Manual de instrucciones
Pantalla panorámica de plasma progresiva
Número de modelo TH-42PS9EK
TH-42PS9ES
Alta definición Pantalla de plasma
Número de modelo TH-42PH9EK
TH-42PH9ES
TH-50PH9EK
TH-50PH9ES
TH-42PS9
La ilustración mostrada es una imagen.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en futuro.
Español
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma.
Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual.
Visite nuestro sitio Panasonic en la Web |
http://panasonic.net |
Indice
Advertencias importantes para su seguridad ............. |
3 |
Precauciones para su seguridad ............................ |
4 |
Accesorios ................................................................ |
7 |
Accesorios suministrados........................................ |
7 |
Pilas del mando a distancia..................................... |
7 |
Conexiones ............................................................... |
8 |
Conexión de los terminales de entrada PC............. |
9 |
Conexión de los terminales SERIAL ..................... |
10 |
Conexión AV.......................................................... |
11 |
Encendido / apagado de la alimentación ............. |
12 |
Selecciones iniciales ............................................. |
13 |
Selección de la señal de entrada .......................... |
13 |
Selección del idioma del menú en pantalla ........... |
13 |
Controles básicos .................................................. |
14 |
Indicación en pantalla............................................ |
16 |
Controles de ASPECTO ......................................... |
18 |
Ajuste de Pos./Tamaño .......................................... |
19 |
MULTI PIP ................................................................ |
20 |
Advanced PIP (PIP avanzado) ............................... |
21 |
Ajuste de imagen.................................................... |
22 |
Ajustes avanzados ................................................ |
23 |
Ajuste del sonido.................................................... |
24 |
Silenciamiento ....................................................... |
24 |
Zoom digital ............................................................ |
25 |
Puesta de HORA ACTUAL / |
|
TEMPORIZADOR ajuste.................................. |
26 |
Puesta de HORA ACTUAL .................................... |
26 |
TEMPORIZADOR ajuste....................................... |
27 |
Protec. pantalla |
|
(Para impedir las imágenes secundarias)..... |
28 |
Establecimiento del tiempo de |
|
activación de Protec. Pantalla........................ |
29 |
Reducción del efecto de imagen |
|
secundaria en la pantalla ............................... |
29 |
Ajuste de paneles laterales ................................... |
30 |
Reducción de consumo de energía...................... |
31 |
Personalización de las etiquetas de entrada......... |
31 |
Preparación para MULTI DISPLAY ........................ |
32 |
(Para la TH-42PS9EK/S) |
|
Cómo preparar la MULTI DISPLAY ....................... |
32 |
Cómo establecer el número de ubicación |
|
de cada pantalla de plasma ........................... |
33 |
(Para las TH-42PH9EK/S y TH-50PH9EK/S) |
|
Cómo preparar la MULTI DISPLAY ....................... |
34 |
Cómo establecer el número de ubicación |
|
de cada pantalla de plasma ........................... |
35 |
F (Franja oculta vídeo) Configuración ................... |
36 |
Función de ID del mando a distancia .................... |
36 |
Configuración para las señales de entrada ......... |
37 |
Selección de entrada de señal componente/RGB... |
37 |
Filtro 3D Y/C.......................................................... |
37 |
Sistema de color / Panasonic Auto........................ |
38 |
Cinema reality / P-NR............................................ |
38 |
Sincronización ....................................................... |
39 |
Frecuencia horizontal (kHz) / |
|
Frecuencia vertical (Hz) ................................. |
39 |
Ajustes de Options (Opciones)............................. |
40 |
Estado de transporte.............................................. |
43 |
Localización de averías ......................................... |
44 |
Señales de entrada de VIDEO/PC ......................... |
45 |
Especificaciones .................................................... |
46 |
2
Advertencias importantes para su seguridad
ADVERTENCIA
1)Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.)
No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato.
2)Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier problema de servicio.
3)No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista.
No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra.
4)Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada.
PRECAUCIÓN
Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos.
El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias tales como ruidos.
Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos fuertes.
Marcas comerciales y registradas
•VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
•Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
•S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales están plenamente reconocidas.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la Pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
3
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes)
• Altavoces...................................................................... |
TY-SP42P8W-K (TH-42PS9EK, TH-42PH9EK), |
|
TY-SP42P8W-S (TH-42PS9ES, TH-42PH9ES), |
|
TY-SP50P8W-K (TH-50PH9EK), |
|
TY-SP50P8W-S (TH-50PH9ES) |
• Pedestal ....................................................................... |
TY-ST07-K, TY-ST07-S, TY-ST08-K, TY-ST08-S |
• Pedestal de pared ........................................................ |
TY-ST42PW1 |
• Pedestal móvil.............................................................. |
TY-ST42PF3 |
• Abrazadera de suspensión de pared (vertical)............. |
TY-WK42PV7 |
• Abrazadera de suspensión de pared (angular) ............ |
TY-WK42PR7 |
• Abrazadera de suspensión de pared (Tipo cajón) ....... |
TY-WK42DR1 |
• Abrazadera de suspensión de techo............................ |
TY-CE42PS7 |
• Tablero de terminales de video componente BNC....... |
TY-42TM6A |
• Tablero de terminales de video compuesto BNC ......... |
TY-42TM6B |
• Tablero de terminales de vídeo dobles BNC................ |
TY-FB9BD |
• Tablero de terminales Scart ......................................... |
TY-FB8SC |
• Tablero de terminales de video componente RCA....... |
TY-42TM6Z |
• Tablero de terminales de video compuesto RCA ......... |
TY-42TM6V |
• Tablero de terminales de (digiral) RGB ........................ |
TY-42TM6D |
• Tablero de terminales pasante y activa RGB ............... |
TY-42TM6G |
• Tablero de terminales de entrada de PC...................... |
TY-42TM6P |
• Tablero de terminales de video compuesto /componente ....... |
TY-42TM6Y |
• Tablero de terminales SDI............................................ |
TY-FB7SD |
• Tablero de terminales HD-SDI ..................................... |
TY-FB7HD, TY-FB9HD |
• Tablero de terminales HDMI......................................... |
TY-FB8HM |
• Tablero de terminales pasantes Ir ................................ |
TY-FB9RT |
• Panel sensible al tacto ................................................. |
TY-TP42P8-S (TH-42PS9EK/S, TH-42PH9EK/S), |
|
TY-TP50P8-S (TH-50PH9EK/S) |
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y bolsas/ papeles de plástico, para que los niños pequeños no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
•Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por ejemplo periódicos, manteles y cortinas.
Para una ventilación suficiente;
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 7 cm o más en la parte posterior.
4
Precauciones para su seguridad
Cuando utilice la pantalla de plasma
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
No cubra los orificios de ventilación.
• La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma.
No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
•No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte o modifique la cubierta.
•Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Panasonic.
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
Un aparato de fabricación CLASS I deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra de protección.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
•Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descarga eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
•No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.
•Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
•Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.
5
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Cuendo utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma.
• El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
•Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
•Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada por ella.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
•Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie quede completamente seca.
•No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
•Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
•No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
•Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
6
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios y elementos indicados
Manual de instrucciones |
|
Transmisor del mando a |
|
Pilas para el transmisor |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
distancia |
|
del mando a distancia |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
EUR7636090R |
|
(2 × tamaño R6 (UM3)) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cable de alimentación de CA |
|
Bandas de fijación × 2 |
|
||
|
|
|
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas R6.
1.Tire del gancho y sujételo, y luego abra la tapa de las
pilas.
2.Inserte las pilas poniendo sus polaridades (+ y -) en las posiciones correctas.
+
-
+
-
Pilas tamaño R6 (UM3)
3. Vuelva a poner la tapa.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia.
Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1.Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2.No mezcle una pila usada con una nueva.
3.No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4.No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
7
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
(Ejemplo: TH-42PS9EK)
Altavoces (Accesorios opcionales)
Terminales |
SPEAKERS |
Terminales |
Conexión del cable de alimentación de CA |
(L) |
|
||
SPEAKERS (R) |
(vea la página 12) |
|
|
– Fijación del cable de alimentación de CA |
|
1 |
|
2 |
1 |
|
|
|
2 |
1. Abra el fijador.
Fijador
2. Inserte el cable de |
3. Deslice el fijador y fije |
4. Inserte el punto del fijador |
|
alimentación de CA y |
firmemente la clavija del |
en el pequeño orificio |
|
cierre el fijador. |
cable de alimentación de |
situado en la parte inferior |
|
|
CA. |
Cuando afloje |
derecha de |
|
|
la cubierta |
|
|
|
el fijador: |
|
|
|
posterior |
|
|
|
|
|
|
|
|
según sea |
Cable de |
|
|
necesario. |
alimentación |
|
|
|
de CA |
|
|
|
Nota: La clavija de alimentación mostrada en la ilustración puede que no sea del mismo tipo que la suministrada con su aparato.
– Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de fijación Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación de cables suministrada a de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la
través de la presilla como punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
se muestra en la figura. Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de alimentación), una firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada.
|
Para apretar: |
Para aflojar: |
|
Tire |
Empuje la perilla |
|
|
|
1 |
2 |
Tire |
R AUDIO |
L S VIDEO R AUDIO |
L VIDEO |
AUDIO |
B |
AV IN |
A |
|
SLOT1 |
SLOT2 |
SLOT3 |
PC IN |
SERIAL |
|
|
Terminales de vídeo dobles |
|
Ranuras de inserción de |
|
Del terminal EXTERNALdel |
(vea la página 11) |
|
tableros de terminales |
|
monitor de un ordenador |
|
|
opcionales (tapadas) |
|
(vea la página 9) |
|
Notas:
El tablero de terminales viene de fábrica instalado sólo en SLOT 1.
Del terminal SERIAL de un ordenador (vea la página 10)
8
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
AUDIO
PC IN
Adaptador de conversión |
|
(si fuera necesario) |
mini D sub 15 patillas |
|
|
|
RGB |
|
Cable PC |
Audio
Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio del ordenador.
Notas:
•Debido a la falta de espacio, a veces usted puede tener problemas al conectar el cable mini D-sub 15P con núcleo de ferrita a un terminal de entrada de PC.
•Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
•La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos (TH-42PS9EK/S), 768 × 768 puntos (TH42PH9EK/S), 1.024 × 768 puntos (TH-50PH9EK/S) cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 852 × 480 puntos (TH-42PS9EK/S), 1.024 × 768 puntos (TH-42PH9EK/S), 1.366 × 768 puntos (TH-50PH9EK/S) cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
•Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si el ordenador que se conecta no es compatible con DDC1/2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
•Algunos modelos de PC no pueden conectarse a este aparato.
•No es necesario un adaptador para ordenadores con terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
•El ordenador mostrado en esta figura es sólo a modo de ejemplo.
•El equipo y los cables adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
•No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especificada. frequency range.
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
11 12 13 14 15
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
Forma de las patillas para el terminal de entrada PC
N° patilla |
Nombre de la señal |
N° patilla |
Nombre de la señal |
N° patilla |
Nombre de la señal |
1 |
R (PR/CR) |
6 |
GND (tierra) |
11 |
NC (no conectado) |
2 |
G (Y) |
7 |
GND (tierra) |
12 |
SDA |
3 |
B (PB/CB) |
8 |
GND (tierra) |
13 |
HD/SYNC |
|
|
|
|
|
|
4 |
NC (no conectado) |
9 |
NC (no conectado) |
14 |
VD |
|
|
|
|
|
|
5 |
GND (tierra) |
10 |
GND (tierra) |
15 |
SCL |
9
Conexiones
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
Cable RS-232C
D-SUB 9 patillas
6 7 8 9
1 2 3 4 5
SERIAL
Forma de patillas del cable de conversión RS-232C
Notas:
•Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
•Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
•El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma mediante un ordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal |
Cumple con RS-232C |
Método de sincronización |
Asincrónico |
Velocidad de baudios |
9600 bps |
Paridad |
Ninguna |
Longitud de carácter |
8 bits |
Bit de parada |
1 bit |
Operaciones de control |
- |
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
STX C1 C2 C3 : P1 P2 P3 P4 P5 ETX
|
Dos puntos |
Parámetro(s) |
Fin |
Inicio |
Comando de |
(1 - 5 bytes) |
(03h) |
(02h) |
3 caracteres (3 bytes) |
|
|
Notas:
•Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes de enviar el siguiente comando.
•Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
Cable de conversión RS-232C |
||
Hembra de 9 patillas D sub |
Detalles |
|
2 |
R X D |
|
3 |
T X D |
|
5 |
GND |
|
4 • 6 |
No se usa |
|
7 |
Cortocircuitado |
|
8 |
||
|
||
1 • 9 |
NC |
Comando
Comando |
Parámetro |
Detalles de control |
PON |
Ninguna |
Alimentación encendido |
POF |
Ninguna |
Alimentación apagado |
AVL |
** |
Volumen 00 - 63 |
AMT |
0 |
Silenciamiento apagado |
|
1 |
Silenciamiento encendido |
IMS |
Ninguna |
Selección de entrada (conmutación) |
|
SL1 |
Entrée Slot1 |
|
SL2 |
Entrée Slot2 |
|
SL3 |
Entrée Slot3 |
|
PC1 |
Entrée PC |
DAM |
Ninguna |
Selección de modo de pantalla (conmutación) |
|
NORM |
4:3 |
|
ZOOM |
Zoom |
|
FULL |
16:9 |
|
JUST |
Preciso |
|
SELF |
Panasonic Auto |
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
10
Conexiones
Conexión AV
Ejemplo de origen de señal de entrada
Reproductor/Grabadora de S VIDEO
CÁMARA DE VÍDEO
Reproductor/Grabadora de vídeo
R AUDIO L |
S VIDEO R AUDIO |
L VIDEO |
|
B |
AV IN |
A |
|
|
SLOT1 |
SLOT2 |
SLOT3 |
R L |
S VIDEO R L |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
VIDEO |
|||||
AUDIO |
OUT AUDIO |
|
|
OUT |
|
OUT |
OUT |
|
|
|
|
Nota:
El equipo, los cables y los enchufes de adaptador adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
11
Encendido / apagado de la alimentación
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. (vea la página 8)
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Nota:
Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la derecha puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
Encendido de la alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un rato después de encendida la pantalla de plasma (La condición del ajuste es un ejemplo).
Indicador de alimentación
TH-42PS9
Sensor del mando a distancia
Cuando se encienda la alimentación por primera vez, se mostrará la pantalla de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la selección del idioma podrá realizarse desde el menú de configuración. (vea la página 13)
Seleccione el idioma que desee con las teclas o y presione la tecla ACTION ().
Idioma de OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
Seleccionar Ajustar
A partir de la segunda vez, la pantalla de abajo se muestra durante un rato. (La condición del ajuste es un ejemplo.)
PC
16:9
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Panorámica de Plasma: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma.
Panorámica de Plasma: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
12
Selecciones iniciales
Selección de la señal de entrada
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC IN
Notas:
•También se puede seleccionar con la tecla INPUT de la unidad.
•El terminal de entrada no se seleccionará si el tablero de terminales no está instalada en la SLOT(ranura).
•Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. (vea la página 37)
•En la visualización de 2 pantallas no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
INPUT |
MENU |
-/ VOL +/ |
ENTER/ |
Selección del idioma del menú en pantalla
Presione para mostrar la pantalla “Configuración”.
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
|
|
|
Idiomas seleccionables |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuración |
1/2 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English(UK) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Señal |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccione entrada componente/RGB |
|
|
||||||||||
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RGB |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etiqueta de entrada |
|
PC |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Italiano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ahorro de consumo |
Apagado |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ahorro en reposo |
Apagado |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH(US) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Energía monitor |
Apagado |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Autoapagado |
Apagado |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.......(Chino) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Idioma de OSD |
Español |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.......(Japonés) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский .......(Ruso) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13
Controles básicos
Sensor del mando a distancia |
|
|
|
|
|
TH-42PS9 |
|
|
|
|
|
INPUT |
MENU |
-/ |
VOL |
+/ |
ENTER/ |
Ajuste de volumen
Subida “+” y bajada “–” del volumen
Cuando se visualice la pantalla del menú:
“+”: presione para mover el cursor hacia arriba.
“–”: presione para mover el cursor hacia abajo.
(vea la página 16)
Tecla de introducción/aspecto
(vea la página 16, 18)
Interruptor principal
Indicador de alimentación
Se enciende el indicador de alimentación.
• Desconectado .... El indicador está apagado (La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.)
•Espera................ Rojo
•Conectado.......... Verde
•DPMS................. Naranja (Con señal de entrada
de PC y durante la operación del protector de pantalla del PC.)
Tecla SURROUND
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada Modo de sonido. (Normal, Dinámico, Borrar).
Encendido Apagado
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulse la tecla MENU, la pantalla de menú cambiará. (vea la página 16)
Visión normal |
Imagen |
Configuración |
Sonido Pos. /Tamaño
Tecla INPUT
(Selección de INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC IN) (vea la página 13)
Tecla N (vea la página 19, 22, 23, 24)
Botón de Pos./Tamaño (vea la página 19)
Tecla PICTURE (vea la página 22)
Tecla INPUT
(Selección de INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC IN)
Pulse para seleccionar secuencialmente las ranuras de entrada INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC IN. (vea la página 13)
Encendido/Apagado de silenciamiento de sonido
(vea la página 24)
Teclas numéricas (vea la página 36, 42)
Tecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto. (vea la página 18)
Teclas multiventana (vea la página 20)
Sonido_ambiental Encendido
14
Controles básicos
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 12).
Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla
de Plasma al modo de Espera.
Teclas de posición
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Tecla R (vea la página 17)
Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del sistema actual.
PC |
1 |
4:3 |
|
Tecla SOUND |
2 |
|
|
(vea la página 24) |
|
Temporizador 90 |
3 |
1Etiqueta de entrada
2Modo de relación de ASPECT (vea la página 18)
3Apagado de temporizador
El indicador del temporizador aparece sólo cuando se ha seleccionado el temporizador.
Tecla SET UP (vea la página 16, 17)
Botones DIRECT INPUT
Pulse INPUT “1”, “2”, “3” o la tecla de selección de modo de entrada de “PC” para seleccionar el modo de entrada de PC.
Este botón se utiliza para pasar directamente al modo INPUT. Estos botones solamente pueden mostrar la ranura en que está instalada. Si usted pulsa el botón cuya ranura no está instalada, aparece automáticamente la señal de entrada actual.
Nota:
Puede producirse un efecto de imagen secundaria (retardo de la imagen) en el panel de la pantalla de plasma cuando se mantiene una imagen fija en el panel durante un período de tiempo prolongado. Se activa la función que oscurece ligeramente la pantalla para evitar el efecto de imagen secundaria (vea la página 44), aunque no es la solución perfecta para este efecto.
Ajuste del canal
Este botón no puede utilizarse en este modelo.
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido.
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se 90 cancela el temporizador de apagado)
cada vez que se presiona la tecla.
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”.
El temporizador de apagado queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico.
Bloqueo de ID remoto (vea la página 36)
Zoom digital (vea la página 25)
Pulse para tener acceso al zoom
digital.
Esto muestra un aumento de la parte designada de la imagen visualizada.
15