the cable is connected to this connector, the
75-ohms termination of the input is automatically
released, and the signal input to the Y/C IN connector is
output from this connector.
AUDIO IN (phono jack)
Connect to the audio output of a VCR or a microphone
(through a suitable microphone amplifier).
AUDIO OUT (phono jack)
Loop-through output of the AUDIO IN connector.
Connect to the audio input of a VCR or another monitor.
g]
REMOTE connector
(20pin)
Connect to the tally output of a control console, special-
effect generator, etc. The tally lamp on the front panel
will be turned on and off by the connected equipment.
This connector can be used for connecting a remote
controller. For the pin assignment of this connector, see
"Specifications" on page 10.
[5] RGB/COMPONENT connectors
RGB signal or component signal input connectors and
their loop-through output connectors.
To monitor the input signal fed through these
connectors, keep the LINE/RGB selector in the RGB
position (light on), and press the A/RGB or
B/COMPONENT
selector (light on) on the front panel.
R/R-Y IN, G/Y IN,
B/B-Y
IN (BNC)
When the EXT SYNC selector on the front panel is in the
off position (light off), the monitor operates on the sync
signal from the G/Y channel.
To monitor the RGB signal
Connect to the analog RGB signal outputs of a video
camera.
To monitor the component signal
Connect to the R-Y/Y/B-Y component signal outputs of
a Sony Betacam video camera.
R/R-Y OUT,
G/Y
OUT, B/B-Y OUT (BNC)
Loop-through outputs of the R/R-Y IN, G/Y IN, B/B-Y
IN connectors
For RGB signal
Connect to the analog RGB signal inputs of a video
printer or another monitor.
For
component
signal
Connect to the R-Y/Y/B-Y component signal inputs of a
Betacam video recorder.
When the cables are connected to these connectors, the
75-ohms termination of the inputs is automatically
released, and the signal inputs to the R/R-Y IN, G/Y IN,
B/B-Y IN connectors are output from these connectors.
AUDIO IN (phono jack)
Connect to the audio output of video equipment when
the analog RGB or component signal is
input.
AUDIO OUT (phono jack)
Loop-through outputs of the AUDIO IN connector.
[6] EXT SYNC (externa! sync) connectors
To use the sync signal fed through this connector, press
the EXT SYNC selector (light on).
IN (BNC)
When this monitor operates on an external sync signal,
connect the reference signal from a sync generator to this
connector.
OUT (BNC)
Loop-through output of the EXT SYNC IN
connector.
Connect to the external sync input of video equipment to
be synchronized with this monitor.
When the cable is connected to this connector, the 75-
ohms termination of the input is released, and the signal
input to the IN connector is output from this connector.
m
3
1
,.
.^j
(UM-./S
.:-•'
.I'M";.''.'
'•• I !:•'";:•••»
Li.I;
1.[I
h
r-.
-:>
1.1
R
:
. r
The flow chart shows the different levels of on-screen
menus that you can use to make various adjustments and
settings. The boxed number is for instructions on the next
page.
T]
Main menu
CHROMA
SET UP
COLOR TEMP/BAL
USER
CONFIG
SfflSELECT Ell
2] CHROMA SET UP menu
CHROMA
SET UP
OFF
ON
-AUTO ADJUST
[6] AUTO ADJUST screen
[3] COLOR TEMP/BAL menu
COLOR TEMP/BAL
6500K
9300K
USER(WHITE
BAD
-ADJUST GAIN
-ADJUST BIAS
-COLOR TEMP RANGE
IfflSELECT EE
LU
ADJUST GAIN screen
HI
ADJUST BIAS screen
g] COLOR TEMP RANGE menu
g] USER CONFIG 1 menu
USER
CONFIG
1
•COLOR SYSTEM DISPLAY
358TRAP
FILTER
SUB CONTROL
USER PRESET
V HOLD
NEXT PAGE
S-ffiSELECT
EB
i
[U
USER CONFIG
2
menu
USER
CONFIG
2
•COMPONENT LEVEL
NTSC SETUP LEVEL
ACC
LANGUAGE
PREVIOUS PAGE
IBlilSELECT
ED
01 COLOR SYSTEM DISPLAY menu
03 358 TRAP FILTER menu
Bl
SUB CONTROL screen
HI
USER PRESET menu
[ 03 PRESET ADJUST
screen
01
V
HOLD screen
01 COMPONENT LEVEL menu
07] NTSC SETUP LEVEL menu
01 ACC menu
01 LANGUAGE menu
Operating through menus
There are five buttons for menu operations on the front of
the monitor. To display the main menu, first press MENU.
The buttons you can use appear at the bottom of the menu
screen.
Functions of the buttons
m
Button
To select menu
item
To adjust menu item
selected
MENU
return to the
previous menu
return to the previous
menu
ENTER
decide a selected
item
select an item
t
move the cursor
(•)
upwards
increase selected value
move the cursor
(•) downwards
decrease selected value
BUJgflfi
reset current adjustment
value to the factory
setting
(The above items in white type correspond to the marks in
the menu.)
front of monitor
B/
COMPONENT
-'
KJi^M^aM
BL
ON
JE
LY
1
I
0/
SDI
-
LINE/
RGB
0
bXI
SYNC
o
-
JNDE
SCAN
=i
O
H/V
DELA
Y
-
16:9
~™"
^
1 1
H
If.-
E
V1ENL
mw
MM*
ENTE
1
ll
=1
1
RESET buttons for
button menu
operations
IT] Main menu
Select an item and press ENTER to go to the following
menu.
\2\
CHROMA SET UP menu
Set to ON to adjust the internal decoder for CHROMA
and PHASE (NTSC signal only) after AUTO ADJUST
(IE)-
' [OFF]
[3] COLOR TEMP/BAL menu
Select the color temperature from among 6500K, 9300K
and USER. USER is set to 6500K in the factory setting.
You can adjust or change the color temperature in USER
mode (a measuring instrument is needed). [6500K]
QD
USER CONFIG 1 menu
Select an item to adjust. To go to the USER CONFIG 2
menu, select NEXT PAGE.
{5} USER CONFIG 2 menu
Select an item to adjust. To go to the USER CONFIG 1
menu select PREVIOUS PAGE.
Ll
El
AUTO ADJUST screen
Select the color bar signal (full, SMPTE,
EIA)
and press
ENTER to start auto adjusting for CHROMA SET UP
(NTSC signal only).
ADJUST GAIN screen
Adjust GAIN in USER mode.
ADJUST BIAS screen
Adjust BIAS in USER mode.
COLOR TEMP RANGE menu
Select the color temperature range in USER mode.
[5000K-10000K]
COLOR SYSTEM DISPLAY menu
Select the color system display mode. In AUTO, the kind
of color system being used appears on the screen each
time you change the signal input. [AUTO]
358 TRAP FILTER menu
Color spill or color noise may be eliminated if you select
ON (NTSC signal only). [OFF]
SUB CONTROL screen
You can finely adjust the controls on the front panel.
CONTRAST, BRIGHT, CHROMA and PHASE control
has a click at the center of its adjustment range. You can
adjust the setting of the click position with this feature.
USER PRESET menu
You can preset each control to a desired level and set it.
If you set USER PRESET to ON, the REMOTE indicator
lights up and the controls on the front panel do not
work. The monitor operates with the internal memory
settings. For adjustment, select PRESET ADJUST. [OFF]
PRESET ADJUST screen
Adjust CONTRAST, BRIGHT, CHROMA, PHASE,
VOLUME, APERTURE in USER PRESET.
V HOLD screen
Adjust the vertical hold if the picture rolls vertically.
When you cannot read the display, select the input that
is not connected.
COMPONENT LEVEL menu
Select the component level from among three modes.
NIO/SMPTE for 100/0/100/0
signal
BETA 7.5 for 100/7.5/75/7.5 signal
BETA 0 for 100/0/75/0 signal
[N10/SMPTE]
NTSC SETUP LEVEL menu
Select the NTSC setup level from two modes. The 7.5
setup level is mainly used in north America. The 0 setup
level is mainly used in Japan. [0]
ACC menu
Set ACC (Auto Color Control) circuit on or off. When the
fine adjustment is needed, set ACC to OFF. Normally set
it to ON. [ON]
LANGUAGE menu
You can select the menu language from among the five
languages (English, German, French, Italian, Spanish) on
the menu.
[ENGLISH]
([ ] indicates the factory setting position.)
M
m
m
3
US
Connect
the AC
power cord (supplied)
to the AC IN
socket
and
to a
wall outlet.
ifloo
© ©
i
j -J \.)
J
ou~>^|
I
to
AC
IN
to
a
wall outlet
To
connect
an AC power cord securely with
an
AC plug holder
AC
IN
socket
AC power plug
AC plug holder
Plug
the
power cord into
the AC IN
socket. Then, attach
the
AC plug holder (supplied)
on top of the AC
power cord.
Slide
the AC
plug holder over
the
cord until
it
connects
with
the
attached holder.
To remove the AC power cord
Pull
out AC
plug holder
by
squeezing
the
left
and
right sides.
Video
signal
General
Color system
Resolution
Aperture correction
Frequency response
Synchronization
PAL,
SECAM,
NTSC,
NTSC-i
600 TV lines
0dB-+6.0dB
LINE 9.0 MHz (-3 dB)
RGB 10.0 MHz (-3 dB)
AFC time constant 1.0 msec.
Power consumption
Picture performance
Normal scan
Underscan
H. linearity
V. linearity
Convergence
Raster size stability
High voltage regulation
7%
over scan of CRT effective screen
area
5%
underscan of CRT effective screen
area
Less than 8.0% (typical)
Less than 7.0% (typical)
Central area:
0.6 mm (typical) (PVM-1454QM)
0.7 mm (typical) (PVM-2054QM)
Peripheral area:
0.8 mm (typical) (PVM-1454QM)
1.3 mm (typical) (PVM-2054QM)
H: 1.0%, V: 1.5%
Power requirements
Operating temperature range
0-35°C
Storage temperature range
-10 - +40°C
99
Wh
(incl.
SDI)
90 Wh (without. SDI)
(PVM-1454QM)
130 Wh (incl. SDI)
120 Wh (without. SDI)
(PVM-2054QM)
100-240
VAC, 50/60 Hz
3
Humidity
Dimensions
CRT
Color temperature
3.5%
(PVM-1454QM)
4.0%
(PVM-2054QM)
EBU phosphor
6,500K/9,300K
(+8MPCD), selectable
USER (3200K-10000K, factory setting
is 6500K)
Mass
Accessory supplied
Inputs
and Outputs
Inputs
Loop-through outputs
Remote input
Speaker output
Y/C IN: 4-pin mini DIN connector
(See the pin assignment on the next
page.)
VIDEO IN: BNC connector
lVp-p
±6 dB, sync negative
AUDIO IN: phono jack,
-5
dBs, more
than 47k ohms
R/R-Y, G/Y, B/B-Y IN: BNC
connector
R,
G, B channels: 0.7 Vp-p, +6 dB
Sync on green: 0.3 Vp-p, negative,
75 ohms terminated
R-Y, B-Y channels: 0.7 Vp-p, ±6 dB
Y channel: 0.7 Vp-p, ±6 dB
(Standard color bar signal of 75%
chrominance)
EXT SYNC IN: BNC connector
Composite sync 4 Vp-p, ±6 dB,
negative
Y/C OUT: 4-pin mini DIN connector
VIDEO OUT: BNC connector,
75 ohms terminated
AUDIO OUT: phono jack
R/R-Y, G/Y, B/B-Y OUT: BNC
connector, 75 ohms terminated
EXT SYNC OUT: BNC connector,
75 ohms terminated
REMOTE: 20-pin connector (See the
pin assignment on the next page.)
Output level 0.8
W
0-90%
PVM-1454QM
Approx. 346 x 340 x 411.5 mm
(w/h/d)
(13
Vaxl3 72x1674
inches)
PVM-2054QM
Approx. 450 x 457.5 x 503 mm
(w/h/d)
(17
7J
x 18 7s x 19 7s inches)
not incl. projecting parts and controls
PVM-1454QM
Approx. 16.7 kg (36 lb 14 oz)
PVM-2054QM
Approx. 30 kg (66 lb 2 oz)
AC power cord (1)
AC plug holder (1)
Tally label (1)
Cable with a 20-pin connector (1)
'{'•Or Hlull'Mi'IM"f
L;
Pin assignment
Y/C
IN
connector (4-pin mini DIM)
Pin
Wo.
1
2
3
4
Signal
Y-input
CHROMA sub-
carrier-input
GND for Y-input
GND for
CHROMA-input
Description
1 Vp-p, sync negative,
75 ohms
300
mVp-p,
burst
Delay time between Y and C:
within 0+100
nsec,
75 ohms
GND
GND
REMOTE connector (20-pin)
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Signal
Blue only
H/V DELAY
MAIN/SUB*
EXT SYNC
DEGAUSS
R
ch
ON/OFF*
TALLY
LINEB
GND
GND
GND
GND
LINE
A
LINE/RGB
GND
L ch ON/OFF*
REMOTE
LINEC
UNDER SCAN
16:9
Wire color
Brown
Red
Orange
Yellow
Green
Blue
Purple
Grey
White
Black
Pink
Light Blue
Spiral Orange
Spiral Yellow
Spiral Green
Spiral Blue
Spiral Purple
Spiral Grey
Spiral Pink
Spiral Light Blue
(* For digital audio control)
Design and specifications subject to change without notice.
10
Francais
AVFRTKCFMFNT
mill
Af in
d'eviter
tout risque
d'incendie
ou
d'electrocution, ne pas
exposer
cet
appareil a
la pluie
ou a
1'humidite.
IMPORTANT
Caracteristiques
1
Emplacement et fonction des composants
et des commandes 2
Panneau avant 2
Panneau
arriere
4
Utilisation des menus affiches sur l'ecran 6
Modes d'alimentation 8
Specifications 9
Les couleurs des conducteurs
du
cordon d'alimentation
secteur correspondent au code suivant:
VERT-ET-JAUNE
TERRE
BLEU NEUTRE
BRUN PHASE D'ALIMENTATION
Comme
ces couleurs peuvent differer des reperes colores
figurant sur votre prise, PROCEDER COMME SUIT:
Le fil VERT ET JAUNE doit etre connecte a la borne reperee
par la lettre E, par le symbole
-4=-
de terre, ou par la couleur
VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Le fil BLEU doit etre connecte a la borne reperee par la lettre
N ou par la couleur NOIRE.
Le fil BRUN doit etre connecte a la borne reperee par la
lettre L ou par la couleur ROUGE.
S'assurer que l'equipement est connecte correctement. Si
vous avez des doutes, consultez un electricien
qualifie.
Securite
Faites uniquement fonctionner
1'appareil
sur secteur de
100-240 volts
(CA).
»
La plaquette signaletique indiquant la tension, la
consommation,
etc.,
est situee a l'arriere de
1'appareil.
»
Si un liquide ou un solide venait a s'introduire a
l'interieur du
chassis,
debranchez le cordon
d'alimentation et
faites-le
verifier par un technicien
competent avant de le remettre en service.
a
Debranchez
1'appareil
au niveau de la prise secteur si
vous prevoyez de ne pas l'utiliser pendant plusieurs jours
ou davantage.
Pour debrancher le cordon d'alimentation,
saisissez-le
par
la fiche et ne tirez jamais sur le cordon
proprement
dit.
La prise secteur doit etre installee a proximite de
1'appareil
et etre aisement accessible.
Installation
»
Veillez a assurer une circulation d'air suffisante pour
eviter toute surchauffe a l'interieur de
1'appareil.
Ne placez pas
1'appareil
sur des surfaces textiles (tapis,
couvertures, etc.) ni a proximite de rideaux ou de
draperies susceptibles d'obstruer les orifices de
ventilation.
N'installez pas
1'appareil
a proximite de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d'air chaud,
ni dans un endroit expose au rayonnement solaire direct,
a des poussieres excessives, a des vibrations ou a des
chocs mecaniques.
Entretien
Pour garder a
1'appareil
l'aspect du
neuf,
nettoyez-le
regulierement a l'aide d'une solution detergente douce.
N'utilisez jamais de solvants
tels
que de l'alcool ou de
I'essence
ni cie nettovants abrasifs sous peine de ternir le fini
de
1'appareil.
Par
mesure
de securite, debranchez
1'appareil
avant de le nettoyer.
Retnfoallage
Conservez le carton d'emballage et les materiaux de
conditionnement, car ils constituent une protection ideale en
vue du transport de
1'appareil.
Lors du transport de
1'appareil,
remballez-le
comme illustre sur le carton.
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un
distributeur Sony agree.
^^^^^^^B
WmllKIIB®
wuunuMmmmMM
fMBSmmm
^M^r
^^^^^^^^^^^
Tube image Trinitron
a HR
(Haute Resolution)
Le tube image Trinitron
a HR
assure
une
image
a
haute
resolution.
La
resolution horizontale
est de
plus
de 600
lignes
TV au
centre
de
1'image.
Quatre
systemes
couleur disponibles
Le moniteur peut afficher
les
signaux PAL,
SECAM,
NTSC
et
NTSCw3*.
Le
systeme couleur approprie
est
selectionne
automatiquement.
*
Le
signal
de
NTSC-u?,
est
utilise pour
la
lecture
de
cassettes video enregistrees suivant
le
systeme NTSC
sur
un magnetoscope specialement
concu
pour
ce
systeme.
Mode
d'affichage
en
bleu
uniquement
En mode d'affichage bleu, l'affichage
est
apparemment
monochrome,
les
trois cathodes etant
entrainees
par un
signal bleu.
Cela
facilite
le
reglage
de
saturation
de la
couleur,
le
reglage
de
phase
et
l'observation
des
interferences
en
provenance
du
magnetoscope.
Connecteurs d'entree
analogiques
RGB/
composant
Les signaux RVB analogiques
et
composants (Y, R-Y
et
B-Y)
d'un appareil video peuvent etre
recus
via ces
connecteurs.
Connecteurs d'entrees
de
luminance/
chrominance
(Y/C)
Le signal video, divise
en
signal
de
luminance (Y)
et en
signal
de
chrominance (C), peut etre recu
via ce
connecteur,
ce
qui a
pour effet d'eliminer
les
interferences entre
les
deux
signaux
qui ont
tendance
a
apparaitre
dans
un
signal video
composite
et de
garantir
la
qualite
des
images.
Circuit
de
retroaction automatique
du
courant
de faisceau
Le circuit
de
retroaction automatique
du
courant
de
faisceau
assure
une
compensation stable
des
blancs.
Filtre
en
peigne
Lorsque
des
signaux video NTSC sont recus,
le
filtre
en
peigne entre
en
service afin d'augmenter
la
definition
et
d'obtenir
des
images finement detaillees, sans taches
de
couleur
ni
parasites.
Terminaison
automatique
(uniquement connecteur avee marque
W)
Le connecteur d'entree
est
termine
a 75
ohms
a
l'interieur,
dans
le cas ou
aucun cordon n'est raccorde
aux
connecteurs
de sortie
en
boucle directe. Lorsqu'un cable
est
branche
sur
le connecteur
de
sortie
de
type BNC,
la
terminaison
de 75
ohms
est
relachee automatiquement.
Mode
de
sous-balayage
Le signal normalement balaye en-dehors
de
I'ecran
peut etre
surveille
en
mode
de
sous-balayage.
Remarque
Les lignes
de
balayage RVB sombres
qui
peuvent apparaitre
sur
le
bord superieur
de
I'ecran
lorsque
le
moniteur
se
trouve
en
mode
de
sous-balayage sont causees
par un
signal
d'essai interne
et non par le
signal d'entree.
Mode
de
retard horizontal/vertical
Les signaux
de
synchronisation horizontale
et
verticale
peuvent etre verifies simultanement
en
mode
de
retard
H/
V.
Entree
de
synchronisation externe
Lorsque
le
selecteur EXT SYNC
est en
position ON,
le
moniteur peut fonctionner
sur le
signal
de
synchronisation
fourni depuis
un
generateur
de
synchronisation externe.
Demagnetisation automatique/manuelle
La demagnetisation
de
1'image
peut
se
faire
automatiquement lorsque l'alimentation
est
enclenchee
ou
alors
manuellement
en
appuyant
sur la
touche DEGAUSS.
Menus affiches
sur
I'ecran
Vous pouvez regler
les
parametres temperature couleur,
CHROMA SET UP, etc.,
au
moyen
des
menus affiches
sur
I'ecran.
Cinq
langues
d'affichage
des
menus
Vous pouvez selectionner
1'une
des
cinq langues d'affichage
des menus.
Montage
sur
etagere
de 19
pouces
de
normes
EIA
Le moniteur peut etre installe
sur une
etagere
de
19 pouces
de normes EIA moyennant l'adaptation
d'un
rail-glissiere
MB-502B (pour
PVM-1454QM)
ou
SLR-103
(pour
PVM-
2054QM)
(non
fournis).
Pour
les
details relatifs
au
montage,
voir
le
mode d'emploi
de
l'adaptation
d'un
rail-glissiere.
Kit
SDI
(interface
numerique serielle)
Avec
le kit
SDI,
le
moniteur peut afficher
le
signal
numerique seriel SMPTE 259M 4:2:2
d'un
magnetoscope
numerique
(p.ex.
magnetoscope Sony 4:2:2).
Kit SDI: carte video numerique 4:2:2
carte audio numerique
01
3
!_._
.:OO0@0O'D|
tJ-
42
4
B;
CI/
LllfE
EXT
Rp3 COMPONENT
SOl_
R(|B
SYNC
la
ran
pfl
DEGjUJSS
BLUE
UNijJER
H V
ld:9
j ONLY
SqAN DEf-AY
j
I
APERTURE BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME
MAX PUR
i2lil[riglEISlQ3|il[9]
W
m
OS
[U
[TJ Temoin
de
signalisation
II
s'allume des que la camera video raccordee a cet
appareil est selectionnee, indiquant par la que les images
sont
enregistrees.
[2] interrupteur et indicateur de mise sous tension
(POWER)
Appuyez sur cet interrupteur pour
mettre le
moniteur
sous tension. L'indicateur vert s'allume.
{3\
Indicateur REMOTE
Cet indicateur s'allume lorsque vous reglez
PREREGLAGE
UTILISATEUR
sur
OUI
dans le menu ou
lorsque vous connectez un cable fourni au connecteur
REMOTE (la broche n° 17 est la masse). Les commandes
situees sur le panneau frontal sont inoperantes
lorscjue
cet indicateur est
allume.
[4]
Reglage
du volume (VOLUME)
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d'une
montre
ou dans le sens contraire pour obtenir le
\'olume desire.
[5] Reglage du contraste (CONTRAST)
Tournez cette commande dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter le contraste de l'image et
dans le sens contraire pour le diminuer.
[6] Reglage de phase (PHASE)
Cette commande n'est operationnelle que pour les
systemes couleur NTSC et
NTSC4.43.
Tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre pour faire virer la
couleur chair au vert et dans le sens contraire pour la
rendre
plus rouge.
\T\
Reglage de la chrominance (CHROMA)
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter
l'intensite
des couleurs et dans le sens
contraire pour la diminuer.
[8] Reglage de la
lurrtinosite
(BRIGHT)
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la
luminosite
et dans le sens contraire pour la
diminuer.
|"9|
Reglage d'ouverture (APERTURE)
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la nettete de l'image et dans le sens contraire
pour la diminuer.
Les reglages APERTURE, CHROMA, PHASE n'ont aucun
effet sur les images des signaux RGB.
M
Touche MENU (EXIT)
Appuyez sur cette touche pour faire
apparaitre
le menu.
Appuyez a nouveau pour revenir a l'ecran precedent
dans le menu.
M
Touche ENTER (SELECT)
Appuyez sur cette touche pour selectionner un
parametre dans le menu.
IH
Touches
f(+)/4(~)
Appuyez sur ces touches pour deplacer le curseur ()
ou regler le parametre selectionne dans le menu.
01 Selecteur 16:9
Appuyez sur cette touche (temoin allume) pour le signal
d'une image 16:9.
[14] Selecteur de retard horizontal/vertical
(HA/
DELAY)
Appuyez sur cette touche (temoin allume) pour observer
simultanement
les
signaux de synchronisation
horizontale et verticale.
Le signal de synchronisation horizontale est affiche dans
le quart gauche de l'ecran tandis que le signal de
synchronisation verticale est affiche pres du centre de
l'ecran.
H!
Selecteur de
sous-balayage
(UNDER SCAN)
Appuyez sur cette touche (temoin allume) pour
proceder au sous-balayage. Les dimensions de
l'affichage sont reduites de 5 % environ, de sorte que les
quatre coins de la frame sont visibles.
HI Selecteur d'affichage
bleu
uniquement (BLUE
ONLY)
Touche RESET
Appuyez sur cette touche (temoin allume) pour couper
les signaux rouge et vert. Un signal bleu est affiche
comme
une image apparemment monochrome sur
l'ecran.
Cette fonction facilite le reglage de la
"chrominance" et le reglage de "phase*" ainsi que
l'observation des interferences provenant du
magnetoscope.
* Le reglage du controle de phase
n'est
possible que
pour les signaux
NTSC.
Appuyez sur cette touche pour reinitialiser le reglage
dans le menu.
f\]\
Touche de demagnetisation (DEGAUSS)
Enclenchez cette touche momentanement. L'ecran va
etre demagnetise. Attendez 10 minutes avant de
reenclencher cette touche.
51
Touche de synchronisation externe (EXT SYNC)
Maintenez cette touche en position OFF (temoin eteint)
pour faire fonctionner le moniteur sur le signal de
synchronisation provenant du signal video affiche.
Maintenez cette touche en position ON (temoin allume)
pour faire fonctionner le moniteur sur un signal de
synchronisation externe fourni via le connecteur EXT
SYNC situe sur le panneau arriere.
El
Selecteur d'entree de
ligne
(LINE/RGB)
Selectionnez le programme a controler. Maintenez cette
touche en position OFF (temoin eteint) pour faire passer
un signal via les connecteurs LINE A, LINE B ou LINE
C. Maintenez cette touche en position ON (temoin
allume) pour faire passer un signal via les connecteurs
RGB.
Selecteur
C/SDI
Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en position
LINE (temoin eteint), appuyez sur cette touche (temoin
allume) pour faire passer un signal via les connecteurs
LINE C. Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en
position RGB (temoin allume), appuyez sur cette touche
(temoin allume) pour faire passer le signal
SDI
(la carte
optionnelle est requise).
Selecteur
B/COMPONENT
Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en position
LINE (temoin eteint), appuyez sur cette touche (temoin
allume) pour faire passer un signal via les connecteurs
LINE B. Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en
position RGB (temoin allume), appuyez sur cette touche
(temoin allume) pour faire passer le signal du
composant.
Selecteur A/RGB
Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en position
LINE (temoin eteint), appuyez sur cette touche (temoin
allume) pour faire passer un signal via les connecteurs
LINE A. Lorsque le selecteur d'entree LINE/RGB est en
position RGB (temoin allume), appuyez sur cette touche
(temoin allume) pour faire passer le signal RGB.
iTTlEE
m
~
AC IN
CM
&
LINE A
VIDEO
IN OUT
w
LINE
VIDEO
IN OUT
LINE C
REMOTE
RGB/COMPONENT
EXT SYNC
(La marque W indique la terminaison automatique.)
O
Prise d'alimentation (AC IN)
Connectez le cordon d'alimentation secteur fourni a
cette prise et a une prise
murale.
\2\
Connecteurs de
ligne
A et B (LINE A, LINE B)
Deux groupes de
connectetirs
d'entree de ligne (A et B)
sont destines aux signaux video composite et audio ainsi
qu'a
leurs
connecteurs de sortie en boucle directe.
Pour surveiller le signal d'entree fourni par ces
connecteurs,
maintenez le selecteur LINE/RGB en
position LINE (temoin
eteint)
et appuyez sur le selecteur
A/RGB ou
B/COMPONENT
(temoin
allume)
sur le
panneau frontal.
VIDEO
IN
(BNC)
Raccordez ce connecteur a la sortie video d'un appareil
video
tel
qu'un magnetoscope ou une camera video
couleur. Pour une connexion en boucle directe,
raccordez-le
a la sortie video d'un autre moniteur.
VIDEO OUT (BNC)
Sortie en boucle directe du connecteur VIDEO IN.
Raccordez ce connecteur a
1'entree
video du
magnetoscope ou d'un autre moniteur.
Lorsque le cable est branche a ce connecteur, la
terminaison de 75 ohms de
1'entree
est
relachee
automatiquement et le signal entre au connecteur
VIDEO IN sort via ce connecteur.
AUDIO IN (prise phono)
Raccordez ce connecteur a la sortie audio d'un
magnetoscope ou d'un microphone par l'intermediaire
d'un
amplificateur
de microphone approprie. Pour une
connexion en boucle directe, raccordez ce connecteur a
la sortie audio d'un autre moniteur.
AUDIO OUT (prise phono)
Sortie en boucle directe de la prise AUDIO IN.
Raccordez ce connecteur a la sortie audio d'un
magnetoscope ou d'un autre moniteur.
[31 Connecteurs LINE C
Y/C
IN (miniconnecteur
DIN a 4 broches)
Raccordez a la sortie distincte Y/C d'une camera video,
d'un magnetoscope ou d'un autre appareil video.
Y/C OUT (miniconnecteur DIN a 4 broches)
Sortie en boucle directe du connecteur Y/C. Raccordez a
1'entree
distincte Y/C d'un magnetoscope ou d'un autre
moniteur.
Lorsque le cable est branche a ce conneceur, la
terminaison de 75 ohms de
1'entree
est
relachee
automatiquement et le signal entre au connecteur Y/C
IN sort via ce connecteur.
AUDIO IN (prise phono)
Raccordez a la sortie audio d'un magnetoscope ou d'un
microphone (via
un
amplificateur de microphone
approprie).
AUDIO OUT (prise phono)
Sortie en boucle directe du connecteur AUDIO IN.
Raccordez a
1'entree
audio d'un magnetoscope ou d'un
autre moniteur.
SfBisiiiii
llfllll
[4] Connecteur REMOTE (20 broches)
Raccordez ce connecteur a la sortie de signalisation
d'une
console de controle, d'un generateur d'effets
speciaux, etc. Le temoin de signalisation situe sur le
panneau frontal sera allume et eteint par l'appareil
connecte. Ce connecteur peut etre utilise en vue de la
connexion d'un dispositif de telecommande. Pour
l'attribution des broches de ce connecteur, voir
"Specifications" a la page 10.
\5\
Connecteurs RGB/COMPONENT
Connecteurs d'entree de signal de composant
011
de
signal RGB et
leurs
connecteurs de sortie en boucle
directe.
Pour controler le signal d'entree fourni via ces
connecteurs,
maintenez
le selecteur LINE/RGB en
position RGB (temoin allume) et appuyez sur le
selecteur A/RGB ou
B/COMPONENT
(temoin allume)
sur le panneau frontal.
R/R-Y IN, G/Y IN, B/B-Y IN (BNC)
Lorsque la touche
EXT
SYNC situee sur le panneau
frontal est en position OFF (temoin eteint), le
moniteur
fonctionne sur le signal provenant de la chaine G/Y.
Pour
controler
le
signal RGB.
Raccordez aux sorties analogiques de signal RVB d'une
camera video.
Pour controler
le
signal composant.
Raccordez aux sorties de signal composant R-Y/Y/B-Y
d'une camera video Betacam Sony.
R/R-Y OUT,
G/Y
OUT, B/B-Y OUT (BNC)
Sorties en boucle directe des connecteurs R/R-Y IN, G/Y
IN, B/B-Y IN.
Pour le signal RGB.
Raccordez aux entrees analogiques de signal RVB d'une
imprimante video ou d'un autre moniteur.
Pour le signal composant.
Raccordez aux entrees de signal composant R-Y/Y/B-Y
d'un camescope Betacam Sony.
Lorsque
les cables
sont branches sur ces connecteurs, la
terminaison de 75 ohms de l'entree est
relachee
automatiquement et le signal entre via connecteurs R/R-
Y IN, G/Y IN, B/B-Y IN sort via ces connecteurs.
OUT (BNC)
Sortie en boucle directe du connecteur EXT SYNC IN.
Raccordez ce connecteur a l'entree de synchronisation
externe de l'appareil video a synchroniser avec ce
moniteur.
Lorsque le
cable
est branche sur ce connecteur, la
terminaison de 75 ohms de l'entree est relachee et le
signal entre via le connecteur IN sort via ce connecteur.
3
AUDIO IN (prise phono)
Raccordez a la sortie audio d'un appareil video lorsque
le signal analogique RVB ou composant est entre.
AUDIO OUT (prise phono)
Sortie en boucle directe du connecteur AUDIO IN.
[6] Connecteurs de synchronisation externe (EXT
SYNC)
Pour utiliser le signal de synchronisation fourni par ce
connecteur, appuyez sur le selecteur EXT SYNC (temoin
allume).
IN (BNC)
Lorsque ce moniteur fonctionne sur un signal de
synchronisation externe, connectez le signal de reference
d'un generateur de synchronisation a ce connecteur.
Le tableau ci-dessous indique les differents niveaux de
menus d'affichage que vous pouvez utiliser pour proceder
aux divers reglages et selections. Le numero encercle
renvoie aux instructions (Le numero encercle renvoie aux
instructions) de la page
suivante.
Les menus suivants apparaissent quand vous selectionnez le
mot "FRANgAIS" dans le menu LANGUAGE
(gg).
[T] Menu principal
REGLAGE CHROMA
TEMP COULEUR/BAL
CONFIG UTI USATEUR
Id
SELECT ED
\2\
Menu REGLAGE CHROMA
REGLAGE CHROMA
NON
OUI
"REGLAGE AUTO
BBSELECT
KB
[H
Ecran REGLAGE AUTO
[3] Menu TEMP COULEUR/BAL
TEMP COULEUR/BAL
•6500K
9300K
UTILISATRIBAL
BLANC)
-REGLAGE
GAIN
-REGLAGE
BIAS
-PLAGE TEMP COULEUR
SM
SELECT
HJ
•«••*> LH
Ecran REGLAGE GAIN
I
|KS#
[8] Ecran REGLAGE BIAS
I
\9\
Menu
PLAGE TEMP
COULEUR
[4] Menu CONFIG UTILISATEUR 1
I
CONFIG UTILISATEUR1
AFF SYSTEME COULEUR
FILTRE
PIEGE
358
REGLAGE
SECONDAI
RE
PREREGLAGE
UTILISATEUR
STAB
ILITE VERTICALE
PAGE SUIVANTE
amSELECT
EB
e
[5] Menu CONFIG UTILISATEUR 2
CONFIG UTILISATEUR2
•NIV
COMPOSANTES
NIV
NOMINAL NTSC
ACC
LANGUE
PAGE PRECEDEN
KBSELECT
!
Ill
Menu AFF SYSTEME COULEUR
O
Menu FILTRE PIEGE 358
IH
Ecran REGLAGE SECONDAIRE
HI
Menu PREREGLAGE
i
-
"- M
Ecran AJUST NIV
UTILISATEUR PREREGLES
[H
Ecran STABILITE VERTICALE
01 Menu NIV COMPOSANTES
07] Menu NIV NOMINAL NTSC
01 Menu ACC
01 Menu LANGUE
Utilisation
des
menus
Le panneau frontal comporte cinq touches
destinies
a
l'exploitation des menus. Pour afficher le menu principal,
appuyez en premier lieu sur MENU. Les touches que vous
pouvez utiliser apparaissent dans le bas de
I'ecran
de menu.
Fonctions
des touches
Touche
Pour selectionner
une
option de menu
Pour regler
I'option
de
menu selectionnee
MENU retourner au menu
retourner au menu
precedent
ENTER determiner une
option selectionnee
selectionner une option
t deplacer le curseur
) vers le haut
diminuer la valeur
selectionnee
deplacer le curseur
(•) vers le bas
augmenter la valeur
selectionnee
ramener le reglage de la
valeur au reglage par
defaut
(Les elements imprimes en caracteres blancs correspondent
aux inscriptions dans le menu.)
avant du
moniteur
B/
COMPON
E
1
eaSSSEaSS
ENT
Usui
f
BLUE
!
i
T
R
1
oucl
ESE"
r
SDI
°
-
NDE
LINE
RGB
J
SYNC
j
i
=i
0
H/V 16:9
|
i
r]
4*
MENL
n
t&mM
•#"
mm
IPPPH«n
E
tou
des
ch
nr
NTE
H
I
i
I
e
le
d'ut
nus
ili;
ation
m
a
Menu principal
Selectionnez une option et appuyez sur ENTER pour passer
au menu suivant.
Menu REGLAGE CHROMA
Reglez sur
OUI
pour ajuster le decodeur interne pour
CHROMA et PHASE (signal NTSC
umquement)
apres
REGLAGE AUTO (IS). [NON]
Menu TEMP
COULEUR/BAL
Selectionnez la temperature de couleur entre 6500K, 9300 K
et UTILISATR. Le reglage par defaut du parametre
UTILISATR est de 6500K. Vous pouvez regler ou modifier
la temperature de couleur dans le mode UTILISATR (un
instrument de
mesure
est requis). [6500K]
Menu CONFIG
UTILJSATEUR
1
Selectionnez un parametre a regler. Pour passer au menu
CONFIG UTILISATEUR 2, selectionnez PAGE SUIVANTE.
Menu CONFIG UTILISATEUR 2
Selectionnez un parametre a regler. Pour
aller
au menu
CONFIG UTILISATEUR 1, selectionnez PAGE
PRECEDENTE.
[6}
Ecran REGLAGE AUTO
Selectionnez le signal de barre de couleur (full, SMPTE,
EIA)
et appuyez sur ENTER pour lancer le reglage
automatique (signal NTSC
uniquement).
\f]
Ecran REGLAGE GAIN
Reglez GAIN en mode UTILISATR.
g] Ecran REGLAGE BIAS
Reglez BIAS en mode UTILISATR.
{9} Menu PLAGE TEMP COULEUR
Selectionnez la plage de temperature de couleur en mode
UTILISATR.
[5000K-10000K]
M
Menu AFF SYSTEME COULEUR
Selectionnez le mode d'affichage
du
systeme de couleur. En
mode AUTO, le type de systeme de couleur utilise apparait
sur I'ecran chaque fois que vous
modifiez
1'entree
de signal.
[AUTOJ
M
Menu FILTRE PIECE 358
Selectionnez OUI (signal NTSC uniquement) pour eliminer
les defauts ou les parasites de couleur. [NON]
M
Ecran REGLAGE SECONDAIRE
Vous pouvez proceder au reglage fin des commandes sur le
panneau frontal. Le centre de la plage de reglage des
commandes CONTRAST, BRIGHT, CHROMA et PHASE
est marque par une encoche. Cette fonction vous
permet
de
regler le parametre de la position d'encoche.
M
Menu PREREGLAGE UTILISATEUR
Vous pouvez preselectionner chaque commande au niveau
desire et le memoriser. Si vous reglez PREREGLAGE
UTILISATEUR sur OUI, le
temoin
REMOTE
s'allume
et les
commandes du panneau frontal ne sont plus
operationnelles. Le moniteur fonctionne avec les parametres
de memoire interne. Pour le reglage, selectionnez AJUST
NIV
PREREGLES. [NON]
[HI
Ecran AJUST NIV PREREGLES
Reglez CONTRAST, BRIGHT, CHROMA, PHASE,
VOLUME, APERTURE sous PREREGLES UTILISATEUR.
[H
Ecran STABILITE VERTICALE
Reglez le synchronisme vertical si l'hnage defile
verticalement.
Si vous ne parvenez pas
a
lire
1'affichage,
selectionnez l'entree qui n'est pas
connectee.
M
Menu NIV
COMPOSANTES
Selectionnez le niveau de composant
parmi
trois modes.
N10/SMPTE pour le signal 100/0/100/0
BETA 7.5 pour le signal 100/7,5/75/7,5
BETA 0 pour
le
signal 100/0/75/0
[N10/SMPTE]
0
Menu NIV NOMINAL NTSC
Selectionnez
le niveau de reglage NTSC a partir de deux
modes. Le niveau de reglage 7,5 est principalement utilise
en Amerique du Nord. Le niveau de reglage 0 est
principalement utilise au Japon.
[0]
(H
Menu ACC
Activez ou desactivez le circuit ACC (Auto Color Control).
Si un reglage fin est necessaire, reglez ACC sur NON.
Normalement, vous devez le regler sur OUI. [OUI]
IH
Menu LANGUE
Operez une selection parmi les cinq langues du menu
(allemand, anglais, espagnol,
frangais,
italien). [ENGLISH]
([ ] indique
la
position de reglage par defaut.)
. i
EE
To
m:
EG
Connectez le cordon d'alimentation secteur (fourni) a la
prise d'alimentation (AC IN) et a
une
prise
murale.
litllj© ©
©
©
©
©
j
^
^S^
) #i0 #10 0© ©j@ #j
1 a AC IN
vers ia prise murale
Mise en place d'une bague de securite sur le cable d'alimentation
prise d'alimentation
_.—_
fiche secteur
bague de securite
Inserez le cable d'alimentation dans la prise secteur du
moniteur,
puis fixez la bague de securite (fournie) sur le
cable.
"?
^^a
Faites coulisser la bague contre la prise.
Retrait du cable d'alimentation secteur
Pressez les cotes gauche et droit de la bague, puis degagez
le
cable
d'alimentation.
8
Loading...
+ 50 hidden pages