SIEMENS OpenStage 40 User Manual [fr]

0 (0)
SIEMENS OpenStage 40 User Manual

Mode d’emploi

HiPath 3000

OpenStage 40 T

OpenStage Key Module 40

Satellite de supervision 40

www.siemens.com/enterprise

Remarques importantes

Remarques importantes

Ne jamais ouvrir ni le téléphone ni un satellite ! En cas de problèmes, s’adresser au gestionnaire du système.

Utiliser exclusivement des accessoires originaux Siemens ! L’emploi d’accessoires différents serait dangereux et vous placerait en condition de cessation de garantie, de responsabilité fabricant et d’homologation CE.

Marquage CE

La conformité de l’appareil à la directive de l’Union européenne 1999/5/EG est attestée par le label CE.

Tous les équipements électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets municipaux, dans les lieux de collecte prévus à cet effet par les dispositions prises à l’échelle nationale.

L’élimination appropriée et la collecte sélective de vos appareils usagés servent à prévenir tout dommage potentiel pour l’environnement et la santé humaine. Elles constituent une condition à la réutilisation et au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.

Pour avoir des informations détaillées sur le recyclage de vos appareils usagés, renseignez-vous auprès de votre commune, du service responsable de l’élimination des déchets, du commerçant auquel vous avez acheté votre produit ou de votre partenaire commercial.

Ces informations s’appliquent uniquement aux équipements installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Dans les pays hors Union européenne, des dispositions différentes peuvent s’appliquer au recyclage des équipements électriques et électroniques.

2

Remarques importantes

Emplacement du téléphone

Le téléphone doit être utilisé dans un environnement contrôlé dont la plage de températures peut varier entre 5°C et 40°C.

Pour une bonne qualité du mains-libres, l’espace situé devant le microphone (à l’avant, sur la droite) doit être dégagé. La distance optimale pour le mains-libres est de 50 cm.

Ne posez pas le téléphone dans une pièce où la présence de poussière risque d’être importante ; cela peut réduire considérablement la durée de vie du téléphone.

N’exposez pas le téléphone au rayonnement direct du soleil ou à toute autre source de chaleur, car cela pourrait endommager les composantes électroniques et le boîtier en plastique.

N’utilisez pas le téléphone dans un environnement avec formation de vapeur (par ex. salle de bains).

3

Sommaire

Sommaire

Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Marquage CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Emplacement du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Remarque sur ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informations sur le type de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Qualité du mains-libres et lisibilité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Téléphone à ligne unique/Téléphone multilignes . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctions de filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Comment utiliser son téléphone de façon efficace. . . . . . . . . . . . . . . . 12

Apprendre à connaître OpenStage . . . . . . . . . . . . . .13

Interface utilisateur de votre OpenStage 40 T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordements sous le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Satellites (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 OpenStage Key Module 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Satellite de supervision 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Touches audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Navigateur en 5 sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Touches tactiles programmables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Clavier de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mode inactif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Boîtes de dialogue de téléphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Boîte aux lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Messages texte et messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Menu Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Pré-numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fenêtre d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4

Sommaire

Téléphoner – Fonctions de base. . . . . . . . . . . . . . . . 29

Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Prendre un appel sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Prendre un appel sur haut-parleur (mains-libres) . . . . . . . . . . . . . . . 29 Passer en mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Passer sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ecoute amplifiée dans la pièce en cours de communication. . . . . . . . . 31 Numéroter/Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Appeler en décrochant le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Appeler sans décrocher le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mettre fin à la communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Répéter la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Désactiver / activer le microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Appeler un deuxième abonné (double appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Passer à l’abonné en attente (va-et-vient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Transférer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Renvoyer des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utiliser le renvoi d’appel variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utiliser le renvoi temporisé (CFNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Renvoi dans le réseau de l’opérateur /

renvoyer un numéro d’appel multiple MSN (sauf aux USA) . . . . . . 40 Utiliser le rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Programmer un rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Recevoir le rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Contrôler / effacer un rappel automatique programmé . . . . . . . . . . 42 Programmer un numéro sur une touche tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Appeler à l’aide de touches nominatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modifier le volume de réception en cours de communication. . . . . 45 Modifier le volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modifier le timbre de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modifier le volume de la tonalité d’attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Adapter la fonction mains-libres à la pièce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Désactiver/Activer la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Adapter l’inclinaison de l’afficheur à la position du siège. . . . . . . . . 47 Eclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Régler le contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Paramétrer le contraste pour le libellé des touches. . . . . . . . . . . . . 48 Sélectionner la langue du guidage interactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

5

Sommaire

Téléphoner – Fonctions de confort. . . . . . . . . . . . . .49

Recevoir des appels et téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Intercepter de façon ciblée un appel pour un ou une collègue . . . . 49 Rejeter des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Etre appelé par haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Prendre un appel sur le micro-casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Recevoir un appel du poste de portier /

Commander l’ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Intercepter une communication sur le répondeur . . . . . . . . . . . . . . 53 Numéroter/Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Appeler avec la numérotation en bloc/Corriger le numéro. . . . . . . . 54 Utiliser la liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Numérotation abrégée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Appeler à partir de l’annuaire interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Numéroter à partir de la banque de données téléphonique (LDAP) 60 Utiliser la boîte aux lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Appeler directement un ou une collègue par haut-parleur. . . . . . . . 62 Appeler discrètement un ou une collègue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Etablissement de communication automatique / Ligne directe. . . . 63 Réserver une ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Attribuer un numéro SDA (sauf aux USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Utiliser la numérotation associée / l’aide à la numérotation. . . . . . . 64 En cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utiliser le deuxième appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Recevoir un deuxième appel (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Interdire / autoriser le deuxième appel (avertissement automatique)67 Activer / désactiver le bip (d’avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Parquer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Mise en garde de communications externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Tenir une conférence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mettre fin à la conférence (convocateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Surnumérotation multifréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Enregistrement de communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Transférer la communication après diffusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Envoyer un flashing au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Si vous n’arrivez pas à joindre le destinataire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Avertissement – signaler sa présence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Entrée en tiers – intervenir dans une communication . . . . . . . . . . . 75

Utiliser le renvoi de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

6

Sommaire

Programmer des fonctions, des procédures et des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Programmer une fonction sur une touche tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Programme une procédure

(succession de commandes) sur une touche tactile . . . . . . . . . . . . . . . 81 Modifier le libellé des touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Fonction Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Programmer des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Se faire rappeler une date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Contrôler / affecter les coûts de communication . 85

Interroger les coûts de communication

pour votre téléphone (sauf aux USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Interroger les coûts de communication

pour un autre téléphone (sauf aux USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Téléphoner avec une affectation des coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Sphère privée/Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Activer / désactiver la coupure sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Activer/Désactiver Ne pas déranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Masquer l’affichage de son numéro chez l’appelé . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Ecoute/Entrée en tiers en secret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Surveillance d’une pièce (babyphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Identifier un appelant anonyme – « Identification des appels malveillants » (sauf aux Etats-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Verrouiller le téléphone contre une utilisation non autorisée. . . . . . . . . 92 Verrouiller un autre téléphone contre une utilisation non autorisée . . . 93 Enregistrer un code de verrouillage personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Autres fonctions/services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Envoyer un texte message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Créer et envoyer un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Effacer / afficher un message envoyé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Recevoir/Consulter/Effacer des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Laisser un message / texte d’absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Effacer un texte d’absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Interroger le nombre d’appels en attente / Affichage de surcharge . . . 98 Utiliser un autre téléphone comme le sien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Echanger les numéros d’appel (échange de terminaux/ déménagement/ replacement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Info fax / message sur le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Annuler des services / fonctions

(suppression générale pour un téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

7

Sommaire

Activer les fonctions pour un autre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Utiliser les fonctions système en

externe DISA (Direct Inward System Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Utiliser les fonctions du RNIS par sélection d’un indicatif

(numérotation au clavier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Gérer les ordinateurs raccordés ou leurs

programmes/Services de données téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Communiquer avec des applications PC par l’interface CSTA . . . . . . 107 Actionner les relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Capteurs (uniquement sur HiPath 33x0/35x0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Recherche de personne (sauf aux USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Utiliser les fonctions d’équipe. . . . . . . . . . . . . . . . .110

Activer / désactiver un appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Intercepter un appel pour un ou une collègue dans un groupe . . . . . . 112 Pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Appels avec distribution des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Fonctions de groupe / de filtrage

avec touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Utiliser des touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Utilisation des lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Prendre les appels sur les touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Numéroter avec des touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Mettre une communication en garde sur une

touche de ligne et la reprendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Téléphoner alternativement sur plusieurs lignes . . . . . . . . . . . . . . 118 Validation de conférence MULAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Renvoyer des appels sur des lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Utiliser les touches d’appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Prendre un appel sur des touches d’appel direct . . . . . . . . . . . . . 122 Appeler directement un abonné du groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Transférer la communication en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Intercepter un appel pour un autre membre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Activer / désactiver un appel collectif

(pas sur le téléphone du chef dans le groupe de filtrage) . . . . . . . . . . 123 Renvoyer les appels directement au chef

(uniquement en groupe de filtrage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Contrôler le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

Contrôler le bon fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Contrôler l’affectation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

8

Sommaire

Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Remédier aux mauvais fonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Réagir aux messages d’erreur sur afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Vue d’ensemble des fonctions et indicatifs . . . . . 133

9

Informations générales

Informations générales

Remarque sur ce mode d’emploi

Les informations de ce document correspondent à des descriptions générales de possibilités techniques qui ne se retrouvent pas toujours dans le détail. Les fonctionnalités souhaitées doivent être définies au cas par cas lors de la conclusion du contrat.

Si, contrairement à la description, une fonction n’est pas disponible sur votre téléphone, cela peut avoir les causes suivantes :

La fonction n’est pas configurée pour vous ou pour votre téléphone – dans ce cas, adressez-vous au gestionnaire de votre système.

Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction – dans ce cas, adressez-vous à votre partenaire commercial Siemens pour mettre à jour votre système.

Ce mode d’emploi doit vous aider à apprendre à connaître OpenStage et ses fonctions. Il contient des informations importantes pour le fonctionnement fiable et correct de l’OpenStage. Suivez ces instructions de façon précise afin d’éviter les erreurs d’utilisation et de pouvoir vous servir de façon optimale de votre téléphone multifonctionnel.

Ce mode d’emploi doit être lu et respecté par toute personne susceptible d’installer, utiliser ou programmer l’OpenStage.

Pour votre propre sécurité, lisez attentivement le point concernant les consignes de sécurité. Vous devez suivre ces instructions de façon précise afin de ne pas vous blesser vous-même ni d’autres ni d’endommager le poste.

Ce mode d’emploi est organisé de façon conviviale. Cela signifie que vous êtes guidé pas à pas dans l’utilisation d’OpenStage.

Les opérations d’administration sont décrites dans un manuel séparé. L’aide-mémoire donne une explication rapide et fiable des fonctions souvent utilisées.

Support technique

Le support technique Siemens ne peut fournir une aide qu’en cas de problème ou de défaut sur l’appareil lui-même.

Si vous vous posez des questions de fonctionnement, votre revendeur ou l’administrateur du réseau peut vous dépanner.

En cas de question sur le raccordement téléphonique, adressezvous à l’opérateur de votre réseau.

En cas de problèmes ou de défaut sur l’appareil, composez le numéro du support technique de votre pays.

10

Informations générales

Utilisation conforme

Le téléphone OpenStage a été conçu comme un équipement pour la transmission de la voix et doit être posé sur un bureau. Il peut toutefois être aussi utilisé comme appareil monoposte. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage.

Informations sur le type de téléphone

Les données descriptives du téléphone sont indiquées sur la plage signalétique sous l’appareil ; la description précise du produit et le numéro de série y sont indiqués. Le responsable technique compétent vous fournira les données sur la plate-forme de communication dont vous pourriez avoir besoin.

Vous devez toujours indiquer ces données lorsque vous contactez notre service clients en cas de problème ou de défaillance.

Qualité du mains-libres et lisibilité de l’écran

Afin d’assurer une bonne qualité du mains-libres, vous devez veiller à dégager la zone qui se trouve devant le microphone (à l’avant à droite). La distance optimale est d’environ 50 cm.

Pour avoir la meilleure lisibilité possible sur l’écran, procédez comme suit :

– Tournez le téléphone et basculez l’écran afin de l’orienter pour avoir

la vue la plus frontale possible et éviter les reflets.

– Adaptez le contraste à vos besoins Æ page 47.

11

Informations générales

Téléphone à ligne unique/Téléphone multilignes

Votre OpenStage 40 T est « compatible multilignes ». Cela signifie que plusieurs lignes peuvent être configurées par votre responsable technique sur votre téléphone, contrairement aux téléphones à ligne unique. Chacune de ces lignes dispose d’un numéro propre par lequel vous pouvez passer ou recevoir les appels.

Les touches tactiles programmables fonctionnent sur le téléphone multilignes comme des touches de ligne Æ page 115.

Lorsque vous utilisez un téléphone multilignes, vous devez tenir compte de certaines particularités Æ page 117 ff.

Fonctions de filtrage

Æ page 115

Elles sont configurées par le responsable technique. Vous pouvez utiliser les fonctions de filtrage (chef / secrétaire) en plus des fonctions de base et de confort. Vous voyez que le téléphone bénéficie de la fonction chef/secrétaire à la présence des touches de ligne « Chef » ou « Secrétariat » pour les appels directs adressés au chef ou au secrétariat. Sur le téléphone du chef et du secrétariat, vous voyez également la touche FILTRAGE MULAP, avec, en plus, sur le téléphone du secrétariat, les touches INTERCEPTER et REMPLACANT.

Comment utiliser son téléphone de façon efficace

Vous avez sûrement des collègues ou des interlocuteurs externes avec lesquels vous êtes en contact particulièrement souvent. Programmez ces numéros sur des touches afin de pouvoir les joindre plus rapide-

ment et de façon plus conviviale

(enregistrer un numéro de destination sur une touche Æ page 43).

Il arrive trop souvent qu’un numéro composé soit occupé. Dans la pré-

cipitation, on peut vite oublier de réessayer un peu plus tard. Habituezvous à utiliser la fonction « Rappel » (Æ page 41).

12

Apprendre à connaître OpenStage

Apprendre à connaître OpenStage

Les informations suivantes vous apprennent à connaître les éléments de commande fréquemment utilisés et les affichages sur écran.

Interface utilisateur de votre OpenStage 40 T

8

2

3

1

4

 

5

 

 

 

6

 

7

 

 

 

1Vous pouvez téléphoner comme vous en avez l’habitude avec le combiné.

2L’écran vous aide à utiliser le téléphone de façon intuitive Æ page 22.

3Programmez vos numéros et fonctions propres sur les touches tactiles programmables pour adapter votre téléphone à vos besoins personnels Æ page 19.

4Les touches de fonction servent à activer les fonctions que vous uti-

lisez fréquemment lorsque vous téléphonez (par ex. Coupure) ainsi que le menu Service et la messagerie Æ page 17

5Les touches audio vous permettent de configurer de façon optimale les caractéristiques audio de votre téléphone Æ page 17.

6Avec le navigateur en 5 sens, vous naviguez de façon conviviale Æ page 18.

7Le clavier de numérotation sert à entrer les numéros et saisir les textes Æ page 20.

8L’affichage des appels signale les appels entrants de façon optique.

13

Apprendre à connaître OpenStage

Raccordements sous le téléphone

HiPath

Esclave

Micro-casque

USB

Satellite

Combiné

Caractéristiques de votre OpenStage 40 T

Type d’affichage

LCD, 40 x 6 caractères

 

 

Eclairage de l’écran

;

Touches tactiles programmables

6

 

 

Fonction mains-libres duplex intégral

;

Micro-casque

;

Esclave USB

;

Interface pour satellites

;

Adaptateur téléphonique/analogique

;

Montage mural

;

14

Apprendre à connaître OpenStage

Satellites (en option)

Pour faire fonctionner un ou plusieurs satellites, vous avez toujours besoin d’un bloc-secteur.

Vous trouverez d’autres explications techniques, consignes de sé-

curité et remarques sur le montage dans le manuel sur les accessoires. Vous y accédez sur Internet à l’adresse http://www.siemens.com/enterprise Æ «Téléchargements »Æ

« Manuels d’installation ».

Votre OpenStage 40 T associé à un satellite peut être configuré comme P.O. (renseignez-vous auprès du personnel technique compétent.).

OpenStage Key Module 40

OpenStage Key Module 40 est un satellite qui doit être monté sur le côté du téléphone pour vous fournir 12 touches tactiles programmables éclairées supplémentaires.

Vous pouvez, comme sur le téléphone, programmer et utiliser ces touches tactiles selon vos souhaits Æ page 19.

Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 OpenStage Key Module 40 sur votre OpenStage 40 T.

15

Apprendre à connaître OpenStage

Satellite de supervision 40

Satellite de supervision 40 est un satellite qui doit être monté sur le côté du téléphone pour vous fournir 90 touches tactiles programmables éclairées.

Vous pouvez, comme sur le téléphone, programmer et utiliser ces touches tactiles selon vos souhaits Æ page 19.

Vous pouvez raccorder au maximum 1 Satellite de supervision 40 sur votre OpenStage 40 T.

Etiquetage des touches

Pour étiqueter les touches, vous disposez des possibilités suivantes :

manuelle :

Des étiquettes sont livrées avec votre Satellite de supervision 40. Inscrivez la fonction ou le nom dans les espaces blancs des étiquettes.

avec Key Labelling Tool ou Online Key Labelling Tool :

Ces programmes vous permettent d’entrer et d’imprimer le libellé de vos touches de façon conviviale, grâce à des formulaires prédéfinis.

Vous trouverez ces programmes ainsi que le guidage interactif sur Internet,à l’adresse http://www.siemens.com/enterprise Æ «Téléchargements » Æ « Logiciel » Æ« Programmes d’étiquetage ».

Placez les étiquettes avec inscriptions aux endroits correspondants à la touche, puis la plaque transparente dessus (côté mat vers le haut).

16

Apprendre à connaître OpenStage

Touches

Touches de fonction

Touche Fonction en cas d’appui sur la touche

s Mettre fin à la communication (coupure)

,Répétition de la numérotation Æ page 33.

rActivation/Désactivation du renvoi d’appel (avec voyant de touche rouge) Æ page 37

OOuvrir la boîte aux lettres (avec voyant de touche rouge Æ page 25.

NOuvrir le menu du téléphone (avec voyant de touche rouge) Æ page 26.

Touches audio

Touche Fonction en cas d’appui sur la touche

oActiver/Désactiver le micro-casque Æ page 51.

pDésactiver/Activer le microphone (également en cas de mains-li- bres) Æ page 34.

-Diminuer les volumes et les contrastes Æ page 45.

nActiver/Désactiver le haut-parleur (avec voyant de touche rouge) Æ page 29.

+Augmenter les volumes et les contrastes Æ page 45.

17

Apprendre à connaître OpenStage

Navigateur en 5 sens

Avant d’utiliser le téléphone, retirez le film protecteur du cercle qui entoure le navigateur en 5 sens.

Cet élément de commande vous permet de gérer la plupart des fonctions du téléphone et les affichages sur écran :

Utilisation

Fonctions en cas d’appui sur la touche

 

 

Appuyez sur la tou-

En mode inactif :

che c

• Ouvrir le menu de veille Æ page 22

 

Dans les listes et menus :

 

• ouvrir le niveau suivant

 

Une entrée est sélectionnée :

 

exécuter l’action

 

Dans les champs de saisie :

 

• effacer le caractère à gauche du

 

 

curseur.

 

 

Appuyez sur la tou-

Dans les listes et menus :

che a

reculer d’un niveau

 

Une entrée est sélectionnée :

 

annuler l’action

 

 

Appuyez sur la tou-

En mode inactif :

che d

• Ouvrir le menu de veille Æ page 22

 

Dans les listes et menus :

 

• Se déplacer vers le bas

 

 

Appuyez sur la tou-

En mode inactif :

che b

• Ouvrir le menu de veille Æ page 22

 

Dans les listes et menus :

 

• Se déplacer vers le haut

 

 

Appuyez sur la tou-

En mode inactif :

che i

• Ouvrir le menu de veille Æ page 22

 

Une entrée est sélectionnée :

 

exécuter l’action

 

 

 

18

Apprendre à connaître OpenStage

Touches tactiles programmables

Votre OpenStage 40 T dispose de 6 touches tactiles éclairées que vous pouvez programmer vous-même sur 2 niveaux.

Augmentez le nombre de touches tactiles programmables en raccordant un satellite Æ page 15.

Mirea, Ch

NIVEAU 1

Selon la programmation, vous utilisez les touches tactiles comme :

Touche tactile avec fonction

Touche de destination/d’appel direct

Touche de Poceduret

Pour les touches de destination uniquement, vous pouvez programmer des numéros de destination également sur le 2e niveau.

Une longue pression ouvre le menu pour programmer la touche Æ page 77.

Une pression brève déclenche la fonction programmée ou active l’établissement d’une communication avec le numéro enregistré.

La désignation de la fonction apparaît sur l’afficheur à gauche de la touche et n’est pas modifiable.

Seul le libellé des touches de destination/d’appel direct peut être adapté à vos souhaits Æ page 82.

Vous identifiez le statut d’une fonction à l’affichage LED de la touche tactile correspondante.

Affichages LED pour les touches de fonction/touches d’appel direct

Voyant

Signification Touche de fonction

Signification Touche d’appel di-

 

 

rect

 

 

 

 

S

La fonction est désactivée.

La ligne est libre.

T

La fonction est active.

La ligne est occupée.

R

La fonction est activée.

Appel sur la ligne

 

 

 

 

Sur un téléphone multilignes, les touches tactiles programmables fonctionnent comme des touches de ligne Æ page 115.

19

Apprendre à connaître OpenStage

Clavier de numérotation

Dans les situations dans lesquelles une saisie de texte est possible, vous pouvez, en plus des chiffres 0 à 9, du signe Dièse et du signe Astérisque, entrer avec les touches numérotées du texte, des signes de ponctuation et des caractères spéciaux. Pour cela, appuyez plusieurs fois sur les touches chiffrées.

Exemple : pour écrire un « h », appuyer 2x sur la touche 4sur le clavier de numérotation. Pendant la saisie, tous les caractères possibles de cette touche s’affichent. Le caractère sélectionné est repris après un bref délai dans le champ de saisie.

Si vous souhaitez entrer un chiffre dans un champ de saisie alphanumérique, appuyez longuement sur la touche correspondante pour contourner la sélection de caractères.

L’étiquetage alphabétique des touches de numérotation vous aide aussi à entrer des numéros Vanity (numéro sous forme de nom ; par ex. 0700 - MODELE = 0700 - 663353).

Vue d’ensemble des caractères

Touche

1x

2x

3x

4x

5x

 

 

 

 

 

 

1

[1]

1

 

 

 

2

a

b

c

2

 

3

d

e

f

3

 

4

g

h

i

4

 

5

j

k

l

5

 

6

m

n

o

6

 

7

p

q

r

s

7

8

t

u

v

8

 

9

w

x

y

z

9

0

+

.

-

0

 

)

[2]

 

 

 

 

(

[3]

 

 

 

 

[1]Espace

[2]Lettre suivante en majuscules

[3]Effacer le caractère

20

Apprendre à connaître OpenStage

Fonction de l’astérisque/la touche Dièse

TouFonction en cas de pression prolongée che

* Désactiver/Activer la sonnerie Æ page 46.

# Activer/Désactiver le verrouillage du téléphone Æ page 47.

21

Apprendre à connaître OpenStage

Ecran

Votre OpenStage 40 T est équipé d’un écran LCD inclinable noir et blanc. Réglez l’inclinaison et le contraste de la façon qui vous convient

Æ page 47.

Mode inactif

 

 

 

 

 

 

 

10:29

MER 28.03.07

N P DERANGER

 

 

 

 

 

 

 

Mirea, Ch.

 

 

S

Toussaint.

 

 

F

07

 

 

Rüscher

 

K 100168

 

 

Stahl, Ing

 

220870

 

 

g

NIVEAU 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Barre d’état

Libellé des touches pro grammables Æ page 82

Remarques (messages et renvoi d’appel actif)

Ouvrir le menu de veille Æ page 26

Numéro propre

La partie de gauche se compose sur la 1ère ligne de la barre d’état et en dessous d’une zone de 5 lignes pour d’autres affichages.

Au milieu de l’affichage apparaît un logo qui peut être configuré par le personnel compétent.

Sous le logo apparaissent éventuellement des symboles qui vous indiquent les demandes de rappel, les messages vocaux et un éventuel renvoi actif.

La partie de droite indique l’intitulé des touches tactiles programmables.

Menu de veille

Si vous appuyez en mode inactif sur une touche du navigateur en 5 sens Æ page 18, le menu de veille apparaît. Il comporte certaines fonctions du menu Service Æ page 26. Le tri des entrées peut varier ; par ex., la « liste des appelants » apparaît en première position uniquement si elle comporte de nouvelles entrées.

Signification des symboles

Symbole Signification

La sonnerie est coupée Æ page 46.

Ne pas déranger est activé Æ page 88.

Le verrouillage du téléphone est activé Æ page 47.

Les demandes de rappel sont actives Æ page 41.

Vous avez reçu de nouveaux messages vocaux Æ page 25.

Un renvoi d’appel est actif Æ page 37.

22

Apprendre à connaître OpenStage

Boîtes de dialogue de téléphonie

Les états et situations liés aux communications, par ex. lorsque votre téléphone sonne, lorsque vous êtes en train de numéroter ou en cours de communication s’affichent de façon stylisée graphiquement sur l’écran.

Les fonctions liées aux situations qui apparaissent automatiquement sur l’écran peuvent être sélectionnées et activées avec le navigateur en 5 sens Æ page 18.

Si une flèche apparaît à droite d’une entrée sélectionnée, cela signifie qu’un autre niveau de menu est disponible ; vous pouvez l’activer avec les touches iou cÆ page 18.

Affichage pour la numérotation

Exemple : vous avez désactivé « Pré-numérotation » Æ page 27, décroché le combiné ou appuyé sur la touche Haut-parleur et vous entrez un numéro.

10:29 MER 28.03.07

 

NUMEROTEZ SVP

 

 

 

 

ANNUAIRE

 

 

Sélectionner les numéros

 

LISTE APPELANTS

 

 

 

enregistrés

Affichage pour la numérotation en bloc

Exemple : vous avez activé « Pré-numérotation » Æ page 27 et entré un numéro.

10:29 MER 28.03.07

22|

 

 

 

 

Chiffres déjà entrés

 

 

 

 

avec le curseur

 

 

 

 

 

NUMEROTEZ SVP

 

 

Composer un numéro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annuler

 

 

 

Annuler l’entrée

 

 

 

 

23

Apprendre à connaître OpenStage

Affichage en cours de communication

Exemple : vous êtes en communication avec un interlocuteur.

Smith Michael

3:16

100168

DOUBLE APPEL

MEMORISER NUMERO CONFERENCE ANNUAIRE

Symboles de l’état de communicatio

Durée de la communication

Communication actuelle

Fonctions adaptées à la situation, la barre de défilement indique que de nouvelles fonctions sont disponibles.

Symboles des états de communication fréquents

Symbole Signification

La communication est active.

La communication est terminée.

La communication a été mise en garde par cours (par ex. dans le cadre d’un double appel).

La communication a été mise en garde par votre interlocuteur.

Vous trouverez une descriptions détaillée des différentes fonctions dans les chapitres « Fonctions de base du téléphone » Æ page 29 et « Fonctions de confort du téléphone Æ page 49.

24

Apprendre à connaître OpenStage

Boîte aux lettres

En fonction de votre plate-forme de communication et de sa configuration (renseignez-vous auprès du personnel technique compétent), vous avez accès, avec la touche Boîte aux lettres, aux messages des services, par ex. HiPath XPressions. La « boîte aux lettres » gère aussi les rappels.

Messages texte et messages vocaux

Vous êtes averti de l’arrivée de nouveaux messages texte/vocaux sur l’écran en mode inactif Æ page 22. De plus, le voyant de la touche Boîte aux lettres s’allume.

Le voyant de la touche Boîte aux lettres s’éteint uniquement lorsque tous les messages ont été consultés ou effacés.

Appuyez sur la touche Boîte aux lettres Opour traiter les messages écrits ou écouter les messages vocaux Æ page 62.

Si votre système est configuré de la façon appropriée, la boîte vocale est directement appelée et la diffusion des messages enregistrés est immédiate.

Rappels

L’écran affiche en mode inactif le symbole et le nombre des nouvelles demandes de rappel et le voyant de la touche Boîte aux lettres s’allume.

Vous trouverez Æ page 41 une description complète de la façon d’utiliser les rappels.

25

Apprendre à connaître OpenStage

Menu

La touche Menu Nvous permet d’une part d’accéder au menu Service de votre système de communication, d’autre part de réaliser des paramétrages relatifs à la téléphonie.

Tant que vous vous trouvez dans le menu, le voyant de la touche Menu devient rouge.

Menu

 

Menu Service

g

 

 

Pré-numérotationInactiveg

 

Fenêtre d appel

active g

Menu Service

Appuyez sur une touche du navigateur en 5 sens et sélectionnez une option du menu inactif Æ page 22.

ou

Appuyez sur la touche Menu Net sélectionnez l’option de menu avec le navigateur en 5 sens Æ page 18.

ou

Appuyez sur (ou )et sur l’indicatif correspondant.

Vous trouverez une vue d’ensemble des fonctions dont vous disposez Æ page 133.

26

Apprendre à connaître OpenStage

Pré-numérotation

Activez la fonction « Pré-numérotation » pour pouvoir utiliser sur votre OpenStage 40 T la numérotation en bloc.

En d’autres termes, vous occupez votre ligne uniquement lorsque vous avez entré le numéro complètement et lorsque vous l’avez validé.

Activer/Désactiver la numérotation en bloc

Appuyez sur la touche Menu N, sélectionnez avec le navigateur en 5 sens « Pré-numérotation activée » ou « Prénumérotation désactivée » et validez avec i.

Exemple : affichage menu « Pré-numérotation ».

 

Pré-numérotation

ACT.

 

Etat actuel

 

 

 

Pré-numérotation

ACT.

 

 

 

Pré-numérotation

DES.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous trouverez un exemple d’affichage pour la numérotation en bloc Æ page 23.

Vous trouverez la description de la numérotation en bloc Æ page 54.

27

Apprendre à connaître OpenStage

Fenêtre d’appel

Lorsque vous activez la fonction « Fenêtre d’appel », vous êtes averti en cours de communication par une fenêtre surgissante sur l’écran qu’un deuxième appel arrive.

Exemple : deuxième appel lorsque la fonction « Fenêtre d’appel » est activée

 

 

 

Smith Michael

3:16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100168

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

YJane Fonda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Afficher

g

 

 

 

 

 

 

Informations sur la communication actuelle

Fenêtre surgissante avec ID d’appelant du deuxième appel entrant

Afficher le menu

Activer/Désactiver la fenêtre d’appel

Condition : « Deuxième appel » doit être activé Æ page 67.

Appuyez sur la touche Menu N, sélectionnez avec le navigateur en 5 sens « Fenêtre d’appel activée » ou « Fenêtre d’appel désactivée » et validez avec i.

Afficher et modifier le deuxième appel

1.Validez, alors que vous êtes en train de parler avec le 1er abonné, l’entrée « Afficher » avec la touche i.

2.Dans le menu qui s’affiche à présent, sélectionnez la façon dont vous voulez traiter le deuxième appel :

Intercepter la personne en avertissement Æ page 66

Double appel Æ page 35

Activer le transfert Æ page 36

Activer une conférence Æ page 70

Enregistrer un numéro Æ page 56

Parcage ciblé

Quitter et retour

28

Téléphoner – Fonctions de base

Etape par étape

Téléphoner – Fonctions de base

Recevoir un appel

Votre téléphone sonne, par défaut, avec une sonnerie précise :

Pour un appel interne, votre téléphone sonne une fois toutes les quatre secondes (séquence simple).

Pour un appel externe, une double sonnerie retentit toutes les quatre secondes (séquence double).

Pour un appel du portier, votre téléphone sonne trois fois de façon rapprochée toutes les quatre secondes (séquence triple).

S’il s’agit d’un deuxième appel, vous entendez toutes les six secondes environ un bref signal (bip).

Le personnel technique peut modifier pour vous les rythmes des appels externes et internes. En d’autres termes, vous pouvez définir des rythmes précis pour certaines appelants internes.

L’afficheur indique le numéro ou le nom de l’appelant.

Prendre un appel sur le combiné

Le téléphone sonne. L’appelant s’affiche.

^Décrocher.

+ou - Monter ou baisser le volume. Appuyer sur les touches

autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le volume souhaité.

Prendre un appel sur haut-parleur (mains-li- bres)

Le téléphone sonne. L’appelant s’affiche.

nAppuyer sur la touche. Le voyant s’allume. Parler avec le mains-libres.

+ou - Monter ou baisser le volume. Appuyer sur les touches

autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le volume souhaité.

29

Téléphoner – Fonctions de base

Etape par étape

Pour mettre fin à la communication : n Appuyer sur la touche. Le voyant s’éteint.

ou

sAppuyer sur la touche.

Remarques sur le mains-libres :

Dites à votre interlocuteur que vous utilisez le mains-libres.

La fonction mains-libres fonctionne mieux si vous baissez le volume de réception.

Votre distance optimale par rapport au téléphone doit être pour le mains-libres d’environ 50 cm.

Passer en mains-libres

Condition : vous menez une conversation en utilisant le combiné.

n\ Maintenir la touche enfoncée et raccrocher. Relâcher ensuite la touche.

Poursuivre la communication.

Lorsque le mode USA est paramétré comme pays

Si le pays paramétré est USA (renseignez-vous auprès du personnel technique), vous n’avez pas besoin, pour passer en mains-libres, de maintenir la touche Hautparleur appuyée lorsque vous raccrochez.

n Appuyer sur la touche.

] Raccrocher. Poursuivre la communication.

Passer sur le combiné

Condition : vous menez une conversation en utilisant le mains-libres.

^et [ Décrocher. Poursuivre la communication.

30

Loading...
+ 108 hidden pages