Sharp GS-XP09FR, GS-XP24FR, GS-XP27FR, GS-XP07FR, GS-XP18FR Manual [es]

...
0 (0)
GS-XP07FR
GS-XP09FR
GS-XP12FR
GS-XP18FR
GS-XP24FR
GS-XP27FR
GS-XP07FR
GS-XP09FR
GS-XP12FR
GS-XP18FR
GS-XP24FR
GS-XP27FR
AE-X7FR
AE-X9FR
AE-X12FR
GU-XR18FR
GU-XR24FR
GU-XR27FR
FLOOR/CEILING TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE
PARA HABITACIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TIPO DI PAVIMENTO/SOFFITT O
CONDIZIONATORE D’ARIA PER
ABITAZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONE
TIPO CHÃO/TECTO
AR CONDICIONADO DE SALA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CLIMATISEUR DOMESTIQUE
DE TYPE AU SOL/PLAFOND
NOTICE D'UTILISATION
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
R
Air Conditioner
Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa
de ozono.
Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia
il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R410A amigo da camada de
ozono.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche
d’ozone, le R410A.
INDOOR UNIT
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
UNITE INTERIEURE
FRANÇAIS
OUTDOOR UNIT
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
UNITE EXTERIEURE
* Plasmacluster is trademark of SHARP
Corporation.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura
habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de
particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos
eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin
coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su
autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos
reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta
forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra
forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades
locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin
coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una
lista de otros centros de recogida en la página principal de
www.swico.ch o
www.sens.ch.
B
. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la
recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido
o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades
locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Atención: su producto está
marcado con este símbolo.
Significa que los productos
eléctricos y electrónicos
usados no deberían
mezclarse con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
ES
ESPAÑOL
S-1
ESPAÑOL
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto
lea el manual detenidamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD........................................S-1
OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ...............S-3
ALGUNOS CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA ................................S-3
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ..............S-4
USO DEL MANDO A DISTANCIA .............S-6
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ....................S-8
REGLAJE DE LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE ...................S-10
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD
MÁXIMA .....................................................S-11
ÍNDICE
FUNCIONAMIENTO CON EL
TEMPORIZADOR DE UNA HORA ............S-11
FUNCIONAMIENTO CON
EL TEMPORIZADOR.................................S-12
CONSEJOS SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO
DEL PLASMACLUSTER............................S-14
FUNCIONAMIENTO
DEL PLASMACLUSTER............................S-14
MODO AUXILIAR.......................................S-15
MANTENIMIENTO .....................................S-15
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO
DE SERVICIO TÉCNICO.............................S-17
ADVERTENCIAS PARA EL USO
1
No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de alimentación
puede ocasionar daños o descargas eléctricas.
2
Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo
tiempo. Esto puede afectar sus condiciones físicas.
3
Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas
postradas en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea
la adecuada para ellos.
4
Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas
debido a la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.
5
Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con
la tubería de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una
conexión incompleta a tierra puede causar descargas eléctricas.
6
Si sucede algo anormal con el acondicionador de aire (por ej. se detecta un olor a
quemado), detenga inmediatamente la operación y desactive el cortacircuitos.
7
El aparato se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. La
inapropiada conexión del cable puede ocasionar un sobrecalentamiento del cable de
suministro de alimentación, del enchufe y del tomacorriente, y causar un incendio.
8
Si el cable de alimentación está dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante,
por un técnico de servicio autorizado o por una persona similarmente cualificada, para
evitar situaciones peligrosas. Utilice para reemplazo solo el cable de alimentación
especificado por el fabricante.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/
REPARACIÓN
No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. La elaboración de un
trabajo incorrecto ocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Consulte
a su distribuidor o a personal de servicio cualificado para que realice la instalación/desin-
stalación/reparación de la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modifi-
cadas por las normas 93/68/EEC.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EL USO
1
Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar
escasez de oxigeno.
2
No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
3
Por seguridad, desconece el diferencial cuando no esté utilizando la unidad por un
período de tiempo prolongado.
4
Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar.
5
No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede
caerse, causando lesiones.
6
Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
como perreras donde se crían animales o invernaderos.
7
No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.
8
No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
funcionamiento insuficiente o problemas.
9
Asegúrese de apagar y desconectar el diferencial antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted
podría resultar herido.
10
No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
eléctricas o daños al equipo.
11
Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas
enfermas.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PRECAUCIONES PARA UBICACIÓN/INSTALACIÓN
Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión
y la frecuencia correcta.
La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados
puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar
incendios.
Instale el aparato en un lugar con poco polvo, vapores y humedad.
Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje
insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un diferencial,
dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
S-2
ESPAÑOL
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR
ENFRIAR
límite superior
32°C B.S. 43°C B.S.
23°C B.H. -
límite inferior
21°C B.S. 21°C B.S.
15°C B.H. -
CALENTAR
límite superior
27°C B.S. 24°C B.S.
- 18°C B.H.
límite inferior
20°C B.S. –7°C B.S.
- –8°C B.H.
OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
El dispositivo protector incorporado en el aparato puede impedir que éste continúe funcionando, cuando se use
fuera de este margen.
En la salida de aire puede formarse condensación, si el aparato funciona continuamente en el modo ENFRIAR
o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80%.
B.S. = Bulbo seco B.H. = Bulbo húmedo
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la configuración
cuando ocurra un fallo de corriente.
Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba
activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver
la corriente.
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco
minutos
en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir
que el aire frío
salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCIÓN DE DESHIELO
Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo
CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos,
para
retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
EFICACIA DE CALENTAMIENTO
El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la
habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorífico del aparato.
Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador
adicional.
Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un cir-
cuito de circulación forzada del aire.
S-3
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar
el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2°C menos en
el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el con-
sumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfria-
miento, reducirá el consumo de corriente.
Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar.
PARA OBTENER UNA ÓPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE
EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGA
EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN
CON EL TEMPORIZADOR
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS
1 Salida de aire
2 Deflectores de ajuste vertical
3 Deflectores de ajuste
horizontal
4 Panel de indicaciones
5 Filtros de aire
6 Rejilla de admisión
7 Entrada de aire
8 Mando a distancia
9 Lámpara de
FUNCIONAMIENTO (roja )
0 Lámpara de TEMPORIZADOR
(anaranjada )
q Lámpara de
PLASMACLUSTER (azul)
w Ventana RECEPTORA
e Tecla AUX.
UNIDAD INTERIOR
(Cuando se instala en el suelo)
S-4
NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los indicados en las ilustraciones.
(Cuando se instala en el techo)
AUX.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r Entrada de aire
t Cable conector y tubo
refrigerante
y Manguera de drenaje
u Salida de aire
UNIDAD EXTERIOR
AE-X7FR
AE-X9FR
AE-X12FR
GU-XR18FR
GU-XR24FR
GU-XR27FR
r
t
y
u
r
t
y
u
Loading...
+ 14 hidden pages