R
Air Conditioner
•Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
•Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
•Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia il buco nell’ozono.
•Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
•ρησιµ π ιεί ψυκτικ R410A α λα ές για τ στρώµα τ υ % ντ ς.
INDOOR UNIT |
OUTDOOR UNIT |
UNIDAD INTERIOR |
UNIDAD EXTERIOR |
UNITA' INTERNA |
UNITA' ESTERNA |
UNIDADE INTERIOR |
UNIDADE EXTERIOR |
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ |
Ε ΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ |
GS-XP07ER GS-XP09ER GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER
GU-XR07ER GU-XR09ER GU-XR12ER GU-XR18ER GU-XR24ER GU-XR27ER
GS-XP07ER
GS-XP09ER
GS-XP12ER
GS-XP18ER
GS-XP24ER
GS-XP27ER
FLOOR/CEILING TYPE |
|
|
ENGLISH |
||
ROOM AIR CONDITIONER |
||
|
||
OPERATION MANUAL |
|
|
ACONDICIONADOR DE AIRE |
|
|
|
||
ESPAÑOL |
||
DE DOBLE SERVICIO |
||
|
||
MANUAL DE INSTRUCCIONES |
|
|
CONDIZIONATORE D'ARIA |
|
|
|
||
ITALIANO |
||
DA CAMERA TIPO SPLIT |
||
|
||
MANUALE DI ISTRUZIONE |
|
|
AR CONDICIONADO |
|
|
|
||
PORTUGUÊS |
||
DE DUAS UNIDADES |
||
|
||
MANUAL DE INSTRUÇÕES |
|
|
ΑΙΡΚ ΝΤΙΣΙ Ν ∆ΩΜΑΤΙ Υ |
|
|
|
||
ΕΛΛΗΝΙΚΑ |
||
ΤΥΠ Υ SPLIT |
||
|
||
ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ |
|
|
|
PORTUGUÊS
Agradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho.
CONTEÚDO
...................• PRECAUÇÕES A TOMAR |
P-1 |
|
• MODO DE FUNCIONAMENTO |
|
• NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE |
|
|
A PLENA FORÇA ........................................ |
P-11 |
O FUNCIONAMENTO .......................... |
P-3 |
|
• TEMPORIZADOR DE UMA HORA .............. |
P-11 |
• SUGESTÕES PARA POUPAR |
|
|
• SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONA- |
|
ENERGIA .............................................. |
P-3 |
|
MENTO DO PLASMACLUSTER ................. |
P-12 |
• NOMES DAS PEÇAS ........................... |
P-4 |
|
• FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER .... |
P-13 |
• UTILIZAÇÃO DO CONTROLO |
|
|
• FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR ... |
P-14 |
REMOTO .............................................. |
P-6 |
|
• MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR .... |
P-16 |
• FUNCIONAMENTO BÁSICO ................ |
P-8 |
|
• MANUTENÇÃO ........................................... |
P-16 |
• REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO |
|
|
• ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO DE |
|
DO FLUXO DO AR ............................... |
P-10 |
|
ASSISTÊNCIA TÉCNICA ............................ |
P-18 |
|
PRECAUÇÕES A TOMAR
CUIDADOS PARA A SUA UTILIZAÇÃO
1 |
Não puxar ou deformar o cabo de fornecimento de energia. Puxar o cabo de fornecimento |
de energia e a sua má utilização poderão resultar em danos para a unidade e causar |
|
2 |
choque eléctrico. |
Ser cuidadoso em não expor o seu corpo directamente sob a saída de ar durante um |
|
período prolongado. Poderá afectar a sua condição física. |
|
3 |
Quando utilizar o ar condicionado para bebés, crianças, idosos, acamados ou pessoas |
deficientes, assegure-se de que a temperatura ambiente é apropriada para os que se |
|
4 |
encontrarem no compartimento. |
Nunca introduzir objectos na unidade. A introdução de objectos poderá resultar em |
|
ferimentos devidos à elevada velocidade de rotação das ventoinhas internas. |
|
5 |
Não se esquecer de ligar o aparelho de ar condicionado à terra. Não ligar o fio de terra |
à tubagem de gás, canalização de água, pára-raios ou cabo de terra telefónico. A ligação |
|
6 |
de terra incompleta poderá causar choque eléctrico. |
Se algo estiver anormal com o ar condicionado (p. ex. um cheiro a queimado), parar |
|
imediatamente o funcionamento e DESLIGAR o disjuntor corta-circuitos. |
|
7 |
O aparelho deverá ser instalado respeitando os regulamentos nacionais de instalações |
eléctricas. A ligação inadequada do cabo poderá causar o sobreaquecimento do cabo |
|
|
de fornecimento de energia, da ficha e da tomada eléctrica de parede e causar um |
8 |
incêndio. |
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou |
|
pelo seu agente de serviço ou pessoa identicamente qualificada a fim de evitar uma |
situação de perigo. Para substituição, utilizar apenas o cabo de energia especificado pelo fabricante.
ATENÇÃO PARA A INSTALAÇÃO/REMOÇÃO/REPARAÇÃO
•Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mesmo(a). Um trabalho incorrecto poderá provocar choque eléctrico, fugas de água, fogo etc. Consulte o seu revendedor ou outro pessoal de assistência qualificado para a instalação/remoção/reparação do aparelho.
Este equipamento cumpre os requisitos das Directivas 89/336/EEC e 73/23/EEC conforme a sua emenda 93/68/EEC.
PORTUGUÊS
P-1
PRECAUÇÕES A TOMAR
PRECAUÇÕES COMAUTILIZAÇÃO
1 |
Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, |
especialmente quando utilizar electrodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá |
|
|
causar redução de oxigénio. |
2 |
Não utilizar os botões com a mão molhada. Poderá causar choque eléctrico. |
3 |
Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um |
período longo de tempo. |
|
4 |
Verificar periodicamente o desgaste do chassis de montagem da unidade externa e |
certificar-se de que se encontra firmemente na posição. |
|
5 |
Não colocar nada sobre a unidade externa nem a pisar. O objecto ou a pessoa poderão |
cair, causando ferimentos. |
|
6 |
Esta unidade foi concebida para utilização residencial. Não utilizar para outras aplicações |
tais como num canil ou estufa para criação de animais ou plantas. |
|
7 |
Não colocar um recipiente com água na unidade. Se a água penetrar na unidade, os |
isolamentos eléctricos poder-se-ão deteriorar e causar choque eléctrico. |
|
8 |
Não bloquear as entradas nem as saídas de ar da unidade. Poderá causar um desem- |
penho insuficiente ou problemas. |
|
9 |
Assegure-se que o aparelho não está em funcionamento e desligue o disjuntor corta- |
circuitos antes de executar qualquer manutenção ou limpeza. Uma ventoinha roda no |
interior da unidade e você poderá ficar ferido.
10
11
PRECAUÇÕES COM A COLOCAÇÃO/INSTALAÇÃO
•Assegurar-se de que liga o ar condicionado ao fornecimento de energia de voltagem e frequência taxadas.
A utilização de corrente com tensão e frequência inadequadas poderá resultar em danos no equipamento e possível incêndio.
•Não instalar a unidade num local onde possa derramar gás inflamável. Poderá causar um incêndio.
Instalar a unidade num local com um mínimo de poeira, vapores e humidade no ar.
•Dispor o tubo de drenagem para assegurar a drenagem suave. Uma drenagem insuficiente poderá provocar que o compartimento, mobiliário, etc. fiquem molhados.
•Assegurar-se de que se encontra instalado um disjuntor diferencial ou um corta-circuitos, dependendo do local de instalação, para evitar o choque eléctrico.
P-2
NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE SERVIÇO
|
|
TEMP. INTERIOR |
|
TEMP. EXTERIOR |
|
||
|
|
|
|
GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER |
GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER |
||
REFRIGE- |
limite superior |
32 ˚C |
B.S. |
43 ˚C |
B.S. |
43 ˚C |
B.S. |
23 ˚C |
B.H. |
|
- |
- |
|
||
|
|
|
|||||
RAÇÃO |
limite inferior |
21 ˚C |
B.S. |
21˚C |
B.S. |
-10 ˚C |
B.S. |
|
|
15 ˚C |
B.H. |
|
- |
- |
|
AQUECI- |
limite superior |
27 ˚C |
B.S. |
24 ˚C |
B.S. |
24 ˚C |
B.S. |
- |
|
18 ˚C |
B.H. |
18 ˚C |
B.H. |
||
|
|
||||||
MENTO |
limite inferior |
20 ˚C |
B.S. |
-8,5 ˚C |
B.S. |
-8,5 ˚C |
B.S. |
|
- |
|
-9,5 ˚C |
B.H. |
-9,5 ˚C |
B.H. |
|
|
|
|
B.S. = Lâmpada seca B.H. = Lâmpada molhada
•O dispositivo de protecção instalado pode impedir o funcionamento da unidade ao ser usada fora desta margem.
•Se o ar tiver uma humidade superior a 80% pode formar-se condensação na saída de ar se a unidade for usada constantemente no modo ARREFECER ou SECAR.
AO OCORRER UMA FALTA DE CORRENTE
Este ar condicionado tem uma função de memória para o caso de haver uma falta de corrente. Depois de a corrente voltar, a unidade é automaticamente reiniciada com as mesmas regulações que estavam activas antes da falta de corrente, excepto as regulações do temporizador.
Se os temporizadores estiverem activados, terão de ser reactivados depois de a corrente ter voltado.
FUNÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO
No modo de funcionamento AQUECER, a ventoinha interior pode não ligar, por dois a cinco minutos depois da unidade ser ligada, a fim de evitar a circulação de ar frio.
FUNÇÃO DE DESCONGELAÇÃO
•Se durante o funcionamento em AQUECER se formar gelo no permutador térmico dentro da unidade exterior, um descongelador automático gera calor por cinco a dez minutos afim de remover esse gelo. Durante o processo da descongelação, as ventoinhas exterior e interior, deixam de funcionar.
•Depois da descongelação estar terminada, a unidade retoma automáticamente o funcionamento no modo AQUECER.
EFICÁCIA DO AQUECIMENTO
• A unidade dispõe de uma bomba de calor que puxa o calor do ar exterior e liberta-o para o interior, ou seja, o quarto. Por consequência, a eficácia do aquecimento depende em grande parte da
temperatura do ar exterior. |
PORTUGUÊS |
• Se a temperatura exterior for baixa, diminuindo assim a eficácia do aquecimento, use um aquecedor |
|
adicional. |
|
• Demora algum tempo até o aparelho aquecer e, por sua vez, aquecer o quarto, dado que esta |
|
unidade funciona com um sistema de circulação de ar forçado. |
|
|
|
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
A seguir, encontrará algumas maneiras simples de poupar energia ao usar o seu ar condicionado.
REGULAR A TEMPERATURA CORRECTA
•Regulando o termostato no modo ARREFECER para uma temperatura 1°C acima da temperatura desejada e 2 °C abaixo no modo AQUECER pode economizar-se aproximadamente 10 por cento de electricidade.
•Regulando a temperatura durante o arrefecimento para um valor mais frio do que o necessário, o consumo de corrente será mais elevado.
EVITAR EXPOSIÇÃO DIRECTA AO SOL E CORRENTES DE AR
•Evitando que os raios de sol entrem directamente no quarto durante o arrefecimento, pode reduzir-se o consumo de corrente.
•Feche portas e janelas durante as operações de arrefecimento e aquecimento.
REGULE A DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR PARA OBTER A MELHOR CIRCULAÇÃO DO AR
MANTENHA O FILTRO LIMPO PARA ASSEGURAR O FUNCIONAMENTO PERFEITO APROVEITE AO MÁXIMO A FUNÇÃO DESLIGAMENTO POR TEMPORIZADOR
RETIRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DE REDE SEMPRE QUE A UNIDADE NÃO SEJA UTILIZADA POR UM PERÍODO PROLONGADO
• A unidade interior continua a consumir um pouco de corrente mesmo não estando a funcionar.
P-3
NOMES DAS PEÇAS
UNIDADE EXTERIOR |
1 Saída (Ar) |
|
|
(Quando instalada no chão) |
2 Reguladores verticais |
||
|
3 Reguladores horizontais |
||
1 |
4 Painel indicador |
||
5 Entrada (Ar) |
|||
2 |
|||
6 Filtros de ar |
|||
3 |
|||
7 Grelha de entrada |
|||
|
|||
4 |
8 Controlo remoto |
||
9 Lâmpada FUNCIONAMENTO |
|||
|
|||
|
(vermelha |
) |
|
|
0 Lâmpada TEMPORIZADOR |
||
|
(laranja |
) |
|
5 |
q Lâmpada PLASMACLUSTER |
||
(azul, verde) |
|||
6 |
w Janela RECEPTORA |
||
7 |
|||
e AUX. Botão AUXILIAR |
|||
|
|||
|
(AUX.) |
|
|
|
(Quando instalada no tecto) |
||
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
0 |
|
|
|
q |
|
|
|
|
r Entrada (Ar) |
||
w |
t Cabo de interligação e tubo |
||
AUX. |
de refrigeração |
||
y Manga de escoamento |
|||
e |
u Saída (Ar)
UNIDADE INTERIOR
GU-XR07ER
GU-XR09ER
GU-XR12ER
GU-XR18ER
GU-XR24ER
rGU-XR27ER
t
y
r
t y
u |
u |
|
NOTA: As unidades reais podem divergir ligeiramente daquelas acima ilustradas.
P-4
CONTROLO REMOTO
1 TRANSMISSOR
1 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos)
3 Botão PLASMACLUSTER
4 Botão LIGAR/DESLIGAR
5 Botão TERMOSTATO
26 Botão de PLENA FORÇA
7 Botão MODE
8 Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA
39 Botão LIGAR TEMPORIZADOR (para regular
4o temporizador)
50 Botão DESLIGAR POR TEMPORIZADOR
(para regular o temporizador)
|
|
6 |
q Botão AVANÇAR HORA |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
||
|
|
w Botão RECUAR HORA |
|
|
||
|
|
8 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
MODE |
1h |
9 |
e Botão VENTOINHA (FAN) |
|
|
|
|
|
0 |
r Botão DEFINIR/ANULAR TEMPORIZADOR |
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
(SET/C) |
|
|
|
FAN |
|
q |
t Indica que o COMPARTIMENTO DAS |
|
|
|
|
|
|
|
|||
SWING |
|
w |
PILHAS se encontra debaixo desta marca |
|
||
|
|
e |
y Botão RELÓGIO |
|
|
|
|
SET/C |
r |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
u Botão DIRECCIONAR (SWING) |
|
|
||
|
|
t |
|
|
||
|
|
y |
|
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
u |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p |
|
L.C.D. MOSTRADOR DO CONTROLO |
i |
a |
|
|||
|
|
|||||
REMOTO |
|
|
|
s |
|
|
|
|
|
|
|
||
i SÍMBOLO PLASMACLUSTER |
|
o |
d |
|
||
|
|
|
||||
o SÍMBOLOS DE MODOS DE FUNCIONAMENTO |
f |
|
||||
|
|
|||||
: AUTOMÁTICO |
: ARREFECER |
|
|
|
|
|
: AQUECER |
: SECAR |
|
|
|
|
|
p REGULAÇÃO DO TERMOSTATO PARA MODOS |
|
|
|
|||
DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO E SECAR |
|
g |
|
|||
a INDICADOR DA TEMPERATURA |
|
|
|
|||
|
|
h |
|
|||
s SÍMBOLO DE TRANSMISSÃO |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
d SÍMBOLO DE PLENA FORÇA |
g INDICADOR LIGAR TEMPORIZADOR/ |
|
|
|||
f SÍMBOLOS DA VELOCIDADE DA |
RELÓGIO |
|
|
|||
Indica o tempo de ligação do temporizador ou a |
|
|||||
VENTOINHA |
|
|
|
|||
|
|
hora actual. |
|
|
||
: AUTOMÁTICO |
: LENTO |
|
|
|||
h INDICADOR DESLIGAR TEMPORIZADOR |
|
|||||
|
|
|
|
|||
: RÁPIDO |
: SUAVE |
Indica o tempo de desligamento do temporizador |
|
|||
ou a regulação do temporizador para uma hora. |
|
|||||
|
|
|
|
P-5
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03).
1 Retiremoto. a tampa do controlo re-
2 Insira as pilhas no compartimento assegurando que os polos ± e — fiquem correctamente posicionados.
•Se as pilhas estiverem devidamente carregadas aparecerá no mostrador “AM 6:00”.
3 Recoloque a tampa.
Controlo remoto
-
+ +
-
NOTAS:
•A duração de vida útil da pilha é de aproximadamente um ano sob condições normais de utilização.
•Ao substituir estas pilhas, faça-o sempre por duas novas e use sempre do mesmo tipo.
•Se o controlo remoto não funcionar normalmente, depois de ter substituido as pilhas, tire-as e volte a colocá-las após 30 segundos.
•Se não pretender utilizar a unidade por um período mais prolongado, retire as pilhas do controlo remoto.
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
Aponte o controlo remoto na direcção do receptor da unidade e carregue no botão que pretende accionar. Ouvir-se-á um som quando a unidade receber o sinal.
• Assegure-se de que não há |
Suspenso no tecto |
|
Suporte no chão |
||
qualquer objecto, como por |
||
ex., cortinas, entre o con- |
|
|
trolo remoto e a unidade. |
|
• O controlo remoto funciona até uma distância de sete metros.
P-6