SONY NS43P, NS53P Service Manual

0 (0)

DVP-NS43P/ DVP-NS53P

RMT-D175A

0$18$/'(6(59,d2

Brazilian Model

 

Foto : DVP-NS53P

RMT-D175A

ESPECIFICAÇÕES

Sistema

Laser: Laser semicondutor

Sistema de formato de sinal: NTSC

Características de Áudio

Resposta de freqüência: DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 2 Hz to 22 kHz

(±0.5 dB)/CD: 2 Hz to 20 kHz (±0.5 dB)

Relação sinal/ruído (relação S/N): 115 dB (somente nos conectores LINE OUT L/R (AUDIO))

Distorção harmônica: 0,01 %

Faixa dinâmica: DVD VIDEO: 85 dB/ CD: 85 dB

Wow e flutter: Menor do que o valor detectado (±0,001% W PEAK)

Saídas

(Nome do conector:Tipo de conector/Nível

de Saída/Impedância de carga)

LINE OUT (AUDIO): RCA/2 Vrms/ 10 kilohms

DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL):

RCA/0,5 Vp-p/75 ohms (apenas no DVP-NS53P)

LINE OUT (VIDEO): RCA/1,0 Vp-p/

75 ohms

S VIDEO (saida): Mini DIN/Y de 4 pinos: 1,0 Vp-p, C: 0,286 Vp-p/75 ohms

VIDEO COMPONENTE OUT(Y, PB, PR):

RCA/Y: 1,0 Vp-p/PB, PR: entrelaçado*1 = 0,648 Vp-p, progressivo ou

entrelaçado*2 = 0,7 Vp-p/75 ohms

*1 NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT) ATIVADO

*2 NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT) DESAT. (desativado)

Geral

Alimentação:

110-240 V CA, 50/60 Hz

Consumo: 9W

Dimensões (aprox.):

430 x 43 x 208 mm (L x A x P)

incluindo as partes salientes

Peso (aprox.): 1,72 kg

Temperatura de operação: : 5 º C a 35 º C

Umidade de operação: 25 % a 80 %

Acessórios fornecidos

Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1) Controle remoto (1)

Pilhas tipo AA (2)

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.

CD/DVD PLAYER

DVP-NS43P/NS53P

PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA

Depois de efetuado o conserto do aparelho, execute estas verificaçoes antes de devolver o aparelho ao consumidor.

1.Verifique se na área do reparo não há componentes sem solda, soldas frias, etc. Em toda a superfície da placa veja se não há "pontes" ou espirros de solda.

2.Verifique na conexão das placas se não há nenhum cabo comprimido ou em contato com resistores de alta potência.

3.Procure por peças de reparo não autorizadas, transistores particularmente instalados durante o reparo. Marque-os e recomende ao cliente a troca dos componentes que você julga necessário.

4.Procure por peças que, devido ao funcionamento, mostram sinais visíveis de desgaste. Marque-os e recomende ao cliente sua substituição imediata.

FUGA

A fuga de AC de alguma parte do metal exposta à terra e de todas as partes de metal expostas que tenham retorno ao chassi, não deve exceder 0,5mA (500 micro-amperes). A corrente de fuga pode ser medida por qualquer um dos três métodos abaixo:

1.Um aparelho medidor de fuga, como o Simpson 229 ou o RCA WT-540A. siga as instruções dos fabricantes para usar esses instrumentos.

2.Um miliamperímetro operado a bateria. O multímetro digital Data Precision 245 é adequado para esse serviço.

5.Verifique o cabo de força, para ver se há rachaduras, etc. Caso julgue necessário recomende a troca ao cliente.

6.Meça a tensão B+ para ver se está dentro do valor especificado.

7.Verifique o terminal da antena, botões metalizados, parafusos e todas as outras partes de metal expostas para ver se há fuga AC.

Partes de metal expostas do aparelho

AC

0.15 F 1.5k Voltí metro

(0.75 V)

Terra

Fig.A. Usando um voltí metro para medir a fuga AC

CUIDADO!!!

QUANDO CONSERTAR O APARELHO, NÃO APROXIME A SAÍDA DO LASER PERTO DOS OLHOS. SE FOR NECESSÁRIO CONFIRMAR A EMISSÃO DO FEIXE LASER, MANTENHA A DISTÂNCIA DE PELO MENOS 25 cm DA SUPERFÍCIE DA LENTE OBJETIVA DO BLOCO DA UNIDADE ÓTICA.

PERIGO

O uso de instrumentos ópticos com este produto pode potencializar os danos ao olho humano.

ATENÇÃO

O uso dos controles e ajustes do laser diferentes do especificados neste manual podem resultar em perigosas irradiações

ATENÇÃO COM OS COMPONENTES DE SEGURANÇA!

COMPONENTES IDENTIFICADOS COM A MARCA NOS DIA-

GRAMAS ESQUEMÁTICOS E NA LISTA DE PEÇAS SÃO CRÍTICOS PARA A SEGURANÇA. SOMENTE OS SUBSTITUA POR PEÇAS CUJOS CÓDIGOS SEJAM PUBLICADOS EM MANUAIS DE SERVIÇO OU EM SUPLEMENTOS DA SONY.

3.Medindo a queda de tensão através de um resistor por meio de um multímetro ou de um voltímetro de AC operado a bateria. A indicação de limite é de 0,75 V, desse modo os medidores analógicos precisam ter uma escala precisa de baixa tensão. O Simpson 250 e o Sanwa SH-63Trd são exemplos de multímetros operados a bateria, que têm uma faixa de 2V AC, são adequados.

Solda sem chumbo

Placas fabricadas com solda livre de chumbo possuem a marca indicadora (Lead free mark - LF),

(Atenção: algumas placas não são impressas com esta marca, devido ao seu tamanho muito reduzido).

: simbolo da solda sem chumbo

A solda sem chumbo possui as seguintes características:

A solda sem chumbo derrete a uma temperatura 40°C maior que a solda comum.

Ferros de solda comuns podem ser utilizados mas a ponta do mesmo deve ser aplicada por um tempo maior sobre a solda. Ferros de solda que possuam controle de temperatura devem ser ajustados em 350°C .

Atenção: O circuito impresso (trilhas de cobre) pode "levantar" da placa caso seja aquecida por muito tempo. Tenha cuidado!

Maior viscosidade

A solda sem chumbo é mais viscosa (flui com mais dificuldade) que a solda comum, portanto tenha cuidado ao soldar pinos de IC's para não deixar "pontes de solda".

Utilizável com solda comum

É melhor utilizar somente solda sem chumbo mas é possível tambem adicionar solda comum a ela.

– 2 –

DVP-NS43P/NS53P

INDICE

NOTAS DE SERVIÇO

1. Procedimento de remoção do disco (aparelho deslig) .... 22

1.

GERAL

 

 

ADVERTÊNCIA......................................................................

1-2

 

Notas sobre os Discos .......................................................

1-2

 

Precauções ..........................................................................

1-3

 

Sobre este manual Manual .................................................

1-3

 

Este aparelho pode reproduzir o seguintes discos...........

1-6

 

Localização e função dos controles................................. .

1-8

 

Visor do painel frontal.........................................................

1-9

Conexões.....................................................................................

1-3

 

Conectando o reprodutor.....................................................

1-14

 

Passo 1: Retirando da embalagem.....................................

1-14

 

Passo 2: Inserindo as pilhas no controle remoto...............

1-14

 

Passo 3: Conectando os cabos de vídeo...........................

1-15

 

Passo 4: Conectando os cabos de áudio...........................

1-18

 

Passo 5: Conectando o cabo de alimentação CA..............

1-20

 

Passo 6: Ajuste rápido......................................................... 1-20

Reproduzindo discos .................................................................

1-22

 

Reproduzindo discos .........................................................

1-22

 

Retomando a reprodução de um disco a partir do

 

 

ponto onde foi interrompida (Multi-disc Resume).....

1-24

 

Utilizando o Menu do DVD.................................................

1-25

 

Selecionando “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” em um

 

 

DVD-RW/DVD-R.............................................................

1-25

 

Reproduzindo VIDEO CD

 

 

com funções PBC .........................................................

1-26

 

Funções do modo de reprodução

 

 

Shuffle Play, Repeat Play, A-B Repeat Play.................

1-27

Procurando pela cena................................................................

1-32

 

Procurando por um ponto

 

 

específico de um disco)..............................................

1-32

 

Procura pelo título/capítulo/faixa/cena, etc..................

1-33

 

Procurando pela cena...................................................

1-35

Verificando as informações do disco.......................................

1-36

 

Verificando o tempo de reprodução restante...........

1-36

Ajustes do som.........................................................................

1-39

 

Mudando o som.................................................................

1-39

 

Ajuste do TV Virtual Surround (TVS)..............................

1-40

Mudando os ângulos................................................................

1-42

 

Mudando os ângulos.........................................................

1-42

 

Visualizando as legendas..................................................

1-42

 

Ajuste personalizado da imagem da reprodução

 

 

(MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO) ...............

1-43

 

Realçando o contorno (NITIDEZ).................................

1-45

Apreciando o áudio MP3 e imagens JPEG..............................

1-46

 

Sobre as faixa MP3 e arquivos JPEG ............................

1-46

 

Reproduzindo MP3 Audio e arquivos JPEG....................

1-48

 

Reproduzindo imagens JPEG como Slide Show.............

1-50

Utilizando as funções adicionais...............................................

1-54

 

Bloqueando os discos (CUSTOM PARENTAL

 

 

PARENTAL CONTROL) .................................................

1-54

 

Controlando o TV com o controle remoto............................

1-57

Configurações e Ajustes.............................................................. 1-58

 

Utilizando o visor de ajustes................................................

1-58

 

Ajustando o idioma do display ou da trilha sonora

 

 

(Seleção do Idioma) . ....................................................

1-59

 

Ajustando a tela (Configurar Tela) . . . . . . . . . ......................

1-60

 

Ajustes personalizados (Ajustes personalizados) ...........

1-61

 

Ajustes do som (AUDIO SETUP)........................................

1-62

Informações adicionais..................................................................

1-64

 

Guia para solução de problemas...........................................

1-64

 

Função Autodiagnóstico (Quando letras/ numeros

 

 

aparecem no display......................................................

1-67

 

Glossario .............................................................................

1-67

 

Função Autodiagnóstico.......................................................

1-67

2.

DESMONTAGEM

 

2-1.Tampa Superior...................................................................

23

2-2.Montagem do Painel Frontal..............................................

23

2-3.Mecanismo de carregamento.............................................

24

2-4.

BLOCO OTICO

 

 

(Unidade Otica KHM-313CAA/C2NP).........................

25

2-5.Painel Traseiro, placa MV e placa IF. ..............................

26

2-6.Placa da Fonte...................................................................

27

2-7.Vista Interna.......................................................................

28

2-8.Localização das Placas.....................................................29

3. DIAGRAMA EM BLOCOS

 

3-1.Diagrama em Blocos Geral...............................................

30

3-2.Diagrama em Blocos da Fonte..............................................31

3-3.Sist. Controle/ Proces.Sinal (1) Diagrama em Blocos

...32

3-4.RF/Servo - Diagrama em Blocos....................................

33

3-5.Video (2) - Diagrama em Blocos.....................................

34

3-6.Audio - Diagrama em Blocos............................................

35

3-7.Interface de Controle..............................................................

36

4.CIRCUITO IMPRESSO E DIAGRAMAS ESQUEMATICOS

4-1. Diagrama Esquematico das Conexões...........................

37

4-2. Placas de Circuito Impresso e Diagr. Esquematicos.....

38

Forma de Onda

 

 

Placa MV-47...............................................................

38

 

IF-144 (Interface) Circuito Impresso...........................

39

• IF-144 (Interface) Diagrama Esquematico..................

40

MS-203 Circuito Impresso ........................................

41

MS-203 Diagrama Esquematico..................................

41

MV-47 Circuito Impresso..............................................

42

• MV-47 (CPU, ServoDSP, AVDEC) Diagr. Esquem....

43

MV-47 (Driver ) Diagr. Esquem.................................

44

MV-47 (Video ) Diagr. Esquem.....................................

45

MV-47 (Audio ) Diagr. Esquem.....................................

46

MV-47 (Power ) Diagr. Esquem....................................

47

• SW-468 (SWITCH) Circuito Impresso.........................

48

• SW-468 (SWITCH) Diagrama Esquematico..................

48

Power Block (SRV1872WW)

Placa

da Fonte - Circuito Impresso............................

49

Placa

da Fonte - Diagrama Esquematico..................

50

– 3 –

DVP-NS43P/NS53P

 

5. DESCRIÇÃO DOS PINOS DO IC

 

5-1. System Control - Descrição dos Pinos

 

(Placa MV-47 IC101)...........................................................

51

6MODO DE TESTE

6-1.

Medição do IOP....................................................

...............56

6-2.

Verificação do Historico de Emergencia..........................

56

6-3.

Inicializando os Dados de Setup..........................................

57

6-4.

Informação da Versão...........................................................

58

6-5.

Função de Auto Diagnóstico.............................................58

7.AJUSTES ELETRICOS

7-1.

Verificação da Fonte de Alimentação...............................

65

7-2.

Ajuste do Sinal de Video....................................................

66

8.LISTA DE PEÇAS

8-1.

Vista Explodida.....................................................................

68

8-1-1.Seção Principal...............................................................

68

8-1-2 Montagem do Mecanismo de Carregamento.................

70

8-2.

Lista de Peças Eletricas......................................................

71

– 4 –

SEÇÃO 1 GERAL (resumo do Manual de Instruções)

ADVERTÊNCIA

 

 

Notas sobre os

 

Precauções

 

• Quando for transportar o reprodutor, retire o

 

 

 

 

disco para evitar que seja danificado.

 

 

 

 

 

 

 

Nome do produto: Reprodutor

Precauções

 

discos

 

Segurança

 

Ajuste de volume

de CD/DVD

Segurança

 

 

 

 

Não aumente o volume enquanto estiver

 

 

 

Se algum objeto ou líquido cair no interior do

 

Modelos: DVP-NS53P/

Para evitar incêndio ou choque

 

• Para manter o disco limpo,

 

 

ouvindo trechos com sinais muito baixos ou

DVP-NS43P

elétrico, não coloque objetos

 

 

gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a

 

sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas

 

segure-o pelas bordas. Não toque

 

 

Para evitar riscos de incêndio

contendo líquidos, como vasos, em

 

na superfície do disco.

 

um Serviço Autorizado Sony.

 

acústicas podem ser danificadas quando um

cima do aparelho.

 

 

 

 

 

 

 

 

trecho com nível máximo for reproduzido.

ou choque elétrico, não

 

 

 

 

Fontes de alimentação

 

exponha o aparelho à

 

 

 

 

 

Limpeza

umidade ou à chuva.

 

 

 

 

• Enquanto o reprodutor estiver conectado à

 

Para evitar choque elétrico,

 

 

 

 

tomada da rede elétrica, a alimentação não

 

Limpe o gabinete, o painel e os controles com

não abra o gabinete. Sempre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cessará, mesmo que o reprodutor esteja

 

um pano macio levemente umedecido com

que necessário, procure o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desligado.

 

uma solução de detergente neutro. Não use

Serviço Autorizado Sony.

 

 

 

 

 

O cabo de alimentação CA

 

 

 

 

• Se você não for utilizar o reprodutor por um

 

nenhum tipo de material abrasivo, pó para

 

 

 

 

período longo, desconecte o cabo de

 

limpeza ou solventes como álcool ou benzina.

deve ser trocado somente no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentação CA da tomada da rede elétrica

 

 

Serviço Autorizado Sony.

 

 

 

 

 

Nota sobre os discos de limpeza/

 

 

 

 

puxando-o pelo corpo do plugue e nunca

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUÇÕES

 

 

 

 

pelo fio.

 

limpadores de lente

• O uso de instrumentos ópticos

 

 

• Não exponha os discos a raios

 

• Se precisar trocar o cabo de alimentação

 

Não utilize discos de limpeza/limpadores de

com este produto aumenta o

 

 

solares diretos ou fontes de calor

 

CA, leve o aparelho a um Serviço

 

lente disponíveis no mercado, pois estes

risco de lesão nos olhos. Uma

 

 

como dutos de ar quente, nem

 

Autorizado Sony.

 

podem causar mau funcionamento do

vez que o raio laser utilizado

 

 

 

 

 

 

deixe no interior de um carro

 

 

 

aparelho.

neste reprodutor de CD/DVD

 

 

 

 

 

 

 

estacionado ao sol, pois a

 

Instalação

 

(disco compacto e discos de

 

 

 

 

 

 

 

temperatura poderá aumentar

 

 

 

vídeo digital) é prejudicial para

 

 

consideravelmente no interior do

 

• Instale o reprodutor em um local com boa

 

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

os olhos, não tente remover o

 

 

 

 

 

 

carro.

 

ventilação para evitar o superaquecimento.

 

Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter

gabinete.

 

 

 

 

 

 

• Após a reprodução, guarde o

 

• Não coloque o reprodutor em superfícies

 

Consulte somente o Serviço

 

 

 

 

indefinidamente uma imagem congelada de

 

 

disco em sua embalagem.

 

 

 

 

 

macias, como tapetes, que podem obstruir

 

Autorizado Sony.

 

 

• Limpe o disco com um pano

 

 

vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela

• Os requisitos de alimentação e o

 

 

 

os furos de ventilação.

 

 

 

macio e limpo, passando-o no

 

 

do TV. Caso uma imagem congelada do vídeo

consumo deste reprodutor estão

 

 

sentido do centro para as bordas.

 

• Não coloque o reprodutor próximo às fontes

 

 

 

 

 

ou uma imagem do visor de ajustes ficar em

indicados na parte traseira do

 

 

 

 

 

 

 

 

de calor, ou em locais sujeitos à luz solar

 

aparelho. Verifique se a tensão

 

 

 

 

 

exibição na tela do TV por um período muito

 

 

 

 

direta, poeira excessiva ou vibrações

 

de operação do reprodutor é a

 

 

 

 

 

longo, você estará correndo o risco de causar

mesma da rede elétrica local.

 

 

 

 

mecânicas.

 

 

 

 

 

 

danos permanentes à tela do seu TV. As telas

 

 

 

 

 

• Não instale o reprodutor na posição

 

 

 

 

 

 

 

dos televisores de plasma e de projeção, em

 

 

 

 

 

inclinada. Este reprodutor foi projetado para

 

 

 

 

 

 

 

particular, são muito sensíveis a isto.

 

 

 

 

 

operar somente na posição horizontal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Não use solventes como benzina,

 

• Mantenha o reprodutor afastado de

 

Se você tiver alguma dúvida ou problemas em

 

 

 

 

equipamentos com forte magnetismo, como

 

 

 

 

 

 

relação a este reprodutor, procure um Serviço

 

 

 

tíner, produtos de limpeza ou

 

 

 

 

 

 

fornos de microondas ou alto-falantes

 

 

 

 

sprays anti-estáticos destinados a

 

 

Autorizado Sony.

 

 

 

 

grandes.

 

 

 

 

discos de vinil.

 

 

 

 

 

 

• Se imprimiu a etiqueta no disco,

 

• Não coloque objetos pesados sobre o

 

 

 

 

 

seque-a antes da reprodução.

 

aparelho.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Condensação de umidade

• Ao levar o reprodutor de um lugar frio para um lugar quente ou ao colocá-lo em um ambiente com muita umidade, poderá ocorrer condensação de umidade nas lentes internas do reprodutor, impossibilitando-o de operar adequadamente. Neste caso, remova o disco e deixe o reprodutor ligado por aproximadamente 30 minutos, até a umidade se evaporar.

2

3

 

Discos que podem ser

 

Exemplos de discos que este

 

Notas sobre DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/

vez que este aparelho reproduz DVDs e

 

 

 

VIDEO CDs de acordo com o conteúdo

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

reproduzidos neste

 

aparelho não pode reproduzir

 

DVD-Rs ou CD-Rs/CD-RWs

estabelecido pelo fabricante de software,

 

 

 

 

alguns recursos de reprodução podem não

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparelho

 

Este aparelho não pode reproduzir os

 

Alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-

estar disponíveis. Consulte também as

 

 

 

Rs ou CD-Rs/CD-RWs não podem ser

 

 

seguintes discos:

 

instruções que acompanham os DVDs ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que não

 

reproduzidos neste reprodutor devido à qualidade

VIDEO CDs.

 

 

 

 

 

de gravação ou condições físicas do disco, ou

 

 

 

 

estejam gravados nos formatos listados na

 

 

 

 

 

 

 

 

 

devido às características do dispositivo de

 

 

 

 

Formato dos discos

 

página anterior.

 

gravação e autorização do software.

Direitos autorais

 

 

 

 

• CD-ROMs gravado no formato PHOTO

 

 

DVD VIDEO

 

 

Além disso, não é possível reproduzir um disco

 

 

 

 

 

CD.

 

Este produto incorpora a tecnologia de

 

 

 

 

 

que não tenha sido finalizado corretamente. Para

 

 

 

 

• Dados de CD-Extras.

 

mais informações, consulte o manual de

proteção de direitos autorais garantidos pelas

 

DVD-RW/-R

 

• Discos de DVD áudio.

 

instruções do dispositivo de gravação. Note que

patentes dos E.U.A. e por outros direitos de

 

 

 

 

• Super Áudio CDs com camadas HD (alta

 

algumas funções de reprodução não atuam em

propriedade intelectual. A utilização desta

 

 

 

 

densidade).

 

alguns DVD+RWs/DVD+Rs, mesmo que eles

tecnologia deve ser autorizada pela

 

 

 

 

 

tenham sido finalizados corretamente. Neste caso,

 

DVD+RW/+R

 

 

 

Macrovision, destinada somente para uso

 

 

O aparelho não pode também reproduzir os

 

reproduza os discos no modo de reprodução

 

 

 

doméstico e outros propósitos limitados, a

 

 

 

 

 

normal. Alguns DATA CDs/DATA DVDs

 

 

 

 

seguintes discos:

 

menos que haja autorização da Macrovision.

 

 

 

 

 

criados no formato Packet Write também não

 

 

 

 

• Um DVD VIDEO com um código de região

 

podem ser reproduzidos.

A alteração ou a desmontagem são proibidas.

 

 

 

 

diferente.

 

Discos de áudio codificados com a tecnologia

 

 

 

 

 

 

 

• Um disco gravado em um sistema de cores

 

de proteção de direitos autorais

 

 

 

 

 

 

 

que não seja NTSC, como PAL ou SECAM

 

Este aparelho foi projetado para reproduzir discos

 

 

 

 

VIDEO CD/

 

 

 

 

 

 

(este reprodutor é compatível com o sistema

 

que estão de acordo com o padrão de Discos

 

 

 

 

CD de música/

 

de cores NTSC).

 

Compactos (CD). Atualmente, vários discos de

 

 

 

 

CD Graphics

 

 

áudio codificados com a tecnologia de proteção

 

 

 

 

 

• Um disco de formato fora do padrão (ex.:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de direitos autorais estão sendo comercializados

 

 

 

 

 

 

 

estrela coração).

 

 

 

 

 

CD-RW/-R

 

 

por algumas companhias de disco. Alertamos para

 

 

 

 

 

• Um disco com papel ou adesivo colado.

 

 

 

 

 

 

 

o fato de que entre estes tipos de discos existem

 

 

 

 

 

 

 

• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aqueles que não estão de acordo com o padrão de

 

 

 

 

 

 

 

de celofane ou de adesivos.

 

CD e por isso não podem ser reproduzidos neste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Os logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”,

 

 

 

aparelho.

 

 

 

 

“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e

 

Código de região

 

• Algumas imagens de discos DVD-RWs/DVD-Rs

 

 

 

 

 

 

(disco de vídeo digital regravável menos) no

 

 

 

 

“CD” são marcas registradas.

 

 

 

 

 

 

 

 

Este aparelho reproduz os discos DVD

 

modo VR com proteção CPRM* podem não ser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO (somente a reprodução) da REGIÃO

 

reproduzidas se possuírem um sinal de proteção

 

 

 

 

Notas sobre os CDs/DVDs

 

 

 

 

 

4, conforme a indicação localizada na parte

 

contra cópias. “Copyright lock” aparecerá na tela.

 

 

 

 

Este reprodutor pode reproduzir os discos

 

traseira do aparelho. Este sistema é utilizado

 

* CPRM (Content Protection for Recordable

 

 

 

 

 

 

Media - proteção do conteúdo para mídia

 

 

 

 

 

para proteger os direitos autorais.

 

 

 

 

 

CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos

 

 

 

 

 

 

 

 

gravável) é uma tecnologia de codificação que

 

 

 

 

seguintes formatos:

 

 

 

 

 

 

 

 

Os DVD VIDEOs com a indicação ALL

 

protege os direitos autorais das imagens.

 

 

 

 

– Formato de CD de áudio

 

 

 

 

 

 

 

 

• Discos DualDisc

 

 

 

 

– CD Graphics

 

também poderão ser reproduzidos neste

 

 

 

 

 

 

 

Este produto foi projetado para reproduzir discos

 

 

 

 

– Formato de vídeo CD

 

reprodutor.

 

que estão de acordo com o padrão Compact Disc

 

 

 

 

– Faixa de áudio MP3 e arquivos de imagem

 

 

 

(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que

 

 

 

 

JPEG de formato compatível com

 

 

 

 

 

 

 

 

Se você tentar reproduzir um DVD VIDEO

 

combina o material gravado em DVD de um lado

 

 

 

 

ISO 9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu

 

 

 

 

 

 

 

com outro código de região, a mensagem

 

com o material de áudio digital do outro.

 

 

 

 

formato estendido Joliet

 

 

 

 

 

 

 

“Reprodução deste disco proibida por limites

 

Note que os DualDisc não estão de acordo com o

 

 

 

 

– Formato KODAK Picture CD

 

 

 

 

 

 

 

 

padrão CD, sendo assim, pode não ser possível

 

 

 

 

 

de área” poderá aparecer na tela do TV.

 

 

 

 

 

* Formato lógico de armazenamento de arquivos e

 

 

 

 

 

 

 

 

reproduzir o lado do áudio destes discos, com este

 

 

 

 

 

Dependendo do DVD VIDEO, o código da

 

 

 

 

 

pastas em CD-ROMs, definido pela ISO

 

 

 

 

 

 

 

 

produto.

 

 

 

 

(International Organization for Standardization).

 

região pode não estar indicado, mesmo que a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reprodução do DVD esteja proibida devido

 

Nota sobre a reprodução dos

 

 

 

 

O reprodutor pode reproduzir DVD-ROMs/

 

aos limites de área.

 

 

 

 

 

 

 

DVDs e VIDEO CDs

 

 

 

 

DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs

 

 

 

 

 

 

 

gravados nos seguintes formatos:

 

 

 

Algumas operações de reprodução dos DVDs

 

 

 

 

– Faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem

 

 

 

 

 

 

 

JPEG de formato compatível com UDF

 

 

 

e VIDEO CDs podem estar intencionalmente

 

 

 

 

(Universal Disk Format).

 

 

 

fixadas pelos fabricantes do software. Uma

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

7

Localização e função dos controles

 

Visor do painel frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.

 

Ao reproduzir um disco DVD VIDEO/modo de disco DVD-VR

 

Tipo de

Status da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acende-se quando o ângulo pode ser alterado (42)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disco

reprodução

Painel frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acende-se durante Sinal de áudio atual (40)

Título/capítulo atual ou tempo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a reprodução

 

 

 

 

de reprodução (36)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

repetida (30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ao reproduzir um VIDEO CD com o controle de reprodução (PBC) (26)

A Tecla [/1 (liga/modo de espera) (22)

G Tecla ./> (anterior/próximo)

 

Tipo de

Status da reprodução

 

 

B Gaveta de discos (22)

(32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C Visor do painel frontal (9)

H Tecla/indicador PROGRESSIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(progressivo) (17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D Tecla A (abre/fecha) (22)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acende quando o reprodutor transmite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E Tecla H (reprodução) (22)

sinais progressivos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Tecla x (parada) (23)

I (sensor remoto) (14)

 

Acende-se durante a reprodução

Cena atual ou tempo de reprodução (36)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da A-B Repetição (31)

 

 

 

Ao reproduzir um CD, DATA CD/DATA DVD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)

Painel traseiro

 

 

Status da

Acende-se durante a

 

 

 

reprodução

reprodução repetida (30) Faixa atual (36)

 

OPTICAL

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

 

 

 

 

Tipo de

Acende-se quando reproduz faixas

Tempo de reprodução (36)

 

 

disco*

de áudio MP3 (46)

 

A Conector DIGITAL OUT (COAXIAL)

D Conector S VIDEO OUT (15)

* Quando reproduzir DATA DVDs, o indicador DVD será mostrado.

 

(18)

E Conectores COMPONENT VIDEO

 

Quando reproduzir VIDEO CD (sem PBC), o indicador VCD será mostrado.

 

B Conectores LINE OUT L/R

OUT (15)

 

 

 

(AUDIO) (18)

F Conector DIGITAL OUT (OPTICAL)

 

 

 

 

 

 

 

C Conector LINE OUT (VIDEO) (15)

(Somente para DVP-NS53P) (18)

 

 

 

8

,continua 9

Controle remoto

 

 

 

Guia para a tela do menu de controle

 

 

G Tecla O RETURN (voltar) (23)

 

 

 

 

 

 

 

 

H Teclas

/

REPLAY/

Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações

 

STEP/ ADVANCE/STEP (repetição/

relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de

 

Controle conforme a seguir:

 

 

 

passo/avanço/passo) (23, 33)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I Teclas ./> PREV/NEXT

 

, Tela do Menu de Controle 1

 

 

 

(anterior/próximo) (23)

 

 

m

 

 

 

 

 

 

Tela do Menu de Controle2 (somente DATA CD/DATA DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

J Teclas

m/M SCAN/SLOW

 

m

 

 

 

 

(scan/câmera lenta) (33)

 

Tela do Menu de Controle desativado

 

 

 

K Tecla ZOOM (ampliação) (23, 50)

Tela do menu de controle

 

 

 

L Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(reprodução lenta/reprodução rápida)

A tela do Menu de Controle 1 e 2 mostrará diferentes itens dependendo do tipo de disco. Para

 

(23)

 

 

obter mais detalhes sobre cada item, veja as páginas indicadas entre parênteses.

 

M Tecla AUDIO (39)

 

Exemplo: Tela do menu de controle 1 durante a reprodução de um DVD VIDEO.

 

N Tecla SUBTITLE (legenda) (42)

 

 

 

 

 

 

 

O Tecla [/1 (liga/modo de espera) (22)

 

 

Número do capítulo em reprodução*2

 

 

 

Número do título em reprodução*1

 

P Teclas VOL (volume) +/– (57)

 

 

 

 

 

Número total de títulos*1

Status da

 

A tecla + possui um ponto saliente.*

 

 

 

 

 

 

 

 

Número total de capítulos*2

reprodução

 

Q Tecla TV/VIDEO (televisor/vídeo)

 

 

(N Reprodução,

 

(57)

 

 

 

 

 

 

X Pausa,

 

R Tecla PICTURE NAVI (navegação

 

 

 

 

x Parada, etc.)

 

 

Itens do menu

 

 

Tipo de disco em

 

pelas imagens) (35, 49)

 

 

 

 

 

 

 

de controle

1 2 ( 2 7 )

PLAY

reprodução*3

 

S Tecla TIME/TEXT (tempo/texto) (36)

 

Item

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

Tempo de

 

T Tecla MENU (menu) (25)

 

T 1 : 3 2 : 5 5

 

reprodução*4

 

 

selecionado

DESAT.

 

Ajuste atual

 

 

 

 

 

 

 

 

U Tecla ENTER (entrar) (20)

 

 

DESAT.

 

 

 

 

 

AJUSTE

 

Opções

 

 

 

 

 

 

 

 

V Tecla DISPLAY (indicação) (11)

 

 

ATIVADO

 

 

 

W Tecla H (reprodução) (22)

Nome da função do

 

 

 

 

A tecla H possui um ponto saliente.*

 

 

 

 

item do menu de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X Tecla x (parada) (23)

 

controle selecionado

PROGRAMADA

Sair: DISPLAY

 

A Tecla TV (televisor) [/1 (liga/modo de

Y Tecla X (pausa) (23)

 

 

Mensagem de

ENTER

 

 

 

operação

 

 

 

espera) (57)

Z Tecla SUR (surround) (40)

*1

Exibe o número da cena para VIDEO CDs

 

 

B Tecla Z OPEN/CLOSE (abre/fecha)

 

 

wj Tecla ANGLE (ângulo) (42)

 

(PBC ativo), o número da faixa para

 

 

(23)

 

VIDEO CDs/CDs e o número do álbum para

 

 

 

 

 

 

 

 

C Teclas numéricas (25)

* Utilize o ponto saliente como referência ao operar

*2

DATA CDs/DATA DVDs.

 

 

Exibe o número de indexação para VIDEO

 

 

A tecla numérica 5 possui um ponto

o reprodutor.

 

 

 

CDs, o número da faixa de áudio MP3 ou o

 

 

saliente.*

 

 

 

 

número do arquivo de imagem JPEG para

 

 

D Tecla CLEAR (apagar) (27)

 

 

 

*3

DATA CDs/DATA DVDs.

 

 

 

 

 

Exibe o Super VCD como “SVCD.”

 

 

E Tecla TOP MENU (menu principal)

 

 

 

*4

Exibe a data dos arquivos JPEG.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(25)

 

 

 

Para desativar a tela

 

 

 

F Teclas C/X/x/c (25)

 

 

 

Pressione DISPLAY.

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

,continua 11

Lista dos itens do menu de controle

Item

Nome do item e função

 

 

 

TÍTULO (página 33)/CENA (página 33)/FAIXA (página 33)

 

Seleciona o título, cena ou faixa a ser reproduzida.

 

 

 

CAPÍTULO (página 33)/INDEXAÇÃO (página 34)

 

Seleciona o capítulo ou indexação a ser reproduzida.

 

 

 

ORIGINAL/PLAY LIST (página 25)

 

Seleciona o tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R no modo VR) a ser reproduzido, um

 

ORIGINAL ou um PLAY LIST (LISTA DE REPRODUÇÃO) editada .

 

 

 

FAIXA (página 33)

 

Seleciona a faixa a ser reproduzida.

 

 

 

HORA/TEXTO (página 33)

 

Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.

 

Coloca o código de tempo para a procura de imagem e música.

 

Exibe o texto DVD/CD ou o nome da faixa/arquivo do DATA CD/DATA DVD.

 

 

 

PROGRAMADA (página 27)

 

Seleciona o título, capítulo ou faixa para ser reproduzido na ordem desejada.

 

 

 

ALEATÓRIA (página 29)

 

Reproduz o título, capítulo ou faixa na ordem aleatória.

 

 

 

REPETIÇÃO (página 30)

 

Reproduz o disco inteiro (todos os títulos/faixa/álbuns) ou somente um título/capítulo/

 

faixa/álbum repetidamente.

 

 

 

A-B REPETIÇÃO (página 31)

 

Especifica o trecho que deseja reproduzir repetidamente.

 

 

 

MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 43)

 

Ajusta o sinal de vídeo do reprodutor. É possível selecionar a qualidade da imagem que

 

melhor combina com o programa que está vendo.

 

 

 

NITIDEZ (página 45)

 

Reforça o contorno da imagem para produzir uma imagem mais nítida.

 

 

 

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 54)

 

Ajusta a proibição da reprodução neste reprodutor.

 

 

 

CONFIGURAR (página 58)

 

Ajuste RÁPIDO (página 20)

 

Utilize o ajuste Rápido para escolher o idioma que deseja exibir na tela, o tamanho da

 

tela do televisor e o sinal de saída de áudio.

 

Ajuste PERSONALIZADO

 

Além da opção ajuste Rápido, você pode ajustar vários outros ajustes.

 

REINICIAR

 

Os ajustes feitos em “CONFIGURAR” voltam ao ajuste de fábrica.

 

 

 

ÁLBUM (página 47)

 

Seleciona o álbum que contém faixa e áudio MP3 e arquivo de imagem JPEG a ser

 

reproduzido.

 

 

 

ARQUIVO (página 34)

 

Seleciona o arquivo de imagem JPEG a ser reproduzido.

 

 

 

DATA (página 50)

 

Exibe a data em que a imagem foi fotografada por uma câmera digital.

 

 

 

INTERVALO (página 52)

 

Especifica a duração de exibição dos slides na tela.

 

 

12

Conexões

Conectando o reprodutor

Siga os passos de 1 a 6 para realizar a conexão e os ajustes do reprodutor.

Notas

Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.

Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.

Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possui um conector de entrada de vídeo.

Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.

Passo 1: Retirando da embalagem

Verifique se foram fornecidos juntamente com o reprodutor os seguintes itens:

Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)

Controle remoto (1)

Pilhas tipo AA (2)

Passo 2: Inserindo as pilhas no controle remoto

Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo AA (fornecidas) de forma que as polaridades 3 e # das pilhas coincidam com as indicações no interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto do reprodutor.

Notas

Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos, pois poderá danificá-lo.

Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as pilhas.

Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar mau funcionamento do controle remoto.

Se você não for utilizar o controle remoto por um período longo, remova as pilhas para evitar corrosões causadas pelo vazamento das mesmas.

14

EFEITO (página 53)

Seleciona o efeito a ser utilizado quando for visualizar a apresentação de slides.

MODO (MP3, JPEG) (página 51)

Seleciona o tipo de dados, faixa de áudio MP3 (AUDIO), arquivo de imagens JPEG (IMAGEM) ou ambos (AUTO) para ser reproduzido ao reproduzir um DATA CD ou DATA DVD.

z Informação adicional

O indicador do ícone do Menu de Controle acende na cor verde t ao selecionar qualquer item, exceto “DESAT.” (somente em “PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “MODO

DE IMAGEM PERSONALIZADO”, “NITIDEZ”). O indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende em verde quando “PLAY LIST” é selecionada (ajuste de fábrica).

13

Passo 3: Conectando os cabos de vídeo

 

Conecte este reprodutor ao TV, projetor ou receiver (amplificador de AV) utilizando um cabo

 

de vídeo. Selecione uma das opções de Aa Cdependendo do conector de entrada do televisor,

 

do projetor ou do receiver (amplificador de AV).

Conexões

Para visualizar as imagens de um sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou

 

monitor compatível, você deverá utilizar a conexão C.

 

A

 

Cabo de

 

 

 

INPUT

(amarelo)

conexão de

 

 

 

áudio/vídeo

 

 

 

VIDEO

 

Cabo S VIDEO

 

 

 

(fornecido

INPUT

B

 

(branco)

 

(não fornecido)

S VIDEO

L

 

 

 

 

 

AUDIO

(vermelho)

 

 

 

 

R

 

 

 

Televisor, projetor ou

Televisor, projetor ou

 

 

receiver (amplificador

(amarelo)

de AV)

 

receiver (amplificador

 

 

 

 

 

 

de AV)

 

 

 

 

 

para LINE OUT (VIDEO)

para S VIDEO OUT

 

OPTICAL

DIGITAL OUT

para COMPONENT

VIDEO OUT

Reprodutor de CD/DVD

(verde)

(azul)

(vermelho)

COMPONENT C

VIDEO IN

Y (verde) Cabo de conexão de

vídeo componente PB (azul) (não fornecido)

PR (vermelho)

Televisor, projetor ou receiver (amplificador

l de AV) : Fluxo do sinal

A Se for conectar a um conector de entrada de vídeo

Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão de áudio/vídeo (fornecido) ao conector amarelo (vídeo). Com esta conexão, você poderá apreciar imagens de qualidade padrão de vídeo.

Com esta conexão, selecione “LINE OUT/S VIDEO OUT” (ajuste de fábrica), pressionando a tecla PROGRESSIVE no painel frontal.

Amarelo

Amarelo

Branco L (esquerdo)

Branco L (esquerdo)

Vermelho R (direito)

Vermelho R (direito)

,continua 15

B Se for conectar a um conector de entrada S VIDEO

Conecte um cabo S VIDEO (não fornecido). Você apreciará imagens de boa qualidade.

Com esta conexão, selecione “LINE OUT/S VIDEO OUT” (ajuste de fábrica) pressionando a tecla PROGRESSIVE do painel frontal.

C Se for conectar a um monitor, projetor ou receiver (amplificador de AV) que possua entradas de vídeo componente (Y, PB, PR)

Conecte o aparelho através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT utilizando um cabo de vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Você apreciará a reprodução de imagens de alta qualidade e com cores precisas. Se o seu TV aceita sinais de formato progressivo 480p, utilize esta conexão e pressione a tecla PROGRESSIVE no painel frontal para transmitir sinais progressivos. Para obter mais informações, consulte “Selecionando o conector de saída de vídeo e o formato de sinal (Tecla PROGRESSIVE)” (página 16).

Verde

Verde

Azul

Azul

Vermelho

Vermelho

Quando conectar a um TV com tela 4:3 (panorâmico)

Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Se desejar mudar o tamanho da imagem, veja a página 60.

Nota

Conecte o reprodutor diretamente ao TV. Se passar os sinais do reprodutor através de um videocassete, etc., você poderá não receber uma imagem nítida na tela do TV. Se o seu televisor possuir apenas um conector de entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.

 

 

 

 

Videocassete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reprodutor de

 

 

 

 

TV

CD/DVD

 

Conecte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diretamente

Selecionando o conector de saída de vídeo e o formato de sinal (Tecla PROGRESSIVE)

Utilizando a tecla PROGRESSIVE do painel frontal, você pode selecionar o formato do sinal no qual o reprodutor transmitirá os sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado). O ajuste de fábrica emitirá o sinal entrelaçado do conector LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT.

Pressione a tecla uma vez para acessar o conector COMPONENT VIDEO OUT. Cada vez que pressionar a tecla o sinal de saída mudará conforme mostrado a seguir.

Note que os sinais não são emitidos através do conector COMPONENT VIDEO OUT quando “LINE OUT/S VIDEO OUT” estiver selecionado e os sinais não são emitidos pelo conector LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT quando qualquer outro ajuste estiver selecionado.

16

Passo 4: Conectando os cabos de áudio

Selecione uma das seguintes opções, A ou B, dependendo do conector de entrada do monitor de TV, projetor ou receiver (amplificador de AV).

Deste modo, você poderá ouvir o som.

(vermelho)

Cabo de

(amarelo)*

INPUT

A

áudio/vídeo

 

 

 

 

VIDEO

 

 

(fornecido)

 

 

 

 

 

 

(branco)

 

(branco)

 

 

 

 

 

L

 

(amarelo)*

 

(vermelho)

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

R

 

TV (televisor), projetor ou receiver (amplificador de AV)

para LINE OUT L/R (AUDIO)

Reprodutor de

CD/DVD

OPTICAL

DIGITAL OUT

para DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL (somente para DVP-NS53P))

OPTICAL

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

Cabo de conexão digital

 

 

 

 

Cabo de conexão digital

coaxial (não fornecido)

 

 

 

 

óptica (não fornecido)

 

 

 

 

para a entrada

para a entrada

[Caixa acústica]

B

[Caixa acústica]

digital óptica

digital coaxial

Traseira

 

 

Traseira

 

(esquerda)

 

 

(direita)

 

Frontal

Receiver (amplificador

Frontal (direita)

(esquerda)

de AV) que possui um

 

 

Central

decodificador

 

Subwoofer

 

 

 

 

: fluxo do sinal

* O plugue amarelo é utilizado para sinais de vídeo (página 15).

z Informação adicional

Para a colocação correta das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes conectados.

18

Ajuste/Visor

Visor do painel frontal

Conector de saída

 

 

“LINE OUT/S VIDEO OUT”

LINE/S

Conector LINE OUT ou S VIDEO

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

“NORMAL (INTERLACE)”

COMPONENT

Conector COMPONENT VIDEO

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

Conexões

“PROGRESSIVE VIDEO”

P VIDEO

Conector COMPONENT VIDEO

“PROGRESSIVE AUTO”

P AUTO

Conector COMPONENT VIDEO

 

 

 

OUT

 

 

 

 

OUT

 

Quando o seu TV estiver conectado a um conector que não seja o COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT), selecione:

- “LINE OUT/S VIDEO OUT”

Quando o seu TV estiver conectado ao conector COMPONENT VIDEO OUT, selecione:

-“NORMAL (INTERLACE)”

-“PROGRESSIVE AUTO”

Normalmente, selecione este ajuste se o seu televisor for compatível com os sinais progressivos. O tipo de software será detectado automaticamente e o método de conversão adequado será selecionado.

-“PROGRESSIVE VIDEO”

Selecione este ajuste se o seu televisor for compatível com os sinais progressivos e a imagem não for nítida quando selecionar PROGRESSIVE AUTO. Este ajuste fixa o método de conversão em PROGRESSIVE VIDEO para o software baseado em vídeo.

Sobre os tipos de software de DVD e método de conversão

O software de DVD pode ser dividido em dois tipos: software baseado em filme e software baseado em vídeo. O software baseado em vídeo são programas de televisão, como telenovelas e seriados, e imagens visualizadas em 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado em filme é derivado de filmes e mostram imagens a 24 quadros por segundo. Alguns software de DVD contém sinais tanto em vídeo como em filmes.

Para que estas imagens pareçam naturais em sua tela quando transmitir no formato progressivo, os sinais progressivos precisam ser convertidos para combinar com o tipo de software de DVD que está assistindo.

Notas

Quando reproduzir um software baseado em filmes no formato de sinal progressivo, algumas partes de determinadas imagens não parecem naturais devido ao processo de conversão quando transmitir através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT.

Utilizando o conector COMPONENT VIDEO OUT a imagem ficará em branco. Neste caso, pressione a tecla PROGRESSIVE para ver as imagens.

Quando utilizar LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, a imagem ficará em branco quando o seu ajuste for “NORMAL (INTERLACE)”, ou “PROGRESSIVE AUTO”, ou “PROGRESSIVE VIDEO”. Neste caso, pressione a tecla repetidamente até visualizar a imagem.

17

A Conexão das entradas de

B Conexão das entradas de

 

áudio L/R

 

áudio digital

 

Esta conexão utiliza os alto-falantes do

Se o receiver (amplificador de AV) possuir

 

televisor ou receiver (amplificador de AV)

um decodificador Dolby Digital*1 ou

 

para o som. Utilize o cabo de áudio/vídeo

decodificador DTS*2 e um conector de

Conexões

amarelo

amarelo

óptico (somente para DVP-NS53P) (não

(fornecido).

 

entrada digital, utilize esta conexão.

 

 

 

Conecte com um cabo digital coaxial ou

 

branco (L)

branco (L)

fornecidos).

 

vermelho (R)

vermelho (R)

 

 

Cabo coaxial

• Surround (página 40)

Televisor: Cinema Dinâmico, Dinâmico,

Envolvente, Noturno e Padrão

Receiver (amplificador de AV): Normal, Noturno

Cabo óptico)

• Surround

Dolby Digital (5.1 canais) óptico (somente par DVP-NS53P, DTS (5.1 canais)

*1 Fabricado sob linceça da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas registradas da Dolby Laboratories.

*2 “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc.

Notas

Após completar a conexão, faça os ajustes apropriados em Ajuste rápido (página 20). Caso contrário, as caixas acústicas não emitirão o som ou emitirão um ruído forte.

O efeito TVS deste reprodutor não pode ser usado com esta conexão.

Para ouvir as faixas de som DTS, esta conexão deve ser utilizada. As faixas de som DTS não são emitidas pelos conectores LINE OUT L/R (AUDIO), mesmo que ajuste “DTS” para “ATIVADO” em Ajuste rápido (página 20).

19

Passo 5: Conectando o cabo de alimentação CA

Conecte os cabos de alimentação CA do reprodutor e do televisor em uma tomada da rede elétrica.

Passo 6: Ajuste rápido

Siga os passos a seguir para realizar o mínimo de ajustes básicos para utilizar o reprodutor. Para pular um ajuste, pressione >. Para retornar para o ajuste anterior, pressione ..

1 Ligue o televisor.

2 Pressione [/1.

3 Ajuste o seletor de entrada do seu TV de modo que o sinal do reprodutor apareça na tela do TV.

A mensagem “Pressione [ENTER] para iniciar AJUSTE RÁPIDO” (pressione enter para executar o Ajuste rápido) aparece na parte inferior da tela. Se não aparecer, selecione “RÁPIDO” na opção “CONFIGURAR” no Menu de Controle para executar o Ajuste Rápido

(página 59).

4 Pressione ENTER sem nenhum disco inserido.

ENTER

SELEÇÃO DO IDIOMA

 

 

OPÇÕES DO MENU:

PORTUGUÊS

 

 

 

MENU:

PORTUGUÊS

 

 

 

ÁUDIO:

ESPANHOL

 

 

 

LEGENDA:

INGLÊS

 

 

 

 

FRANCÊS

 

 

 

 

 

 

5 Pressione X/x para selecionar um idioma.

O reprodutor utiliza o idioma selecionado para exibir o menu, bem como as legendas.

6 Pressione ENTER.

O Visor de Ajustes para seleção do tamanho da tela do TV (tipo de TV) a ser conectado é exibido.

Aparece o Visor de Ajustes para a seleção do idioma a ser usado na tela.

20

4 Pressione A no reprodutor e

coloque um disco na bandeja.

Reproduzindo discos

Reproduzindo discos

Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições.

Consulte as instruções que acompanham o disco.

ENTER

RETURN

1 Ligue o seu TV.

2 Pressione [/1.

O reprodutor é ligado.

3 Ajuste o seletor de entrada do seu TV de modo que o sinal do reprodutor apareça na tela do TV.

Quando utilizar um receiver

(amplificador de AV)

Ligue o receiver (amplificador de AV) e selecione o canal apropriado de forma que você possa ouvir o som através do reprodutor.

22

Com o lado a ser reproduzido voltado para baixo

5 Pressione H.

A gaveta se fecha e o reprodutor inicia a reprodução (reprodução contínua). Ajuste o volume do TV ou do receiver (amplificador de AV).

Dependendo do disco, pode aparecer um menu na tela do TV. Para DVD VIDEOs, veja a página 25. Para VIDEO CDs, veja a página 26.

Para desligar o reprodutor

Pressione [/1. O reprodutor entra no modo de espera.

z Informação adicional

O reprodutor pode desligar-se automaticamente se ficar no modo de parada por mais de 30 minutos. Para ativar ou desativar esta função, ajuste “AUTODESLIGAR” em “AJUSTE PERSONALIZADO” para “ATIVADO” ou “DESAT.” (página 61).

Nota

Os discos criados em gravadores de DVD devem ser finalizados corretamente antes que possam ser reproduzidos. Para mais informações sobre a finalização de discos, consulte o manual de instruções fornecido com o gravador de DVD.

Notas sobre a reprodução de faixas de som DTS de um DVD VIDEO

O sinais de áudio DTS somente são transmitidos através do conector DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL (somente para o DVP-NS53P)).

Quando reproduzir um DVD VIDEO com faixas de som DTS, ajuste “DTS” em “ATIVADO” no menu “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 63).

 

CONFIGURAR TELA

 

 

 

TIPO DE TV:

4:3 LETTER BOX

 

 

PROTEÇÃO DE TELA:

4:3 LETTER BOX

 

 

FUNDO:

4:3 PAN SCAN

 

 

NÍVEL DE PRETO:

16:9

 

 

NÍVEL DE PRETO(COMPONENT OUT): DESAT.

 

 

SAÍDA 4:3:

TELA INTEIRA

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Pressione X/x para selecionar o ajuste que combine com o tipo de TV.

Se você possui um TV padrão 4:3

4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (página 60)

Se você possui um TV panorâmico ou um TV normal 4:3 com o modo panorâmico

• 16:9 (página 60)

8 Pressione ENTER.

O Visor de Ajustes para selecionar o tipo de conector utilizado para conectar o seu receiver (amplificador de AV) será exibido.

O DVD está ligado a um amplificador/ receiver ? Selecione o tipo de entrada que está utilizando.

SIM

LINE OUTPUT L/R (AUDIO)

DIGITAL OUTPUT

NÃO

9 Pressione X/x para selecionar o tipo de conector (se houver algum) que está utilizando para conectar o receiver (amplificador de AV), depois pressione ENTER.

Se você não conectou um receiver (amplificador AV), selecione “NÃO” e vá para o passo 13.

Se você conectou um receiver (amplificador AV) usando apenas um cabo de áudio, selecione “SIM: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” e vá para o passo 13.

Se você conectou um receiver (amplificador AV) usando um cabo digital coaxial ou óptico (somente para

DVP-NS53P), selecione “SIM:

DIGITAL OUTPUT.”

10Pressione X/x para selecionar o tipo de sinal Dolby Digital que

deseja enviar para o receiver

Conexões

(amplificador de AV).

Se o receiver (amplificador de AV)

possuir um decodificador Dolby Digital,

 

selecione “DOLBY DIGITAL.” Caso

 

contrário, selecione “D-PCM.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURAR ÁUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO DRC:

 

PADRÃO

 

 

 

 

 

 

DOWNMIX:

DOLBY SURROUND

 

 

 

 

 

 

SAÍDA DIGITAL:

 

ATIVADO

 

 

 

 

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

 

D-PCM

 

 

 

 

 

 

DTS:

 

 

D-PCM

 

 

 

 

 

 

48kHz/96kHz PCM:

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11Pressione ENTER.

 

 

 

 

 

“DTS” é selecionado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFIGURAR ÁUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO DRC:

 

 

PADRÃO

 

 

 

 

 

DOWNMIX:

DOLBY SURROUND

 

 

 

 

 

SAÍDA DIGITAL:

 

 

ATIVADO

 

 

 

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

 

D-PCM

 

 

 

 

 

DTS:

 

 

DESAT.

 

 

 

 

 

48kHz/96kHz PCM:

 

DESAT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATIVADO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12Pressione X/x para selecionar se envia ou não o sinal DTS para o receiver (amplificador de AV).

Se o receiver (amplificador de AV) possui um decodificador DTS, selecione “ATIVADO”. Caso contrário, selecione “DESAT.”.

13Pressione ENTER.

O Ajuste Rápido é finalizado. Todas as conexões e ajustes estão completos.

21

Se conectar o reprodutor ao equipamento de áudio sem um decodificador DTS, não ajuste “DTS” em “ATIVADO” no menu “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 63). Um ruído muito alto pode ser emitido pelas caixas acústicas, afetando seus ouvidos ou causando danos às caixas acústicas.

Operações adicionais

CLEAR

 

REPLAY

ADVANCE

ZOOM

 

SLOW PLAY

FAST PLAY

 

Para

Operação

Parar

Pressione x

Efetuar uma pausa

Pressione X

Retornar à reprodução

Pressione X ou H

após a pausa

 

Avançar para o

Pressione >

próximo capítulo, faixa

 

ou cena no modo de

 

reprodução contínua

 

Retornar ao capítulo,

Pressione .

faixa ou cena anterior

 

no modo de

 

reprodução contínua

 

Parar a reprodução e

Pressione Z

remover o disco

 

Repetir a reprodução

Pressione

da cena anterior*1

(REPLAY) durante a

 

reprodução

Avançar um pouco a

Pressione

cena atual*2

(ADVANCE) durante

 

a reprodução

Ampliar a imagem*3

Pressione ZOOM

 

repetidamente.

 

Pressione CLEAR para

 

cancelar.

*1 Somente para DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD- Rs

*2 Somente para DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD- Rs/DVD+RWs/DVD+Rs

*3 Somente para imagens de Vídeo e JPEG (exceto

as imagens de FUNDO). Você pode mover a imagem ampliada utilizando C/X/x/c.

Dependendo do conteúdo do disco, a função ZOOM pode ser cancelada automaticamente quando mover a imagem.

Notas

• Pode não ser possível utilizar as funções de

 

repetição ou avanço em algumas cenas.

 

• Quando reproduzir um CD Graphics, a imagem

 

Reproduzindo

lentamente com som

pode não ser reproduzida suavemente.

 

Reproduzindo rápida ou

 

Você pode ouvir o diálogo e o som enquanto

discos

reproduz a cena atual rápida ou lentamente.

Durante a reprodução, pressione FAST

 

PLAY (reprodução rápida) ou SLOW PLAY

 

(reprodução lenta).

 

A velocidade muda quando pressionar FAST

 

PLAY ou SLOW PLAY.

 

Para retornar à reprodução normal

 

Pressione H.

 

Notas

Esta função somente pode ser utilizada com DVDs/VIDEO CDs/Super VCDs e DVD-RWs no modo VR (gravação em vídeo).

A mensagem “Operação impossível” aparecerá quando a velocidade máxima ou mínima for alcançada.

Durante o modo FAST PLAY ou SLOW PLAY, não é possível mudar o ângulo (página 42), legendas (página 42) nem o som (página 39). O som somente pode ser alterado em VIDEO CDs/ Super VCDs.

As funções FAST PLAY ou SLOW PLAY não operam quando reproduzir faixas de som DTS.

As funções FAST PLAY e SLOW PLAY não podem ser utilizadas ao reproduzir uma imagem congelada de um DVD-RW/DVD-R no modo VR.

Travando a gaveta de disco (Trava de segurança)

A gaveta de disco pode ser travada para evitar que as crianças a abram.

Quando o reprodutor estiver no modo de espera, pressione O RETURN, ENTER e depois [/1 no controle remoto.

,continua 23

(Retoma vários

O reprodutor é ligado e a indicação “LOCKED” (travado) aparece no visor do painel frontal.

As teclas A e Z do reprodutor ou do controle remoto não irão operar enquanto a Trava de Segurança estiver ajustada.

Para destravar a gaveta do disco

Quando o reprodutor estiver no modo de espera, pressione O RETURN, ENTER e depois [/1 novamente.

Nota

Mesmo que selecione “REINICIAR” em “CONFIGURAR” no Menu de Controle

(página 59), a gaveta de disco permanece travada.

Retomando a reprodução de um disco a partir do ponto onde foi interrompida

discos)

O reprodutor memoriza o ponto onde a reprodução do disco foi interrompida para até 6 discos e retoma a reprodução a partir do ponto onde foi interrompida quando o mesmo disco for inserido. Quando armazenar o ponto de retomada da reprodução para o sétimo disco, o ponto memorizado para o primeiro disco será apagado.

1 Durante a reprodução de um disco, pressione x para parar a reprodução.

“RESUME” aparece no visor do painel frontal.

2 Pressione H.

O reprodutor inicia a reprodução a partir do ponto onde a reprodução do disco foi interrompida no Passo 1.

z Informação adicional

Para reproduzir a partir do início do disco, pressione x duas vezes, depois pressione H.

Notas

“RETOMA VÁRIOS DISCOS” em “AJUSTE PERSONALIZADO” deve ser ajustado em “ATIVADO” (ajuste de fábrica) para esta função operar (página 62).

O ponto de retomada da reprodução do disco atual será apagado quando:

mudar o modo de reprodução.

mudar os ajustes no Visor de Ajustes.

Para DVD-RWs/DVD-Rs no modo VR, CDs, DATA CDs e DATA DVDs, o reprodutor memoriza o ponto de retomada da reprodução do disco atual.

O ponto de retomada é apagado quando:

abrir a gaveta de disco.

desconectar o cabo de alimentação CA.

o reprodutor entrar no modo de espera (somente para DATA CD/DATA DVD).

A retomada da reprodução não funciona durante a reprodução aleatória e na reprodução programada.

É possível que não se possa utilizar esta função em alguns discos.

Se “RETOMA VÁRIOS DISCOS” em “AJUSTE PERSONALIZADO” estiver ajustado para “ATIVADO” e reproduzir um disco gravado, como um DVD-RW, o reprodutor pode reproduzir outros discos gravados a partir do

mesmo ponto de retomada de reprodução. Para reproduzir a partir do início, pressione x duas vezes e depois pressione H.

Quando utilizar a função de Retomada de um CD Graphics, a reprodução será iniciada a partir do início da faixa.

24

3 Pressione X/x para selecionar o ajuste.

PLAY LIST: Reproduz os títulos criados a partir do “ORIGINAL” para edição.

ORIGINAL: Reproduz os títulos gravados originalmente.

4 Pressione ENTER.

Reproduzindo VIDEO CD com funções PBC

(Reprodução PBC)

As funções PBC (Controle de Reprodução) permitem a reprodução interativa de VIDEO CDs seguindo o menu na tela do TV.

Teclas numéricas

ENTER

RETURN

1 Inicie a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC.

O menu de seleção é exibido.

2 Selecione o número do item desejado pressionando as teclas numéricas.

3 Pressione ENTER.

4 Siga as instruções do menu para realizar as operações interativas.

Veja as instruções que acompanham o disco, pois os procedimentos de operação podem variar conforme o VIDEO CD.

Para retornar ao menu

Pressione O RETURN.

26

Utilizando o Menu do DVD

O DVD é dividido em seções longas de um filme ou uma atração musical chamados “títulos”. Quando reproduzir um DVD que contém vários títulos, você poderá selecionar o título desejado utilizando a tecla TOP MENU.

Ao reproduzir DVDs que permitem selecionar itens como o idioma para as legendas e o idioma para o som, selecione estes itens utilizando a tecla MENU.

Teclas numéricas

TOP MENU

MENU

 

ENTER

Selecionando “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” no disco DVD-RW/ DVD-R

Alguns discos DVD-RWs/DVD-Rs no modo VR (gravação de vídeo) possuem dois tipos de títulos para reprodução: os títulos gravados originalmente (ORIGINAL) e os títulos que podem ser criados nos gravadores de DVD para edição (PLAY LIST - lista de reprodução). Você pode selecionar o tipo de título a ser reproduzido.

ENTER

DISPLAY

discos Reproduzindo

1 Pressione TOP MENU ou MENU.

1 Pressione DISPLAY no modo de

O menu do disco aparece na tela do TV.

O conteúdo do menu varia de disco para

parada.

disco.

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione C/X/x/c ou as teclas

2 Pressione X/x para selecionar

numéricas para selecionar o item

(ORIGINAL/PLAY LIST),

que deseja reproduzir ou mudar.

depois pressione ENTER.

 

Se pressionar as teclas numéricas, a tela a

As opções de “ORIGINAL/PLAY LIST”

 

seguir aparecerá.

 

aparecem.

 

 

Pressione a tecla numérica para

 

 

 

 

 

 

selecionar o item desejado.

1 2

( 2 7 )

 

 

 

1 8 ( 3 4 )

DVD-VR

 

1

T

1 : 3 2 : 5 5

 

 

PLAY LIST

 

 

 

PLAY LIST

 

 

 

ORIGINAL

 

 

3 Pressione ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

,continua

25

z Informação adicional

Para reproduzir sem utilizar a reprodução PBC, pressione ./> ou as teclas numéricas enquanto o reprodutor estiver no modo de parada para selecionar uma faixa, depois pressione H ou ENTER.

A mensagem “Reprodução sem PBC?” aparece na tela do TV e o reprodutor inicia a reprodução contínua. Não é possível reproduzir imagens congeladas como a tela de menu.

Para retornar à reprodução PBC, pressione x duas vezes e depois pressione H.

Nota

Dependendo do VIDEO CD, a mensagem “Pressione ENTER” do Passo 3 poderá aparecer como “Pressione SELECT” nas instruções fornecidas com o disco. Neste caso, pressione H.

Funções do modo de

reprodução (Reprodução

Programada, Reprodução Aleatória,

Repodução Repetida, A-B Repetição)

Você poderá utilizar os seguintes modos de reprodução:

Reprodução Programada (página 27)

Reprodução Aleatória (página 29)

Reprodução Repetida (página 30)

A-B Repetição (página 31)

discos Reproduzindo

CLEAR

ENTER

 

DISPLAY

Nota

O modo de reprodução será cancelado quando:

a gaveta de disco for aberta.

o reprodutor entrar no modo de espera ao pressionar [/1.

Criando seu próprio programa (Reprodução Programada)

Você pode reproduzir os conteúdos do disco na ordem desejada, organizados na ordem de títulos, capítulos ou faixas do disco, criando assim o seu próprio programa. Você pode programar até 99 títulos, capítulos e faixas.

1 Pressione DISPLAY.

O Menu de Controle aparece.

,continua 27

2 Pressione X/x para selecionar

(PROGRAMADA), depois pressione ENTER.

As opções de “PROGRAMADA” aparecem.

1 2 ( 2 7 )

PLAY

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

T

1 : 3 2 : 5 5

 

DESAT.

 

DESAT.

 

INSTAL.

 

ATIVADO

 

3 Pressione X/x para selecionar “INSTAL. t”, depois pressione

ENTER.

“FAIXA” aparece quando reproduzir um VIDEO CD ou CD.

PROGRAMADA

 

 

T

LIMPAR TUDO

 

1. TÍTULO

 

– –

2. TÍTULO – –

 

01

3. TÍTULO – –

02

4. TÍTULO – –

03

5. TÍTULO – –

04

6. TÍTULO – –

05

7. TÍTULO – –

Títulos ou faixas gravadas em um disco

4 Pressione c.

O cursor se move para a linha “T” do título ou faixa (neste caso, “01”).

PROGRAMADA

 

T

C

LIMPAR TUDO

 

 

 

 

 

1. TÍTULO – –

 

– –

 

ALL

2. TÍTULO – –

 

01

 

01

3. TÍTULO – –

 

02

 

02

4. TÍTULO – –

 

03

 

03

5. TÍTULO – –

 

04

 

04

6. TÍTULO – –

 

05

 

05

7. TÍTULO – –

 

 

 

06

Capítulos gravados em um disco

5 Selecione o título, capítulo ou faixa que deseja programar.

Quando reproduzir um DVD VIDEO

Por exemplo, selecione o capítulo “03” do título “02.”

Pressione X/x para selecionar “02” em “T”, depois pressione ENTER.

PROGRAMADA

 

T

C

LIMPAR TUDO

 

 

 

 

 

1. TÍTULO – –

 

– –

 

+ +

2. TÍTULO – –

 

01

 

01

3. TÍTULO – –

 

02

 

02

4. TÍTULO – –

 

03

 

03

5. TÍTULO – –

 

04

 

04

6. TÍTULO – –

 

05

 

05

7. TÍTULO – –

 

 

 

06

A seguir, pressione X/x para selecionar “03” em “C”, depois pressione ENTER.

PROGRAMADA

 

T

LIMPAR TUDO

 

 

1. TÍTULO 0 2 – 0 3

 

– –

2. TÍTULO – –

 

01

3. TÍTULO – –

 

02

4. TÍTULO – –

 

03

5. TÍTULO – –

 

04

6. TÍTULO – –

 

05

7. TÍTULO – –

 

 

Título e capítulo selecionados

Quando reproduzir um VIDEO CD ou

CD

Por exemplo, selecione a faixa “02.” Pressione X/x para selecionar “02” em “T”, depois presione ENTER.

Faixa selecionada

 

PROGRAMADA

 

0:15:30

 

 

 

 

T

 

LIMPAR TUDO

 

 

 

 

1. FAIXA

0 2

 

– –

 

 

2. FAIXA

– –

 

01

 

 

3. FAIXA

– –

 

02

 

 

4. FAIXA

– –

 

03

 

 

5. FAIXA

– –

 

04

 

 

6. FAIXA

– –

 

05

 

 

7. FAIXA

– –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo total das faixas programadas

6 Para programar outros títulos, capítulos ou faixas, repita os Passos 4 e 5.

Os títulos, capítulos e faixas programados são exibidos na ordem selecionada.

7 Pressione H para iniciar a

Reprodução Programada.

A Reprodução Programada se inicia. Ao término do programa, pode-se iniciar novamente o mesmo programa pressionando-se H.

28

z Informações adicionais

Você pode ajustar a Reprodução Aleatória durante o modo de parada do reprodutor. Após

selecionar a opção “ALEATÓRIA”, pressione H. A Reprodução Aleatória se inicia.

Até 200 capítulos de um disco podem ser reproduzidos em ordem aleatória quando “CAPITULO” estiver selecionado.

Nota

Esta função não pode ser utilizada com

VIDEO CDs ou Super VCD com reprodução PBC.

Reproduzindo repetidamente (Reprodução Repetida)

Você pode reproduzir repetidamente todos os títulos ou faixas de um disco ou um único título, capítulo ou faixa.

Você pode utilizar uma combinação dos modos de Reprodução Aleatória ou Programada.

1 Pressione DISPLAY durante a reprodução.

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(REPETIÇÃO), depois pressione ENTER.

As opções de “REPETIÇÃO” aparecem.

1 2 ( 2 7 )

 

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

T

1 : 3 2 : 5 5

 

DESAT.

 

DESAT.

 

DISCO

 

TÍTULO

 

CAPÍTULO

 

3 Pressione X/x para selecionar o item que deseja repetir.

Quando reproduzir um DVD VIDEO

• DISCO: repete todos os títulos.

• TÍTULO: repete o título atual de um disco.

• CAPÍTULO: repete o capítulo atual.

Quando reproduzir um DVD no modo VR

DISCO: repete todos os títulos do tipo selecionado.

30

TÍTULO: repete o título atual de um disco.

CAPÍTULO: repete o capítulo atual.

Quando reproduzir um VIDEO CD ou

CD

DISCO: repete todas as faixas.

FAIXA: repete a faixa atual.

Quando reproduzir um DATA CD ou

DATA DVD com faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG

DISCO: repete todos os álbuns.

ÁLBUM: repete o álbum atual.

FAIXA (somente para faixas de áudio MP3): repete a faixa atual.

Quando a Reprodução Programada ou

Aleatória estiver ativada

ATIVADO: repete a Reprodução Programada ou a Reprodução Aleatória.

4 Pressione ENTER.

A Reprodução Repetida se inicia.

Para retornar à reprodução normal

Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no Passo 3.

z Informação adicional

Você pode ajustar a Reprodução Repetida durante o modo de parada do reprodutor. Após selecionar a opção “REPETIÇÃO”, pressione H. A Reprodução Repetida se inicia.

Notas

Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCD com reprodução PBC.

Durante a reprodução repetida de um DATA CD/ DATA DVD que contém faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG com tempos de reprodução diferentes, o áudio não coincide com o arquivo de imagem quando este é repetido.

Quando “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em “IMAGEM (JPEG)” (página 51), não é possível selecionar “FAIXA”.

Para retornar à reprodução normal

Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no Passo 2. Para reproduzir o mesmo programa novamente, selecione “ATIVADO” no Passo 3 e pressione ENTER.

Para mudar ou cancelar um programa

1Siga os Passos de 1 a 3 de “Criando seu próprio programa (Reprodução Programada).”

2Selecione o número do programa do

título, capítulo ou faixa que deseja mudar ou cancelar utilizando X/x e pressione c. Se desejar apagar o título, capítulo ou a faixa do programa, pressione CLEAR.

3Siga o Passo 5 para uma nova programação. Para cancelar um programa, selecione “--” em “T”, depois pressione ENTER.

Para cancelar todos os títulos, capítulos ou faixas na ordem programada

1Siga os Passos de 1 a 3 de “Criando seu próprio programa (Reprodução Programada).”

2Pressione X e selecione “LIMPAR TUDO”.

3Pressione ENTER.

z Informação adicional

Você pode executar a reprodução repetida ou aleatória dos títulos, capítulos ou faixas programadas.

Durante a reprodução programada, siga os passos da reprodução repetida (página 30) ou aleatória (página 29).

Notas

Quando programar faixas em um disco Super VCD, o tempo total de reprodução não aparecerá.

Esta função não pode ser utilizada com VIDEO CDs ou Super VCDs com reprodução PBC.

Reproduzindo em ordem aleatória (Reprodução Aleatória)

Você pode reproduzir aleatoriamente os “títulos”, “capítulos” ou “faixas”. Cada Reprodução Aleatória produzirá uma ordem diferente de reprodução.

1 Pressione DISPLAY durante a

Reproduzindo

 

reprodução.

 

 

 

O Menu de Controle aparece.

 

2 Pressione X/x para selecionar

discos

 

 

(ALEATÓRIA), depois

pressione ENTER.

 

 

 

As opções de “ALEATÓRIA” aparecem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2 ( 2 7 )

PLAY

 

 

 

 

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

 

 

T1 : 3 2 : 5 5

DESAT.

DESAT.

TÍTULO

CAPÍTULO

3 Pressione X/x para selecionar o item a ser reproduzido aleatoriamente.

Quando reproduzir um DVD VIDEO

• TÍTULO

• CAPÍTULO

Quando reproduzir um VIDEO CD ou CD

• FAIXA

Quando a Reprodução Programada estiver ativa

ATIVADO: reproduz aleatoriamente os títulos, capítulos ou faixas selecionadas na Reprodução Programada.

4 Pressione ENTER.

A Reprodução Aleatória se inicia.

Para retornar à reprodução normal

Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no Passo 3.

,continua 29

Repetindo um trecho específico (A-B Repetição)

Você pode reproduzir repetidamente um trecho específico de um título, capítulo ou faixa (esta função é útil quando se deseja memorizar a letra de alguma canção, etc.).

1 Pressione DISPLAY durante a reprodução.

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(A-B REPETIÇÃO), depois pressione ENTER.

As opções de “A-B REPETIÇÃO” aparecem.

1 2 ( 2 7 )

 

PLAY

1 8 ( 3 4 )

 

DVD VIDEO

T

1 : 3 2 : 5 5

 

 

DESAT.

INSTAL.

DESAT.

3 Pressione X/x para selecionar “INSTAL. t”, depois pressione

ENTER.

A barra de ajustes de

“A-B REPETIÇÃO” aparece.

A 18 - 1:32:30 B

4 Durante a reprodução, pressione ENTER quando encontrar o início (ponto A) do trecho que será reproduzido repetidamente.

O ponto inicial (ponto A) será ajustado.

A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05

5 Quando alcançar o final (ponto B), pressione novamente ENTER.

Os pontos ajustados são exibidos e o reprodutor inicia a repetição deste trecho específico.

Para retornar à reprodução normal

Pressione CLEAR ou selecione “DESAT.” no Passo 3.

Notas

Quando ajustar a função A-B Repetição, os ajustes das Reproduções Aleatórias, Programada e Repetida serão cancelados.

A função A-B Repetição não funciona com vários títulos.

A função A-B Repetição não funciona em CD Graphics.

Pode não ser possível ajustar a função A-B Repetição em conteúdos de um DVD-RW/DVD- R (no modo VR) que contenham imagens congeladas.

discos Reproduzindo

31

Procurando uma cena

Procurando por um ponto específico de um disco

(Procura, Scan, Reprodução em

Câmera Lenta, Quadro Congelado)

Você pode localizar rapidamente um ponto específico de um disco monitorando a imagem ou reproduzindo-a em câmera lenta.

Localizando um ponto rapidamente utilizando as teclas PREV (anterior)/NEXT (próximo) (Procura)

Você pode localizar pelo capítulo, faixa ou cena anterior ou próxima, utilizando as teclas

./> do reprodutor.

Durante a reprodução, pressione brevemente > ou . uma vez para ir à cena, faixa ou capítulo anterior ou próxima. Também podese manter pressionada a tecla > ou . para procurar para frente ou para trás e soltála quando encontrar o ponto desejado e retornar à reprodução normal (Procura).

STEP STEP

Notas

Dependendo do disco não é possível realizar algumas das operações descritas.

Para DATA CDs/DATA DVDs, a procura do ponto específico é possível somente na faixa de áudio MP3.

Localizando rapidamente um ponto durante a reprodução de um disco com avanço ou retrocesso rápido (Scan)

Pressione m ou M durante a reprodução de um disco. Quando encontrar o ponto desejado, pressione H para retornar à velocidade normal. Cada vez que pressionar m ou M durante a procura, a velocidade de reprodução mudará. Se pressionar repetidamente, a indicação mudará como mostrado a seguir. A velocidade real pode variar dependendo do disco.

Direção de reprodução

× 2B t 1M t 2M t 3M

3M (somente DVD VIDEO/DVD modo VR/VIDEO CD)

× 2B (somente DVD VIDEO/CD)

Direção oposta

× 2b t 1m t 2m t 3m

3m (somente DVD VIDEO/DVD modo VR/VIDEO CD)

× 2b (somente DVD VIDEO)

A velocidade de reprodução “ × 2B”/ “× 2b” é aproximadamente o dobro da velocidade normal.

32

Selecione “HORA/TEXTO” para procurar o ponto inicial colocando-se o código de tempo (time code).

Durante a reprodução de um VIDEO CD ou Super VCD sem reprodução PBC

FAIXA

INDEXAÇÃO

Durante a reprodução de um VIDEO CD ou Super VCD com reprodução PBC

CENA

Durante a reprodução de um CD

FAIXA

Durante a reprodução de um DATA CD/ DATA DVD

ÁLBUM

FAIXA (somente faixas de áudio MP3)

ARQUIVO (somente arquivo de imagens JPEG)

Por exemplo: quando selecionar CAPITULO selecione “** (**)” (** sendo ** um número).

O número entre parênteses indica o número total de títulos, capítulos, faixas, indexações, cenas, álbuns ou arquivos.

 

1 2 ( 2 7 )

 

 

PLAY

 

1 8 ( 3 4 )

 

 

DVD VIDEO

 

T

1 : 3

2 : 5 5

 

 

 

 

 

 

 

 

Linha selecionada

3 Pressione ENTER.

“** (**)” muda para “-- (**).”

 

1 2 ( 2 7 )

 

 

PLAY

 

 

 

( 3 4 )

 

 

DVD VIDEO

 

T

1 : 3

2 : 5 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Selecione o número do título, capítulo, faixa, indexação, cena, etc., desejado pressionando as teclas numéricas para selecionar o dígito.

Se errar o ajuste

Cancele o número pressionando CLEAR, depois selecione outro número.

5 Pressione ENTER.

O reprodutor inicia a reprodução a partir do número selecionado.

Para procurar uma cena utilizando o código de tempo (somente DVD VIDEO/ DVD modo VR)

1No Passo 2, selecione HORA/ TEXTO.

“T **:**:**” (tempo de reprodução do título atual) é selecionado.

2Pressione ENTER.

“T **:**:**” muda para “T --:--:--.”

3Coloque o código de tempo utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

Por exemplo, para encontrar uma cena a 2 horas, 10 minutos e 20 segundos após o início, basta introduzir “2:10:20.”

z Informações adicionais

Quando o visor do menu de controle estiver desligado, você poderá buscar pelo capítulo (DVD VIDEO/DVD modo VR) ou faixa (CD/ DATA CD/DATA DVD) pressionando as teclas numéricas e ENTER.

Você poderá visualizar a primeira cena de títulos, capítulos ou faixas gravados no disco em uma tela dividida em 9 seções. Você poderá iniciar diretamente a reprodução selecionando uma das cenas. Para mais detalhes, veja “Procurando pela cena (NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS)” (página 35).

Notas

O número do título, capítulo ou faixa exibido na tela é o mesmo número gravado no disco.

Não é possível procurar por uma cena em um DVD+RW/DVD+R utilizando o código de tempo.

34

A velocidade de reprodução “3 M”/“3m” é maior do que “2M”/“2m” e a velocidade de reprodução “2 M”/“2m” é maior que “1M”/“1m.”

Nota

A função Scan não funciona somente para CD Graphics.

Assistindo quadro-a-quadro (Reprodução em câmera lenta)

Pressione m ou M quando o reprodutor estiver no modo de pausa. Para retornar à velocidade normal, pressione H. Cada vez que pressionar m ou M durante a reprodução em câmera lenta, a velocidade de reprodução muda. Existem duas velocidades disponíveis. Cada vez que pressionar a tecla, a indicação mudará conforme a seguir:

Direção de reprodução

2 y 1

Direção oposta (somente DVD/DVD modo

VR)

2 y 1

A velocidade de reprodução “2 y”/“2” é mais lenta que “1 y”/“1 .”

Reproduzindo um quadro de cada vez (Quadro Congelado)

Quando o reprodutor estiver no modo de pausa, pressione STEP para passar para o próximo quadro. Pressione STEP para voltar para o quadro anterior (somente DVD/DVD modo VR). Para retornar à reprodução normal, pressione H.

Nota

Não é possível procurar por uma imagem estática em um DVD-RW/DVD-R no modo VR.

Procura pelo título/ capítulo/faixa/cena, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Você pode realizar buscas no DVD por título

 

ou capítulo, e buscas em um VIDEO CD/CD/

 

DATA CD/DATA DVD por faixa,

 

indexação, arquivo ou cena. Como os títulos

Procurando

desejado através de seus números ou você

e as faixas possuem um número individual em

 

um disco, pode-se selecionar o título ou faixa

 

pode buscar pela cena utilizando o código de

uma

tempo (time code).

cena

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teclas numéricas

CLEAR

ENTER

DISPLAY

1 Pressione DISPLAY (quando reproduzir um DATA CD ou DATA DVD com arquivos de imagem JPEG, pressione duas vezes).

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar o método de busca.

Durante a reprodução de um DVD VIDEO/

DVD modo VR

TÍTULO

CAPÍTULO HORA/TEXTO

,continua 33

Procurando pela cena

(NAVEGAÇÃO PELAS IMAGENS)

Você pode dividir a tela em 9 subtelas e encontrar rapidamente a cena desejada.

PICTURE

NAVI

ENTER RETURN DISPLAY

1 Pressione PICTURE NAVI durante a reprodução.

O visor a seguir aparece.

ENTER

2 Pressione PICTURE NAVI repetidamente para selecionar um item.

VISOR DE CAPÍTULOS (somente DVD VIDEO): mostra a primeira cena de cada capítulo.

VISOR DE TÍTULOS (somente DVD VIDEO): mostra a primeira cena de cada título.

VISOR DE FAIXAS (somente VIDEO CD/Super VCD): mostra a primeira cena de cada faixa.

3 Pressione ENTER.

A primeira cena de cada capítulo, título ou faixa aparece conforme a seguir.

1

2

3

 

4

5

6

 

 

 

 

 

7

8

9

 

4

selecionar um capítulo, título ou

Procurando

Pressione C/X/x/c para

 

 

faixa e pressione ENTER.

uma

 

A reprodução da cena selecionada se

cena

 

 

inicia.

Para retornar à reprodução normal durante o ajuste

Pressione O RETURN ou DISPLAY.

z Informação adicional

Se houver mais de 9 capítulos, títulos ou faixas, a indicação “ V” será visualizada na parte inferior direita da tela.

Para visualizar os capítulos, títulos ou faixas adicionais, selecione a cena que fica na parte inferior e pressione x. Para retornar para a cena anterior, selecione a cena na parte superior e pressione X.

Nota

Dependendo do disco, não será possível selecionar alguns itens.

35

Verificando as informações do disco

Verificando o tempo de reprodução e o tempo restante

Você pode verificar o tempo de reprodução e o tempo restante do título, capítulo ou faixa atual. Também é possível verificar o texto ou nome da faixa do DVD/CD (áudio MP3) gravado no disco.

TIME/TEXT

Durante a reprodução de um DVD

VIDEO ou um DVD modo VR

T *:*:* (horas: minutos: segundos) Tempo de reprodução do título atual

T–*:*:*

Tempo restante do título atual

C *:*:*

Tempo de reprodução do capítulo atual

C–*:*:*

Tempo restante do capítulo atual

Durante a reprodução de um VIDEO

CD ou Super VCD (com funções PBC)

*:* (minutos: segundos)

Tempo de reprodução da cena atual

Durante a reprodução de um VIDEO

CD (sem funções PBC) ou um CD

T *:* (minutos: segundos)

Tempo de reprodução da faixa atual

T–*:*

Tempo restante da faixa atual

D *:*

Tempo de reprodução do disco atual

D *:*

Tempo restante do disco atual

Durante a reprodução de um Super

VCD (sem funções PBC)

T *:* (minutos: segundos)

Tempo de reprodução da faixa atual

Durante a reprodução de um DATA CD ou DATA DVD (áudio MP3)

• T *:* (minutos: segundos)

Tempo de reprodução da faixa atual

1 Pressione TIME/TEXT durante a reprodução.

O visor a seguir aparece.

T

1:01:57

 

Informação

 

de tempo

2 Pressione TIME/TEXT repetidamente para mudar a informação de tempo.

A informação do tempo disponível depende do tipo de disco que está sendo reproduzido.

36

Durante a reprodução de um DATA CD/ DATA DVD (áudio MP3)

Tempo de reprodução e número da faixa atual

Nome da faixa

Álbum atual e número da faixa

(volta automaticamente para o início)

Durante a reprodução de um VIDEO CD (sem funções PBC ou um CD

Tempo de reprodução e número da faixa atual

Tempo restante da faixa atual

z Informações adicionais

Durante a reprodução de VIDEO CDs sem funções PBC, os números da faixa e de indexação são exibidos depois do texto.

Durante a reprodução de VIDEO CDs com funções PBC, o número da cena e o tempo de reprodução são exibidos.

Textos longos que não cabem em uma linha rolarão pelo visor do painel frontal para que sejam visualizados.

Pode-se verificar a informação de tempo e do texto utilizando o Menu de Controle (página 11).

Notas

Dependendo do tipo de disco que estiver sendo reproduzido, o texto ou o nome da faixa do DVD/ CD não será exibido.

O reprodutor pode exibir somente o primeiro nível do texto do DVD/CD, como o nome ou título do disco.

O tempo de reprodução das faixas de áudio MP3 pode não aparecer corretamente.

Se reproduzir um disco contendo somente arquivos de imagem JPEG, a mensagem “NO AUDIO DATA” (sem dados de áudio) aparecerá quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO”, e “JPEG” aparecerá quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “IMAGEM (JPEG)” no visor do painel frontal.

Tempo de reprodução do disco

Tempo restante do disco

Texto

38

Verificando as informações de reprodução do disco

Para verificar o texto do DVD/CD

Pressione TIME/TEXT repetidamente no Passo 2 para visualizar o texto gravado no DVD/CD.

O texto do DVD/CD aparece somente quando o texto estiver gravado no disco. Não é possível mudar o texto. Se o disco não possuir texto gravado, aparecerá a mensagem “NO TEXT” (sem texto).

BRAHMS SYMPHONY

Para verificar o nome do álbum, etc., de um DATA CD/DATA DVD (áudio MP3)

Ao presionar TIME/TEXT durante a reprodução das faixas de áudio MP3 de um DATA CD/DATA DVD, os nomes do álbum ou da faixa e a velocidade de bits de áudio (a quantidade de dados por segundo da faixa de áudio atual) aparecem na tela do televisor.

Velocidade de bits

T

17:30

128k

JAZZ

 

 

RIVER SIDE

 

Nome do álbum

Nome da faixa

Verificando as informações no visor do painel frontal

Pode-se visualizar as informações do tempo e do texto exibidos na tela do TV no visor do painel frontal.

As informações do visor do painel frontal mudam conforme abaixo quando as informações de tempo forem alteradas na tela do TV.

Durante a reprodução de um DVD VIDEO ou um DVD modo VR

Tempo de reprodução do título atual

Tempo restante do título atual

Tempo de reprodução do capítulo atual

Tempo restante do capítulo atual

Texto

Número do título e capítulo atuais

(volta automaticamente para o início)

disco do informações as Verificando

,continua 37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante a reprodução de um DVD VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dependendo do DVD VIDEO, a escolha

Ajustes do som

do idioma é diferente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quando 4 algarismos são exibidos, estes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicam o código do idioma. Veja a “Lista

Mudando o som

 

 

 

 

 

 

de códigos de idiomas” na página 70 para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ver qual idioma o código representa. Quando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o mesmo idioma é mostrado duas vezes ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mais, o DVD VIDEO está gravado no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

formato de áudio múltiplo.

Ao reproduzir um DVD VIDEO gravado em múltiplos formatos de áudio (PCM, Dolby Digital, ou DTS), é possível mudar o formato do áudio. Se o DVD VIDEO estiver gravado com faixas em vários idiomas, o idioma também poderá ser mudado.

Com CDs, DATA CDs, DATA DVDs ou VIDEO CDs, pode-se selecionar o som do canal direito ou do esquerdo e ouvir o som do canal selecionado através de ambas as caixas acústicas. Por exemplo, ao reproduzir um disco que contém uma música com a parte vocal no canal direito e a parte instrumental no canal esquerdo, pode-se ouvir o som instrumental de ambas as caixas acústicas selecionando o canal esquerdo.

AUDIO

1 Pressione AUDIO durante a reprodução.

Durante a reprodução de um DVD modo VR

O tipo de trilhas sonoras gravadas no disco é exibido. O ajuste de fábrica aparece sublinhado.

Por exemplo:

1: PRINCIPAL (som principal)

1: SECUNDARIO (som secundário)

1: PRINCIPAL+SECUNDARIO (som principal e secundário)

Durante a reprodução de um VIDEO CD,

CD ou DATA CD/DATA DVD (áudio MP3)

O ajuste de fábrica aparece sublinhado.

ESTEREO: O som estéreo padrão

1/L: O som do canal esquerdo (mono)

2/R: O som do canal direito (mono)

Durante a reprodução de um Super VCD

O ajuste de fábrica aparece sublinhado.

1:ESTEREO: O som estéreo da faixa de áudio 1

1:1/E: O som do canal esquerdo da faixa de áudio 1 (mono)

1:2/D: O som do canal direito da faixa de áudio 1 (mono)

2:ESTEREO: O som estéreo da faixa de áudio 2

2:1/E: O som do canal esquerdo da faixa de áudio 2 (mono)

2:2/D: O som do canal direito da faixa de áudio 2 (mono)

som do Ajustes

O visor a seguir aparece.

1:PORTUGUÊS DOLBY DIGITAL 3/2.1

2 Pressione repetidamente AUDIO para selecionar o sinal de áudio desejado.

Notas

Durante a reprodução de um Super VCD no qual não estão gravadas 2 trilhas de áudio, nenhum som será emitido se for selecionado “2:ESTÉREO”, “2:1/E” ou “2:2/D”.

Quando reproduzir um DVD-RW/DVD-R no modo VR: Se conectar um receiver (amplificador de AV) utilizando a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL (somente para DVPNS53P)) e desejar mudar entre as faixas de som, ajuste “DOLBY DIGITAL” em “D-PCM” em “CONFIGURAR ÁUDIO”.

,continua 39

Verificando o formato do sinal de áudio

Pode-se verificar o formato do sinal de áudio pressionando repetidamente AUDIO durante a reprodução. O formato do sinal de áudio atual (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) aparece conforme abaixo.

Por exemplo:

Dolby Digital de 5.1 canais

Traseira (esquerdo/direito)

1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1

Frontal (esquerdo/

 

LFE (efeito de

direito) + central

 

baixa freqüência)

Por exemplo:

Dolby Digital de 3 canais

2:SPANISH DOLBY DIGITAL 2 / 1

Frontal

 

Traseira

(esquerdo/direito)

 

(mono)

 

 

 

Sobre os sinais de áudio

Os sinais de áudio gravados no disco contém os componentes de som (canais) mostrados abaixo. Cada canal é transmitido a partir de uma caixa acústica separada.

Frontal (L (esquerdo))

Frontal (R (direito))

Central

Traseiro (L (esquerdo))

Traseiro (R (direito))

Traseiro (mono): Este sinal pode ser os sinais processados Dolby Surround ou os sinais de áudio traseiros mono Dolby Digital.

Sinal LFE (efeito de baixa freqüência)

Nota

Se “DTS” estiver ajustado em “DESAT.” em “CONFIGURAR AUDIO” (página 63), a opção de seleção da faixa DTS não aparecerá na tela, mesmo que o disco contenha faixas DTS.

Ajuste do TV Virtual Surround (TVS)

Ao se conectar um TV estéreo ou 2 caixas acústicas frontais, o TVS (TV Virtual Surround) permite que se aprecie os efeitos do som surround usando um som imaginário para criar caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L: esquerda, R: direita), sem realmente usar as caixas acústicas traseiras. O TVS foi desenvolvido pela Sony para produzir o som surrond para uso doméstico, utilizando-se somente um TV estéreo.

Esta opção funciona somente durante a reprodução de uma trilha sonora de áudio Dolby multicanal. Além disso, se o reprodutor estiver ajustado para emitir sinais a partir do conector DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL (somente para DVP-NS53P)), o efeito surround será ouvido somente quando “DOLBY DIGITAL” estiver ajustado em “D-PCM” em “CONFIGURAR ÁUDIO” (página 63).

SUR

1Pressione SUR durante a reprodução.

O visor a seguir aparece na tela do TV.

TVS CINEMA DINÂMICO

2Pressione SUR repetidamente para selecionar um dos sons TVS.

Veja a seguir a explicação de cada item.

TVS CINEMA DINÂMICO

TVS DINÂMICO

TVS ENVOLVENTE

TVS NOTURNO

TVS PADRÃO

40

Assistindo a um filme

Mudando os ângulos

Se uma cena estiver gravada com vários ângulos em um DVD VIDEO, a indicação “” aparecerá no visor do painel frontal.

Isto significa que você pode mudar o ângulo de visualização.

Visualizando as legendas

Se as legendas estiverem gravadas no disco, você poderá mudar o idioma das legendas, bem como ativá-las ou desativá-las quando desejar durante a reprodução do DVD.

ANGLE

1 Pressione ANGLE durante a reprodução.

O número do ângulo aparece no visor.

2

2 Pressione ANGLE repetidamente para selecionar o número do ângulo.

A cena muda para o ângulo selecionado.

Nota

Dependendo do DVD VIDEO, pode não ser possível mudar os ângulos, mesmo que existam vários ângulos gravados no DVD VIDEO.

42

SUBTITLE

1 Pressione SUBTITLE durante a reprodução.

O visor a seguir aparece.

1:PORTUGUÊS

2 Pressione SUBTITLE repetidamente para selecionar um ajuste.

Durante a reprodução de um DVD VIDEO

Selecione o idioma.

Dependendo do DVD VIDEO, a escolha do idioma varia.

Quando 4 algarismos são visualizados, eles representam o código do idioma. Veja a “Lista de códigos de idiomas” na página 70 para verificar o código de cada idioma.

Durante a reprodução de um DVD modo VR

Selecione “ATIVADO”.

Para ocultar a legenda

Selecione “DESAT.” no Passo 2.

Para cancelar o ajuste

Selecione “DESAT.” no Passo 2.

TVS CINEMA DINÂMICO

Cria um conjunto de GRANDES caixas acústicas traseiras e subwoofer virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem utilizar realmente as caixas acústicas traseiras (como é mostrado a seguir).

Este modo é apropriado quando a distância entre as caixas acústicas frontais esquerda e direita é pequena, como a das caixas acústicas internas de um TV estéreo.

TV

Sub woofer

TVS DINÂMICO

Cria caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseiras (mostrado abaixo).

Este modo é apropriado quando a distância entre as caixas acústicas frontais L e R é pequena, como a das caixas acústicas internas de um TV estéreo.

TV

TVS ENVOLVENTE

Cria conjuntos de cinco caixas acústicas traseiras virtuais através do som das caixas acústicas frontais (L, R) sem realmente utilizar as caixas acústicas traseiras (mostrado abaixo).

Este modo é apropriado quando a distância entre as caixas acústicas frontais L e R é pequena, como a das caixas acústicas internas de um TV estéreo

TV

TVS NOTURNO

 

Os sons com volume alto, como explosões,

 

são atenuados, sem que os sons com volume

 

baixo sejam afetados. Este recurso é útil

 

quando se desejar ouvir os diálogos e apreciar

 

os efeitos do som surround do modo “TVS

 

ENVOLVENTE” em volume baixo.

 

TVS PADRÃO

 

Ajustes

traseiras virtuais através do som das caixas

Cria três conjuntos de caixas acústicas

 

acústicas frontais (L, R) sem realmente

do

utilizar as caixas acústicas traseiras

som

(mostrado abaixo). Utilize este modo quando

 

desejar utilizar o TVS com 2 caixas acústicas

 

separadas.

 

LR

L: Caixa acústica frontal (esquerda)

R: Caixa acústica frontal (direita)

: Caixa acústica virtual

Notas

Quando o sinal de reprodução não possuir um sinal para as caixas acústicas traseiras, o efeito surround será difícil de ser ouvido.

Quando selecionar um dos modos TVS, desative o ajuste surround do TV ou receiver (amplificador de AV) conectado.

Certifique-se de que a sua posição de escuta está a uma distância igual à das caixas acústicas e que as caixas acústicas estão localizadas numa posição semelhante.

Nem todos os discos respondem da mesma forma à função “TVS NOTURNO”.

Os efeitos TVS não funcionam quando utilizar as funções de Reprodução Rápida ou Reprodução Lenta, mesmo que você possa mudar de um modo TVS para outro.

41

Notas

Dependendo do DVD VIDEO, pode não ser possível mudar as legendas, mesmo que legendas de vários idiomas estejam gravadas no DVD VIDEO. Você também não poderá ocultá-las.

Durante a reprodução de um disco com legendas, é possível que elas desapareçam ao pressionar a tecla FAST PLAY ou SLOW PLAY.

Ajuste personalizado da imagem da reprodução

(MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO)

Pode-se ajustar o sinal de vídeo do DVD, VIDEO CD ou DATA CD/DATA DVD no formato JPEG emitido pelo reprodutor para obter a qualidade de imagem desejada. Escolha o ajuste mais adequado para o programa que estiver assistindo. Selecionando “MEMORIA”, você poderá realizar outros ajustes de cada item da imagem (cor, brilho, etc.).

 

ENTER

filme um a Assistindo

RETURN

DISPLAY

 

1 Pressione DISPLAY durante a reprodução (se reproduzir um DATA CD ou DATA DVD com arquivos de imagens JPEG, pressione duas vezes).

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO), depois pressione ENTER.

As opções para “MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO” aparecem.

,continua 43

1 2 ( 2 7 )

 

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

T

1 : 3 2 : 5 5

 

PADRÃO

 

PADRÃO

 

DINÂMICO 1

 

3 Pressione X/x para selecionar o ajuste desejado.

O ajuste de fábrica aparece sublinhado.

PADRÃO: mostra a imagem padrão.

DINÂMICO 1: produz uma imagem dinâmica forte, aumentando o contraste e a intensidade da cor.

DINÂMICO 2: produz uma imagem mais dinâmica que DINÂMICO 1 aumentando ainda mais o contraste e a intensidade da cor.

CINEMA 1: realça os detalhes nas áreas escuras, elevando o nível de preto.

CINEMA 2: a cor branca torna-se mais brilhante e a cor preta mais rica, aumentando o contraste das cores.

MEMÓRIA: ajusta a imagem com maior precisão.

4 Pressione ENTER.

O ajuste selecionado será ativado.

z Informação adicional

Para assistir a filmes, recomendamos o “CINEMA 1” ou “CINEMA 2”.

Ajuste dos itens de uma imagen em “MEMÓRIA”

Pode-se ajustar os itens de uma imagem de forma individual.

IMAGEM: muda o contraste

BRILHO: muda o brilho geral

COR: torna as cores mais profundas ou suaves

MATIZ: muda o balanço da cor

1 No Passo 3 de “Ajuste personalizado da imagem da reprodução”, selecione “MEMÓRIA” e pressione ENTER.

A barra de ajuste “IMAGEM” aparece.

IMAGEM

 

 

0

2 Pressione C/c para ajustar o contraste da imagem.

Para ir para a imagem próxima ou anterior sem salvar os ajustes atuais, pressione X/x.

3 Pressione ENTER.

O ajuste será salvo e a barra de ajuste “BRILHO” aparecerá.

4 Repita os Passos 2 e 3 para ajustar “BRILHO”, “COR” e “TONALIDADE”.

Para apagar o visor

Pressione O RETURN ou DISPLAY.

Nota

Para CDs, a imagem de reprodução somente pode ser ajustada em CD Graphics.

44

7

Apreciando o áudio MP3 e imagens JPEG

Sobre as faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG

MP3 é uma tecnologia de compressão de áudio que cumpre as normas ISO/IEC MPEG. JPEG é uma tecnologia de compressão de imagem.

Você pode reproduzir DATA CDs/DATA DVDs que incluem faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagens JPEG.

DATA CDs/DATA DVDs que podem ser reproduzidos neste reprodutor

Você pode reproduzir DATA CDs (CD- ROMs/CD-Rs/CD-RWs) ou DATA DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD- RWs/DVD-Rs) gravados no formato MP3 (MPEG-1 Áudio de camada III) e arquivos no formato JPEG.

Porém, este reprodutor reproduz somente DATA CDs cujo formato lógico corresponda ao nível 1/nível 2 ou Joliet da norma ISO 9660 e DATA DVDs com formato UDF (Universal Disk Format).

Consulte as instruções fornecidas com o disco e o software de gravação (não fornecido) para obter mais informações sobre o formato de gravação.

Nota

Alguns discos DATA CDs/DATA DVDs criados no formato Packet Write, podem não ser reproduzidos.

Faixa de áudio MP3 ou arquivo de imagem JPEG que o aparelho pode reproduzir

O reprodutor pode reproduzir faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG a seguir:

Faixas de áudio MP3 com a extensão “.MP3”.

Arquivos de imagem JPEG com a extensão “.JPEG” ou “.JPG”.

Arquivos de imagem JPEG compatíveis com o formato do arquivo de imagem

DCF*.

*“Design rule for Camera File system”: Padrões de imagem para câmeras digitais regulamentado pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Notas

O aparelho reproduzirá quaisquer dados com a extensão “.MP3”, “.JPG” ou “.JPEG”, mesmo que eles não estejam no formato MP3 ou JPEG. A reprodução destes dados pode gerar ruídos altos que podem danificar o seu sistema de caixas acústicas.

O reprodutor não é compatível com o áudio no formato mp3PRO.

Alguns arquivos JPEG não podem ser reproduzidos.

46

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Pressione X/x para selecionar um

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Realçando o contorno de

nível.

uma imagem (NITIDEZ)

• 1: realça o contorno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

• 2: realça o contorno mais do que 1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressione ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta função realça os contornos das imagens para produzir imagens nítidas.

ENTER

DISPLAY

1 Pressione DISPLAY durante a reprodução (se reproduzir um DATA CD ou DATA DVD com arquivos de imagem JPEG, pressione duas vezes).

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(NITIDEZ), depois pressione ENTER.

As opções de “NITIDEZ” aparecem.

A imagem é reproduzida com o efeito selecionado.

Para cancelar a função “NITIDEZ”

Selecione “DESAT.” no Passo 3.

Nota

Para CDs, somente as imagens de um CD Graphics podem ser realçadas.

filme um a Assistindo

1 2 ( 2 7 )

 

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

T

1 : 3 2 : 5 5

 

DESAT.

 

1

 

 

2

 

 

DESAT.

 

45

Sobre a seqüência de reprodução de álbuns, faixas e arquivos

Os álbuns são reproduzidos na seguinte ordem:

Estrutura do conteúdo do disco

Á rvore 1 Á rvore 2 Á rvore 3 Á rvore 4 Á rvore 5

ROOT

Álbum

Faixa ou arquivo

 

 

Ao inserir um DATA CD/DATA DVD e pressionar H, as faixas (ou arquivos) numeradas são reproduzidas seqüencialmente de 1 a 7. Qualquer álbum/faixa (ou arquivo) secundário contido no álbum selecionado tem prioridade sobre o próximo álbum da mesma árvore. (Exemplo: C contém D, portanto 4 é reproduzido antes do 5.)

Quando você pressionar MENU e aparece a lista dos nomes dos álbuns (página 49), os

nomes são organizados na seguinte ordem:

A t B t C t D t F t G. Os álbuns que não contém faixas (ou arquivos) (como no caso do álbum E) não aparecem na lista.

z Informações adicionais

Se acrescentar números (01, 02, 03, etc.) na frente dos nomes das faixas/arquivos quando for armazená-los em um disco, as faixas e arquivos serão reproduzidos na seqüência dos números.

Como a reprodução de um disco com muitas árvores demora para iniciar, recomenda-se a criação de álbuns com não mais que duas árvores.

Notas

Dependendo do software que estiver utilizando para criar o DATA CD/DATA DVD, a seqüência de reprodução pode ser diferente da ilustração anterior.

A seqüência de reprodução ilustrada anteriormente pode não ser aplicável se houver mais de 200 álbuns e 300 arquivos em cada álbum.

O reprodutor pode reconhecer até 200 álbuns (o reprodutor contará somente os álbuns, inclusive álbuns que não contenham faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG). O reprodutor não reproduzirá além dos primeiros 200 álbuns.

O reprodutor pode demorar para reproduzir quando avançar para o álbum seguinte ou pular para outro álbum.

,continua

JPEG imagens e MP3 áudio o Apreciando

47

Reproduzindo faixas de áudio MP3 ou arquivos de imagem JPEG

Você pode reproduzir faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG gravados em DATA CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) ou DATA DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/ DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs).

 

PICTURE

CLEAR

NAVI

 

MENU

 

ENTER

RETURN

 

ZOOM

 

z Informação adicional

Você pode visualizar a informação do disco enquanto reproduz faixas de áudio MP3 (página 36).

Notas

Os DATA CD gravados no formato KODAK Picture CD iniciam a reprodução automaticamente, ao serem inseridos.

Se nenhuma faixa de áudio MP3 ou arquivo de imagem JPEG foi gravada no DATA CD/DATA DVD, a mensagem “Sem dados de áudio” ou “Sem dados de imagem” aparecerá na tela.

Selecionando um álbum

1 Pressione MENU.

A lista de álbum do disco aparece. Quando reproduzir um álbum, o título será sombreado.

1 ( 3 0 )

R O C K B E S T H I T

K A R A O K E

J A Z Z

R & B

M Y F A V O R I T E S O N G S

C L A S S I C A L

S A L S A O F C U B A

B O S S A N O V A

2 Pressione X/x para selecionar o

álbum desejado.

3 Pressione H.

A reprodução se inicia a partir do álbum selecionado.

Para selecionar as faixas de áudio MP3, veja “Selecionando uma faixa de áudio MP3” (página 49).

Para selecionar arquivos de imagem JPEG, veja “Selecionando um arquivo de imagem JPEG” (página 49).

Para parar a reprodução

Pressione x.

Para ir para a próxima página ou anterior

Pressione c ou C.

Para ativar ou desativar a visualização

Pressione MENU repetidamente.

z Informação adicional

No álbum selecionado, você pode escolher entre reproduzir somente as faixas de áudio MP3, os arquivos de imagem JPEG ou ambos. Para isto, utilize a opção “MODO (MP3, JPEG)” (página 51).

48

Para retornar à visualização normal, pressione CLEAR. Você também poderá voltar à visualização normal se pressionar C/ c para passar para a imagem seguinte ou anterior.

Por exemplo: quando pressionar X uma vez.

Direção da rotação

Para ampliar uma imagem JPEG (ZOOM)

Pressione ZOOM enquanto visualiza a imagem. Você pode ampliar a imagem em até quatro vezes o seu tamanho original e movimentá-la utilizando C/X/x/c.

Para retornar à visualização normal, pressione CLEAR.

Quando pressionado uma vez (x2)

Amplia em duas vezes o tamanho original.

Quando pressionado duas vezes (x4)

Amplia em quatro vezes o tamanho original.

Para parar a visualização da imagem JPEG

Pressione x.

z Informações adicionais

Quando visualizar arquivos de imagem JPEG, você pode ajustar opções como “INTERVALO” (página 52), “EFEITO” (página 53) e “NITIDEZ” (página 45).

Pode-se visualizar arquivos de imagem JPEG sem áudio MP3 ajustando “MODO (MP3, JPEG)” em “IMAGEM (JPEG)” (página 51).

A data em que a imagem foi capturada aparece junto a “DATA” no Menu de Controle (página 11). É possível que a data não apareça, dependendo da câmera digital.

Nota

PICTURE NAVI não funciona se “ÁUDIO (MP3)” estiver selecionado em “MODO (MP3, JPEG)” (página 51).

Reproduzindo as imagens JPEG como uma apresentação de slides

Você pode reproduzir arquivos de imagem JPEG de um DATA CD ou DATA DVD sucessivamente, como uma apresentação de slides.

MENU

ENTER

DISPLAY

1 Pressione MENU.

A lista de álbuns no DATA CD/DATA DVD aparece.

1 ( 3 0 )

R O C K B E S T H I T

K A R A O K E

J A Z Z

R & B

M Y F A V O R I T E S O N G S

C L A S S I C A L

S A L S A O F C U B A

B O S S A N O V A

2 Pressione X/x para selecionar um

álbum.

3 Pressione H.

As imagens JPEG do álbum selecionado serão reproduzidas como uma apresentação de slides.

Para parar a reprodução

Pressione x.

50

Selecionando uma faixa de áudio MP3

1 Após o Passo 2 de “Selecionando um álbum”, pressione ENTER.

A lista de faixas do álbum aparece.

 

J A Z Z

 

1 ( 9 0 )

0 1 S H E I S S P E C I A L

0 2 A L L Y O U N E E D I S . . .

0 3 S P I C Y L I F E

0 4 H A P P Y H O U R

0 5 R I V E R S I D E

0 6

5

0 7 T A K E T I M E , T A K E T I M E

2 Pressione X/x para selecionar uma faixa e pressione ENTER.

Selecionando um arquivo de imagem JPEG

1 Após o Passo 2 de “Selecionando um álbum”, pressione PICTURE NAVI.

Os arquivos de imagem do álbum aparecem em 16 subtelas. Uma barra de rolagem aparece à direita.

1

2

3

4

 

 

5

6

7

8

 

9

10

11

12

 

13

14

15

16

 

A reprodução inicia-se a partir da faixa selecionada.

Para parar a reprodução

Pressione x.

Para ir para a próxima página ou anterior

Pressione c ou C.

Para retornar à visualização anterior

Pressione O RETURN.

Para reproduzir a faixa de áudio MP3 anterior ou seguinte

Pressione > ou . durante a reprodução. Você pode selecionar a primera faixa do próximo álbum pressionando > durante a reprodução da última faixa do álbum atual. Lembre-se que você não pode retornar para o álbum anterior utilizando . e que é necessário selecionar o álbum anterior na lista de álbuns.

Para visualizar a imagem adicional, selecione as imagens na parte inferior e pressione x. Para retornar para a imagem anterior, selecione as imagens na parte superior e pressione X.

2 Pressione C/X/x/c para selecionar a imagem que deseja ver e pressione ENTER.

A imagem selecionada aparece. Por exemplo:

Para visualizar o arquivo de imagem JPEG anterior ou seguinte

Pressione C ou c durante a reprodução. Você pode selecionar o primeiro arquivo do próximo álbum pressionando c durante a reprodução do último arquivo do álbum atual. Lembre-se de que você não poderá retornar ao álbum anterior com C e que é necessário selecionar o álbum anterior na lista de álbuns.

Para girar uma imagem JPEG

Pressione X/x enquanto visualiza a imagem. Cada vez que presionar X, a imagen irá girar 90 graus no sentido anti-horário.

Notas

A apresentação de slides é interrompida quando pressionar X/x ou ZOOM. Para reiniciar a apresentação de slides, pressione H.

Esta função não funciona se “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “ÁUDIO (MP3)” (página 51).

Visualizando uma apresentação de slides com som (MODO (MP3, JPEG))

Quando no mesmo álbum existirem arquivos de imagem JPEG e faixas de áudio MP3, você pode visualizar uma apresentação de slides com som.

1 Pressione DISPLAY durante o modo de parada.

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(MODO (MP3, JPEG)) e pressione ENTER.

As opções de “MODO (MP3, JPEG)” aparecem.

1 2 ( 2 7 )

 

 

1 8 ( 3 4 )

 

DATA CD MP3

T

3 2

: 5 5

 

AUTO

 

 

 

AUTO

 

 

 

ÁUDIO (MP3)

 

 

IMAGEM (JPEG)

 

3 Pressione X/x para selecionar“AUTO”

(padrão) e pressione ENTER.

AUTO: reproduz tanto os arquivos de imagem JPEG como as faixas de áudio MP3 do mesmo álbum como apresentação de slides.

ÁUDIO (MP3): reproduz somente as faixas de áudio MP3 continuamente.

IMAGEM (JPEG): reproduz somente os arquivos de imagem JPEG continuamente.

4 Pressione MENU.

A lista de álbuns do DATA CD/DATA DVD aparece.

1 ( 3 0 )

R O C K B E S T H I T

K A R A O K E

J A Z Z

R & B

M Y F A V O R I T E S O N G S

C L A S S I C A L

S A L S A O F C U B A

B O S S A N O V A

JPEG imagens e MP3 áudio o Apreciando

49

JPEG imagens e MP3 áudio o Apreciando

51

5 Pressione X/x para selecionar o

álbum que contém as faixas de áudio MP3 e as imagens JPEG que deseja reproduzir.

6 Pressione H.

A apresentação de slides com som inicia-se.

z Informações adicionais

Para repetir as faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem JPEG em um único álbum, repita a mesma faixa de áudio MP3 ou álbum quando “MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em “AUTO”. Veja “Reproduzindo repetidamente (Reprodução repetida)” (página 30) para repetir a faixa ou o álbum.

O reprodutor reconhece um máximo de 200 álbuns, independente do modo selecionado. De cada álbum, o reprodutor reconhece até 300 faixas de áudio MP3 e 300 arquivos de imagem JPEG quando “AUTO” está selecionado, 600 faixas de áudio MP3 com “ÁUDIO (MP3)” está selecionado e 600 arquivos de imagem JPEG com “IMAGEM (JPEG)” está selecionado.

Notas

Esta função não funciona se as faixas de áudio MP3 e os arquivos de imagem JPEG não estiverem no mesmo álbum.

Se o tempo de reprodução da imagem JPEG ou áudio MP3 forem diferentes, o maior continuará sem som ou imagem.

Se reproduzir uma grande quantidade de dados de faixas de MP3 e dados de imagem JPEG ao mesmo tempo, o som pode saltar. Recomendamos que ajuste a taxa de bit do MP3 para 128 kbps ou menos, ao criar um arquivo. Se o som continuar pulando, reduza o tamanho do arquivo JPEG.

Ajustando o intervalo da apresentação de slides (INTERVALO)

É possível ajustar o tempo de visualização dos slides na tela.

1 Pressione DISPLAY duas vezes enquanto visualiza uma imagem JPEG ou quando o reprodutor estiver no modo de parada.

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(INTERVALO), depois pressione ENTER.

As opções para “INTERVALO” aparecem.

3 (

1 2)

 

 

1(

4)

DATA CD JPEG

1 0 / 2 9 / 2 0 0 6 NORMAL

NORMAL

RÁPIDO

LENTO 1

LENTO 2

3 Pressione X/x para selecionar um ajuste.

O ajuste de fábrica aparece sublinhado.

NORMAL: Ajusta a duração entre 6 e 9 segundos.

RÁPIDO: Ajusta uma duração menor que do NORMAL.

LENTO 1: Ajusta uma duração maior que NORMAL.

LENTO 2: Ajusta uma duração maior que LENTO 1.

4 Pressione ENTER.

Nota

Alguns arquivos em JPEG podem demorar mais do que os outros arquivos para serem exibidos, o que faz a duração parecer mais longa do que aquela selecionada, especialmente quando forem arquivos JPEG progressivos ou com 3.000.000 pixels ou mais.

52

Utilizando as funções adicionais

Bloqueando os discos

(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

PERSONALIZADA, RESTRIÇÃO DE

REPRODUÇÃO)

Você pode ajustar dois tipos de restrição de reprodução para o disco desejado.

Restrição de Reprodução Personalizada Você pode ativar a restrição de reprodução de forma que o aparelho não reproduza discos impróprios.

Restrição de Reprodução

A reprodução de alguns DVD VIDEOs pode ser limitada de acordo com um nível pré-determinado, como a idade dos usuários. As cenas podem ser bloqueadas

ou substituídas por outras.

A mesma senha é utilizada para Restrição de Reprodução e Restrição de Reprodução Personalizada.

Teclas numéricas

ENTER

DISPLAY

Restrição de reprodução personalizada

Você pode ajustar a mesma senha da Restrição de Reprodução Personalizada para até 40 discos. Ao ajustar o 41º disco, o primeiro será cancelado.

2 Pressione DISPLAY enquanto o reprodutor estiver no modo de parada.

O Menu de Controle aparece.

3 Pressione X/x para selecionar

(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) e pressione ENTER.

As opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” aparecem.

1 2 ( 2 7 )

STOP

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

T1 : 3 2 : 5 5

ATIVADO

REPRODUTOR

SENHA

DESAT.

4 Pressione X/x para selecionar “ATIVADO t,” depois pressione

ENTER.

Se a senha não tiver sido escolhida

A tela para registro de uma nova senha aparece.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

Nova senha de acesso. Digite um número de 4 algarismos e pressione ENTER .

Coloque uma senha de 4 algarismos utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

A tela para a confirmação da senha aparece.

Quando já tiver registrado a senha

A tela para colocar a senha aparece.

5 Coloque ou recoloque a senha de

4 algarismos utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

A mensagem “Restrição de reprodução personalizada ativada” aparece e depois a tela retorna para o Menu de Controle.

1 Insira o disco que deseja bloquear.

Se o disco estiver em reprodução, pressione x para interromper a reprodução.

54

Selecionando um efeito para os arquivos de imagem na apresentação de slides (EFEITO)

Você pode selecionar a forma que os slides são mostrados na tela.

1 Pressione DISPLAY duas vezes enquanto visualiza uma imagem JPEG ou quando o reprodutor estiver no modo de parada.

2 Pressione X/x para selecionar

(EFEITO), depois pressione ENTER.

A opção para “EFEITO” aparecem.

3 (

1 2)

 

 

1(

4)

DATA CD JPEG

 

10 / 2 9 / 2 0 0 6

 

 

MODO 1

 

 

 

MODO 1

 

 

 

MODO 2

 

 

 

MODO 3

 

 

 

MODO 4

 

 

oApreciando

3 Pressione X/x para selecionar um

MODO 5

 

 

 

DESAT.

 

 

 

ajuste.

 

 

áudio

O ajuste de fábrica aparece sublinhado.

MODO 1: A imagem passa da parte

MP3

superior para a inferior.

 

e

• MODO 2: A imagem passa da esquerda

imagens

para a direita.

 

 

 

• MODO 3: A imagem se estende por

 

toda a tela a partir do centro.

JPEG

• MODO 4: Todos os efeitos são

aplicados aleatoriamente nas imagens.

 

• MODO 5: A imagem seguinte é

 

sobreposto à imagem anterior.

 

• DESAT.: Desativa esta função.

 

4 Pressione ENTER.

53

Para desligar a função de Restrição de Reprodução Personalizada

1Realize os Passos de 1 a 3 de “Restrição de reprodução personalizada”.

2Pressione X/x para selecionar “DESAT. t”, depois pressione ENTER.

3Coloque a senha de 4 algarismos utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

Para reproduzir um disco bloqueado com a Restrição de reprodução personalizada

1Insira o disco bloqueado com a restrição de reprodução personalizada.

A tela “RESTR. DE REPRODUÇÃO PERSON.” aparece.

RESTR. DE REPRODUÇÃO PERSON.

Restrição de reprodução personalizada já ativada. Introduza a senha e pressione ENTER .

2Coloque a senha de 4 algarismos utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

O reprodutor está pronto para a reprodução.

z Informação adicional

Se esquecer sua senha, coloque o número de

6 algarismos “199703” com as teclas numéricas quando a tela “RESTR. DE REPRODUÇÃO PERSON.” solicitar a senha, depois pressione ENTER. A tela pedirá a introdução de uma nova senha de 4 algarismos.

Restrição de Reprodução (limitando a reprodução para crianças)

A reprodução de alguns DVD VIDEOs pode ser limitada de acordo com um nível pré-determinado como a idade dos usuários. A função “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” permite ajustar um nível de limitação de reprodução.

1 Pressione DISPLAY enquanto o reprodutor estiver no modo de parada.

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) e pressione ENTER.

As opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” aparecem.

1 2 ( 2 7 )

STOP

1 8 ( 3 4 )

DVD VIDEO

T1 : 3 2 : 5 5

ATIVADO

REPRODUTOR

SENHA

DESAT.

3 Pressione X/x para selecionar “REPRODUTOR t”, depois pressione ENTER.

Se a senha não tiver sido escolhida

A tela para registro de uma nova senha aparece.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coloque uma senha de 4 algarismos

funções

pressione ENTER.

usando as teclas numéricas, depois

adicionais

A tela para confirmação da senha

aparece.

 

Quando já tiver registrado a senha

 

A tela para colocar a senha aparece.

 

 

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

 

 

Nova senha de acesso. Digite um

 

 

número de 4 algarismos e

Utilizandoas

 

pressione ENTER .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Coloque ou recoloque a senha de

4 algarismos utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

A tela para ajuste do nível de limitação de reprodução aparece.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

NÍVEL:

DESAT.

PADRÃO:

EUA

5 Pressione X/x para selecionar

“PADRÃO”, depois pressione ENTER.

,continua 55

Os itens de seleção para “PADRÃO” são exibidos.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

NÍVEL:

DESAT.

PADRÃO:

EUA

 

EUA

 

OUTROS

6 Pressione X/x para selecionar uma

área geográfica para determinar o nível de limitação de reprodução, depois pressione ENTER.

A área é selecionada.

Quando selecionar “OUTROS t”, selecione e insira um código padrão da tabela da página 70 utilizando as teclas numéricas.

7 Pressione X/x para selecionar

“NÍVEL”, depois pressione ENTER.

Os itens de seleção para “NÍVEL” são exibidos.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

NÍVEL:

DESAT.

PADRÃO:

DESAT.

8:

NC17

7:

6:

R

5:

 

8 Selecione o nível desejado utilizando X/x, depois pressione ENTER.

O ajuste de Restrição de Reprodução é finalizado.

RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO

NÍVEL:

4: PG13

 

PADRÃO:

EUA

 

Quanto menor o valor, maior será a restrição.

Para desligar a função Restrição de Reprodução

Ajuste “NÍVEL” para “DESAT.” no Passo 8.

56

Para reproduzir um disco bloqueado com a Restrição de Reprodução

1Insira o disco e pressione H.

A tela para colocar a senha aparece.

2Coloque a senha de 4 algarismos utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

O reprodutor inicia a reprodução.

z Informação adicional

Se você esquecer a senha, retire o disco e repita os Passos de 1 a 3 de “Restrição de Reprodução (limitando a reprodução para crianças).” Quando a senha for solicitada, coloque “199703” utilizando as teclas numéricas, depois pressione ENTER. A tela pedirá a introdução de uma nova senha de

4 algarismos. Após introduzir a senha nova, insira novamente o disco no reprodutor e pressione H. Quando a tela para introduzir a senha aparecer, coloque a senha nova.

Notas

Quando reproduzir discos que não possuem a função Restrição de Reprodução, a reprodução não poderá ser limitada neste reprodutor.

Dependendo do disco, poderá ser solicitada a mudança de nível da Restrição de Reprodução durante a reprodução do disco. Neste caso, introduza a senha e mude o nível. Se o modo Retomada de Reprodução for cancelado, o nível retornará ao nível anterior.

Mudando a senha

1 Pressione DISPLAY enquanto o reprodutor estiver no modo de parada.

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO), depois pressione ENTER.

As opções de “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO” aparecem.

3 Pressione X/x para selecionar “SENHA t”, depois pressione

ENTER.

A tela para colocar a senha aparece.

4 Introduza a senha de 4 algarismos com as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

Configurações e Ajustes

Utilizando o visor de ajustes

Utilizando o visor de ajustes, você pode realizar diversos ajustes em itens como a imagem e o som. Você também pode ajustar o idioma para as legendas e o visor de ajustes entre outras coisas.

Para mais detalhes sobre cada item do visor de ajustes, veja as páginas entre 59 a 63.

Nota

Os ajustes de reprodução armazenados no disco têm prioridade sobre os ajustes do visor de ajustes e pode ser que nem todas as funções descritas operem corretamente.

ENTER

DISPLAY

1 Pressione DISPLAY quando o reprodutor estiver no modo de parada.

O Menu de Controle aparece.

2 Pressione X/x para selecionar

(CONFIGURAR), depois pressione ENTER.

As opções de “CONFIGURAR” aparecem.

( 47 )

STOP

 

 

 

DVD VIDEO

 

 

 

 

RÁPIDO

PERSONALIZADO

REINICIAR

RÁPIDO

3 Pressione X/x para selecionar

“PERSONALIZADO”, depois pressione ENTER.

O visor de ajustes aparece.

SELEÇÃO IDIOMA

 

 

OPÇÕES MENU:

PORTUGUÊS

 

 

MENU:

PORTUGUÊS

 

 

ÁUDIO:

ORIGINAL

 

 

LEGENDA:

PORTUGUÊS

 

 

 

 

4 Pressione X/x para selecionar o item de ajuste da lista exibida: “SELEÇÃO IDIOMA”, “CONFIGURAR TELA”, “AJUSTE PERSONALIZADO” ou “CONFIGURAR ÁUDIO”. Depois pressione ENTER.

O item de ajuste é selecionado. Exemplo: “CONFIGURAR TELA”

Item selecionado

CONFIGURAR TELA

 

 

TIPO DE TV :

4:3 LETTER BOX

 

 

PROTEÇÃO DE TELA:

ON

 

 

FUNDO:

IMAGEM DE CAPA

 

 

NÍVEL DE PRETO:

ATIVADO

 

 

NÍVEL DE PRETO(COMPONENT OUT): DESAT.

 

 

SAÍDA 4:3:

TELA INTEIRA

 

 

 

 

Itens de ajuste

5 Pressione X/x para selecionar um item, depois pressione ENTER.

As opções para o item selecionado aparecem.

Exemplo: “TIPO DE TV”

58

5 Introduza a nova senha de

4 algarismos com as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

6 Para confirmar a senha, reinsira-a com as teclas numéricas, depois pressione ENTER.

Se cometer um engano ao colocar a senha

Pressione C antes de pressionar ENTER e introduza o número correto.

Controlando seu TV com o controle remoto fornecido

Você pode controlar o nível de som, fonte de entrada e a chave de alimentação do seu TV Sony com o controle remoto fornecido.

TV

Teclas

VOL +/–

numéricas

 

TV/VIDEO

Controle o seu TV utilizando as teclas abaixo.

Pressionando

Você pode

TV [/1

Ligar ou desligar o TV

 

 

VOL +/–

Ajustar o volume do TV

 

 

TV/VIDEO

Alternar a fonte de entrada do

 

TV entre o TV e outras fontes

 

de entrada.

 

 

Nota

Dependendo do aparelho conectado, pode ser possível controlar o TV através de algumas ou de todas as teclas do controle remoto fornecido.

Controlando outros TVs com o controle remoto

Pode-se controlar também o nível de som, a fonte de entrada e a alimentação de um TV que não seja Sony.

Se o fabricante do seu TV estiver na lista abaixo, ajuste o código apropriado do fabricante.

1 Enquanto mantém pressionada

TV [/1, pressione as teclas numéricas para selecionar o código do fabricante do TV (veja a tabela abaixo).

2 Solte a tecla TV [/1.

Código dos televisores que podem ser controlados

Se houver mais de um código listado para o fabricante, tente introduzir um código de cada vez até encontrar um que funcione com o seu TV.

Fabricante

Código

 

Utilizando

 

 

 

Daewoo

04, 22

 

Sony

01 (ajuste de fábrica)

 

 

 

 

as

Hitachi

02, 04

 

 

funções

 

 

 

JVC

09

 

 

 

 

 

LG/Goldstar

04

 

adicionais

 

 

 

MGA/Mitsubishi

04, 13

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic

19

 

 

 

 

 

 

Philips

21

 

 

 

 

 

 

RCA

04, 10

 

 

 

 

 

 

Samsung

04, 20

 

 

 

 

 

 

Sharp

18

 

 

 

 

 

 

Toshiba

07, 18

 

 

 

 

 

 

Notas

Ao substituir as pilhas do controle remoto, o código ajustado pode retornar ao ajuste de fábrica. Ajuste novamente o código apropriado.

Dependendo do aparelho conectado, pode não ser possível controlar o TV através de todas ou algumas teclas do controle remoto.

57

 

CONFIGURAR TELA

 

 

 

TIPO DE TV :

4:3 LETTER BOX

 

 

PROTEÇÃO DE TELA:

4:3 LETTER BOX

 

 

FUNDO:

4:3 PAN SCAN

 

 

NÍVEL DE PRETO:

16.9

 

 

NÍVEL DE PRETO(SAÍDA COMPONENTE): DESAT.

 

 

SAÍDA 4:3:

TELA INTEIRA

 

 

 

Opções

 

 

 

 

6 Pressione X/x para selecionar um ajuste, depois pressione ENTER.

O ajuste é selecionado e a configuração concluída.

Exemplo: “16:9”

Ajuste selecionado

CONFIGURAR TELA

 

 

TIPO DE TV:

16:9

 

 

PROTEÇÃO DE TELA:

ATIVADO

 

 

FUNDO:

IMAGEM DE CAPA

 

 

NÍVEL DE PRETO:

ATIVADO

 

 

NÍVEL DE PRETO(SAÍDA COMPONENTE): DESAT.

 

 

SAÍDA 4:3:

TELA INTEIRA

 

 

 

 

Para acessar o modo Ajuste Rápido

Selecione RÁPIDO” no Passo 3. Siga a partir do Passo 5 de Ajuste Rápido para realizar os ajustes básicos (página 20).

Para restaurar todos os ajustes de “CONFIGURAR”

1Selecione “REINICIAR” no Passo 3 e pressione ENTER.

2Selecione “ATIVADO” utilizando X/x. Você também pode sair do processo e retornar ao Menu de Controle selecionando “DESAT.”.

3Pressione ENTER.

Todos os ajustes explicados nas páginas

59 a 63 retornam para o ajuste de fábrica. Não pressione [/1 enquanto estiver reajustando o reprodutor, pois ele demora alguns segundos para se completar.

Ajustando o idioma das mensagens na tela ou da trilha sonora (SELEÇÃO

IDIOMA)

“SELEÇÃO IDIOMA” permite que você ajuste idiomas diferentes para as mensagens da tela ou da trilha sonora.

Selecione “SELEÇÃO IDIOMA” no visor de ajuste. Mais detalhes, veja “Utilizando o visor de ajustes” (página 58).

SELEÇÃO IDIOMA

 

 

OPÇÕES MENU:

PORTUGUÊS

 

 

MENU:

PORTUGUÊS

 

 

ÁUDIO:

ORIGINAL

 

 

LEGENDA:

PORTUGUÊS

 

 

 

 

OPÇÕES MENU (visor de ajustes)

Altera o idioma das mensagens na tela.

MENU (somente DVD VIDEO)

Pode-se selecionar o idioma desejado para o menu do disco.

AUDIO (somente DVD VIDEO)

Altera o idioma da trilha sonora.

Quando selecionar “ORIGINAL”, o idioma com prioridade no disco será selecionado.

LEGENDA (somente DVD VIDEO)

Altera o idioma da legenda gravada no DVD VIDEO.

Quando selecionar “CONFORME ÁUDIO”, o idioma das legendas mudará de acordo com o idioma selecionado para a trilha sonora.

z Informação adicional

Se selecionar “OUTROS t” em “MENU”, “LEGENDA” ou “ÁUDIO”, selecione e coloque o código de idioma da “Lista de códigos de idiomas” na página 70 utilizando as teclas numéricas.

Nota

Quando selecionar um idioma em “MENU”, “LEGENDA” ou “ÁUDIO” que não tenha sido gravado no DVD VIDEO, um dos idiomas gravados será automaticamente selecionado.

Ajustes e Configurações

59

Ajustando a tela de visualização (CONFIGURAR

TELA)

Selecione os ajustes de acordo com o TV que será conectado.

Selecione “CONFIGURAR TELA” no visor de ajustes. Mais detalhes, veja “Utilizando o visor de ajustes” (página 58).

Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.

 

CONFIGURAR TELA

4:3 LETTER BOX

 

TIPO DE TV:

 

PROTEÇÃO DE TELA:

ATIVADO

 

FUNDO:

IMAGEM DE CAPA

NÍVEL DE PRETO:

ATIVADO

NÍVEL DE PRETO(COMPONENT OUT): DESAT.

SAÍDA 4:3:

TELA INTEIRA

TIPO DE TV

Seleciona o formato de tela do TV conectado (padrão 4:3 ou panorâmico).

4:3

Selecione esta opção quando

LETTER

conectar um TV padrão 4:3.

BOX

Uma imagem panorâmica com

 

faixas nas partes superior e

 

inferior é exibida na tela.

 

 

4:3

Selecione esta opção quando

PAN SCAN

conectar um TV padrão 4:3. A

 

imagem panorâmica é exibida

 

automaticamente em toda a tela,

 

cortando as partes que não cabem.

 

 

16:9

Selecione esta opção quando

 

conectar o reprodutor a um TV de

 

tela panorâmica ou a um TV com

 

a função de modo panorâmico.

 

 

4:3 LETTER BOX

4:3 PAN SCAN

16:9

Nota

Dependendo do DVD, a opção “4:3 LETTER BOX” pode ser selecionada automaticamente no lugar do “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa.

PROTEÇÃO DE TELA

A imagem do protetor de tela aparece quando você deixar o reprodutor no modo de pausa ou parada por mais de 15 minutos, ou quando reproduzir um CD ou DATA CD/DATA DVD (áudio MP3) por mais de 15 minutos. O protetor de tela é útil para evitar que a tela seja danificada (surgimento de fantasmas). Pressione H para desligar o protetor de tela.

ATIVADO

Ativa o protetor de tela.

 

 

DESAT.

Desativa o protetor de tela.

 

 

FUNDO

Seleciona a cor de fundo ou a imagem da tela do TV no modo de parada ou quando estiver reproduzindo um CD ou DATA CD/DATA DVD (áudio MP3).

IMAGEM

A imagem de capa (imagem

DE CAPA

estática) aparece, mas somente

 

se a imagem de capa estiver

 

gravada no disco (CD-Extra,

 

etc.). Se o disco não possuir

 

nenhuma imagem de capa

 

gravada, aparecerá a imagem

 

“GRÁFICOS”.

 

 

GRÁFICOS

A imagem armazenada na

 

memória do reprodutor aparece.

 

 

AZUL

A cor do fundo é azul.

 

 

PRETO

A cor do fundo é preta.

 

 

NÍVEL DE PRETO

Seleciona o nível de preto (nível de ajuste) para os sinais de vídeo emitidos pelos conectores que não sejam COMPONENT VIDEO OUT.

ATIVADO Aumenta o nível de preto do sinal de saída para o nível padrão.

DESAT. Reduz o nível de preto padrão. Utilize esta opção quando a imagem ficar muito branca.

60

SELEÇÃO DE FAIXA (somente DVD

VIDEO)

A trilha sonora que possuir o maior número de canais terá prioridade durante a reprodução de um DVD VIDEO onde estiverem gravados formatos de áudio múltiplo (formato PCM, DTS ou Dolby Digital).

DESAT. Sem prioridade.

AUTO Com prioridade.

Notas

Quando ajustar o item para “AUTO”, o idioma pode mudar. O ajuste de “SELEÇÃO DE FAIXA” terá prioridade sobre os ajustes de “AUDIO” em “SELEÇÃO DE IDIOMA” (página 59).

Se ajustar “DTS” para “DESAT.” (página 63), a trilha sonora de DTS não será reproduzida, mesmo que tenha ajustado “SELEÇÃO DE FAIXA” em “AUTO.”

Se as trilhas sonoras PCM, DTS e Dolby Digital possuírem o mesmo número de canais, o reprodutor selecionará seqüencialmente as trilhas sonoras de PCM, DTS e Dolby Digital.

RETOMA VÁRIOS DISCOS (somente

DVD VIDEO/VIDEO CD)

Ajuste Retoma Vários Discos em ATIVADO ou DESAT. O ponto de retomada da reprodução pode ser memorizado para até

6 diferentes discos de DVD VIDEOs/VIDEO CDs (página 24).

ATIVADO Armazena na memória os ajustes da retomada da reprodução para até 6 discos.

DESAT. Não armazena na memória os ajustes da retomada da reprodução. A reprodução inicia a partir do ponto da retomada da reprodução somente para o disco em reprodução.

Nota

Se ativar o Ajuste rápido, os ajustes para a retomada da reprodução para vários discos armazenados na memória retornarão para o ajuste de fábrica.

62

Ajustes do som (CONFIGURAR

ÁUDIO)

“CONFIGURAR ÁUDIO” permite o ajuste do som de acordo com as condições de conexão e de reprodução.

Selecione “CONFIGURAR ÁUDIO” no visor de ajustes. Mais detalhes de como utilizar o visor, veja “Utilizando o visor de ajustes” (página 58).

Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.

CONFIGURAR ÁUDIO

 

 

AUDIO DRC:

 

PADRÃO

 

 

DOWN MIX:

DOLBY SURROUND

 

 

SAÍDA DIGITAL:

 

ATIVADO

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

D-PCM

 

 

DTS:

 

DESAT.

 

 

48kHz/96kHz PCM:

48kHz/16bit

 

 

 

 

 

ÁUDIO DRC (Dynamic Range Control -

Controle de Faixa Dinâmica) (somente DVD VIDEO/DVD modo VR)

Produz um som puro quando o volume é reduzido durante a reprodução de um DVD compatível com a função “ÁUDIO DRC”. Esta função afeta a saída dos seguintes conectores:

Conectores LINE OUT L/R (AUDIO)

Conectores DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL (somente para DVP-NS53P)) somente quando “DOLBY DIGITAL” estiver ajustado em “D-PCM” (página 63).

PADRÃO

Normalmente selecione esta

 

posição.

 

 

TV

Deixa os sons baixos claros,

 

mesmo que você abaixe o

 

volume.

 

 

GAMA

Este modo lhe proporciona a

ALARGADA

sensação de estar assistindo a

 

uma apresentação ao vivo.

 

 

DOWN MIX (somente DVD VIDEO/DVD modo VR)

Ajusta o método para mixagem de 2 canais durante a reprodução de um DVD que possui elementos de som traseiro (canais) ou esteja gravado no formato Dolby Digital. Para mais detalhes sobre os componentes de sinal traseiro, veja “Verificando o formato do sinal

NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT)

Seleciona o nível de preto (nível de ajuste) para os sinais de vídeo emitidos através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT. Não é possível selecionar esta opção quando o reprodutor emitir sinais progressivos (página 16).

DESAT. Ajusta o sinal de saída a um nível de preto padrão. Esta é a opção que deve ser selecionada normalmente.

ATIVADO Aumenta o nível de preto padrão. Utilize esta opção quando a imagem ficar muito preta.

SAÍDA 4:3

Este ajuste somente é ativado quando “TIPO DE TV” de “CONFIGURAR TELA” estiver ajustado para “16:9.”

Ajuste esta opção para ver sinais progressivos do formato 4:3. Pode-se mudar o formato do TV compatível com formato progressivo (480p), mude o ajuste no TV e não no reprodutor. Este ajuste somente será ativado quando selecionar “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO” com a tecla PROGRESSIVE do painel frontal.

TELA

Selecione este ajuste quando for

INTEIRA

possível alterar o formato do

 

 

 

TV.

 

 

 

 

 

 

NORMAL

Selecione este ajuste quando não

 

 

 

puder alterar o formato do TV.

 

 

 

Mostra um sinal de formato 16:9

 

 

 

com faixas pretas nas laterais

 

 

 

esquerda e direita da imagem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV com formato 16:9

Ajustes personalizados

(AJUSTE PERSONALIZADO)

Utilize esta função para ajustar reproduções e outros ajustes.

Selecione “AJUSTE PERSONALIZADO” no visor de ajustes. Mais detalhes, veja “Utilizando o visor de ajustes” (página 58). Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.

 

 

AJUSTE PERSONALIZADO

DESAT.

 

 

AUTODESLIGAR:

 

 

AUTO REPRODUÇÃO:

DESAT.

 

 

LUMINOSIDADE:

CLARO

 

 

MODO DE PAUSA:

AUTO

 

 

SELEÇÃO DE FAIXA:

DESAT.

 

 

RETOMA VÁRIOS DISCOS:

ATIVADO

 

 

 

 

AUTODESLIGAR

Ajusta o Desligamento Automático em ATIVADO ou DESAT.

DESAT. Desativa esta função.

ATIVADO O reprodutor entra no modo de espera quando deixado no modo de parada por mais de

30minutos.

AUTO REPRODUÇÃO

Ajusta a Reprodução automática em ATIVADO ou DESAT. Esta função é útil quando o reprodutor estiver conectado a um temporizador (não fornecido).

DESAT.

Desativa esta função.

 

 

 

 

 

 

ATIVADO

Inicia automaticamente a

 

 

 

reprodução quando o reprodutor

 

 

 

é ligado por um temporizador

 

 

 

(não fornecido).

 

Configurações

 

 

 

frontal.

 

 

LUMINOSIDADE

 

Ajusta a luminosidade do visor do painel

 

 

 

 

e

CLARO

Aumenta a luminosidade do

 

Ajustes

 

visor.

 

 

 

 

 

 

ESCURO

Diminui a luminosidade do

 

 

 

visor.

 

 

 

 

 

 

MODO DE PAUSA (somente DVD VIDEO/

DVD modo VR)

Seleciona a imagem no modo de pausa.

AUTO A imagem, incluindo objetos que se movem dinamicamente, é reproduzida sem flutuações. Normalmente, selecione esta opção.

QUADRO A imagem, incluindo objetos que não se movem dinamicamente, é reproduzida em alta resolução.

,continua 61

de áudio” (pagina 40). Esta função afeta a saída dos seguintes conectores:

Conectores LINE OUT L/R (AUDIO)

Conectores DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL (somente para DVP-NS53P)) quando ajustar “DOLBY DIGITAL” em “D-PCM” (página 63).

DOLBY Normalmente selecione esta SUR- posição. Sinais de áudio ROUND multicanal são emitidos em dois

canais para que o som surround seja apreciado.

NORMAL Sinais de áudio multicanal são mixados em dois canais para se utilizar com um aparelho de som estéreo.

SAÍDA DIGITAL

Seleciona-se este ajuste se o sinal de áudio estiver sendo enviado através do conector DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL (somente para DVP-NS53P)).

ATIVADO Normalmente selecione esta opção. Quando selecionar “ATIVADO”, veja “Ajustando o sinal de saída digital” para realizar outros ajustes.

DESAT. A influência de circuito digital sobre o circuito analógico é mínima.

Ajustando o sinal de saída digital

Ajusta o método de saída dos sinais de áudio ao conectar componentes como receiver (amplificador de AV) ou aparelho de MD, que dispõe de uma entrada digital.

Mais detalhes sobre a conexão, veja a página 18.

Selecione “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e “48kHz/96kHz PCM” após ajustar “SAÍDA DIGITAL” em “ATIVADO”.

Se conectar um equipamento que não estiver de acordo com o sinal de áudio selecionado, um ruído alto (ou nenhum som) sairá através dos alto-falantes, podendo afetar os seus ouvidos ou danificar os alto-falantes.

DOLBY DIGITAL (somente DVD VIDEO/

DVD modo VR)

Seleciona o tipo de sinal Dolby Digital.

D-PCM

Selecione este modo quando o

 

reprodutor estiver conectado a

 

um aparelho de áudio que não

 

possui um decodificador Dolby

 

Digital interno. Você pode

 

selecionar o D-PCM

 

independentemente do sinal ser

 

compatível ou não com o Dolby

 

Surround (Pro Logic),

 

realizando os ajustes no item

 

“DOWN MIX” em

 

“CONFIGURAR ÁUDIO”

 

(página 62).

 

 

DOLBY

Selecione quando o reprodutor

DIGITAL

estiver conectado a um

 

aparelho de áudio com um

 

decodificador Dolby Digital

 

interno.

 

 

DTS

Seleciona-se para que o sinal DTS seja transmitido ou não através do conector.

DESAT.

Selecione quando o reprodutor

 

 

 

estiver conectado a um aparelho

 

 

 

de áudio que não possua um

 

 

 

decodificador DTS interno.

 

 

 

 

 

 

ATIVADO

Selecione quando o reprodutor

 

 

 

estiver conectado a um aparelho

 

 

 

de áudio que possua um

 

Configurações

 

decodificador DTS interno.

 

 

 

 

Seleciona a freqüência de amostragem do

48kHz/96kHz PCM (somente DVD VIDEO)

 

sinal de áudio.

 

 

e

 

 

Ajustes

48kHz/16bit

VIDEOs são sempre

 

Os sinais de áudio dos DVD

 

 

 

convertidos para 48kHz/16bit.

 

 

 

 

 

 

96kHz/24bit

Todos os tipos de sinais,

 

 

 

inclusive 96 kHz/24 bit, são

 

 

 

enviados nos seus formatos

 

 

 

originais. Entretanto, se o sinal

 

 

 

estiver criptografado para

 

 

 

proteção dos direitos autorais, o

 

 

 

sinal será enviado somente

 

 

 

como 48kHz/16bit.

 

 

 

 

 

 

Nota

Os sinais de áudio analógicos enviados a partir dos conectores LINE OUT L/R (AUDIO) não são afetados por este ajuste e mantém o seu nível de freqüência de amostragem original.

63

Informações adicionais

Guia para solução de problemas

Caso ocorra algum problema durante a utilização do reprodutor, consulte este guia para tentar solucioná-lo. Se o problema persistir, procure um Serviço Autorizado Sony.

Alimentação

O aparelho não liga.

,Verifique se o cabo de alimentação CA está conectado firmemente.

sinais de formato progressivo 525p/625p, a imagem poderá ser afetada quando ajustar o reprodutor para o formato progressivo.

Neste caso, selecione “NORMAL (INTERLACE)” com a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para apagar o indicador PROGRESSIVE e o reprodutor seja ajustado no formato normal.

,Se o seu reprodutor estiver conectado aos conectores LINE OUT ou S VIDEO OUT e não aparecer nenhuma imagem, pressione repetidamente a tecla PROGRESSIVE até que a imagem apareça.

Mesmo que se tenha ajustado o formato de tela em “TIPO DE TV” em “CONFIGURAR TELA”, a imagem não preenche a tela.

, O formato de tela está fixado no seu DVD.

Imagem

Não há imagem/aparece ruído na imagem.

, Reconecte os cabos de conexão firmemente. , Os cabos de conexão estão danificados.

Troque-os.

, Verifique a conexão para o seu TV (página 15) e ajuste o seletor de entrada do seu TV de modo que você possa ver as imagens do reprodutor na tela do TV.

, O disco está sujo ou com defeito.

, Se a saída de imagem do reprodutor passa através do videocassete para o televisor ou se estiver conectado em uma combinação de TV com videocassete, os sinais de proteção de direitos autorais colocados em alguns programas de DVD poderão afetar a qualidade da imagem. Se o problema persistir após conectar o reprodutor diretamente ao TV, tente conectar o reprodutor de TV através da entrada

S VIDEO do TV (página 15).

, Se o seu reprodutor estiver conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT, e você selecionou “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO” com a tecla PROGRESSIVE do painel frontal (o indicador PROGRESSIVE acende), embora o seu TV não aceite sinais progessivos. Neste caso, selecione “NORMAL (INTERLACE)” para apagar o indicador PROGRESSIVE.

, Mesmo que o reprodutor esteja conectado aos conectores COMPONENT VIDEO

OUT e o seu TV seja compatível com os

64

Som

Nenhum som é emitido.

,Reconecte os cabos de conexão firmemente.

,Os cabos de conexão estão danificados.

,O reprodutor está conectado à entrada errada do receiver (amplificador de AV) (página 18).

,A entrada do receiver (amplificador de AV) não está ajustada corretamente.

,O reprodutor está no modo de pausa ou em Reprodução em Câmera Lenta.

,O reprodutor está no modo de avanço rápido ou em retrocesso.

,Se o sinal de áudio não for emitido pelo conector DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL (somente para DVP-NS53P)), verifique os ajustes de áudio (página 63).

,Durante a reprodução de um Super VCD no qual a faixa de áudio 2 não está gravada, não sairá nenhum som quando selecionar “2:ESTÉREO”, “2:1/E” ou “2:2/D.”

O volume do som é baixo.

,O volume de som é baixo em alguns DVDs. O volume do som melhorará se ajustar “AUDIO DRC” de “CONFIGURAR AUDIO” em “TV” (página 62).

Operação

O controle remoto não funciona.

,Troque as pilhas do controle remoto por pilhas novas, se elas estiverem fracas.

,Remova os obstáculos entre o controle remoto e o reprodutor.

Não é possível efetuar algumas funções de Parada, Procura, Reprodução Rápida, Câmera Lenta, Reprodução Repetida, Reprodução Aleatória ou Reprodução Programada.

,Dependendo do disco, você não conseguirá realizar algumas das operações acima. Veja o Manual de Instruções que acompanha o disco.

Não é possível mudar o idioma da trilha sonora.

,Tente utilizar o menu do DVD em vez de selecionar diretamente pela tecla de seleção do controle remoto (página 25).

,Faixas com vários idiomas não estão gravadas no DVD em reprodução.

,A alteração do idioma para a trilha sonora está proibida no DVD.

Não é possível mudar ou desativar o idioma da legenda.

,Tente utilizar o menu do DVD em vez de selecionar diretamente pela tecla de seleção do controle remoto (página 25).

,Legendas de vários idiomas não estão gravadas no DVD em reprodução.

,A alteração do idioma para a legenda está proibida no DVD.

Não é possível mudar os ângulos.

,Tente utilizar o menu do DVD em vez de selecionar diretamente pela tecla de seleção do controle remoto (página 25).

,Cenas de diferentes ângulos não estão gravadas no DVD em reprodução.

,O ângulo poderá ser mudado somente

quando o indicador “ ” acender no visor do painel frontal (página 9).

,A mudança de ângulo está proibida no DVD.

O reprodutor não opera corretamente.

,Eletrostática e outros fatores podem afetar a operação do reprodutor. Neste caso, desconecte o cabo de alimentação CA e conecte-o novamente.

5 números ou letras são exibidos na tela e no visor do painel frontal.

,A função de autodiagnóstico está ativada. (Veja a tabela na página 67.)

O disco não é ejetado e “LOCKED” aparece no visor do painel frontal.

,A trava de segurança está ativada (página 23).

A gaveta de disco não abre e “TRAY LOCKED” aparece no visor do painel frontal.

,Entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.

“Erro de dados” aparece na tela do TV durante a reprodução de um DATA CD/ DATA DVD.

,O arquivo JPEG ou a faixa de áudio MP3 que deseja reproduzir está danificado.

,Os dados não são um arquivo MPEG-1 Camada de Áudio III.

,O arquivo de imagem de formato JPEG não é compatível com DCF (página 46).

,O arquivo de imagem JPEG possui a extensão “.JPG” ou “.JPEG”, mas não está no formato JPEG.

66

,O controle remoto está muito distante do sensor remoto do reprodutor.

,Aponte o controle remoto para o sensor remoto do reprodutor.

O disco não é reproduzido.

,Insira o disco na gaveta de disco corretamente, com o lado a ser reproduzido voltado para baixo.

,O disco está mal posicionado.

,O reprodutor não pode reproduzir certos tipos de discos (página 6).

,O código de região do DVD não é compatível com o reprodutor.

,Ocorreu condensação de umidade no interior do reprodutor (página 3).

,O reprodutor não pode reproduzir discos gravados que não tenham sido finalizados (página 7).

As faixas de áudio MP3 não podem ser reproduzidos (página 48).

,O DATA CD não foi gravado no formato MP3 compatível com ISO 9660 Nível 1/ Nível 2 ou Joliet.

,O DATA DVD não foi gravado no formato MP3 compatível com UDF (Universal Disk Format).

,A faixa de áudio MP3 não possui a extensão “.MP3.”

,Os dados não foram formatados em MP3, mesmo que possuam a extensão “.MP3.”

,Os dados não são um arquivo MPEG-1 Camada de Áudio III.

,O reprodutor não pode reproduzir faixas de áudio no formato mp3PRO.

,O ajuste “MODO (MP3, JPEG)” foi ajustado para “IMAGEM (JPEG)” (página 51).

Os arquivos de imagem JPEG não podem ser reproduzidos (página 48).

,O DATA CD não foi gravado no formato JPEG compatível com ISO 9660 Nível 1/ Nível 2 ou Joliet.

,O DATA DVD não foi gravado no formato JPEG compatível com UDF (Universal Disk Format).

,Possui uma extensão diferente de “.JPEG” ou “.JPG.”

,É maior do que 3072 (largura) × 2048 (altura) no modo Normal ou maior que 3.300.000 pixels em JPEG Progressivo (Alguns arquivos JPEG progressivos não podem ser visualizados, mesmo que tenham

um tamanho compatível).

,As imagens não se encaixam na tela (essas imagens são reduzidas).

,“MODO (MP3, JPEG)” foi ajustado em “ÁUDIO (MP3)” (página 51).

As faixas de áudio MP3 e os arquivos de imagem JPEG iniciam a reprodução simultaneamente.

,“MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em “AUTO” (página 51).

Os nomes do álbum, faixa ou arquivo não aparecem corretamente.

,O reprodutor pode exibir somente números e letras do alfabeto. Outros caracteres são exibidos como asteriscos “*”.

O aparelho não reproduz o disco a partir de seu início.

,Foi selecionada Reprodução Programada, Reprodução Aleatória, Reprodução Repetida ou A-B Repetição (página 27).

,Retomada de reprodução está atuando (página 24).

O reprodutor inicia automaticamente a reprodução do disco.

, O disco possui a função de reprodução

 

automática.

 

, “AUTO REPRODUÇÃO” em “AJUSTE

Informações

PERSONALIZADO” está ajustado em

“ATIVADO” (página 61).

 

Ao reproduzir um disco DVD modo VR

adicionais

, As imagens captadas por emissões digitais,

aparece a mensagem “Copyright lock” e a

 

tela fica azul.

 

etc., podem conter sinais de proteção contra

 

cópias, como sinais de proteção completa

 

contra cópias, sinais de cópia individual e

 

sinais sem restrições. Ao reproduzir

 

imagens que contenham sinais de proteção

 

contra cópias, é possível que apareça uma

 

tela azul no lugar das imagens. A busca de

 

imagens para reproduzir, pode demorar um

 

pouco.

 

A reprodução pára automáticamente.

,Durante a reprodução do disco contendo um sinal de pausa automática, o reprodutor pára a reprodução neste sinal.

,continua 65

Função Autodiagnóstico

(Quando letras/números aparecem no

visor do painel frontal)

Quando a função autodiagnóstico estiver ativada para prevenir que o reprodutor funcione de maneira inadequada, um número de serviço de 5 caracteres com combinação de letras e números (ex.: C 13 50) aparecerá na tela e no visor do painel frontal. Neste caso, verifique a tabela a seguir.

 

C:13:50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 primeiros

Causa e/ou solução

caracteres do

 

 

número de

 

 

serviço

 

 

 

 

 

 

C 13

O disco está sujo ou foi

 

 

gravado com um formato que

 

 

não é compatível com este

 

 

reprodutor (página 6).

 

 

,Limpe o disco com um

 

 

pano macio ou verifique o

 

 

formato (página 2).

 

 

 

 

C 31

O disco não está inserido

 

 

corretamente.

 

 

,Reinsira o disco

 

 

corretamente.

 

 

 

 

E XX

Para prevenir mau

(xx é um número)

funcionamento, o reprodutor

 

 

ativou a função

autodiagnóstico.

,Entre em contato com o Serviço Autorizado Sony e informe o número de serviço de 5 caracteres. Exemplo: E 61 10

Glossário

Álbum (página 47, 48)

Unidade na qual se armazenam os arquivos de imagem JPEG ou faixas de áudio MP3 em um DATA CD/DATA DVD (“Álbum” é uma definição exclusiva deste reprodutor).

Capítulo (página 9)

Seções de um filme ou trecho de uma música que são menores do que títulos. Um título é composto por vários capítulos. Dependendo do disco, pode não haver nenhum capítulo gravado.

Dolby Digital (página 19, 63)

Tecnologia de compressão de áudio digital

 

desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta

 

tecnologia é compatível com som surround de

 

multicanais. O canal traseiro é estéreo e há

 

um canal independente de subwoofer neste

 

formato. Dolby Digital proporciona os

 

mesmos canais independentes de alta

 

qualidade de áudio digital encontrados nos

 

sistemas de áudio surround “Dolby Digital”

 

de cinema. Obtém-se uma ótima separação de

 

canais porque todos os dados de canais são

 

gravados separadamente e ocorre pouca

 

deterioração porque todos os dados de canais

 

são processados digitalmente.

Informações

 

 

Tecnologia de compressão de áudio digital

DTS (página 19, 63)

adicionais

desenvolvida pela Digital Theater Systems,

 

Inc. Esta tecnologia é compatível com som

 

surround multicanais. O canal traseiro é

 

estéreo e existe um canal independente de

 

subwoofer neste formato. O DTS proporciona

 

os mesmos canais independentes de alta

 

qualidade de áudio digital. Obtém-se uma

 

ótima separação de canais porque os dados de

 

canais são gravados separadamente e ocorre

 

pouca deterioração porque todos os dados de

 

canais são processados digitalmente.

 

,continua 67

DVD VIDEO (página 5)

Um disco que pode conter até 8 horas de imagem em movimento, embora o diâmetro seja igual ao de um CD.

A capacidade de armazenamento de dados de um DVD de uma camada e um lado é de

4,7 GB (Giga Byte), que é 7 vezes a capacidade de um CD. A capacidade de armazenamento de dados de um DVD de dupla camada e um lado é de 8,5 GB; de um DVD de uma camada e dois lados é de 9,4 GB e de um DVD de dupla camada e dois lados é de 17 GB.

Os dados da imagem utilizam o formato MPEG 2, um dos padrões mundiais em tecnologia de compressão digital. Os dados da imagem são comprimidos em aproximadamente 1/40 do seu tamanho original. O DVD também utiliza a tecnologia de codificação de índice variável que muda os dados a serem distribuídos de acordo com a condição da imagem. Os dados de áudio são gravados no formato multicanal, como o Dolby Digital, permitindo que se aprecie uma presença de áudio mais real.

Além disso, várias funções avançadas como seleção de ângulos, seleção de idiomas e a função Restrição de Reprodução estão disponíveis com o DVD.

DVD-RW (página 5)

Um DVD-RW é um disco gravável e regravável que possui o mesmo tamanho de um DVD VIDEO. O DVD-RW possui dois modos diferentes: o modo VR e o modo Vídeo. O DVD-RW criado no modo Vídeo possui o mesmo formato de um DVD VIDEO, enquanto o disco criado no modo VR (gravação de vídeo) permite a programação ou edição de dados.

DVD+RW (página 5)

Um DVD+RW (mais RW) é um disco gravável e regravável. O DVD+RW utiliza um formato de gravação que pode ser comparado com o formato DVD VIDEO.

Arquivo (página 47, 49)

Uma imagem JPEG gravada em um DATA CD/DATA DVD (“Arquivo” é uma definição exclusiva para este reprodutor). Um arquivo simples é constituído por uma única imagem.

68

Programas baseados em filmes, programas baseados em vídeo (página 16)

Os DVDs podem ser classificados como programas baseados em Filmes ou Vídeo. DVDs baseados em filmes contém as mesmas imagens (24 quadros por segundo) mostradas em cinemas. E os DVDs baseados em vídeos, como novelas e seriados cômicos de televisão, mostram imagens com 30 quadros/60 campos por segundo.

Formato normal (Entrelaçado) (página 16)

O formato Normal (Entrelaçado) exibe linha sim linha não de uma imagem como um campo unitário e é o método padrão para exibir imagens na televisão. O campo de número par mostra as linhas de número par de uma imagem e o campo de número ímpar mostra as linhas de número ímpar de uma imagem.

Formato progressivo (página 16)

Comparado ao formato Normal (Entrelaçado), que mostra alternadamente linha sim linha não de uma imagem (campo) para criar um quadro, o formato Progressivo mostra toda a imagem de uma vez como um único quadro. Isto significa que enquanto o formato Entrelaçado mostra 30 quadros/60 campos por segundo, o formato Progressivo pode mostrar 60 quadros por segundo. A qualidade geral da imagem melhora e as imagens estáticas, textos e as linhas horizontais aparecem mais nítidas. Este reprodutor é compatível com o formato progressivo 480.

JPEG Progressivo

Os JPEGs Progressivos são utilizados geralmente na internet. Eles são diferentes de outros JPEGs, pois eles aparecem gradualmente (“fade in”), em vez de serem desenhados de cima para baixo quando exibido em um navegador. Este recurso permite que você visualize a imagem enquanto ela é carregada.

Título (página 9)

A seção mais longa de uma imagem ou atração musical de um DVD, filme, etc., no software de vídeo ou o álbum inteiro de um software de áudio.

Especificações técnicas

Sistema

Laser: Laser semicondutor

Sistema de formato de sinal: NTSC

Características de Áudio

Resposta de freqüência: DVD VIDEO (PCM 48 kHz): de 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB)/CD: de 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)

Relação sinal/ruído (relação S/N): 115 dB (somente nos conectores LINE OUT L/R (AUDIO))

Distorção harmônica: 0,01 %

Faixa dinâmica: DVD VIDEO: 85 dB/

Geral

Alimentação:

110-240 V CA, 50/60 Hz

Consumo: 9 W

Dimensões (aprox.):

430 × 43 × 208 mm (L × A × P) incluindo as partes salientes

Peso (aprox.): 1,72 kg

Temperatura de operação: 5 ° C a 35 ° C Umidade de operação: 25 % a 80 %

Acessórios fornecidos

Veja a página 14.

CD: 85 dB

Wow e flutter: Menor do que o valor detectado (±0,001% W PEAK)

Saídas

(Nome do conector: Tipo de conector/Nível de Saída/Impedância de carga)

LINE OUT (AUDIO): RCA/2 Vrms/ 10 kilohms

DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL(somente para DVPNS53P)): RCA/0,5 Vp-p/75 ohms

COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR):

RCA/Y: 1,0 Vp-p/PB, PR:

entrelaçado*1 = 0,648 Vp-p, progressivo ou

entrelaçado*2 = 0,7 Vp-p/75 ohms

*1 NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT) ATIVADO

*2 NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT) DESAT. (desativado)

LINE OUT (VIDEO): RCA/1,0 Vp-p/ 75 ohms

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.

adicionais Informações

S VIDEO OUT: Mini DIN/Y de 4 pinos: 1,0 Vp-p, C: 0,286 Vp-p/75 ohms

69

DVP-NS43P/NS53P

NOTAS DE SERVIÇO

1. PROCEDIMENTO DA REMOÇÃO DO DISCO (aparelho desligado)

1)Insira uma pequena chave na abertura do lado inferior do aparelho, e desloque a alavanca " chuck cam" na direção da seta A. (Ver Fig. 1)

2)Arraste a bandeja na direção da seta B, e remova o disco. (Ver Fig. 1)

3)Após remover o disco, enpurre a bandeja em direção á seta C até fecha-la.

4)Desloque a alavanca " chuck cam" no sentido da seta D.

Alavanca chuck cam

abertura inferior

B

C

Bandeja

A

D

Fig. 1.

––22 –

SONY NS43P, NS53P Service Manual

DVP-NS43P/NS53P

SEÇÃO 2

DESMONTAGEM

Nota: Proceda a desmontagem de acordo com a sequencia indicada.

2-1. TAMPA SUPERIOR

4 dois parafusos Tapping

3 tampa bandeja

5 dois parafusosTapping

1 Chassis por baixo

2

2-2. MONTAGEM DO PAINEL FRONTAL E PLACA SW

8 Painel Frontal Montado

5 trava

4 trava

3 trava

2 trava

e

1 trava

e

 

7 tres parafusos

 

+BVTP2.6 (3CR)

6 FSW-001 CaboFlat Flexivel

(CN001, 7P)

9 Placa SW-468

23

DVP-NS53P

2-3 MECANISMO DE CARREGAMENTO

24

 

 

DVP-NS43P/NS53P

2-4.

BLOCO OTICO

Nota:

 

(UNIDADE ÓTICA KHM-313CAA/C2N P)

 

Solde a proteção antes de remover

 

 

 

 

o flat cable FMO-009

 

 

.

 

 

Proteção

 

6 dois isoladores

3 Bloco Otico

5 Flat cable FMO-009 (CN101, 24P)

(KHM-313CAA/C2NP)

 

6 dois isoladores

4 Cabo MD-111 (CN201, 6P)

1 4 parafusos

2 FFC Holder

Ponto de atenção no Diodo Laser:

O diodo laser é muito sensivel a descarga eletrostática

ElectroStatic Discharge (ESD):

Apos remover o flat cable FMO-009 do CN101 da placa MV-4 execute o curto circuito no flat cable usando um clipe metalico conforme ilustrado.

25

DVP-NS43P/NS53P

2-5. PAINEL TRASEIRO, PLACA MV E PLACA IF

Nota:

 

 

Ponto de atenção na placa

 

IF-144

 

Ao manusear a placa IF-144 evite encostar no

 

metal cortante localizado na parte superior do

 

Display Fluorescent (ND401).

 

 

6 flat cable FMO-009

 

7 Cabo PM-127

(CN101, 24P)

a

(CN501, 10P)

 

 

 

8 cinco parafusos

5 Cabo MD-111

 

+BV3 (3-CR)

(CN201, 6P)

 

 

4 Flat cable FMS-010 (CN202, 5P)

9 Placa MV-47

a

 

1 Parafuso Tapping

 

 

2 tres parafusos

 

l

+BV3 (3-CR)

 

 

 

 

3 Painel traseiro

 

 

o

q; tres parafusos

qa Flat cable FSW-002

+BV3 (3-CR)

(CN403, 9P)

qa flat cable FSW-001

(CN403, 7P)

qs Placa IF-144

26

DVP-NS43P/NS53P

2-6. PLACA DA FONTE

 

2 dois parafusos

1 Conector

+BV3 (3-CR)

 

cabo (PM-127

 

CN201, 10P)

 

3 Placa Power

27

Loading...
+ 62 hidden pages