SIEMENS MOTION 101 BTE, MOTION 301, MOTION 501, MOTION 701 User Manual

0 (0)

Deutsch

English

Français

Italiano

Nederlands

Motion 701, 501, 301,

101 BTE

Gebrauchsanweisung • User Guide • Guide d'utilisation • Istruzioni d’uso • Gebruikershandleiding

Deutsch

3

English

27

 

 

Français

53

 

 

Italiano

81

 

 

Nederlands

107

 

 

2

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

 

Ihr Motion HdO-Hörsystem

4

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

7

Allgemeine Sicherheitshinweise

8

Handhabung der Batterien

11

Einsetzen und Herausnehmen der Hörsysteme

13

Einund Ausschalten Ihrer Hörsysteme

14

Programmwechsel

16

Lautstärkeregelung

17

Funktionen

18

Wartung und Pflege

21

Zubehör

22

Fehlerbehebung

24

Entsorgungshinweis

25

Konfiguration Ihrer Hörsysteme

26

DE

EN

FR

IT

NL

3

Ihr Motion HdO-Hörsystem

Ihr Motion HdO-Hörsystem

Motion S

optional mit LifeTube

Batterietyp: 312

Standardbatterie

Tragehaken

Programtaster*

LifeTube

Abdeckung*

LifeTip

Mikrofonöffnungen

Wipptaster*

Batteriefach

* Alternativ zu einem Wipptaster kann Ihr Hörgeräteakustiker Ihre Hörsysteme mit einem Programmtaster oder ohne Bedienelemente (Abdeckung) ausstatten.

4

Ihr Motion HdO-Hörsystem

Motion SX

optional mit LifeTube

Batterietyp: 13

Akku oder Standardbatterie

Tragehaken

Abdeckung*

LifeTube

Mikrofonöffnungen

LifeTip

Batteriefach

Wipptaster*

Ladekontakte

Programtaster*

 

* Alternativ zu einem Wipptaster kann Ihr Hörgeräteakustiker Ihre Hörsysteme mit einem Programmtaster oder ohne Bedienelemente (Abdeckung) ausstatten.

DE

EN

FR

IT

NL

5

Ihr Motion HdO-Hörsystem

Motion P

optional mit LifeTube

Batterietyp: 13

Akku oder Standardbatterie

Tragehaken

Mikrofonöffnungen

LifeTube

Batteriefach

LifeTip

Ladekontakte

Wipptaster

Seriennummer

Programmtaster

Hörsystemtyp

6

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Hörsysteme dienen der Verbesserung des Hörvermögens hörgeschädigter Menschen. Diagnose und Anpassung von Hörsystemen müssen durch Spezialisten erfolgen,

z. B. durch Fachärzte für Hals-, Nasen-, Ohrenheilkunde, Audiologen oder Hörgeräteakustiker.

Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um Verletzungen oder Beschädigungen der Hörsysteme zu vermeiden.

Symbole:

Achten Sie auf Informationen mit den Warnsymbolen

WARNUNG, VORSICHT oder ACHTUNG!

WARNUNG macht auf eine Situation aufmerksam, in der die Gefahr schwerer Verletzungen besteht. VORSICHT macht auf eine Situation aufmerksam, in der die Gefahr mittelschwerer oder leichter Verletzungen besteht.

ACHTUNG ACHTUNG informiert über eine mögliche Gefahr von Sachschäden.

Empfehlungen und Tipps zur besseren Handhabung Ihres Hörsystems.

Handlungsanweisung: weist darauf hin, dass eine Handlung ausgeführt werden muss.

Weist auf eine Option hin, über die nicht jedes Hörsystem verfügt. Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker die relevanten Informationen anzukreuzen.

DE

EN

FR

IT

NL

7

Allgemeine Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

HINWEIS

Ihre Hörsysteme reagieren empfindlich auf extreme Hitze, hohe Luftfeuchtigkeit, starke magnetische Felder (> 0,1T), Röntgenstrahlen und mechanische Beanspruchung.

Setzen Sie Ihre Hörsysteme nicht extremen Temperaturen oder starker Feuchtigkeit aus.

Lassen Sie sie nicht in der Sonne liegen. Tragen Sie sie nicht unter der Dusche oder wenn

Sie sich schminken, Parfüm oder Aftershave, Haarspray oder Sonnencreme auftragen.

Tragen Sie Ihre Hörsysteme nicht während Kurzwellentherapie oder medizinischen Behandlungen, bei denen starke Magnetfelder, Radiofrequenzfelder oder Röntgenstrahlen auftreten.

Legen Sie Ihre Hörsysteme nicht in die Mikrowelle.

WARNUNG

Explosionsgefahr!

Verwenden Sie Ihre Hörsysteme nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht (z. B. im Bergbau).

8

Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG

Erstickungsgefahr beim Verschlucken von Kleinteilen.

Halten Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör von Kindern fern.

Wenn Teile verschluckt wurden, suchen Sie umgehend einen Arzt oder ein Krankenhaus auf.

Beaufsichtigen Sie Säuglinge, kleine Kinder oder geistig behinderte Personen, wenn sie Hörsysteme tragen.

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch falsche Benutzung von LifeTips.

Tragen Sie den LifeTube immer mit dem LifeTip. Achten Sie auf den festen Sitz des LifeTips auf

dem LifeTip-Adapter.

Tauschen Sie LifeTube oder LifeTip aus, wenn sie Risse aufweisen.

Setzen Sie den LifeTube mit dem LifeTip vorsichtig und nicht zu tief in das Ohr ein.

Verwenden Sie den LifeTube und LifeTip nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.

Wenn der LifeTip im Ohr stecken bleibt, lassen Sie ihn von einer medizinischen Fachkraft entfernen.

DE

EN

FR

IT

NL

9

Allgemeine Sicherheitshinweise

In manchen Ländern unterliegt die Nutzung von Funkgeräten gewissen Einschränkungen. Nähere Informationen erhalten Sie von den

zuständigen Behörden vor Ort.

HINWEIS

Auslaufende Batterien beschädigen die Hörsysteme.

Schalten Sie die Hörsysteme aus, wenn Sie sie nicht verwenden, um die Batterie zu schonen.

Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Hörsysteme längere Zeit nicht nutzen.

HINWEIS

Batterien enthalten schädliche, umweltbelastende Stoffe.

Entsorgen Sie Ihre leeren Batterien/Akkus nicht im Hausmüll.

Entsorgen Sie die Batterien gemäß den geltenden Vorschriften, oder geben Sie sie bei Ihrem Hörgeräteakustiker ab.

10

Handhabung der Batterien

Handhabung der Batterien

Originalgröße

Verwenden Sie ausschließlich Batterien der richtigen Batteriegröße.

Laden Sie Akkus vor dem ersten Gebrauch. Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie erst,

wenn Sie die Batterie benutzen wollen. Die Plus-Seite ist immer gekennzeichnet. Die

Minus-Seite erkennen Sie an dem eingelassenen Ring.

Halten Sie immer Ersatzbatterien bereit.

Nachlassende Batterie

Ihr Hörgeräteakustiker kann Ihre Hörsysteme so programmieren, dass sie Sie bei schwacher Batteriekapazität durch ein akustisches Signal alarmieren. Wenn Sie dieses akustische Signal hören oder die Verstärkung nachlässt, wechseln Sie die Batterie aus.

DE

EN

FR

IT

NL

11

Handhabung der Batterien

Einlegen der Batterie

Öffnen Sie das Batteriefach vollständig mit dem Fingernagel (siehe Abbildung).

Setzen Sie die passende Batterie ein. Das Plus-Symbol auf der Batterie zeigt dabei nach oben (siehe Abbildung).

Schließen Sie das Batteriefach.

Wenn sich das Batteriefach nicht leicht schließen lässt, überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist.

Ist das Batteriefach vollständig geschlossen, ist das Hörsystem betriebsbereit.

Herausnehmen der Batterie

Öffnen Sie das Batteriefach vollständig. In der Regel fällt die Batterie heraus, wenn das Batteriefach vollständig geöffnet ist.

Ist das nicht der Fall, klopfen Sie leicht auf das Gehäuse oder benutzen Sie den Magnetstift, der als Zubehör erhältlich ist, um die Batterie herauszunehmen.

12

Einsetzen und Herausnehmen der Hörsysteme

Einsetzen und Herausnehmen der Hörsysteme

Für die Kennzeichnung der Seiten in den Hörsystemen bringt Ihr Hörgeräteakustiker farbige Markierungen im Batteriefach an. Eine rote Markierung im Batteriefach kennzeichnet das rechte Hörsystem, eine blaue Markierung kennzeichnet das linke Hörsystem.

Einsetzen

Schalten Sie das Hörsystem aus. Fassen Sie das Ohrpassstück /den

LifeTip mit Daumen und Zeigefinger und setzen Sie es vorsichtig in den Gehörgang ein.

Es kann helfen, die Ohrmuschel leicht nach oben oder hinten zu ziehen.

Setzen Sie das Hörsystem hinter das Ohr. Schalten Sie das Hörsystem ein.

Herausnehmen

Fassen Sie das Ohrpassstück/den LifeTip mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie es vorsichtig aus dem Gehörgang.

Es kann helfen, die Ohrmuschel von hinten sanft nach vorne zu drücken.

DE

EN

FR

IT

NL

13

Einund Ausschalten Ihrer Hörsysteme

Einund Ausschalten Ihrer Hörsysteme

Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker, die für Sie relevanten Optionen anzukreuzen.

Mit Batteriefach

Ein

Schließen Sie das Batteriefach.

Aus

Öffnen Sie das Batteriefach.

Mit Programmtaster

Ein

Drücken Sie den Programmtaster 2 Sekunden lang.

Aus

Drücken Sie den Programmtaster 2 Sekunden lang.

Mit Fernbedienung

Siehe Gebrauchsanweisung der Fernbedienung.

14

Einund Ausschalten Ihrer Hörsysteme

 

DE

 

 

Einschaltverzögerung

EN

Ihr Hörsystem ist mit einer Einschaltverzögerung ausge-

 

stattet, die von Ihrem Hörgeräteakustiker aktiviert werden

 

FR

kann. Sie sorgt dafür, dass sich das Hörsystem erst nach

einer automatischen Verzögerung von 6, 12 oder 18 Se-

 

kunden einschaltet, um unangenehme Rückkopplungen

 

IT

(Pfeifen) beim Einsetzen in das Ohr zu vermeiden.

 

 

 

NL

 

 

15

Programmwechsel

Programmwechsel

Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker, die für Sie relevanten Optionen anzukreuzen.

Über Programmtaster

Drücken Sie den Taster, um in das nächste Programm zu wechseln.

Wipptaster

Drücken Sie oben, um in das nächste Programm zu schalten.

Drücken Sie unten, um in das vorherige Programm zu schalten.

Mit Fernbedienung

Siehe Gebrauchsanweisung der Fernbedienung.

16

Lautstärkeregelung

Lautstärkeregelung

DE

 

Die Lautstärke Ihrer Hörsysteme wird automatisch geregelt. Es ist normalerweise nicht notwendig, dass Sie die Lautstärke von Hand ändern.

Wenn Sie manuelle Bedienung bevorzugen, kann Ihr Hörgeräteakustiker Ihre Hörsysteme auf manuelle Bedienung umstellen.

Automatisch

Die Lautstärke wird automatisch eingestellt.

Wipptaster

Drücken Sie oben, um die Lautstärke zu erhöhen.

Drücken Sie unten, um die Lautstärke zu verringern.

Mit Fernbedienung

Siehe Gebrauchsanweisung der Fernbedienung.

EN

FR

IT

NL

17

Funktionen

Funktionen

Ihr Hörgeräteakustiker kann die folgenden Funktionalitäten aktivieren.

e2e wireless

Erlaubt die Verwendung einer Fernbedienung.

Stellt automatisch beide Hörsysteme gleichzeitig ein, wenn Sie die Geräteeinstellungen ändern, z. B. Lautstärke oder Hörprogramm.

Die Leistungsfähigkeit der e2e wirelessFunktion kann durch elektromagnetische Strahlung beeinträchtigt werden, z. B. durch Computerbildschirme.

Vergrößern Sie den Abstand zur Störquelle, falls Störungen auftreten.

Automatisches Telefonprogramm

Halten Sie ein Telefon nahe an Ihr Hörsystem (*). Das Hörsystem wechselt automatisch zum Telefonprogramm.

Bewegen Sie das Telefon von Ihrem Hörsystem weg.

Das Hörsystem wechselt automatisch zurück zum vorher verwendeten Programm.

18

Funktionen

 

 

DE

 

 

 

 

EN

Sie können das Telefonprogramm auch durch

 

den Programmtasters manuell wählen.

 

 

Im Telefonspulenmodus kann die Wireless-Funk-

 

 

 

FR

tion ein pulsierendes Geräusch hervorrufen.

 

Dies ist auf die Aufnahme des Übertragungs-

 

 

signals durch die Telefonspule des Hörsystems

 

 

IT

zurückzuführen. Wenn sich Ihr Hörsystem im

 

Telefonspulenmodus befindet, verwenden Sie

 

 

die Fernbedienung mit einem Abstand von

 

 

NL

mindestens 10 cm.

 

 

 

 

(*) AutoPhone-Magnet-Zubehör

Nicht alle Telefone erzeugen ein Magnetfeld, das stark genug ist, um die AutoPhone-Funktion zu aktivieren. In diesem Fall verwenden Sie den Siemens AutoPhone-

Magneten, der als Zubehör erhältlich ist, und befestigen ihn am Telefonhörer, um die AutoPhone-Funktion zu aktivieren.

Bei Fragen zur Positionierung des Magneten lesen Sie die Benutzerhinweise für den Auto- Phone-Magneten.

Verwenden Sie ausschließlich den SiemensMagneten. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach diesem Zubehör.

19

Funktionen

HINWEIS

Magnete können elektrische Geräte stören und gespeicherte Daten löschen.

Magneten nicht in die Nähe von Computern, Farbmonitoren, Fernsehern, Disketten, Videound Audio-CDs und anderen elektronischen Geräten legen.

WARNUNG

Magnete können Fehlfunktionen von lebensunterstützenden Geräten verursachen (z. B. Herzschrittmacher, magnetische Ventile etc.).

Nutzen Sie Magnete nur, wenn keine Zweifel über Sicherheitsabstände bestehen. Der Sicherheitsabstand zwischen einem Herzschrittmacher und einem Magneten beträgt mindestens 10 cm.

20

Wartung und Pflege

Wartung und Pflege

DE

Ihre Hörsysteme enthalten empfindliche Technik. Mit sachgemäßer Pflege und Handhabung erhalten Sie die Leistungsfähigkeit Ihrer Hörsysteme.

Reinigen Sie Ihre Hörsysteme und Ohrpassstücke regelmäßig, um Beschädigungen an den Hörsystemen vorzubeugen und gesundheitliche Probleme zu vermeiden.

HINWEIS

Tauchen Sie Ihre Hörsysteme nicht in Wasser.

Verwenden Sie zur Reinigung der Hörsysteme bei Bedarf ein weiches, trockenes Tuch.

Legen Sie Ihre Hörsysteme über Nacht in einen Trockenbeutel. Dieser entzieht den Geräten schädliche Feuchtigkeit.

Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach speziellen Pflegesets und was Sie tun können, um die Hörsysteme in gutem Zustand zu erhalten.

Für Hörsysteme mit LifeTubes:

Reinigen Sie LifeTubes regelmäßig mit einem Reinigungsdraht.

Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker LifeTubes und LifeTips etwa alle 3 bis 6 Monate oder nach Bedarf auszutauschen.

EN

FR

IT

NL

21

SIEMENS MOTION 101 BTE, MOTION 301, MOTION 501, MOTION 701 User Manual

Zubehör

Zubehör

Ladestation (Motion SX und Motion P)

Ihre Hörsysteme arbeiten mit normalen Batterien oder mit Akkus. Mit der einfach bedienbaren Ladestation können Sie ein oder zwei Hörsysteme aufladen. Nach einer Ladezeit von 6 Stunden schaltet sich die Ladestation automatisch ab und die Hörsysteme sind für einen weiteren Tag einsatzbereit.

Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hörgeräteakustiker bzw. finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation.

Tek Fernbedienung

Mit der Tek Fernbedienung können Sie Ihre Hörsysteme drahtlos mit den neuesten Technologien verbinden. Durch eine spezielle Bluetooth-Verbindung ist es möglich, Audiosignale von Ihrem Mobiltelefon, Fernsehgerät oder MP3Player zu empfangen.

Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hörgeräteakustiker bzw. finden Sie in der Bedienungsanleitung der Tek Fernbedienung.

22

Zubehör

Fernbedienung

Die Wireless-Funktion Ihrer Hörsysteme ermöglicht es Ihnen, mit einer Fernbedienung Programmwechsel und Lautstärkeänderungen vorzunehmen.

Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hörgeräteakustiker bzw. finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung.

Wenn Ihre Hörsysteme durch die Fernbedienung einer anderen Person gesteuert werden, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker.

DE

EN

FR

IT

NL

23

Fehlerbehebung

Fehlerbehebung

Ihre Hörsysteme sind zuverlässige Geräte. Auftretende Schwierigkeiten können in der Regel schnell mit Hilfe der folgenden Hinweise behoben werden.

Problem

Mögliche Lösungen

Der Ton ist

Akku aufladen bzw. Batterie auswechseln.

sehr leise.

Ohrpassstück reinigen.

 

Lautstärke erhöhen.

 

 

Das Hörsystem

Ohrpassstück erneut einsetzen.

pfeift.

Lautstärke verringern.

 

Ohrpassstück reinigen.

 

 

Der Ton ist

Lautstärke verringern.

verzerrt.

Akku aufladen bzw. Batterie auswechseln.

 

Ohrpassstück reinigen.

 

 

Das Hörsystem

Batteriefach vollständig schließen.

sendet Signal-

Akku aufladen bzw. Batterie auswechseln.

töne.

 

 

 

Das Hörsystem

Hörsystem einschalten.

funktioniert

Batteriefach vollständig schließen.

nicht.

Akku aufladen bzw. Batterie auswechseln.

 

Batterie korrekt einlegen.

 

18 Sekunden abwarten und noch einmal

 

prüfen.

Können Sie das Problem mit Hilfe dieser Vorschläge nicht lösen, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker.

24

Entsorgungshinweis

Entsorgungshinweis

Innerhalb der Europäischen Union entspricht das aufgeführte Zubehör der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektround Elektronik-Altgeräte.

Zuletzt geändert durch Richtlinie 2003/108/EG (WEEE).

Entsorgen Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör gemäß den geltenden Vorschriften.

Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.

Für Produkte mit e2e wireless 2.0 bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE) über Funk und Telekommunikationssysteme.

DE

EN

FR

IT

NL

25

Konfiguration Ihrer Hörsysteme

Konfiguration Ihrer Hörsysteme

 

Hörsystem

 

LINKS

 

RECHTS

 

Modell

 

 

 

 

 

 

 

Seriennummer

 

 

 

 

 

Batterie

 

 

 

 

□ ja □ nein

Einschaltverzögerung

□ ja □ nein

□ ja □ nein

Programmtaster

□ ja □ nein

 

 

 

□ ja □ nein

Wipptaster

□ ja □ nein

 

Signaltöne

 

 

 

 

□ ein □ aus

Programmwechsel

□ ein □ aus

□ ein □ aus

Batteriewarnton

□ ein □ aus

 

 

 

□ ein □ aus

Lautstärkelimit

□ ein □ aus

□ ein □ aus

Lautstärkeänderung

□ ein □ aus

 

 

 

Programm

Beschreibung der Hörsituation

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

Fernbedienung

Modell

Seriennummer

26

Content

Content

Your Motion BTE hearing instrument

28

Intended use

31

General notes on safety

32

Handling of standard and rechargeable batteries

35

Inserting and removing your hearing instrument

37

Turning your hearing instrument on and off

38

Changing the hearing program

40

Changing the volume

41

Functionalities

42

Maintenance and care

45

Accessories

46

Troubleshooting tips

48

Technical information

49

Disposal information

51

Your hearing instrument configuration

52

DE

EN

FR

IT

NL

27

Your Motion BTE hearing instrument

Your Motion BTE hearing instrument

Motion S

optional with LifeTube battery type: 312 always non-rechargeable

Earhook

Push button*

LifeTube

Flat cover*

LifeTip

Microphone openings

Rocker switch*

Battery compartment

* Alternative to a rocker switch your Hearing Care Professional can fit your hearing instrument with a push button or without control (flat cover).

28

Your Motion BTE hearing instrument

Motion SX

optional with LifeTube battery type: 13

rechargeable or non-rechargeable

Earhook

Flat cover*

LifeTube

Microphone openings

LifeTip

Battery compartment

Rocker switch*

Charging contacts

Push button*

 

* Alternative to a rocker switch your Hearing Care Professional can fit your hearing instrument with a push button or without control (flat cover).

DE

EN

FR

IT

NL

29

Your Motion BTE hearing instrument

Motion P

optional with LifeTube battery type: 13

rechargeable or non-rechargeable

Earhook

Microphone openings

LifeTube

Battery compartment

LifeTip

Charging contacts

Rocker switch

Serial number

Push button

Type of hearing instrument

30

Loading...
+ 102 hidden pages