AV Receiver / Récepteur AV VSX-531
Quick Start Guide Guide rapide
Guía de inicio rápido
En
Fr
Es
For detailed descriptions of this unit, see the “Operating Instructions”. (En) http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/usen.pdf
For detailed descriptions of this unit, see the “Operating Instructions”. (Fr) http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/usfr.pdf
For detailed descriptions of this unit, see the “Operating Instructions”. (Es) http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/uses.pdf
En |
Fr |
Es |
Layout / Disposition / Disposición
Front Right Speaker
Front Left Speaker
Center Speaker
Surround Right Speaker
Surround Left Speaker
Subwoofer
2
En
Front Speakers, Center Speaker
Front speakers output front stereo sound and a center speaker outputs center sound such as dialogs and vocals.
The optimal positioning is for front speakers to be at ear height. Center speaker should be set up facing the listening position.
Fr
Enceintes avant, Enceinte centrale
Les enceintes avant reproduisent le son stéréo avant et l'enceinte centrale reproduit le son central comme les dialogues et les voix.
La position optimale des enceintes avant est à hauteur d'oreilles. L'enceinte centrale devra faire face à la position d'écoute.
Es
Altavoces delanteros, altavoz central
Los altavoces delanteros emiten sonidos delanteros en estéreo y el altavoz central emite sonidos centrales como diálogos y voces.
En una disposición óptima, los altavoces delanteros están a la altura de la oreja. El altavoz central debería instalarse orientado hacia la posición de audición.
|
|
|
|
120° |
120° |
En
Surround Speakers
Surround speakers create back sound field. The optimal positioning is just above ear height.
Fr
Enceintes ambiophoniques
Les enceintes surround produisent un champ sonore arrière.
La position optimale se situe juste au-dessus de la hauteur d'oreilles.
Es
Altavoces envolventes
Los altavoces de sonido envolvente crean un campo de sonido trasero.
Su posición óptima es justo por encima de la altura de la oreja.
En
Subwoofer
Subwoofer reproduces bass sounds and creates rich sound field.
Place it anywhere in the front of the listening position. Placing it between the center speaker and either of the front speakers enables more natural playback of music sources.
Fr
Caisson de basse
Le caisson de basse reproduit les sons graves et produit un riche champ sonore.
Placez-le à n'importe quel endroit se trouvant en face de la position d'écoute.
Le placer entre l'enceinte centrale et l'une des enceintes avant permet une lecture plus naturelle des sources musicales.
Es
Subwoofer
El subwoofer reproduce sonidos bajos y crea un campo de sonido rico.
Colóquelo en cualquier lugar frente a la posición de audición.
Colocarlo entre el altavoz central y cualquiera de los altavoces delanteros permite una reproducción más natural de las fuentes de música.
Hookup
Raccordement
Conexión
En/Fr/Es : 4 – 11
Setup
Configuration
Configuración
En : 12, Fr : 16, Es : 20
Playback
Lecture
Reproducción
En : 13 – 15, Fr : 17 – 19,
Es : 21 – 23
Supplied Accessories Accessoires fournis Accesorios suministrados
En/Fr/Es : Back Cover/Cache arrière/ Cubierta trasera
En
Fr
Es
3
Speaker / Enceinte / Altavoz
1 |
1 |
1/2˝ |
1/2˝ |
(12 mm) |
(12 mm) |
3
4 |
2 |
SUBWOOFER FRONT |
FRONT CENTER |
SURROUND SURROUND |
|
R |
L |
R |
L |
4 |
1-2 Speaker cable/Câble d'enceinte/Cable de altavoz, 3-4 Subwoofer cable/Câble du caisson de basse/Cable de subwoofer |
|
En
The power cord must be connected only after all other connections are completed.
Connect speakers with 6 h to 16 h impedance. The speaker setting is 5.1 channels at the time of purchase. If there are speakers you do not intend to connect, change the settings for them in “Speaker Setting (> 12)”.
Match the + and - terminals on this unit with the + and - terminals on the speakers when connecting.
Fr
Le cordon d'alimentation doit être connecté uniquement lorsque toutes les autres connexions sont effectuées.
Raccordez des enceintes ayant une valeur d'impédance comprise entre 6 h et 16 h.
Le réglage de l'enceinte est sur 5.1 au moment de l'achat. S'il y a des enceintes que vous n'avez pas l'intention de connecter, changez les réglages de celles-ci dans “Réglage d'enceinte (> 16)”.
En raccordant, faites correspondre les bornes + et - de cet appareil avec les bornes + et - des enceintes.
Es
El cable de alimentación debe conectarse sólo después de que todas las otras conexiones se hayan completado.
Conecte los altavoces con una impedancia de entre 6 h y 16 h.
La configuración del altavoz es de 5.1 canales en el momento de la compra. Si no tiene intención de conectar algunos altavoces, cambie su configuración en “Configuración de los altavoces (> 20)”.
Haga coincidir los terminales + y - de esta unidad con los terminales + y - de los altavoces al conectarlos.
En
Make sure the exposed wires of the speakers do not stick out of the speaker terminals when connecting. If the exposed wires of the speakers touch the rear
panel or the + and - wires touch each other, the En protection circuit will be activated.
Fr
Fr
Vérifiez que les fils dénudés des enceintes ne Es dépassent pas des bornes d'enceinte lors du raccordement. Si les fils dénudés des enceintes
entrent en contact avec le panneau arrière ou si les fils + et - se touchent, le circuit de protection sera activé.
Es
Asegúrese de que los cables expuestos de los altavoces no sobresalgan de los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los cables expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y - se tocan entre sí, el circuito de protección se activará.
5
TV–1 (ARC TV) / TV–1 (TV ARC) / TV–1 (TV ARC)
1 1
2
1 |
(ARC) |
|
2 |
||
|
||
|
3 |
HDMI IN (ARC)
2
|
TV |
6 |
1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI |
|
En
This describes the connections for a TV that supports the ARC (Audio Return Channel) feature. With this connection, set ARC to ON in “HDMI Setup (> 12)”.
To hear audio from the TV, press TV on the remote control.
0This unit does not support linked operations with other devices.
0Please refer to the TV's operation manual for directions on connections and setup for the TV.
Fr
Ceci décrit les raccordements d'un téléviseur qui prend en charge la fonctionnalité ARC (Audio Return Channel). Avec ce raccordement, réglez ARC sur ON dans “Configuration HDMI (> 16)”.
Pour entendre le son provenant du téléviseur, appuyez sur la touche TV de la télécommande.
0Cet appareil ne prend pas en charge les commandes liées avec d'autres dispositifs.
0Veuillez lire le mode d'emploi du téléviseur pour connaitre le sens des raccordements et la configuration du téléviseur.
Es
Se describen las conexiones para una TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio). Con esta conexión, ajuste ARC en ON en “Configuración HDMI (> 20)”.
Para escuchar audio desde la TV, pulse TV en el mando a distancia.
0Esta unidad no permite operaciones enlazadas con otros dispositivos.
0Consulte el manual de instrucciones de la TV para indicaciones sobre sus conexiones y configuración.
TV–2 (Non-ARC TV) / TV–2 (TV Non-ARC) / TV–2 (TV no ARC)
1 |
1 |
|
En |
|
This describes the connections for a |
||
|
4 |
TV that does not support the ARC |
|
|
|
(Audio Return Channel) feature. |
|
|
|
Connect using an optical cable along |
|
|
|
|
with a HDMI cable. |
|
|
|
To hear audio from the TV, press TV on |
|
|
|
the remote control. |
2 |
|
|
0 Please refer to the TV's operation manual |
|
|
for directions on connections and setup |
|
|
|
|
for the TV. |
|
|
|
Fr |
|
|
|
Ceci décrit les raccordements d'un |
|
|
|
téléviseur qui ne prend pas en charge |
3 |
|
|
la fonctionnalité ARC (Audio Return |
|
|
Channel). Raccordez à l'aide d'un |
|
|
|
|
|
|
|
|
câble optique et d'un câble HDMI. |
|
|
|
Pour entendre le son provenant du |
|
|
|
téléviseur, appuyez sur la touche TV de |
|
|
|
la télécommande. |
|
|
|
0 Veuillez lire le mode d'emploi du télévi- |
4 |
|
|
seur pour connaitre le sens des raccord- |
|
|
ements et la configuration du téléviseur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Es |
|
2 |
|
Se describen las conexiones para una |
|
3 |
TV no compatible con la función ARC |
|
|
(Canal de retorno de audio). Conectar |
||
|
|
usando un cable óptico junto con un |
|
|
|
|
cable HDMI. |
|
|
|
Para escuchar audio desde la TV, |
|
|
|
pulse TV en el mando a distancia. |
TV
1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI, 3-4 Optical cable/Câble optique/Cable óptico
0Consulte el manual de instrucciones de la TV para indicaciones sobre sus conexiones y configuración.
7
En
Fr
Es
AV Component (HDMI) / Appareil AV (HDMI) / Componente AV (HDMI)
1 |
2 |
2 |
1
BD/DVD
Cable/Satellite set-top box/
Décodeur câble/satellite/
Decodificador de cable/satélite
8 |
1-2 HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI |
|
GAME
Streaming media player/
Lecteur de contenu multimédia en flux/ Reproductor multimedia de flujo de datos continuo
En
To play the player, press INPUT SELECTOR on the remote control with the same name as the jack to which you connected the player so that the input on the unit is selected.
0This unit does not support linked operations with other devices.
Fr
Pour lire le lecteur, appuyez sur INPUT SELECTOR de la télécommande qui porte le même nom que la prise à laquelle vous avez raccordé le lecteur pour que l'entrée sur cet appareil soit sélectionnée.
0Cet appareil ne prend pas en charge les commandes liées avec d'autres dispositifs.
Es
Para activar el reproductor, pulse INPUT SELECTOR en el mando a distancia con el mismo nombre que la toma a la que haya conectado el reproductor de modo que esté seleccionada la entrada en la unidad.
0Esta unidad no permite operaciones enlazadas con otros dispositivos.