Sony MSHX-16G, MSHX-8G, MSHX8G3 User Manual

0 (0)
Sony MSHX-16G, MSHX-8G, MSHX8G3 User Manual
Hi-Speed USB (USB 2.0) Aprox. 30 × 10,2 × 56,5 mm Aprox. 15 g
(não inclui o suporte Memory Stick PRO-HG Duo)
0 °C a 40 °C
20 % a 80 % (sem condensação) Conjunto de documentação impressa

4-113-214-34(1)

IC Recording Media

Memory Stick PRO-HG DuoTM

Návod k obsluze/Használati útmutató/ Manual de instruções/Návod na obsluhu/ Οδηγίες λειτουργίας/

N50

HX Series

(with Memory Stick PRO-HG DuoUSB Adaptor)

©2008 Sony Corporation Printed in Japan

Česky

Před používáním této jednotky, si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro další použití.

VAROVÁNÍ

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

v Evropě

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES >

Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.

VAROVÁNÍ

UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH MALÝCH DĚTÍ. HROZÍ NEBEZPEČÍ SPOLKNUTÍ.

NEVKLÁDEJTE TOTO MÉDIUM PŘÍMO DO PRODUKTU, KTERÝ JE KOMPATIBILNÍ SE STANDARDNÍ VELIKOSTÍ MÉDIA MEMORY STICK PROBEZ ADAPTÉRU MEMORY STICK DUO

Toto médium lze používat s produkty kompatibilními s technologiemi Memory Stick PRO-HG Duonebo Memory Stick PRO. Média Memory Stick PRO-HG Duolze použít, pokud je vložíte do adaptéru Memory Stick Duo(MSAC-M2) (prodávaný odděleně) v produktech, které jsou kompatibilní se standardní velikostí Memory Stick PRO. V takovém případě bude způsob přenosu dat záviset na vlastnostech produktu.

Pro uživatele média Memory Sticko velikosti alespoò 8 GB. Upozornění pro zákazníky používající počítače VAIO

Tento model lze použít s libovolnými počítači VAIO uvedenými na trh po roce 2007.

Lze jej použít i s počítači VAIO uvedenými na trh od konce roku 2005 do roku 2006, pokud počítač VAIO aktualizujete. Další informace najdete na místní stránce podpory VAIO.

*Správná funkce v ostatních produktech není zaručena.

Dodávaný adaptér Memory Stick PRO-HG DuoUSB umožňuje používat karty Memory Stick PRO-HG Duov počítačích vybavených slotem USB, které nemají slot Memory Stick.

*Vzhledem k různým variacím čipových sad se může stát, že některé produkty s konektory USB nebudou vzájemně komunikovat.

Podrobné informace o používání kompatibilních produktů se dočtete v návodu k obsluze daného produktu nebo na níže uvedené adrese URL.

Seznam produktů kompatibilních s kartou Memory Stick PRO-HG Duonebo adaptérem USB naleznete na níže uvedené adrese URL.

Přenosová rychlost závisí na používaném produktu. Toto médium podporuje 8bitový paralelní přenos dat při použití s produkty, které jsou kompatibilní s technologií Memory Stick PRO-HG Duo, která byla navržena právě pro 8bitový paralelní přenos dat. Toto médium také podporuje 4bitový paralelní přenos dat při použití s produkty, které jsou kompatibilní s technologií Memory Stick PRO.

Tato média podporují technologii ochrany obsahu MagicGatevyvinutou společností Sony. Funkce ochrany obsahu použitá u karty Memory Stick PRO-HG Duoje stejná jako u karty Memory Stick PRO. Před použitím ověřte, zda je produkt kompatibilní s funkcí ochrany obsahu u médií Memory Stick PRO.

*Tento adaptér USB nepodporuje technologii ochrany obsahu MagicGate.

Autorský zákon zakazuje použití nahrávek bez svolení autora.

„Memory StickFile Rescue Service“ je služba pro obnovení dat z různých typů médií Sony Memory Stick. Další informace získáte na níže uvedené adrese URL.

http://www.sony.net/memorystick/supporte

*Tato služba nepodporuje obnovení dat souborů s chráněným obsahem, Game Data a AVCHD.

*Vezměte prosím na vědomí, že ne všechna data lze obnovit.

Bezpečnostní opatření pro použití

Nedotýkejte se konektoru rukama nebo kovovými předměty (obrázek).

Netlačte silně na oblast paměti , pokud probíhá zápis (obrázek ).

Tuto jednotku neohýbejte a nevystavujte nárazům ani působení vody.

Tuto jednotku nerozebírejte ani neupravujte.

Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících místech:

Tam, kde dojde k překročení rozsahu doporučených provozních podmínek.

(Uvnitř zavřeného auta v létě nebo na přímém slunci, v přímém slunečním svitu, blízko topení apod.)

Ve vlhkém nebo agresivním prostředí.

Dbejte na to, aby se na kontakty nebo do slotu karty Memory Stick PROHG Duotohoto adaptéru USB nedostaly nečistoty, prach či jiné cizí předměty.

Kartu Memory Stick PRO-HG Duovkládejte do tohoto adaptéru USB způsobem zobrazeným na obrázku . Pokud karta Memory Stick PROHG Duonení vložena odpovídajícím způsobem, může se stát, že nebude správně fungovat. Nesnažte se kartu Memory Stick PRO-HG Duozcela zasunout silou.

Před použitím se ujistěte o správném směru vložení.

Nepoužívejte současně více adaptérů USB.

Doporučujeme vytvořit si záložní kopie důležitých dat.

Společnost Sony nenese odpovědnost za jakékoli poškození nebo ztrátu nahraných dat.

Toto médium je před uvedením do prodeje formátováno. Chcete-li médium opět formátovat, použijte výrobky kompatibilní s technologií Memory Stick PRO-HG Duonebo Memory Stick PRO. Podrobné informace získáte

vnávodu k obsluze produktu nebo na centru podpory. K formátování této karty v počítači použijte software „Memory StickFormatter“. Software „Memory StickFormatter“ je k dispozici ke stažení na níže uvedené adrese URL.

Zformátováním tohoto výrobku se vymažou všechna na něm nahraná data.

Nahraná data mohou být poškozena nebo ztracena v následujících situacích:

Pokud vyjmete kartu Memory Stick PRO-HG Duonebo tento adaptér USB nebo vypnete počítač v průběhu čtení, zápisu nebo formátování či v okamžiku, kdy bliká indikátor přístupu (obrázek ).

Pokud kartu Memory Stick PRO-HG Duonebo tento adaptér USB použijete v místech, která jsou vystavena statické elektřině nebo elektromagnetickému rušení.

Pokud kartu Memory Stick PRO-HG Duonebo tento adaptér USB použijete jiným než vyobrazeným způsobem.

Chcete-li adaptér USB vyjmout z počítače, držte jej za tělo adaptéru.

Použití adaptéru Memory Stick PRO-HG Duo™ USB (MSAC-UAH1)

Dostupná média

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(*Je třeba použít adaptér Memory Stick Microvelikosti Duo (MSACMMD).)

Provozní prostředí

Doporučuje se používat následující provozní prostředí.

Pro uživatele systému Windows

OS:

Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 nebo novější/Windows XP

 

Service Pack 3 nebo novější/Windows Vista Service Pack 1 nebo

 

novější

Port USB: Standardní vybavení

Pro uživatele systému Mac OS

OS:

Mac OS X v10.2 nebo novější

Port USB: Standardní vybavení

Nelze zaručit správnou funkci ve všech počítačích s doporučeným prostředím.

Výše uvedené operační systémy musí být nainstalovány do počítače již z výroby. Správnou funkci nelze zaručit, je-li operační systém aktualizován z výše uvedených verzí operačních systémů.

Správnou funkci nelze zaručit, je-li současně s tímto adaptérem USB použito jiné zařízení USB (produkt, který není standardně dodáván s počítačem PC).

Správnou funkci nelze zaručit, jsou-li tato karta a adaptér USB připojeny k rozbočovači USB.

Dojde-li k přechodu počítače z režimu spánku či úsporného režimu do běžného režimu, může se stát, že připojení USB nebude obnoveno.

Tento adaptér USB je kompatibilní s rozhraním USB 2.0.

Připojení adaptéru Memory Stick PRO-HG DuoUSB k počítači

Tento adaptér USB využívá standardní ovladače operačního systému. Tento adaptér USB lze použít jako „vyměnitelný disk“, a to pouhým připojením k portu USB.

Při připojování tohoto adaptéru postupujte následujícím způsobem.

Pro uživatele systému Windows

1Vložte médium Memory Stick PRO-HG Duodo tohoto adaptéru USB (obrázek ).

2Připojte tento adaptér k portu USB počítače.

3Otevřete okno „My Computer“ (Tento počítač) (okno „Computer“(Počítač)

vsystému Windows Vista).

4Ověřte, zda se zobrazila ikona „Removable Drive (F:)“ (Vyměnitelný disk (F:)) .

Písmeno jednotky (F:) se může v jednotlivých počítačích lišit.

Pro uživatele systému Mac OS

1Vložte médium Memory Stick PRO-HG Duodo tohoto adaptéru USB (obrázek ).

2Připojte tento adaptér k portu USB počítače.

3Připojení je dokončeno, jakmile se na ploše zobrazí ikona tohoto adaptéru USB.

Ikona adaptéru USB se na ploše nezobrazí, není-li v adaptéru USB vložena karta Memory Stick PRO-HG Duo.

Pokud se ikona vyměnitelného disku nezobrazí, odpojte všechna ostatní zařízení USB nebo vypněte počítač a znovu jej zapněte.

Vyjmutí adaptéru Memory Stick PRO-HG DuoUSB nebo tohoto média z počítače

Pro uživatele systému Windows

1Přesvědčte se, že indikátor přístupu tohoto adaptéru USB nebliká.

2Vyjměte tento adaptér USB nebo médium.

Pro uživatele systému Mac OS

1Přesvědčte se, že indikátor přístupu tohoto adaptéru USB nebliká.

2Přesunutím ikony tohoto adaptéru USB na ikonu koše odeberte jednotku z počítače.

3Vyjměte tento adaptér USB nebo médium.

Podrobné informace najdete v návodu k použití počítače nebo operačního systému.

Stavy indikátoru přístupu

(je-li adaptér Memory Stick PRO-HG DuoUSB vložen do portu USB počítače.)

Nesvítí: Karta Memory Sticknení vložena. Svítí: Karta Memory Stickje vložena.

Bliká: Tato karta a adaptér USB se pokoušejí o přístup k počítači.

Karta Memory Stick PRO-HG DuoŘada MS-HX

Kapacita se skládá z aktuální použitelné kapacity a systémových souborů. Více informací na vložené kartě.

Provozní napětí

2,7 V až 3,6 V

Provozní prostředí

-25 °C až +85 °C

 

(při sériovém/4bitovém paralelním datovém

 

přenosu)

 

-25 °C až +65 °C

Rozměry (š × d × t)

(při 8bitovém paralelním datovém přenosu)

Přibl. 20 × 31 × 1,6 mm

Hmotnost

Přibl. 2 g

Adaptér Memory Stick PRO-HG DuoUSB

MSAC-UAM1

Hi-Speed USB (USB 2.0)

Rozhraní:

Rozměry (š × v × h)

Přibl. 30 × 10,2 × 56,5 mm

Hmotnost

Přibl. 15 g

Provozní prostředí

(bez karty Memory Stick PRO-HG Duo)

Teplota

0 °C až 40 °C

Vlhkost

20 % až 80 % (bez kondenzace)

Součást balení

Sada tištěné dokumentace

Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.

Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate, a „VAIO“ jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation.

Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech nebo dalších zemích.

Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované ve Spojených státech nebo dalších zemích.

Názvy systémů a produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami společností, které je vyvinuly.

Značky a nejsou dále v této příručce uváděny.

Magyar

Mielőtt üzemeltetné ezt az egységet, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.

VIGYÁZAT

A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

Európai vásárlóink számára

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára >

A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMCés termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szervizés garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.

FIGYELEM!

TARTSA GYEREKEKTŐL ELZÁRVA, NEHOGY LENYELJÉK.

EZT AZ ADATHORDOZÓT KÖZVETLENÜL, MEMORY STICK DUOTM ADAPTER NÉLKÜL NE TEGYE BE NORMÁL MÉRETŰ MEMORY STICK PROTM MEMÓRIAKÁRTYÁK HASZNÁLATÁRA KIALAKÍTOTT KÉSZÜLÉKBE.

Ez az adathordozó Memory Stick PRO-HG Duovagy Memory Stick PROhasználatára alkalmas készülékekkel használható. A Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót Memory Stick Duoadapterbe (MSAC-M2) (külön megvásárolható) helyezve standard méretű Memory Stick PROkompatibilis készülékekkel lehet használni. Ebben az esetben az adatátvitel módja a készülék kialakításától függ.

8 GB-os vagy ennél nagyobb kapacitású Memory Stickmemóriakártya használata esetén.

A VAIO termékeket használók figyelmébe

Ez a típus bármely, 2007 után kibocsátott VAIO-készülékkel használható. A VAIO-készülék frissítése után használható továbbá a 2005 vége és 2006 vége között kibocsátott VAIO-készülékekkel is. További információ a helyi VAIO terméktámogató honlapon olvasható.

*A többi termékekkel a megfelelő működés nem garantált.

A mellékelt Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapterrel a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozó a Memory Stickkártyahellyel nem rendelkező számítógép USB-csatlakozójával használható.

*A használt különféle lapkakészletek miatt előfordulhat, hogy nem minden USB-csatlakozóval rendelkező készülék tud kommunikálni a másikkal.

A kompatibilis termékekkel történő működtetéssel kapcsolatos részletekért tekintse meg a termék használati útmutatóját, vagy tekintse meg az alábbi URL-címet.

A Memory Stick PRO-HG Duomemóriakártyákkal és USB illesztőegységekkel használható termékeket az alábbi URL címen soroljuk fel.

Az átviteli sebesség a használt eszköztől függ. Az adathordozó speciálisan 8-bites adatátvitelre tervezett Memory Stick PRO-HG Duokompatibilis készülékkel használva 8-bites párhuzamos adatátvitellel, Memory Stick PROkompatibilis készülékkel használva pedig 4-bites párhuzamos adatátvitellel működhet.

Ez az adathordozó támogatja a Sony által kifejlesztett MagicGatetartalomvédő technológiát. Memory Stick PRO-HG Duotartalomvédő technológiája azonos a Memory Stick PROtartalomvédő technológiájával. Használat előtt ellenőrizze, hogy készüléke tudja-e kezelni a Memory Stick PROtartalomvédő funkcióját.

*Ez az USB-adapter nem támogatja a MagicGatetartalomvédő technológiát.

A szerzői jogvédelmi törvény tiltja a felvételek illetéktelen használatát.

A „Memory StickFile Rescue Service” szolgáltatás a különböző típusú Sony Memory Stickadathordozók adatainak visszaállítására használható. További információkért tekintse meg az alábbi URL-t. http://www.sony.net/memorystick/supporte

*Ez a szolgáltatás nem támogatja az adatvisszaállítást a tartalomvédett állományokhoz, játékadatokhoz és az AVCHD fájlokhoz.

*Kérjük, vegye figyelembe, hogy nem minden adat nyerhető vissza.

Használattal kapcsolatos óvintézkedések

Kézzel, fémtárggyal ne érintse meg az csatlakozót. ( ábra)

A címke részre történő íráskor ne fejtsen ki erős nyomást. ( ábra)

A terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség.

A készüléket ne szerelje szét és ne alakítsa át.

A terméket ne használja, ne tárolja az alábbi helyeken:

Ahol a hőmérséklet a javasolt működési környezetként megadott tartományon kívül esik.

(Zárt gépkocsiban nyáron, vagy erős napsütésben/közvetlen napfényben/radiátor közelében stb.)

Nedves vagy korróziót okozó helyeken.

Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóra vagy az USB-adapter Memory Stick PRO-HG Duoadathordozó-nyílásába ne kerüljön piszok, por, vagy más idegen anyag.

A Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót a ábrán látható módon tegye az USB-adapterbe. Ha nem megfelelően teszi bele, előfordulhat, hogy a Memory Stick PRO-HG Duonem fog jól működni. Ne dugja túlságosan mélyre a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót.

Használat előtt ellenőrizze a helyes behelyezési irányt.

Egyszerre legfeljebb egy USB-adaptert használjon.

Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.

A Sony nem vállal semminemű felelősséget a felvett adatok károsodásáért, elvesztéséért.

Az adathordozó gyárilag formázott. Az adathordozó újraformázásához használjon Memory Stick PRO-HG Duovagy Memory Stick PROkompatibilis készüléket. A részletekért forduljon a használati útmutatóhoz vagy a támogató központhoz. Az adathordozó számítógéppel végzett formázásához használja a „Memory StickFormatter” szoftvert. A „Memory StickFormatter” a fent említett URL-ről tölthető le.

A formázás minden adatot töröl az adathordozóról.

A felvett adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő esetekben

Ha adatok olvasása, írása, vagy a működést jelző LED villogása közben a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót vagy az USB-adaptert eltávolítja, vagy kikapcsolja a számítógépet. ( ábra)

Ha a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót vagy az USB-adaptert olyan helyen használja, ahol sztatikus elektromosság vagy elektromos zaj léphet fel.

Ha a Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót vagy az USB-adaptert nem az ábrán bemutatott módon használja.

Amikor kiveszi a számítógépből, az USB-adapter törzsét fogja meg.

A Memory Stick PRO-HG Duo™ USBadapter (MSAC-UAH1) használata

A használható adathordozók

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(*Memory Stick MicroDuo-méretű adapter (MSAC-MMD) szükséges.)

Működési környezet

Javasoljuk, hogy a készüléket a következő környezetben használja.

Windows esetén

Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 vagy újabb/ Windows XP Service Pack 3 vagy újabb/Windows Vista Service Pack 1 vagy újabb

USB-csatlakozó: szabványos

Mac OS esetén

Operációs rendszer: Mac OS X v10.2 vagy újabb USB-csatlakozó: szabványos

A működés nem garantált a fenti környezettel bíró összes számítógép esetén.

A fenti operációs rendszereknek gyárilag telepítve kell lenniük. A fenti operációs rendszerekről frissített operációs rendszerek esetén a működés nem garantált.

A működés nem garantált, ha egyszerre használja ezt az USB-adaptert egy másik (a normál számítógép-tartozékoktól eltérő) USB-eszközzel.

A működés nem garantált, ha ez az adathordozó és az USB-adapter USBelosztóhoz (hub) csatlakozik.

Előfordulhat, hogy nem áll helyre az USB-kapcsolat, amikor a számítógép felfüggesztett vagy alvó üzemmódból éled fel.

Ez az USB-adapter USB 2.0-kompatibilis.

A Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapter csatlakoztatása a számítógéphez

Ez az USB-adapter az operációs rendszer szabványos eszközillesztő programjával működik. Ha az USB-portra csatlakoztatja, ez az USB-adapter „Cserélhető lemez”-ként használható.

Az USB-adaptert a következő lépésekben csatlakoztassa a számítógéphez.

Windows esetén

1A Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót tegye az USB-adapterbe. ( ábra)

2Az USB-adaptert csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozójára.

3Nyissa meg a „Sajátgép” (My Computer) (Windows Vista esetén a „Számítógép” (Computer) mappát).

4Nézze meg, hogy megjelent -e egy újonnan felismert „Cserélhető lemez” (Removable Drive) (F:) ikon.

Az (F:) meghajtó-betűjel más és más lehet az egyes számítógépeken.

Mac OS esetén

1A Memory Stick PRO-HG Duoadathordozót tegye az USB-adapterbe. ( ábra)

2Az USB-adaptert csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozójára.

3A csatlakoztatás befejeződött, ha az asztalon megjelenik az USB-adapter ikonja.

Az USB-adapter ikonja nem jelenik meg, ha az adapterben nincs Memory Stick PRO-HG Duoadathordozó.

Ha a Cserélhető lemez ikon nem jelenik meg, válassza le az egyéb USBeszközöket a számítógépről, vagy kapcsolja ki a tápfeszültséget és indítsa újra a számítógépet.

A Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapter vagy a média leválasztása a számítógépről

Windows esetén

1Ellenőrizze, hogy az USB-adapter működésjelző LED-je nem villog.

2Csatlakoztassa le az USB-adaptert vagy a médiát.

Mac OS esetén

1Ellenőrizze, hogy az USB-adapter működésjelző LED-je nem villog.

2Az USB-adapter ikonját az egérrel húzza a lomtár ikonjára.

3Csatlakoztassa le az USB-adaptert vagy a médiát.

A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer használati útmutatójában.

A működésjelző LED állapota

(Ha a Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapter a számítógép USB-portjára csatlakozik.)

Nem világít: a Memory Stickadathordozó nincs behelyezve. Világít: a Memory Stickadathordozó be van helyezve.

Villog: az adathordozó és az USB-adapter éppen kommunikál a számítógéppel.

Memory Stick PRO-HG Duoadathordozó MS-HX adathordozó-család

A kapacitás a ténylegesen használható terület és a rendszerfájlok területének összege.

Lásd a behelyezett kártyán található leírásokat.

 

 

Működési feszültség

2,7 V - 3,6 V

 

 

Működési környezet

-25 °C - +85 °C

 

 

 

(soros/4-bites párhuzamos adatátvitellel)

 

-25 °C - +65 °C

 

 

Méretek (Szé × H × V)

(8-bites párhuzamos adatátvitellel)

kb. 20 × 31 × 1,6 mm

 

 

Tömeg

kb. 2 g

 

 

Memory Stick PRO-HG DuoUSB-adapter

 

 

MSAC-UAH1

Nagy sebességű USB (USB 2.0)

 

Interfész:

 

Méretek (Szé × H × V)

kb. 30 × 10,2 × 56,5 mm

 

 

Tömeg

kb. 15 g

 

adathordozó

 

(Memory Stick PRO-HG Duo

Működési környezet

nélkül)

 

0 °C - 40 °C

 

 

Hőmérséklet

 

 

Páratartalom

20 % - 80 % (páralecsapódás nélkül)

Mellékelt elemek

nyomtatott dokumentáció

 

 

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.

A Memory

, Memory Stick Duo , Memory Stick PRO , Memory

,

Stick PRO

Memory Stick PRO-HG Duo , Memory Stick

Micro

MagicGate

és „VAIO” a Sony Corporationvédjegye.

 

 

A Microsoft,

Windows és Windows Vista a Microsoft Corporation

 

 

bejegyzett védjegye vagy védjegye az Amer ikai Egyesült Államokban

 

és/vagy más országokban.

 

 

 

A Macintosh és Mac OS az Apple Inc. védjegye az Amerikai Egyesült

 

 

Államokban és más országokban.

 

 

 

Az ebben a használati útmutatóban szereplő rendszerés terméknevek az

őket kifejlesztő cégek védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.

 

 

 

Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a és jel.

Português

Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras.

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

na Europa

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

< Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE >

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.

ADVERTÊNCIA

MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS PARA EVITAR UMA INGESTÃO ACIDENTAL.

NÃO INSIRA ESTE SUPORTE DIRECTAMENTE NUM PRODUTO COMPATÍVEL COM MEMORY STICK PRO, DE TAMANHO PADRÃO, SEM O ADAPTADOR DE MEMORY STICK DUO

Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick PRO-HG Duoou Memory Stick PRO. Pode utilizar o suporte Memory Stick PRO-HG Duoinserido num Adaptador Memory Stick Duo(MSAC-M2) (vendido em separado) para produtos compatíveis com Memory Stick PROde tamanho padrão. Neste caso, o método de transferência de dados depende do desenho do produto.

Aos utentes que utilizam Memory Stickde 8 GB ou superior. Aviso aos utentes que utilizam VAIO

Este modelo pode ser utilizado com qualquer VAIO lançado depois do ano de 2007.

Também pode ser utilizado com qualquer modelo VAIO lançado entre o fim de 2005 até 2006, se actualizar o seu VAIO. Para mais informações, visite a página de suporte VAIO.

*A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.

O Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duofornecido permite-lhe utilizar um suporte Memory Stick PRO-HG Duonum computador equipado com porta USB que não disponha de uma entrada Memory Stick.

*Nem todos os produtos com conectores USB estão preparados para comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos integrados.

Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis, consulte o manual de instruções do produto ou o seguinte URL.

Visite o URL abaixo indicado e conheça os produtos compatíveis com suportes Memory Stick PRO-HG Duoou adaptador USB.

A velocidade de transferência depende do produto utilizado. Este suporte suporta a transferência de dados de 8 bits em paralelo quando utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick PRO-HG Duoespecialmente concebidos para a transferência de dados de 8 bits em paralelo, e suporta ainda a transferência de dados de 4 bits em paralelo quando utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick PRO.

Esta unidade suporta a tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate, desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO-HG Duoé idêntica ao conteúdo dos suportes Memory Stick PRO. Antes de utilizar o produto, confirme se é compatível com a função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO.

*Este Adaptador USB não suporta tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate.

A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de gravações.

O “Memory StickFile Rescue Service” é um serviço que permite recuperar dados de vários tipos de suporte Memory Stickda Sony. Consulte o seguinte URL para obter mais informações. http://www.sony.net/memorystick/supporte

*Este serviço não suporta a recuperação de dados com Protecção de Conteúdos, Dados de Jogos e ficheiros AVCHD.

*Lembre-se que nem todos os tipos de dados podem ser recuperados.

Precauções de utilização

Não toque no terminal com a mão ou qualquer objecto metálico. (figura

)

Não faça muita pressão sobre a área de memória quando estiver a guardar dados nela. (figura )

Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte.

Não tente desmontar nem transformar esta unidade.

Não utilize nem guarde este suporte nos seguintes locais:

Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores recomendados.

(No interior de um automóvel fechado no Verão, ou sob forte luz/ exposto a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.)

Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.

Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no terminal ou na ranhura para o suporte Memory Stick PRO-HG Duodeste Adaptador USB.

Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duono Adaptador USB como é exemplificado na figura . O suporte Memory Stick PRO-HG Duopode não funcionar de forma adequada se não for introduzido correctamente. Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duoaté ao fim, mas sem forçar.

Verifique se introduziu o suporte na direcção correcta antes de o utilizar.

Não utilize mais do que um Adaptador USB ao mesmo tempo.

Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.

A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados gravados.

Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize um produto compatível com Memory Stick PRO-HG Duoou Memory Stick PRO. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do produto ou o centro de assistência ao cliente. Para formatar este suporte no computador, utilize o software “Memory StickFormatter”. Visite o URL abaixo mencionado para transferir o “Memory StickFormatter”.

Ao formatar este produto, todos os dados nele contido serão eliminados.

É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações:

Se retirar o suporte Memory Stick PRO-HG Duoou o Adaptador USB, ou se desligar o computador durante a leitura, gravação ou formatação, ou enquanto o indicador luminoso estiver a piscar. (figura )

Se utilizar o suporte Memory Stick PRO-HG Duoou o Adaptador USB em locais sujeitos a electricidade estática ou a interferências eléctricas.

Se o suporte Memory Stick PRO-HG Duoou o Adaptador USB for utilizado de forma diferente da exemplificada.

Para retirar o Adaptador USB do computador, segure-o pela parte principal.

Utilizar o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo™ (MSAC-UAH1)

Suportes disponíveis

Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro*

(*É necessário um Adaptador Memory Stick Microde tamanho Duo (MSAC-MMD).)

Ambiente de funcionamento

O ambiente que se segue é o mais recomendado.

Utilizadores do Windows

SO:

Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows

 

XP Service Pack 3 ou posterior/Windows Vista Service Pack 1 ou

 

posterior

Porta USB: Equipamento de série

Utilizadores do Mac OS

SO:

Mac OS X v10.2 ou posterior

Porta USB: Equipamento de série

Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente recomendado.

Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica no computador. Não se garante o funcionamento com sistemas operativos actualizados com versões posteriores às indicadas acima.

Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e este Adaptador USB em simultâneo.

Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB estiverem ligados a um hub USB.

Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep.

O Adaptador USB é compatível com USB 2.0.

Ligar o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duoao computador

O Adaptador USB funciona com o controlador do equipamento de série do SO. Pode utilizar o Adaptador USB como “Unidade Amovível”, ligando-o à porta USB.

Ligue o Adaptador USB de acordo com os passos seguintes.

Utilizadores do Windows

1Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duono Adaptador USB. (figura )

2Ligue o Adaptador USB à porta USB do computador.

3Abra “O meu computador” (“Computador” no Windows Vista).

4Verifique se apareceu o ícone da “Unidade Amovível (F:) ” que acabou de ser reconhecida.

A letra atribuída à unidade (F:) varia em função do computador.

Utilizadores do Mac OS

1Introduza o suporte Memory Stick PRO-HG Duono Adaptador USB. (figura )

2Ligue o Adaptador USB à porta USB do computador.

3A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador USB aparece no ambiente de trabalho.

O ícone do disco atribuído ao Adaptador USB não aparece no ambiente de trabalho, caso não exista nenhum suporte Memory Stick PRO-HG Duointroduzido no Adaptador USB.

Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador.

Retirar o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duoou este suporte do computador

Utilizadores do Windows

1Confirme se o indicador luminoso do Adaptador USB não está a piscar.

2Retire o Adaptador USB ou o suporte.

Utilizadores do Mac OS

1Confirme se o indicador luminoso do Adaptador USB não está a piscar.

2Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao adaptador USB para o ícone da reciclagem.

3Retire o Adaptador USB ou o suporte.

Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do computador ou do SO.

Estado do indicador luminoso de acesso

(Quando o Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duoestá introduzido na porta USB do computador.)

Apagado: Não introduziu o suporte Memory Stick. Aceso: Introduziu o suporte Memory Stick.

A piscar: O suporte e o Adaptador USB estão a aceder ao computador.

Suporte Memory Stick PRO-HG DuoSéries MS-HX

A capacidade consiste na capacidade utilizável efectiva e nos ficheiros de sistema.

Consulte as descrições do cartão interior. Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V

Ambiente operativo

-25 °C a +85 °C

 

(com transferência de dados de 4 bits em

 

paralelo/em série)

 

-25 °C a +65 °C

 

(com transferência de dados de 8 bits em

Dimensões (L × C × E)

paralelo)

Aprox. 20 × 31 × 1,6 mm

Peso

Aprox. 2 g

Adaptador USB Memory Stick PRO-HG Duo

MSAC-UAH1

Interface:

Dimensões (C × A × P)

Peso

Ambiente operativo

Temperatura

Humidade

Itens incluídos

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate, e “VAIO” são marcas comerciais da Sony Corporation.Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas

comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou noutros países.

Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e noutros países.

O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os conceberam.

e não são mencionados neste manual.

Loading...
+ 1 hidden pages