Siemens EUROSET 5010 User Manual

0 (0)

EN Dear Customer,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH.

We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR Chère Cliente, Cher Client,

la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.

Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.

IT Gentile cliente,

la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.

Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL Geachte klant,

Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.

ES Estimado cliente,

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.

Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT SCaros clientes,

Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.

Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,

Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.

Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI Arvoisa asiakkaamme,

Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and

Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri- tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.

Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV Kära kund,

Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.

Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO Kjære kunde,

Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.

Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,

η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.

Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR Poštovani korisnici,

Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.

SL Spoštovani kupec!

Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.

Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued by

Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications reserved.

www.gigaset.com

CS Vážení zákazníci,

společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktůGigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.

Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK Vážený zákazník,

Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.

Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.

RO Stimate client,

Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.

Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.

SR Poštovani potrošaču,

Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.

BG Уважаеми потребители,

Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), коятонасвойредпродължибизнесана подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на

Gigaset Communications GmbH.

Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

HU Tisztelt Vásárló!

A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.

Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

Issued by

Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

PL Szanowny Kliencie,

Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktowaćjako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.

Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.

TR Sayın Müşterimiz,

Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmışbildiriler olarak algılanmalıdır.

Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RU Уважаемыи покупатель!

Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,

в свою очередь, приняла подразделение Gigaset всвое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.

Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.

© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications reserved.

www.gigaset.com

Siemens EUROSET 5010 User Manual

EN / FR

Euroset 5010

1

7

6

5

4

1Repertory keys

2Recall key

3Last number redial key (and pause key)

4Direct call key

5Shift key

6Set key

7Mute key

1Touches d'accès rapide

2Touche de double appel

3Touche bis (et touche de pause)

4Touche d'appel direct (baby call)

5Touche Shift

6Touche Enregistrer

7Touche de désactivation du haut-parleur (Mute)

2

3

Connections

Raccordement

1

2

Cable duct for

1table top operation

2wall mounting

Rainure pour le cordon, utilisation

1sur bureau

2murale

1

EN

Wall mounting

(see figure)

Once the connecting leads have been connected, you can mount the telephone on the wall:

Drill two dowel holes

(5 mm ) 110mm apart, insert dowels and screw in

countersunk head wood screws with a slight gap to the wall.

On underside of telephone: Lift out handset bracket with screwdriver.

Clip handset bracket into handset shell mounting.

Hang telephone on projecting screw heads.

2

Safety precautions

When installing, connecting and operating the telephone, always observe the following precautions:

Only use the jacks and leads supplied.

Only connect the connecting lead to the intended socket.

Only connect approved accessories.

Lay the connecting lead where it will not cause accidents.

Position the telephone on a non-slip surface.

For your safety and protection, the telephone may not be used in the bath or shower rooms (wet locations). The telephone is not splash proof.

Never expose the telephone to sources of heat, direct sunlight or other electrical devices.

Protect your telephone from moisture, dust, corrosive liquids and vapours.

Never open up the telephone yourself.

Do not touch the plug contact with pointed or metallic objects.

Do not carry the telephone by the leads.

If you give your telephone to someone else, make sure you also give them the operating manual.

Setting up the telephone for use

Recommended installation of telephone

Do not expose the telephone to direct sunlight or other sources of heat.

Operate at temperatures of between +5°C and +40°C.

Maintain a distance of at least one metre between the telephone and radio equipment, e.g. radio telephones, radio pagers or TV sets. Otherwise, tele-

Lift handset, press Set key. (For 2nd memory level, also press =.) Press the repertory key under which you want to save the repertory number.
Enter the number to be saved.
Lift handset, press last number redial key.
During a call: Press mute key.
Switch the handset and microphone back on: Press the key again.

phone communication could be impaired.

Do not install the telephone in dusty rooms as this can limit the service life of the telephone.

Furniture lacquer and polish can be adversely affected by contact with parts of the unit (e.g. feet).

2

EN

the other party will then no longer be able to hear one another. The connection will not be broken; this will be indicated by a waiting melody, unless you have previously deactivated the waiting mel-

ody.

J

Making calls

Dialling a number

co Lift handset, dial number.

The redial key ;can be used to insert pauses when dialling, starting at the 2nd digit.

Dialling with the repertory keys

cLift handset. (If

necessary press shift key =for 2nd level reper-

tory key).

:Press repertory key.

Last number redial

The last number dialled is automatically saved (max. 32

characters).

c;

Baby call dialling

Requirement: Baby call (direct call) is activated. The key Klights up when the handset is lifted.

cLift handset then

press any key (except ?and J).

Mute is not possible with the baby call function.

Mute

You can deactivate the telephone's handset and microphone during a call. You and

Saving numbers

Various settings on the telephone have to be completed with the Set ?key.

To cancel the save or setting operation (e.g. after an incorrect entry) without saving, replace the handset instead of pressing ?. The original setting is then retained.

When saving numbers,

pauses can be inserted by pressing ;(not at the 1st digit!).

When saving numbers, the last number dialled can be

inserted at the 1st digit by pressing ;(max. 32 digits).

Saving deletes the previous content of the memory

Saving repertory numbers

You can save a total of up to 20 numbers (max. 32 digits) on the two levels of repertory

keys.

c?

:

o

3

EN

?a Press Set key and replace handset.

Recommended: Key combinations for special functions on private PABX's and public telephone systems can also be saved to the repertory keys.

Saving with notebook function

During a call, you can save ("note") the number dialled or a number that you are told to one of the repertory keys. It is recommended that a specific repertory key is set aside for this function and labelled as "Note".

either ...

Saving the number dialled:

?: Press the Set key, press repertory key for the number to be noted.

; Press the last number redial key.

or ...

Saving another number (e.g. a number you have

o

been told):

Enter the number

 

(that you have

 

been told).

?Press Set key.

Activating/deactivating baby call (direct call)

If a number is set for the baby call function, it is automatically dialled when you press

any key (except for ?and J).

It is only possible to dial any other number once the baby call number has been deleted. Incoming calls can be answered when baby call is activated.

c?KLift handset, select function.

o Enter direct call number (max. 32 digits).

?a Press Set key and replace handset.

Deactivating

c?KLift handset, select function.

?a Press Set key and replace handset.

Saving/deleting an emergency number

If an emergency number is saved, it can be dialled even if you have locked the telephone. It is only possible to dial another number once the emergency number has been

deleted.

c?85

Lift handset, select function.

o Enter emergency number (max. 32 digits)

?a Press Set key and replace handset.

Deleting c?85

Lift handset, select function.

?a Press Set key and replace handset.

Adjusting the telephone

Adjusting the ringer volume

The volume of the ringer can be set to one of 3 levels (default setting: 3).

To adjust when the telephone is idle:

c?5Lift handset, select function.

1...3 1: Quiet, 2: Medium, 3: Loud.

?a Press Set key and replace handset.

To adjust while the telephone is ringing:

Press the asterisk key * before lifting the handset. The volume changes each time you press the key. The last value set is saved.

Loading...
+ 11 hidden pages