Siemens EX675LXE1E User Manual [ru]

0 (0)
Siemens EX675LXE1E User Manual

Wireless Temperature Sensor

HZ39050

de

Gebrauchsanleitung. . . . . . . .

. . 3

en

Instruction manual . . . . . . . . . .

. 8

fr

Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . .

13

it

Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . .

18

nl

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . .

23

da

Brugsanvisning. . . . . . . . . . . . .

28

no

Bruksveiledning . . . . . . . . . . . .

33

sv

Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . .

38

fi

Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

es

Instrucciones de uso . . . . . . . .

48

pt

Instruções de serviço. . . . . . . .

54

el

Οδηγíες χρήσης . . . . . . . . . . . .

59

tr

Kullanma kιlavuzu . . . . . . . . . .

64

cs

Návod k použití . . . . . . . . . . . . .

69

sk

Návod na používanie . . . . . . . .

74

hu

Használati utasítás . . . . . . . . . .

79

pl

Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . .

84

ro

Instrucţiuni de utilizare . . . . . .

90

bg

Ръководство . . . . . . . . . . . . . .

95

ru

Правила пользования. . . . . .

100

uk

Інструкція з використання. .

106

sr

Uputstva za upotrebu . . . . . . .

112

hr

Upute za uporabuuređaja. . . .

117

sl

Navodila za uporabo. . . . . . . .

122

sq

Udhëzim për përdorim . . . . . .

127

mk

Упатство за употреба . . . . . .

132

zh . ... . . . ... . . ... . . . ... . .... . 137

2

Inhaltsverzeichnis

8Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3

(Wichtige Sicherheitshinweise . . 4

7Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . 4

Umweltgerecht entsorgen. . . . . . . . . . 4

gKabelloser Temperatursensor . . 5

Vorbereitung und Pflege des kabellosen Temperatursensors . . . . . . . . . . . . . . 5

Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . 7

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:

www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter

Siemens-info-line@bshg.com

*) Nur für Deutschland gültig.

de

8Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Anleitung sorgfältig durchlesen. Die Gebrauchsund Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.

Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, darf es nicht verwendet werden. Den technischen Kundendienst informieren und die Schäden schriftlich dokumentieren, andernfalls geht jeglicher Anspruch auf Schadenersatz verloren.

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer

3

de

Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Bei Verwendung der Kochfunktionen muss die eingestellte Kochstelle mit der Kochstelle übereinstimmen, auf der sich der Topf mit dem Temperatursensor befindet.

mitführen und in Bezug auf ihren Herzschrittmacher oder ein ähnliches medizinisches Gerät einen Mindestabstand von 10 cm einhalten.

:Warnung

Verletzungsgefahr!

Die Batterie im kabellosen Temperatursensor kann beschädigt werden oder bersten, wenn sie zu heiß wird. Den Sensor nach dem Kochen vom Kochfeld nehmen und nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren.

Der Temperatursensor kann beim Entfernen vom Kochtopf sehr heiß sein. Zum Abnehmen Küchenhandschuhe oder ein Küchentuch verwenden.

(Wichtige Sicherheitshinweise

:Warnung

Gefahr durch Magnetismus!

Der kabellose Temperatursensor ist magnetisch.Die magnetischen Elemente können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beschädigen. Träger von elektronischen Implantaten sollten daher den Temperatursensor nicht in den Taschen ihrer Kleidung

7Umweltschutz

Umweltgerecht entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

4

Der kabellose Temperatursensor ist mit einer Batterie ausgestattet. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie umweltgerecht.

gKabelloser Temperatursensor

Für detaillierte Angaben siehe Kapitel "Kochassistenzfunktionen" in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld. Lesen Sie die Anleitung durch.

Vorbereitung und Pflege des kabellosen Temperatursensors

In diesem Abschnitt erhalten Sie folgende Informationen:

Aufkleben des Silikonpatches

Verwendung des kabellosen Temperatursensors

Auswechseln der Batterie

Temperatursensor und Silikonpatches erhalten Sie im Fachhandel oder über unseren technischen Kundendienst.

Geben Sie die entsprechende Referenznummer an.

00577921 Set mit 5 Silikonpatches

HZ39050 Temperatursensor und Set mit 5 Silikonpatches

Aufkleben des Silikonpatches

Der Silikonpatch fixiert den Temperatursensor am Kochgeschirr.

Wird ein Kochtopf zum ersten Mal mit den Kochfunktionen verwendet, muss ein Silikonpatch angebracht werden.

de

Gehen Sie wie folgt vor:

1.Die Klebestelle am Topf muss fettfrei sein. Den Topf reinigen, gut trocknen und die Klebestelle z. B. mit Spiritus abreiben.

2.Die Schutzfolie vom Silikonpatch entfernen. Mithilfe der mitgelieferten Schablone den Silikonpatch in entsprechender Höhe auf den Topf kleben.

3.Den Silikonpatch andrücken, auch die Innenfläche.

Der Klebstoff benötigt zur korrekten Aushärtung 1 Stunde. Das Kochgeschirr während dieser Zeit nicht benutzen oder reinigen.

Hinweise

Das Geschirr mit dem Silikonpatch nicht über einen längeren Zeitraum in Spüllauge legen.

Sollte sich der Silikonpatch ablösen, muss ein neuer verwendet werden.

Verwendung des kabellosen Temperatursensors

Den Temperatursensor so am Silikonpatch anbringen, dass er sich perfekt anpasst.

5

de

Hinweise

Sicherstellen, dass der Silikonpatch vollständig trocken ist, bevor der Temperatursensor eingesetzt wird.

Das Kochgeschirr so aufstellen, dass der Temperatursensor zur seitlichen Außenfläche des Kochfeldes zeigt.

Der Temperatursensor darf nicht auf ein anderes heißes Kochgeschirr ausgerichtet werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.

Entfernen Sie nach dem Garen den Temperatursensor vom Topf. Bewahren Sie ihn an einem sauberen, sicheren Ort und nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.

Auswechseln der Batterie

Wenn das Symbol am kabellosen Temperatursensor gedrückt wurde und die LED nicht aufleuchtet, hat sich die Batterie entladen.

Auswechseln der Batterie:

1.Die Silikonabdeckung vom Gehäuseunterteil abnehmen. Die Schrauben mit einem Schraubendreher aufschrauben.

2.Das Gehäuseoberteil abziehen. Die alte Batterie entfernen. Die neue Batterie einschieben. Dabei auf die Polung achten.

Achtung!

Zum Entfernen der Batterie keine Gegenstände aus Metall verwenden. Die Kontakte nicht berühren.

3.Gehäuseoberteil und Gehäuseunterteil wieder zusammenstecken. Dabei auf die korrekte Ausrichtung der Kontaktstifte achten.

4.Die Silikonabdeckung wieder am Gehäuseunterteil des Temperatursensors anbringen.

Hinweis: Verwenden Sie nur hochwertige Batterien des Typs CR2032. Sie halten besonders lange.

6

Reinigen

Temperatursensor

Reinigen Sie den Temperatursensor mit einem feuchten Tuch. Niemals in der Geschirrspülmaschine reinigen. Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendem Wasser reinigen.

Entfernen Sie den Temperatursensor nach dem Kochen vom Kochtopf. Bewahren Sie ihn an einem sauberen, sicheren Ort, beispielsweise in der Verpackung und nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.

Silikonpatch

Vor dem Anbringen am Temperatursensor reinigen und abtrocknen. Für die Spülmaschine geeignet.

Hinweis: Das Geschirr mit dem Silikonpatch nicht über einen längeren Zeitraum in Spüllauge legen.

Fenster des Temperatursensors

Das Sensorfenster muss immer sauber und trocken sein. Gehen Sie wie folgt vor:

Regelmäßig die Verschmutzungen und Fettspritzer entfernen.

Zur Reinigung einen weichen Lappen oder Wattestäbchen und Fensterputzmittel verwenden.

Hinweise

Verwenden Sie keine kratzenden Reinigungsmittel wie Scheuerschwämme und Scheuerbürsten oder Reinigungsmilch.

Berühren Sie das Sensorfenster nicht mit den Fingern. Es könnte verschmutzt werden oder verkratzen.

de

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass das Gerät mit der Funktion Kabelloser Temperatursensor den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.

Eine ausführliche R&TTE-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.com auf der Produktseite Ihres Gerätes unter Zusätzliche Dokumente.

Die Logos und die Marke Bluetooth® sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch BSH Hausgeräte GmbH erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Marken und Markennamen sind Marken und Markennamen der jeweiligen Firmen.

7

en

Table of contents

8Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(Important safety information. . . 9

7Environmental protection . . . . . 9

Environmentally-friendly disposal . . . . . 9

gWireless temperature sensor . 10

Preparing and maintaining the wireless temperature sensor . . . . . . . . . . . . .10

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Declaration of Conformity . . . . . . . . .12

Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at

www.siemens-home.com and in the online shop www.siemens-eshop.com

8Intended use

Read these instructions carefully. Please keep the instruction in a safe place for later use or for subsequent owners.

Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not use the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will lose your right to any type of compensation.

This appliance is intended for private domestic use and the household environment only. The appliance must only be used for the preparation of food and beverages. The cooking process must be supervised. A short cooking process must be supervised without interruption. Only use the appliance in enclosed spaces.

This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for

8

their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.

Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.

When using the cooking functions, set the hotplate on which you have placed the saucepan with the temperature sensor.

(Important safety information

:Warning

Hazard due to magnetism!

The wireless temperature sensor is magnetic. The magnetic elements in it may damage electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. People fitted with electronic implants should therefore not carry the temperature sensor in their pockets and always keep it at least 10 cm away from their pacemaker or similar medical device.

en

:Warning

Risk of injury!

The battery in the wireless temperature sensor may become damaged or explode if it gets too hot. Remove the sensor from the hob after cooking and do not store it near sources of heat.

The temperature sensor may be very hot when removing it from the saucepan. Wear oven gloves or use a tea towel to remove it.

7Environmental protection

Environmentally-friendly disposal

Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

The wireless temperature sensor is battery-powered. Dispose of used batteries in an environmentally responsible manner.

9

en

gWireless temperature sensor

Additional information can be found in the detailed instruction manual for the hob in chapter "Cooking Assist Functions". Read it through carefully.

Preparing and maintaining the wireless temperature sensor

In this section, you will find the following information:

Adhering the silicone patch

Using the wireless temperature sensor

Changing the battery

You can obtain a temperature sensor and silicone patches from specialist retailers or through our technical after-sales service. Always quote the relevant reference number.

00577921

Set of 5 silicone patches

HZ39050

Temperature sensor and set of 5

 

silicone patches

 

 

Adhering the silicone patch

The silicone patch attaches the temperature sensor to the cookware.

A silicone patch must be adhered when using a saucepan with the cooking functions for the first time.

Proceed as follows:

1.The adhesion point on the saucepan must be free of grease. Clean the saucepan, dry it thoroughly and wipe the adhesion point with a degreasing agent such as spirit.

2.Remove the protective film from the silicone patch. Adhere the silicone patch to the saucepan in the correct place using the the enclosed template as a guide.

3.Press the silicone patch down, including its inside surface.

The adhesive requires 1 hour to fully harden. The cookware must not be used or cleaned during this time.

Notes

Cookware with the silicone patch must not be left to soak for long periods in soapy water.

If the silicone patch comes off, attach a new one.

Using the wireless temperature sensor

Attach the temperature sensor to the silicone patch and align it correctly.

Notes

Make sure that the silicone path is completely dry before attaching the temperature sensor.

Position the cookware in such a way that the temperature sensor is pointing towards the outer side of the hob.

10

To prevent overheating, the temperature sensor must not be pointed towards another item of cookware that is hot.

Remove the temperature sensor from the saucepan after cooking. Store it in a clean, safe place away from sources of heat.

Changing the battery

If you press the wireless temperature sensor symbol and the LED does not light up, the battery is flat.

Changing the battery:

1.Remove the silicone cover from the lower section of the casing. Unscrew the screws with a screwdriver.

2.Remove the upper section of the casing. Take the old batteries out. Put the new batteries in. Make sure that the polarity is correct.

en

Caution!

Do not use metal objects to remove the battery. Do not touch the contacts.

3.Put the upper and lower sections of the casing back together. Make sure that the contact pins are aligned correctly.

4.Put the silicone cover back on the lower section of the temperature sensor casing.

Note: Only use premium-quality CR2032 batteries. These have an especially long service life.

11

en

Cleaning

Temperature sensor

Clean the temperature sensor with a damp cloth. Never clean it in the dishwasher. Do not immerse it in water or clean it under running water.

Remove the temperature sensor from the saucepan after cooking. Store it in a clean, safe place (such as in its packaging) away from sources of heat.

Silicone patch

Clean and dry before attaching to the temperature sensor. Dishwasher safe.

Note: Cookware with the silicone patch must not be left to soak for long periods in soapy water.

Temperature sensor window

The sensor window must always be clean and dry. Proceed as follows:

Remove dirt and oil splatters regularly.

Use a soft cloth or cotton buds and window cleaner for cleaning.

Notes

Do not use abrasive cleaning agents such as scouring pads, scrubbing brushes or cream cleaners.

Do not touch the sensor window with your fingers. This may make it dirty or scratch it.

Declaration of Conformity

BSH Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance with wireless temperature sensor function meets the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EG.

A detailed R&TTE Declaration of Conformity can be found online at www.siemens-home.com on the product page for your appliance under "Additional documents".

The logos and the Bluetooth® brand are registered trademarks and property of Bluetooth SIG, Inc. These trademarks are used by BSH Hausgeräte GmbH under licence. All other trademarks and brand names are owned by the respective companies.

12

Table des matières

8Utilisation conforme . . . . . . . . . 13

(Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7Protection de l'environnement . 14

Elimination écologique . . . . . . . . . . . 14

gCapteur de température sans fil15

Préparation et entretien du capteur de température sans fil . . . . . . . . . . . . . 15

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Déclaration de conformité. . . . . . . . . 17

Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous :

www.siemens-home.com et la boutique en ligne :

www.siemens-eshop.com

fr

8Utilisation conforme

Lire attentivement la notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.

Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé lors du transport, il ne faut pas l'utiliser. Informer le service après-vente technique et consigner les dommages par écrit, sinon toute demande de dédommagement sera refusée.

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers

13

fr

responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.

En cas d'utilisation des fonctions de cuisson, le foyer réglé doit coïncider avec le foyer sur lequel se trouve la casserole équipée du capteur de température.

stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical similaire, respecter une distance minimale de 10 cm.

:Mise en garde

Risque de blessure !

La pile dans le capteur de température sans fil peut être endommagée ou éclater si elle chauffe trop. Après la cuisson, retirer le capteur de cuisson de la table de cuisson et ne pas le conserver à proximité de sources de chaleur.

Le capteur de température peut être très chaud quand il est retiré de la casserole. Utiliser des gants de cuisine ou un torchon pour le retirer.

(Précautions de sécurité importantes

:Mise en garde

Danger par magnétisme !

Le capteur de température sans fil est magnétique. Les éléments magnétiques peuvent endommager les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques ne devraient donc pas transporter le capteur de température dans les poches de leurs vêtements et, en ce qui concerne leur

7Protection de l'environnement

Elimination écologique

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

14

Le capteur de température sans fil est équipé d'une pile. Éliminer la pile épuisée dans le respect de l'environnement.

gCapteur de température sans fil

Pour des indications détaillées, voir le chapitre « Fonctions d'assistance à la cuisson » dans la notice d'utilisation pour la table de cuisson. Bien lire cette notice.

Préparation et entretien du capteur de température sans fil

Ce paragraphe contient les informations suivantes :

le collage du patch en silicone

l'utilisation du capteur de température sans fil

le remplacement de la pile

Le capteur de température et le patch en silicone sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès de notre service après-vente technique. Indiquez le numéro de référence correspondant.

00577921 Jeu avec 5 patchs en silicone

HZ39050 Capteur de température et jeu de 5 patchs en silicone

fr

Collage du patch en silicone

Le patch en silicone sert à fixer le capteur de température sur la casserole.

Si un faitout est utilisé pour la première fois avec les fonctions de cuisson, il faut apposer un patch en silicone.

Procédez comme suit :

1.L'emplacement de collage doit être exempt de graisse. Nettoyer la casserole, bien la sécher et frotter l'emplacement de collage avec de l'alcool par ex.

2.Enlever le film de protection sur le patch en silicone. A l'aide du pochoir fourni, coller le patch en silicone à la hauteur correspondante sur la casserole.

3.Bien appuyer sur le patch en silicone, même sur la partie

intérieure.

Pour qu'elle durcisse bien, la colle nécessite 1 heure. ne pas utiliser ni nettoyer la casserole pendant cette période.

Remarques

Ne pas laisser la casserole avec le patch en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.

Si le patch en silicone devait se détacher, il faut en utiliser un nouveau.

15

fr

Utilisation du capteur de température sans fil

Appliquez la sonde de température sur le timbre en silicone de sorte à l'adapter parfaitement.

Remarques

Assurez-vous que le timbre en silicone est entièrement sec avant d'insérer le capteur de température.

Placez la casserole e manière à ce que la sonde de température soit orientée vers la surface extérieure latérale de la casserole.

Il ne faut pas orienter l capteur de température vers une autre casserole chaude afin d'éviter toute surchauffe.

Après la cuisson, retirez le capteur de température de la casserole. Conservez-le dans un endroit propre et sûr et pas à proximité de sources de chaleur.

Remplacement de la pile

Si le symbole sur le capteur de température sans fil a été actionné et que la LED ne s'allume pas, c'est que la pile est épuisée.

Remplacement de la pile :

1.Retirer le cache en silicone au niveau de la partie inférieure du boîtier. Dévisser les vis avec un tournevis.

2.Retirer la partie supérieure du boîtier. Sortir la pile usagée. Insérer la nouvelle pile. En faisant attention à la polarité.

Attention !

Ne pas utiliser d'objet en métal pour sortir la pile. Ne pas toucher les contacts.

16

3.Ré-emboîter les parties supérieure et inférieure du boîtier. En veillant à la bonne orientation des fiches de contact.

4.Remettre en place le cache en silicone de la partie inférieure du boîtier du capteur.

Remarque : N'utiliser que des piles de qualité de type CR2032. Elles tiennent particulièrement longtemps.

Nettoyage

Capteur de température

Nettoyer le capteur de température avec un chiffon humide. Ne jamais le nettoyer dans le lave-vaisselle. Ne pas le plonger dans l'eau et ne pas le nettoyer sous l'eau du robinet.

Après la cuisson, retirer le capteur de température de la casserole. Le conserver dans un endroit propre et sûr, par exemple dans l'emballage et pas à proximité de sources de chaleur.

Patch en silicone

Avant de le coller sur le capteur de température, nettoyez-le et séchez-le. Compatible lave-vaisselle.

fr

Remarque : Ne pas laisser la casserole avec le patch en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.

Fenêtre du capteur de température

La fenêtre du capteur doit toujours rester propre et sèche. Procédez comme suit :

Éliminer régulièrement les saletés et les projections de graisse.

Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux ou des cotons-tiges avec du nettoyant à vitres.

Remarques

Ne pas utiliser d'accessoires de nettoyage grattants tels que des éponges à récurer, des brosses à récurer ou du lait de nettoyage.

Ne pas toucher la fenêtre du capteur avec les doigts. Cela pourrait la salir ou la rayer.

Déclaration de conformité

La BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil avec la fonction de capteur de température sans fil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions restantes en vigueur de la directive 1999/5/CE.

Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE détaillée sur Internet à l'adresse www.siemens-home.com à la page Produit de votre appareil sous Documents supplémentaires.

Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques de fabrique déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par l'entreprise BSH Hausgeräte GmbH s'effectue sous licence. L'ensemble des autres marques et noms de marques sont des marques et des noms de marque des entreprises concernées.

17

it

Indice

8Conformità d'uso . . . . . . . . . . . 18

(Importanti avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 19

Smaltimento ecocompatibile . . . . . . .19

gSensore temperatura senza cavo 20

Preparazione e cura del sensore di temperatura senza cavo . . . . . . . . . .20

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Dichiarazione di conformità . . . . . . . .22

Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet

www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com

8Conformità d'uso

Leggere attentamente le istruzioni. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio per un utilizzo futuro o cessione a terzi.

Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. L'apparecchio non deve essere utilizzato se ha subito danni durante il trasporto. Informare il Servizio di assistenza tecnica e documentare i danni per iscritto, in caso contrario si perde qualsiasi diritto al risarcimento dei danni.

Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di cibi e bevande. Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un processo di cottura breve va sorvegliato continuamente. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se

18

sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.

I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.

Bei Verwendung der Kochfunktionen muss die eingestellte Kochstelle mit der Kochstelle übereinstimmen, auf der sich der Topf mit dem Temperatursensor befindet.

(Importanti avvertenze di sicurezza

:Avviso

Pericoli dovuti ai campi magnetici!

Il sensore di temperatura senza cavo è magnetico. Gli elementi magnetici possono danneggiare impianti elettronici, p. es. pace maker o pompe insuliniche. I portatori di impianti elettronici non devono pertanto tenere il sensore di temperatura in tasca e, per

it

quanto concerne il pace pace maker o apparecchi medicali simili è necessario mantenere una distanza minima di 10 cm.

:Avviso

Pericolo di lesioni!

La batteria nel sensore di temperatura senza cavo può danneggiarsi o scoppiare se diventa troppo calda. Togliere il sensore dal piano cottura al termine del lavoro e non lasciarlo in prossimità di sorgenti di calore.

Il sensore di temperatura può essere molto caldo al momento di rimuoverlo dalla pentola. Per toglierlo utilizzare guanti da forno o un canovaccio.

7Tutela dell'ambiente

Smaltimento ecocompatibile

Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.

Il sensore di temperatura senza cavo è dotato di batteria. Smaltire la batteria usata in modo corretto.

19

it

gSensore temperatura senza cavo

Per indicazioni dettagliate vedere il capitolo "Funzioni di cottura assistita" nelle Istruzioni per l'uso per il piano cottura. Leggere attentamente le istruzioni.

Preparazione e cura del sensore di temperatura senza cavo

Questa sezione contiene le seguenti informazioni:

Applicazione del patch di silicone

Utilizzo del sensore di temperatura senza cavo

Sostituzione della batteria

Il sensore di temperatura e il patch di silicone possono essere richiesti presso i rivenditori specializzati o presso il nostro servizio di assistenza tecnica clienti. Indicare il numero di riferimento corrispondente.

00577921 Set da 5 patch di silicone

HZ39050 Sensore di temperatura e set da 5 patch di silicone

Applicazione del patch di silicone

Il patch di silicone fissa il sensore di temperatura sulle stoviglie.

Quando una pentola viene utilizzata per la prima volta con le funzioni di cottura, è necessario applicare un patch di silicone.

Procedere come segue:

1.Il punto in cui verrà incollato il patch non deve essere unto. Pulire la pentola, asciugarla bene e pulire il punto di incollaggio con alcool.

2.Rimuovere il film protettivo dal patch di silicone. Con l'aiuto del modello fornito applicare il patch di silicone sulla pentola all'altezza desiderata.

3.Premere contro il patch di silicone, anche la superficie interna.

La colla per asciugarsi impiega circa 1 ora. Non utilizzare o pulire la stoviglia durante questo lasso di tempo.

Avvertenze

Non lasciare in ammollo la stoviglia con il patch di silicone troppo a lungo in una soluzione di lavaggio.

Se il patch di silicone si stacca, è necessario utilizzarne uno nuovo.

Utilizzo del sensore di temperatura senza cavo

Apportare il sensore di temperatura sul patch di silicone in modo che aderisca perfettamente.

Avvertenze

Assicurarsi che il patch di silicone sia completamente asciutto prima di apportare il sensore di temperatura.

Collocare la stoviglia in modo tale che il sensore di temperatura punti verso la superficie laterale esterna del piano cottura.

20

Il sensore di temperatura non deve essere orientato verso un'altra stoviglia calda per evitare un surriscaldamento.

Dopo la cottura rimuovere il sensore di temperatura dalla pentola. Conservare in un luogo pulito e sicuro ad esempio nell'imballaggio e non in prossimità di fonti di calore.

Sostituzione della batteria

Se il simbolo sul sensore di temperatura senza cavo è stato premuto e il LED non si è acceso, la batteria è scarica.

Sostituzione della batteria:

1.Rimuovere la copertura di silicone dalla parte inferiore dell'alloggiamento. Svitare le viti con un cacciavite.

2.Rimuovere la parte superiore dell'alloggiamento. Rimuovere la batteria esausta. Inserire la batteria nuova. Prestare attenzione alla disposizione dei poli.

it

Attenzione!

Non utilizzare oggetti metallici per rimuovere la batteria. Non toccare i contatti.

3.Rimontare la parte superiore dell'alloggiamento con la parte inferiore dello stesso. Prestare attenzione al corretto orientamento dei contatti.

4.La copertura di silicone deve essere nuovamente collocata sulla parte inferiore dell'alloggiamento del sensore di temperatura.

Avvertenza: Utilizzare solo batterie di qualità di tipo CR2032. Durano particolarmente a lungo.

21

it

Pulizia

Sensore temperatura

Pulire il sensore di temperatura con un panno umido. Non lavare mai in lavastoviglie. Non immergere in acqua, né lavare sotto acqua corrente.

Rimuovere il sensore di temperatura dopo la cottura dalla pentola. Conservare in un luogo pulito e sicuro ad esempio nell'imballaggio e non in prossimità di fonti di calore.

Patch di silicone

Prima di applicare il sensore di temperatura, pulirlo e asciugarlo. Adatto al lavaggio in lavastoviglie.

Avvertenza: Non lasciare in ammollo la stoviglia con il patch di silicone troppo a lungo in una soluzione di lavaggio.

Finestra del sensore di temperatura

La finestra del sensore deve essere sempre asciutta e pulita. Procedere come segue:

Rimuovere regolarmente lo sporco e gli schizzi di grasso.

Per la pulizia utilizzare un panno morbido oppure bastoncini cotonati e un detergente per vetri.

Avvertenze

Non utilizzare sistemi abrasivi quali spugne abrasivi, spazzole abrasive o creme detergenti.

Non toccare la finestra del sensore con le dita. Potrebbe sporcarsi o graffiarsi.

Dichiarazione di conformità

Con la presente BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Sensore di temperatura senza cavo è in conformità con i requisiti fondamentali e le disposizioni relative alla direttiva 1999/5/CE.

Una dichiarazione di conformità dettagliata R&TTE è consultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.com alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.

I loghi e i marchi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso del marchio deve avvenire dietro licenza di BSH Hausgeräte GmbH. Tutti gli altri marchi e nomi dei marchi sono marchi e nomi dei marchi delle rispettive aziende.

22

Inhoudsopgave

8Gebruik volgens de voorschriften 23

(Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . 24

7Milieubescherming . . . . . . . . . . 24

Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . 24

gDraadloze temperatuursensor . 25

Voorbereiding en verzorging van de draadloze temperatuursensor . . . . . 25

Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . 27

Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet:

www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com

nl

8Gebruik volgens de voorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.

Controleer het apparaat na het uitpakken. Als het apparaat tijdens het transport is beschadigd, mag het niet worden gebruikt. U dient de technische servicedienst te informeren en de schade schriftelijk te documenteren, anders kunt u geen aanspraak meer maken op garantie.

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving.

Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en dranken. Het kookproces moet regelmatig worden gecontroleerd. Een kort kookproces moet continu in de gaten worden gehouden. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.

Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben,

23

nl

wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.

Bij gebruik van de kookfuncties moet de ingestelde kookzone overeenstemmen met de kookzone waarop de pan met de temperatuursensor staat.

hun pacemaker of een soortgelijk medisch apparaat een minimale afstand van 10 cm in acht te nemen.

:Waarschuwing

Risico van letsel!

Wanneer de batterij in de draadloze temperatuursensor te heet wordt, kan hij beschadigd raken of barsten. De sensor na het koken van de kookplaat nemen en niet bewaren in de buurt van warmtebronnen.

Wanneer de pan wordt verwijderd kan de temperatuursensor zeer heet zijn. Bij het afnemen keukenhandschoenen dragen of een vaatdoek gebruiken.

(Belangrijke veiligheidsvoorschrifte n

:Waarschuwing

Gevaar door magnetisme!

De draadloze temperatuursensor is magnetisch. De magnetische componenten kunnen schade toebrengen aan elektronische implantaten, zoals pacemakers en insulinepompen. Dragers van elektronische implantaten dienen daarom de temperatuursensor niet mee te nemen in hun kleding en m.b.t.

7Milieubescherming

Milieuvriendelijk afvoeren

Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.

24

De draadloze temperatuursensor is voorzien van een batterij.Zorg ervoor dat gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd.

gDraadloze temperatuursensor

Zie voor gedetailleerde gegevens het hoofdstuk "Kookhulpfuncties" in de gebruiksaanwijzing bij de kookplaat. Lees de gebruiksaanwijzing door.

Voorbereiding en verzorging van de draadloze temperatuursensor

In deze paragraaf krijgt u de volgende informatie:

Opplakken van de siliconenpatch

Gebruik van de draadloze temperatuursensor

Batterij vervangen

De temperatuursensor en siliconenpatch kunt u aanschaffen in de vakhandel of via onze technische servicedienst. Geef het corresponderende referentienummer op.

00577921 Set met 5 siliconenpatches

HZ39050 Temperatuursensor en set met 5 siliconenpatches

Siliconenpatch opplakken

Met behulp van de siliconenpatch wordt de temperatuursensor vastgemaakt aan het kookgerei.

Wordt een pan voor de eerste keer gebruikt met de kookfuncties, dan moet er een siliconenpatch worden aangebracht.

nl

Ga hierbij als volgt te werk:

1.De plaats waar de patch wordt opgeplakt dient vrij van vet te zijn. De pan schoonmaken, goed drogen en de plaats van de lijm inwrijven met bijv. spiritus.

2.De beschermfolie van de siliconenpatch nemen. Met behulp van het meegeleverde sjabloon de siliconenpatch op de juiste plaats aan de pan lijmen.

3.De siliconenpatch aandrukken, ook de binnenkant.

De lijm heeft een uur nodig om goed uit te harden.Het kookgerei in deze tijd niet gebruiken of schoonmaken.

Aanwijzingen

Het kookgerei met de siliconenpatch niet gedurende langere tijd in het zeepsop laten liggen.

Mocht de siliconenpatch loslaten, dan moet er een nieuwe worden gebruikt.

Gebruik van de draadloze temperatuursensor

De temperatuursensor zo op de siliconenpatch aanbrengen dat hij zich perfect aanpast.

25

nl

Aanwijzingen

Zorg ervoor dat de siliconenpatch voordat de temperatuursensor wordt ingebracht volledig droog is.

Plaats de pan op zo'n manier dat de temperatuursensor naar de buitenzijde van de kookplaat wijst.

De temperatuursensor mag niet op een andere hete pan worden gericht, ter vookoming van oververhitting.

Neem de temperatuursensor na de bereiding van de pan. Bewaar hem op een schone, veilige plaats en niet in de buurt van warmtebronnen.

Batterij vervangen

Wanneer het symbool op de draadloze temperatuursensor ingedrukt is en de LED niet oplicht, is de batterij ontladen.

Batterij vervangen:

1.De siliconenafdekking van het onderste deel van de behuizing afnemen.De schroeven losdraaien met een schroevendraaier.

2.Het bovenste deel van de behuizing aftrekken. De oude batterij verwijderen. De nieuwe batterij plaatsen.Let erop dat de positieve en negatieve pool aan de goede kant zitten.

Attentie!

Geen voorwerpen van metaal gebruiken om de batterij te verwijderen. Niet de contacten aanraken.

3.Bovenste en onderste deel van de behuizing weer aan elkaar bevestigen. Let er hierbij op dat de contactpennen zich in de juiste positie bevinden.

4.De siliconenafdekking weer aanbrengen op het onderste deel van de behuizing van de temperatuursensor.

Aanwijzing: Gebruik alleen hoogwaardige batterijen van het type CR2032. Deze gaan zeer lang mee.

26

Reinigen

Temperatuursensor

Reinig de temperatuursensor met een vochtige doek. Nooit in de vaatwasmachine reinigen. Nooit in water dompelen of schoonmaken onder stromend water.

Haal de temperatuursensor na het koken van de pan. Bewaar hem op een schone, veilige plaats, bijv. in de verpakking, en niet in de buurt van warmtebronnen.

Siliconenpatch

Alvorens deze aan te brengen op de temperatuursensor moet de sensor worden schoongemaakt en afgedroogd. Geschikt voor de afwasmachine.

Aanwijzing: Het kookgerei met de siliconenpatch niet gedurende langere tijd in het zeepsop laten liggen.

Venster van de temperatuursensor.

Het sensorvenster moet altijd schoon en droog zijn. Ga hierbij als volgt te werk:

U dient regelmatig vuil en vetvlekken te verwijderen.

Gebruik voor het schoonmaken een zachte doek of wattenstaafjes en een schoonmaakmiddel voor glas.

Aanwijzingen

Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, zoals schuursponzen en schuurborstels of reinigingscrème.

Raak het sensorvenster niet aan met uw vingers. Hierdoor kan het vuil worden of er kunnen krassen ontstaan.

nl

Conformiteitsverklaring

Hierbij verklaart BSH Hausgeräte GmbH dat het apparaat met de functie Draadloze temperatuursensor voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.

Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.siemens-home.com, op de productpagina van uw apparaat bij Aanvullende documenten.

De logo's en het merk Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Het gebruik van deze merken door BSH Hausgeräte GmbH staat onder licentie. Alle andere merken en merknamen behoren toe aan de betreffende bedrijven.

27

da

Indholdsfortegnelse

8Brugsbetingelser . . . . . . . . . . . 28

(Vigtige sikkerhedsanvisninger 29

7Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . 29

Miljøvenlig bortskaffelse. . . . . . . . . . .29

gTrådløs temperatursensor . . . . 30

Klargøring og pleje af den trådløse temperatursensor . . . . . . . . . . . . . . .30

Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Overensstemmelseserklæring . . . . . .32

Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.siemens.com og Online-Shop:

www.siemens-eshop.com

8Brugsbetingelser

Læs vejledningen omhyggeligt igennem. Opbevar brugsog montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet.

Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Hvis apparatet har transportskader, må det ikke anvendes. Informer den tekniske kundeservice, og dokumenter skaderne skriftligt, i modsat fald mistes retten til at fremsætte krav om skadeserstatning.

Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og hjemmet. Anvend kun apparatet til tilberedning af madvarer og drikkevarer. Der skal holdes øje med tilberedningen. Der skal uafbrudt holdes øje med en kortvarig tilberedning. Anvend kun apparatet i lukkede rum.

Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være

28

forbundet med brugen af apparatet.

Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år gamle og er under opsigt.

Ved anvendelse af kogefunktionerne skal den indstillede kogezone stemme overens med den kogezone, hvor gryden med temperatursensoren befinder sig.

da

:Advarsel

Fare for tilskadekomst!

Batteriet i den trådløse temperatursensor kan blive beskadiget eller springe, hvis det bliver for varmt. Tag sensoren væk fra kogesektionen efter tilberedningen, og opbevar den ikke i nærheden af varmekilder.

Temperatursensoren kan være meget varm, når den tages af gryden. Brug køkkenhandsker eller et viskestykke, når den tages af.

(Vigtige sikkerhedsanvisninger

:Advarsel

Fare pga. af magnetfelt!

Den trådløse temperatursensor er magnetisk. De magnetiske elementer kan beskadige elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Derfor bør personer, som har et elektronisk implantat, ikke lægge temperatursensoren i lommerne på beklædningen og sørge for at overholde en minimumafstand på 10 cm mellem temperatursensoren og en pacemaker eller et lignende medicinsk apparat.

7Miljøbeskyttelse

Miljøvenlig bortskaffelse

Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for miljøbeskyttelse.

Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektriskog elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.

Den trådløse temperatursensor er udstyret med et batteri.Bortskaf brugte batterier under hensyntagen til miljøet.

29

da

gTrådløs temperatursensor

Der findes detaljerede oplysninger i kapitlet "Kogeassistent-funktioner" i brugsvejledningen for kogesektionen. Læs vejledningen igennem.

Klargøring og pleje af den trådløse temperatursensor

I dette afsnit findes følgende oplysninger:

Påklæbning af silikone-patchen

Anvendelse af den trådløse temperatursensor

Udskiftning af batteriet

Temperatursensor og silikone-patches kan købes hos forhandleren eller hos vores tekniske kundeservice. Angiv det pågældende referencenummer.

00577921 Sæt med 5 silikone-patches

HZ39050 Temperatursensor og sæt med 5 silikone-patches

Påklæbning af silikone-patchen

Silikone-patchen befæstiger temperatursensoren på gryden.

Gryden skal forsynes med en silikone-patch, første gang den anvendes med kogefunktionerne.

Dette gøres på følgende måde:

1.Påklæbningsstedet på gryden skal være fedtfrit.Rengør gryden, tør den godt, og gnid påklæbningsstedet af f.eks. med sprit.

2.Fjern beskyttelsesfolien fra silikone-patchen. Klæb silikone-patchen fast på gryden på den korrekte højde ved hjælp af den leverede skabelon.

3.Tryk silikone-patchen fast, også på indersiden.

Det tager 1 time, før limen har opnået den korrekte hærdning.I dette tidsrum må gryden ikke benyttes eller rengøres.

Anvisninger

Lad ikke gryder med en silikone-patch ligge i opvaskevand i længere tid.

Hvis en silikone-patch løsner sig, skal der sættes en ny på.

Anvendelse af den trådløse temperatursensor

Placer temperatursensoren på silikone-patchen, så den ligger perfekt til.

Anvisninger

Kontroller, at silikone-patchen er helt tør, inden temperatursensoren placeres.

Placer gryden eller panden, så temperatursensoren vender ud mod ydersiden af kogesektionen.

30

Loading...
+ 110 hidden pages