— |
+ |
®
Instruzioni per l’uso
PLASMA DISPLAY Schermo progressivo al plasma -16:9
Numero di modello. TH-42PW6
Schermo al plasma ad alta definizione
Numero di modello. TH-42PHW6
TH-50PHW6
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni. Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
TQBC0576-1
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell'apposito spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic |
http://www.panasonic.co.jp/global/ |
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ................... |
3 |
Precauzioni relative alla Sicurezza ........................... |
4 |
Accessori .................................................................... |
6 |
Accessori forniti ......................................................... |
6 |
Pile del telecomando ................................................. |
6 |
Connections ............................................................... |
7 |
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............... |
8 |
Come collegare i terminali SERIAL ........................... |
9 |
Controlli di base ....................................................... |
10 |
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP) ....... |
10 |
Accensione / Spegnimento e selezione |
|
del segnale di ingresso ............................. |
12 |
Collegamento del cavo in c.a. ................................. |
12 |
Accensione/Spegnimento ....................................... |
12 |
Selezione del segnale di ingresso .......................... |
13 |
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ..... |
13 |
Visualizzazione di Menu su schermo |
|
comandata da telecomando ...................... |
14 |
Comandi ASPECT .................................................... |
16 |
Regolazione “Pos./Dimen. Immagine” ................... |
17 |
Regolazioni delle immagini ..................................... |
18 |
Impostazione avanzata .............................................. |
19 |
Sound Adjustment ................................................... |
20 |
Silenziamento ......................................................... |
20 |
Zoom digitale ............................................................ |
21 |
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER ... 22
Impostazione ora attuale ......................................... |
23 |
Impostazione TIMER ............................................... |
23 |
Salvaschermo |
|
(per la prevenzione delle immagini residue) ..... |
24 |
Impostazione del tempo per Salvaschermo ............ |
25 |
Riduzione della permanenza di immagini sullo schermo ... |
25 |
Regolazione del pannello laterale ........................... |
26 |
Riduzione del consumo ........................................... |
27 |
Modifica delle etichette di ingresso |
|
secondo i desideri dell’utente ..................... |
27 |
Impostazione MULTIDISPLAY ................................. |
28 |
Come impostare MULTIDISPLAY ........................... |
28 |
Come impostare il numero di posizione dello |
|
schermo per ogni schermo al plasma ......... |
29 |
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso ... |
30 |
Selezione ingresso componente/RGB ....................... |
30 |
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC ................ |
30 |
Sistema colore / Panasonic Auto ............................... |
31 |
Cinema reality ............................................................ |
31 |
Sync ........................................................................... |
32 |
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ..................................... |
32 |
Risoluzione dei problemi ......................................... |
33 |
Il segnale di ingresso può venire visualizzato ...... |
34 |
Specifiche tecniche .................................................. |
35 |
2
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi)
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa interferenze quali rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro.
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
•VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
•Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
•S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Altoparlanti .......................................................................... |
TY-SP42P6W-S (TH-42PW6, TH-42PHW6), |
• Piedistallo |
TY-SP50P6W-S (TH-50PHW6) |
TY-ST42PA20 |
|
• Supporto da parete ............................................................. |
TY-ST42PW1 |
• Supporto mobile .................................................................. |
TY-ST42PF3 |
• Staffa per sospensione a parete (verticale) ........................ |
TY-WK42PV1 |
• Staffa per sospensione a parete (angolare) ....................... |
TY-WK42PR1 |
• Unità a soffitto ..................................................................... |
TY-CE42PS1 |
• Ricevitore ............................................................................ |
TU-PT600E |
• Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA ......... |
TY-42TM6V |
• Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA .... |
TY-42TM6Z |
• Scheda per terminali tipo SCART ....................................... |
TY-42TM6T |
• Scheda per terminali di collegamento del sintonizzatore ... |
TY-42TM6H |
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato. |
|
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
• Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d'installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde elettromagnetiche.
•Ciò provocherebbe interferenze d'immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti da questo prodotto.
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz. Non coprire le fessure di ventilazione.
• L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
•Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
•All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
•Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
•Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore, attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
4
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante l’utilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
•Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se’apparatol risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
•Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
•Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
•Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.
• In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
•L’accumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
•Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
•Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
•Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
•Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
•Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
5
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per l’uso |
Telecomando |
Pile per il telecomando |
Garanzia |
||
|
EUR646530 |
(2 pile di tipo R6) |
|
||
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
VOL |
|
|
|
N |
|
R |
|
|
|
PICTURE |
SOUND |
SET UP |
|
|
|
MULTI |
SWAP SELECT MOVE |
|
|
|
|
PIP |
|
|
||
|
PICTURE |
|
|
|
|
|
POS. /SIZE |
|
ASPECT |
|
|
|
PC |
|
OFF TIMER |
|
|
|
PLASMA DISPLAY |
|
|
||
Cavo in c.a. |
Fascetta di |
Nucleo di ferrite |
Nucleo di ferrite |
||
|
fissaggio |
|
(formato piccolo) × 1 |
(formato grande) × 2 |
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1.Mettere il telecomando a faccia in giù. Premere ed estrarre il coperchio dello scomparto pile.
2.Installare le pile nello scomparto pile. (Le polarità delle pile devono trovarsi dove indicato nello scomparto.)
3.Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere fino a che si blocca.
Due di formato
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1.Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2.Non usare una pila nuova con una vecchia.
3.Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4.Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5.La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a comandare lo Schermo al plasma.
6
Connections
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Terminale SPEAKER |
(altoparlante) |
(L, sinistra) |
1 |
|
2 |
1 |
|
|
|
2 |
Terminale
SPEAKER (altoparlante)
(R, destra)
Collegamento del |
Nota: Collegare il cavo di alimentazione prima di procedere al |
|
cavo in c.a. (vedere a pag. 12) |
|
montaggio di eventuali accessori, quali il piedistallo. Nel |
– Fissaggio del cavo di alimentazione |
corso del montaggio degli accessori, quali il piedistallo, fare |
|
|
a corrente alternata |
attenzione a non pinzare o stringere il cavo di alimentazione. |
|
1. Aprire il fermaglio.
Fibbia
2.Inserire il cavo di alimentazione e richiudere
accuratamente
il fermaglio.
Cavo di alimentazione a corrente alternata
3.Far scorrere il fermaglio verso l’alto e fissare saldamente il cavo
di alimentazione.
Per allentare il fermaglio:
Nota: La spina del cavo di alimentazione dell’illustrazione può differire da quella effettivamente esistente sull’apparecchio.
– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Far passare la fascetta di fissaggio del cavo in dotazione attraverso il fermaglio, come indicato nella figura.
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi intorno ad essi e poi far passare l'estremità appuntita attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella figura.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i cavi fissandoli con l’apposita fascetta fornita.
Per fissare: |
Per allentare: |
Premere sul blocchetto.
|
|
Tirare |
|
|
1 |
2 |
|
|
Tirare |
Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali |
|
|
||
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
PC |
IN |
SERIAL |
FESSURA 1 |
FESSURA 2 |
FESSURA 3 |
|
|
Nota:
Inserire le schede opzionali dei terminali prima di montare lo schermo al plasma sul piedistallo.
Dal terminale EXIT (uscita) dello |
|
Dal terminale SERIAL, |
schermo, sul computer (vedere a pag. 8) |
|
sul computer |
|
|
|
7
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
AUDIO
PC IN
|
Adattatore di |
Meno di |
Nucleo di ferrite |
|
|
3 pollici |
|||
|
conversione |
(formato grande) |
||
|
e 15/16 |
|||
|
(se necessario) |
(in dotazione) |
||
|
(10 cm) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
RGB |
|
|
|
|
Cavo PC |
Terminale D-sub |
|
|
Nucleo di ferrite |
Meno di |
|
|
|
a 15 piedini |
||
|
|
(formato piccolo) |
3 pollici |
|
|
|
(in dotazione) |
e 15/16 |
|
|
|
AUDIO |
(10 cm) |
|
|
|
|
|
|
|
Utilizzare un cavo che si adatti al |
Spinotto stereo |
||
|
|
|||
|
terminale di uscita audio del computer. |
|
||
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo) |
|
|
||
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
Aprire |
|
|
|
Tirare indietro |
|
Premere il cavo |
|
|
le linguette |
|
passante e chiudere |
|
|
(in due posti) |
|
|
|
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande) |
|
|
||
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
Aprire |
|
|
|
Tirare indietro |
|
|
Premere il cavo |
|
le linguette |
|
|
passante e |
|
(in due posti) |
|
|
chiudere |
Note:
(1)I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2)La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti (TH-42PW6), 768 × 768 punti (TH-42PHW6), 1.024 × 768 punti (TH-50PHW6) quando la modalità video è impostata a “4:3” e 852 × 480 punti (TH-42PW6), 1.024 × 768 punti (TH42PHW6), 1.366 × 768 punti (TH-50PHW6) quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3)I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
(4)Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
(5)Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
(6)Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(7)I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(8)Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori all'intervallo di frequenza specificata.
(9)L’ingresso del tipo a componente è possibile tramite i poli 1, 2 e 3 del connettore D-sub a 15 poli.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
|
|
|
|
|
|
No. piedino |
Segnale |
No. piedino |
Segnale |
No. piedino |
Segnale |
|
11 |
|
12 |
13 |
14 |
15 |
1 |
R (PR/CR) |
6 |
GND (terra) |
11 |
GND (terra) |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
2 |
G (Y) |
7 |
GND (terra) |
12 |
SDA |
||
1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||
|
3 |
B (PB/CB) |
8 |
GND (terra) |
13 |
HD/SYNC |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
Disposizione dei piedini per |
4 |
GND (terra) |
9 |
NC (non collegato) |
14 |
VD |
||||||
5 |
GND (terra) |
10 |
GND (terra) |
15 |
SCL |
|||||||
il terminale di ingresso PC |
8
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
Cavo |
Nucleo di ferrite |
1 |
2 |
3 |
4 5 |
(formato grande) |
SERIAL |
|
|
|
|
RS-232C |
|
|
|
||
(in dotazione) |
|
|
|
|
Disposizione dei piedini nee cavo di conversione RS-232C
|
Installazione del nucleo di ferrite |
Connettore D-sub |
(formato grande) |
Meno di 3 pollici |
|
piedini |
e 15/16 (10 cm) |
Aprire
Nota:
(1)Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
(2)I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
(3)L’equipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale |
Conforme all'RS-232C |
Metodo di sincronizzazione |
Asincrono |
|
|
Velocità in baud |
9600 bps |
|
|
Parità |
Nessuna |
Lunghezza caratteri |
8 bits |
|
|
Bit di arresto |
1 bit |
|
|
Controllo di flusso |
- |
|
|
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini |
Dettagli |
|
|
2 |
R X D |
|
3 |
T X D |
|
5 |
GND |
4 |
• 6 |
Non uso |
|
7 |
Accorciato |
|
8 |
|
|
|
|
1 |
• 9 |
NC |
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando, dai parametri, e infine dal segnale ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
STX C1 C2 C3 : P1 P2 P3 P4 P5 ETX
Due punti Parametro(i) Fine Inizio Comando di 3 (1-5 byte) (03h) (02h) caratteri (3 byte)
Note:
(1)Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare prima la risposta al primo comando da quest’unità e poi mandare un comando successivo.
(2)Se per errore si invia un comando non corretto, l'unità rimanda al computer un comando "ER401".
Comando
Comando |
Parametro |
Dettagli sui controlli |
|
PON |
Nessuno |
Acceso |
|
POF |
Nessuno |
Spento |
|
AVL |
** |
Volume 00-63 |
|
|
Diminuzione volume |
||
AMT |
0 |
||
1 |
Suono muto (attivazione/disattivazione) |
||
|
|||
IIS |
Nessuno |
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione) |
|
|
SL1 |
Fessura 1 |
|
|
SL2 |
Fessura 2 |
|
|
SL3 |
Fessura 3 |
|
|
PC1 |
PC |
|
DAM |
Nessuno |
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione) |
|
|
NORM |
4:3 |
|
|
ZOOM |
Zoom |
|
|
FULL |
16:9 |
|
|
JUST |
N-Zoom |
|
|
SELF |
Panasonic Auto |
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).
9
Controlli di base
Interruttore |
R - STANDBY |
|
principale |
||
G POWER ON |
||
accensione |
TH-42PW6 |
|
/spegnimento |
|
Sensore del Indicatore di alimentazione telecomando
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
•Spento ..... L’indicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica l'unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.)
•Attesa .. Rossa
•Acceso..... Verde
•DPMS ...... Arancione (in caso di segnale di ingresso proveniente da PC e nel corso dell’uso del salvaschermo del computer).
INPUT MENU - VOL + |
|
Tasto di |
ENTER |
memorizzazione o |
|
|
|
|
|
|
variazione del formato |
|
|
di visualizzazione |
|
|
(vedere a pag. 14, 16) |
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) dello schermo del menù (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, lo schermo del menù cambia nell’ordine seguente (vedere a pag. 14):
Visione normale Immagine Approntamento
Audio |
Pos./Dimen. Immagine |
Tasto INPUT
(per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 13)
Sensore C.A.T.S. / Sensore plasma C.A.T.S. |
|
Regolazione del volume |
|||||||||||
(Contrast Automatic Tracking System = Sistema di allineamento automatico del contrasto) |
|||||||||||||
Aumento “+” e |
|||||||||||||
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le condizioni di luce dell’ambiente e |
|||||||||||||
diminuzione “-” del volume |
|||||||||||||
provvede alla necessaria regolazione della luminosità e della gradazione, per ottimizzare |
|||||||||||||
A schermo del menù del |
|||||||||||||
il contrasto.(Operativo se la modalità dell'immagine si trova disposta su Auto) |
|||||||||||||
suono visualizzato: |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
agire su “+” per spostare il |
|
|
|
Tasto di stato |
|
|
|
|
|||||||
|
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema. |
|
cursore verso l’alto |
||||||||||
|
|
agire su “-” per spostare il |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
Etichetta di ingresso |
|
||
|
|
|
|
4:3 |
|
|
|
cursore verso il basso |
|||||
|
|
|
|
PC |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
2 |
Modalità Aspect (Vedere a pag. 16) |
|
(vedere a pag. 14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Timer spegnimen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’indicatore del timer viene visualizzato |
Tasto N (vedere a pag. 17, 18, 19,20) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
3 soltanto se è stato impostato il timer. |
||||||
|
|
|
Off timer |
90 |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP)
Tasto PICTURE (vedere a pag. 18)
MULTI
PIP
SWAP
Ad ogni successiva pressione di questo tasto l’immagine principale e l’immagine secondaria vengono visualizzate nelle posizioni relative indicate qui di seguito.
|
|
|
[Immagine ed immagine] |
[Immagine fuori dell’immagine] |
[Immagine nell’immagine] |
||||||||||||
|
|
|
Immagine |
Immagine |
Immagine |
Immagine |
Immagine |
|
Immagine |
||||||||
|
|
|
principale |
secondaria |
principale |
secondaria |
principale |
|
secondaria |
||||||||
|
|
MULTI |
|
|
|
|
MULTI |
|
|
|
MULTI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Visione |
|
PIP |
|
A |
B |
|
PIP |
A |
|
|
PIP |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
normale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SWAP |
|
SWAP |
|
|
|
|
|
SWAP |
||||
agire su questo tasto per |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
scambiare le posizioni |
|
B |
A |
|
B |
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|||
delle due immagini. |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
SELECT Agire sul tasto di selezione (SELECT) |
[Esempio] |
Per ciascuna delle due voci “Immagine |
|
principale” e “Immagine secondaria” |
|
selezionare le immagini per le quali si |
|
desidera modificare la modalità di ingresso.
l’etichetta dell’immagine |
l’etichetta dell’immagine |
|||||||||
principale è luminosa |
secondaria è luminosa |
|||||||||
|
|
|
|
SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PC1 |
|
|
|
|
|
PC1 |
|
|
|
A |
VIDEO1 |
|
|
|
|
A |
VIDEO1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
B |
|
|
|
|
B |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
INPUT |
Agire su questo tasto per |
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
modificare il segnale |
|
|
|
|
|
VOL |
|
d’ingresso. |
N |
R |
|
|
MOVE |
Agire sul tasto di spostamento (MOVE) |
||
|
Ad ogni pressione la posizione dell’immagine |
||
|
secondaria viene spostata. |
Si può commutare la modalità di ingresso |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
l’etichetta dell’immagine |
l’etichetta dell’immagine |
|||||||||
|
|
principale è cambiata |
secondaria è cambiata |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO2 |
|
|
|
|
A |
PC1 |
|
|
|
|
C |
|
VIDEO1 |
|
|
|
|
VIDEO3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’immagine è cambiata
Note: (1) Questo tasto è operativo solamente nella modalità di immagine nell’immagine.
(2)A seconda della sua posizione, l’immagine secondaria può risultare nascosta dalle indicazioni visualizzate sullo schermo.
Nota: Il suono emesso è quello relativo all’immagine principale.
10
Controlli di base
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 12). Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla modalità attesa.Display Off to Stanby mode.
Tasto SURROUND |
On |
Off |
||||
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enormi. La sensazione è quella di essere completamente avvolti |
|
|
|
|
|
|
dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o al cinema. |
|
|
|
|
|
|
L’impostazione surround viene attivata o disattivata ogni volta che |
|
|
|
|
|
|
si preme il tasto SURROUND. |
|
|
|
|
|
|
|
Surround |
|
On |
|
|
|
Nota: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente |
||||||
per ciascuna modalità Audio. (Normale, Automatico) |
|
|
|
|
|
|
|
Tasto INPUT (Per selezionare fra gli ingressi INPUT |
||||
|
|
|
|
1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN) |
|
|
||
|
|
|
|
Ad ogni successiva pressione del tasto l’ingresso |
||||
|
|
|
|
selezionato scorre, nell’ordine, fra gli ingressi INPUT 1, |
||||
|
|
|
|
INPUT 2, INPUT 3 e PC IN (vedere a pag. 13) |
||||
|
|
|
INPUT |
Attivazione/disattivazione suono muto |
||||
|
|
|
(vedere a pag. 20) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
SURROUND |
|
Regolazione del volume |
|
|
|||
|
|
|
|
Premere i tasti di regolazione volume verso l'alto “+” o |
||||
|
|
|
|
verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello |
||||
|
|
|
VOL |
audio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasto R (vedere a pag. 14, 15) |
|
|
||
N |
|
|
R |
Agire sul tasto R per tornare allo schermo del menù |
||||
|
|
|
|
precedente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasto ACTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
Premerlo per eseguire selezioni e regolazioni. |
||||
|
|
|
|
Tasti POSITION |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasto SOUND (vedere a pag. 20) |
|
|||
|
|
|
|
Agire su questo tasto per poter procedere alla |
||||
PICTURE |
SOUND |
SET UP |
regolazione del suono. |
|
Zoo digitale (vedere a pag. 21) |
|||
|
|
|
|
Tasto SETUP |
|
|||
|
|
|
|
|
MOVE |
|
||
|
|
|
|
(vedere a pag. 14) |
|
Premere per attivare lo |
||
|
|
|
|
|
|
|||
MULTI |
SWAP |
SELECT MOVE |
|
|
|
zoom digitale. |
||
PIP |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
In questo modo si visualizza |
||
|
|
|
|
Tasto PICTURE POS./ |
|
ingrandita la parte di immagine |
||
PICTURE |
|
|
|
|
designata. |
|||
|
|
|
SIZE (vedere a pag. 17) |
|
||||
|
|
ASPECT |
|
|
|
|||
POS. /SIZE |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Tasto ASPECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
Premerlo per il menu di |
|
|
|
|
|
|
|
|
regolazione ASPECT |
|
|
|
|
PC |
|
|
OFF TIMER |
(vedere a pag. 16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasto Timer |
|
|
|
|
|
|
|
|
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga |
||||
|
|
|
|
spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo |
||||
|
|
|
|
prefissato. |
|
|
|
|
PLASMA DISPLAY |
L’impostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o |
|||||||
0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si preme |
||||||||
|
|
|
|
|||||
Tasto PC |
|
|
|
il relativo tasto. |
30 |
60 |
90 |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
0 |
|
||
Agire su questo tasto per selezionare la |
|
|
|
|||||
modalità di ingresso “PC”. |
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, |
|||||||
Il tasto viene utilizzato per passare |
sullo schermo apparirà la scritta “Off timer 3”. |
|||||||
direttamente alla modalità di ingresso dal PC. |
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione. |
Nota:
Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può selezionare lo stesso ingresso per l’immagine principale e per l’immagine secondaria.
11