PANASONIC TH-42PHD8EK, TH-42PHD8ES, TH-50PHD8ES, TH-50PHD8EK, TH-37PWD8ES User Manual [it]

...
0 (0)

Instruzioni per l’uso

Schermo progressivo al plasma -16:9

Numero di modello TH-37PWD8EK

TH-37PWD8ES

TH-42PWD8EK

TH-42PWD8ES

Schermo al plasma ad alta definizione

Numero di modello TH-42PHD8EK

TH-42PHD8ES

TH-50PHD8EK

TH-50PHD8ES

TH-37PWD8

L’illustrazione mostrata è una immagine.

Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.

Italiano

TQB0E0217C

Gentile cliente Panasonic

Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma.

Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.

Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima pagina di questo manuale.

La invitiamo a visitare il sito web Panasonic

http://www.panasonic.co.jp/global/

Indice

Informazioni particolari sulla sicurezza .................

3

Precauzioni relative alla Sicurezza .........................

4

Accessori ..................................................................

7

Accessori forniti .......................................................

7

Pile del telecomando ...............................................

7

Collegamenti.............................................................

8

Collegamento dei terminali di ingresso PC .............

9

Come collegare i terminali SERIAL .......................

10

Collegamento dell’ingresso AV................................

11

Accensione / Spegnimento....................................

12

Selezioni iniziali......................................................

13

Selezione del segnale di ingresso.........................

13

Selezione della lingua dei menu sullo schermo ....

13

Controlli di base .....................................................

14

Visualizzazione di Menu su schermo ...................

16

Comandi ASPECT...................................................

18

Regolazione di Pos./Dimen....................................

19

Varie forme di immagine

 

nell’immagine (MULTI PIP).............................

20

Advanced PIP (PIP Avanzato)................................

21

Regolazioni delle immagini ...................................

22

Impostazione avanzata .........................................

23

Regolazione audio..................................................

24

Silenziamento........................................................

24

Zoom digitale ..........................................................

25

Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER..

26

Impostazione ora attuale .......................................

26

Impostazione TIMER.............................................

27

Salvaschermo

 

(per la prevenzione delle immagini residue)..

28

Impostazione del tempo per Salvaschermo ..........

29

Riduzione della permanenza

 

di immagini sullo schermo .............................

29

Regolazione del pannello laterale .........................

30

Riduzione del consumo .........................................

31

Modifica delle etichette di ingresso

 

secondo i desideri dell’utente ........................

31

Impostazione MULTIDISPLAY................................

32

Come impostare MULTIDISPLAY..........................

32

Come impostare il numero di posizione

 

dello schermo per ogni schermo al plasma...

33

Opzione F per MULTI DISPLAY ............................

33

Funzione ID del Telecomando...............................

34

Impostazione iniziale in base

 

ai segnali di ingresso......................................

35

Selezione ingresso componente/RGB ..................

35

Filtro 3D Y/C..........................................................

35

Sistema colore / Panasonic Auto...........................

36

Cinema reality / P-NR............................................

36

Sinc .......................................................................

37

Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ................................

37

Regolazione delle opzioni......................................

38

Condizione di spedizione ......................................

41

Risoluzione dei problemi.......................................

42

VIDEO/COMPONENT/RGB/PC segnali di ingresso ..

43

Specifiche tecniche................................................

44

Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TH-37PWD8EK/S, TH-42PWD8EK/S, TH42PHD8EK/S, TH-50PHD8EK/S, è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/ 1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987 (par. 3, All. I).

Questi apparecchi TH-37PWD8EK/S, TH-42PWD8EK/S, TH-42PHD8EK/S, TH-50PHD8EK/S, sono fabbricati in paese C.E.E., nell rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso decreto ministeriale.

2

Informazioni particolari sulla sicurezza

AVVERTENZA:

1)Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi.

Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi)

Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili.

2)Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.

3)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.

4)Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro.

ATTENZIONE

Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici.

L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali il rumore.

Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.

Riconoscimenti dei marchi di fabbrica

VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.

Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.

S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.

Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.

Nota:

Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma.

Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.

3

Precauzioni relative alla Sicurezza

AVVERTENZA:

Approntamento

Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.

(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)

• Altoparlanti .................................................................

TY-SP37P8W-K (TH-37PWD8EK),

 

TY-SP37P8W-S (TH-37PWD8ES),

 

TY-SP42P8W-K (TH-42PWD8EK, TH-42PHD8EK),

 

TY-SP42P8W-S (TH-42PWD8ES, TH-42PHD8ES),

 

TY-SP50P8W-K (TH-50PHD8EK),

 

TY-SP50P8W-S (TH-50PHD8ES)

• Piedistallo...................................................................

TY-ST07-K, TY-ST08-K

 

(TH-37PWD8EK, TH-42PWD8EK, TH-42PHD8EK, TH-50PHD8EK)

 

TY-ST08-S

 

(TH-37PWD8ES, TH-42PWD8ES,TH-42PHD8ES, TH-50PHD8ES)

• Supporto da parete ....................................................

TY-ST42PW1

• Supporto mobile .........................................................

TY-ST42PF3 (TH-37PWD8EK/S eccettuato)

• Staffa per sospensione a parete (verticale) ...............

TY-WK42PV7,

 

TY-WK37PV3 (TH-37PWD8EK/S)

• Staffa per sospensione a parete (angolare)...............

TY-WK42PR7

• Staffa per sospensione a parete (Tipo a maniglia).....

TY-WK42DR1 (TH-37PWD8EK/S eccettuato)

• Staffa per sospensione a soffitto................................

TY-CE42PS7

• Scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC...

TY-42TM6A

• Scheda dei terminali per video composito, tipo BNC...

TY-42TM6B

• Scheda Terminale Scart .............................................

TY-FB8SC

• Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA...

TY-42TM6Z

• Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA...

TY-42TM6V

• Scheda dei terminali RGB (digitale) ...........................

TY-42TM6D

• Scheda per i terminali RGB ad attivazione passante. TY-42TM6G

• Scheda dei terminali di ingresso PC ..........................

TY-42TM6P

• Scheda dei terminali per video a componenti o composito...

TY-42TM6Y

• Scheda dei terminali SDI............................................

TY-FB7SD

• Scheda dei terminali HD-SDI .....................................

TY-FB7HD

• Scheda dei terminali HDMI ........................................

TY-FB8HM

• Scheda di presentazione wireless..............................

TY-FB7WPE

• Pannello a sfioramento ..............................................

TY-TP42P8-S (TH-42PWD8EK/S, TH-42PHD8EK/S),

 

TY-TP50P8-S (TH-50PHD8EK/S)

Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.

Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al fine di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di soffocarsi.

Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.

• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.

Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.

Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato.

Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.

Per una ventilazione sufficiente;

Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a destra, di almeno 5 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 6 cm dal retro.

4

Precauzioni relative alla Sicurezza

Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma

La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz.

Non coprire le fessure di ventilazione.

• L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.

Non inserire oggetti estranei nello schermo.

Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto potrebbero provocare incendi o corti circuiti.

Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.

All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.

Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.

Inserire completamente la spina nella presa elettrica.

Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.

Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.

Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo reggendolo dalla spina.

Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore, attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.

Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.

Se si verificano problemi durante l’utilizzo

Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.

Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti. Una volta verificata l’interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.

Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.

Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al rivenditore locale Panasonic autorizzato.

5

Precauzioni relative alla Sicurezza

ATTENZIONE

Per un corretto utilizza dello schermo al plasma

Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.

Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda.

Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.

Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e provocare corti circuiti.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.

• In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.

Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.

L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.

Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi infrarossi.

Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.

Pulizia e manutenzione

Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.

Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.

Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo.

Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto

Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.

Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.

Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.

6

Accessori

Accessori forniti

Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati

Istruzioni per l’uso

 

 

Telecomando

 

Pile per il telecomando

 

Garanzia paneuropea

 

 

 

 

 

 

 

EUR7636070R o

 

(2 × formato R6 (UM3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR7636090R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavo in CA

Fascetta di fissaggio × 2

Pile del telecomando

Sono necessarie due pile R6.

1.Mettere il telecomando a faccia in giù.Premere ed estrarre il coperchio dello scomparto pile.

2. Installare le pile nello scomparto pile. 3. Rimettere a posto il coperchio

(Le polarità delle pile devono trovarsi

facendolo scorrere fino a che si

dove indicato nello scomparto.)

blocca.

+

-

+

-

Formato R6 (UM3)

Consiglio utile:

Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.

Precauzioni per l’uso delle pile

Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando. Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.

Osservare le precauzioni seguenti:

1.Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.

2.Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia.

3.Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).

4.Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate.

5.La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a comandare lo Schermo al plasma.

Non buttare batterie, imballaggi ed attrezzature vecchie come rifiuti domestici ma provvedere alla raccolta differenziata degli stessi conformemente alle vigenti disposizioni di legge del proprio Paese.

7

PANASONIC TH-42PHD8EK, TH-42PHD8ES, TH-50PHD8ES, TH-50PHD8EK, TH-37PWD8ES User Manual

Collegamenti

Nel collegare gli altoparlanti, accertarsi di usare soltanto gli altoparlanti accessori opzionali.

Per i dettagli sull’installazione dell’altoparlante, fare riferimento al manuale d’installazione degli altoparlanti.

(Esempio: TH-42PWD8EK)

Altoparlanti (Accessori opzionali)

 

 

Terminale

 

 

SPEAKERS

Terminale SPEAKERS

Cavo di alimentazione a corrente alternata

(altoparlante)

(altoparlante)

(L, sinistra)

(vedere a pag. 12)

(R, destra)

 

 

 

– Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata

1

 

2

1

 

 

2

1. Aprire il fermaglio.

Fibbia

2. Inserire il cavo di

3. Fare scorrere il fermaglio

alimentazione e

verso l’alto e fissare

richiudere accuratamente

saldamente il cavo di

il fermaglio.

alimentazione.

 

Per allentare il

 

fermaglio:

Cavo di

 

alimentazione a

 

corrente alternata

 

4.Eventualmente, inserire il punto del fermaglio fisso nel piccolo foro sulla parte inferiore del coperchio

posteriore.

Nota: La spina del cavo di alimentazione dell’illustrazione può differire da quella effettivamente esistente sull’apparecchio.

– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.

Fare passare la fascetta

Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi

di fissaggio del cavo in

intorno ad essi e quindi fare passare l’estremità appuntita attraverso la sezione di

dotazione attraverso il

bloccaggio, come indicato nella figura.

fermaglio, come indicato Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente per minimizzare la forza di

nella figura.

trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare

 

insieme i cavi fissandoli con l’apposita fascetta fornita.

 

Per fissare:

Per allentare:

 

Tirare

Premere sul blocchetto.

 

 

1

2

Tirare

R AUDIO L

VIDEO IN

VIDEO OUT

IN

 

AUDIO

S VIDEO IN

 

AV

SLOT1

SLOT2

SLOT3

PC IN

SERIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

Terminali AV

 

Fessure di

 

Fessure di

(vedere a pag. 11)

 

inserimento (coperte)

 

inserimento (coperte)

 

 

per schede opzionali

 

per schede opzionali

 

Nota:

 

dei terminali

 

dei terminali

 

 

 

 

 

Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo, sul computer

(vedere a pag. 9)

Dal terminale SERIAL sul computer (vedere a pag. 10)

Al momento della spedizione dalla fabbrica, la scheda Terminale è installata esclusivamente in SLOT 1.

TH-37PWD8EK/S hanno soltanto due alloggiamenti.

8

Collegamenti

Collegamento dei terminali di ingresso PC

Computer

AUDIO

PC IN

Adattatore di conversione

(se necessario) mini terminale D-sub a 15 piedini

RGB

Cavo PC

AUDIO

Spinotto stereo

Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.

Note:

A causa dei limiti di spazio, occasionalmente potrebbe essere difficile collegare il cavo mini D-sub a 15 piedini, con nucleo di ferrite, al Terminale di ingresso del PC.

I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)

La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti (TH-37PWD8EK/S TH-42PWD8EK/S), 768 × 768 punti (TH42PHD8EK/S), 1.024 × 768 punti (TH-50PHD8EK/S) quando la modalità video è impostata a “4:3” e 852 × 480 punti (TH-37PWD8EK/S, TH42PWD8EK/S), 1.024 × 768 punti (TH-42PHD8EK/S), 1.366 × 768 punti (TH-50PHD8EK/S) quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.

I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.

Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.

Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.

Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.

Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.

Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori all’intervallo di frequenza specificata.

Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. piedino

Segnale

No. piedino

Segnale

No. piedino

Segnale

11

12

13

 

14

15

1

R (PR/CR)

6

GND (terra)

11

GND (terra)

6

7

8

9

10

2

G (Y)

7

GND (terra)

12

SDA

1

2

3

 

4

5

 

 

B (PB/CB)

 

GND (terra)

 

HD/SYNC

 

 

 

 

 

 

3

8

13

Disposizione dei piedini per

4

GND (terra)

9

NC (non collegato)

14

VD

il terminale di ingresso PC

5

GND (terra)

10

GND (terra)

15

SCL

 

 

 

 

 

 

9

Collegamenti

Come collegare i terminali SERIAL

Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.

Computer

6 7 8 9

1 2 3 4 5

SERIAL

Cavo RS-232C Disposizione dei piedini nel cavo di conversione RS-232C

Connettore D-sub a 9 piedini

Note:

Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.

I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.

Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.

Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.

Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.

Parametri di comunicazione

Livello di segnale

Conforme all’RS-232C

Metodo di sincronizzazione

Asincrono

Velocità in baud

9600 bps

Parità

Nessuna

Lunghezza caratteri

8 bits

Bit di arresto

1 bit

Controllo di flusso

-

Cavo di conversione RS-232C

Connettore femmina D-sub a 9 piedini

Dettagli

 

2

R X D

 

3

T X D

 

5

GND

4

• 6

Non uso

 

7

Accorciato

 

8

 

 

1

• 9

NC

Formato base dei dati di controllo

La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando, dai parametri e infine dal segnale ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale relativo ai parametri.

STX

 

C1

C2

C3

:

P1

P2

P3

P4

P5

 

ETX

 

 

 

 

 

 

Due punti

Parametro (i)

Fine

Avvio

 

comando

di 3

(1 - 5 byte)

(03h)

(02h)

 

caratteri (3 byte)

 

 

 

 

 

 

 

Note:

Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare prima la risposta al primo comando da quest’unità e poi mandare un comando successivo.

Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità rimanda al computer il comando “ER401”.

Comando

Comando

Parametro

Dettagli sui controlli

PON

Nessuno

Acceso

POF

Nessuno

Spento

AVL

**

Volume 00-63

AMT

0

Diminuzione volume

 

1

Suono muto (attivazione/disattivazione)

IMS

Nessuno

Selezione ingresso

 

 

(attivazione/disattivazione)

 

SL1

Fessura 1

 

SL2

Fessura 2

 

SL3

Fessura 3

 

PC1

PC

DAM

Nessuno

Selezione modalità video

 

 

(attivazione/disattivazione)

 

NORM

4:3

 

ZOOM

Zoom

 

FULL

16:9

 

JUST

N-Zoom

 

SELF

Panasonic Auto

Quando è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).

10

Collegamenti

Collegamento dell’ingresso AV

Esempio sorgente del segnale d’ingresso

S VIDEO VCR

CAMCORDER

VCR

R AUDIO L

VIDEO IN VIDEO OUT

 

IN

AV

 

S VIDEO IN

 

SLOT1

SLOT2

SLOT3

MONITOR

VIDEO IN

R L S VIDEO VIDEO

AUDIO OUT OUT

OUT

Nota:

Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine degli adattatori mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.

11

Accensione / Spegnimento

Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.

Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 8)

Collegamento alla presa a muro della rete elettrica

Nota:

La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove l’apparecchio viene usato.

Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.

Indicatore di alimentazione: Verde

Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po’ di tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma (la condizione di impostazione è solo di esempio).

Indicatore di alimentazione

TH-42PWD8

Sensore di telecomando

Quando lo schermo viene acceso per la prima volta, appare la schermata di selezione della lingua per i comandi.

Dalla seconda volta in avanti, per selezionare la lingua bisogna servirsi del menu “Approntamento”. (vedere a pag. 13)

Selezionare la lingua desiderata con i tasti oe premere il tasto ACTION ().

Lingua OSD

English (UK)

Deutsch

Français

Italiano

Español

ENGLISH (US)

 

Русский

Selezionare

Regolare

Dalla seconda volta in avanti, la schermata sotto viene visualizzata per qualche secondo (la condizione di impostazione è solo di esempio).

P C

1 6 : 9

Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).

Accensione: luce rossa (standby)

Premere il tasto di alimentazione, sul telecomando, per attivare lo Schermo al plasma.

Accensione: luce verde

Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttoresull’unità, quando lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.

Nota:

Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.

12

Selezioni iniziali

Selezione del segnale di ingresso

Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali.

Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo al plasma.

I segnali di ingresso cambiano come segue:

• TH-37PWD8EK/S

INPUT1 INPUT2 PC IN

• TH-42PWD8EK/S, TH-42PHD8EK/S, TH-50PHD8EK/S

INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC IN

Note:

È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT sull’unità.

I terminali di ingresso non contenenti la scheda dei terminali installata nello SLOT apposito non vengono selezionati.

Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso componente/RGB. (vedere a pag. 35)

Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può selezionare lo stesso ingresso per l’immagine principale e per l’immagine secondaria.

INPUT

MENU

-/ VOL +/

ENTER/

Selezione della lingua dei menu sullo schermo

Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.

Premere per selezionare “Lingua OSD”.

Premere per selezionare la lingua preferita.

Lingue selezionabili

Approntamento

1/2

 

English(UK)

Segnale

 

Selezione ingresso componente/RGB

Deutsch

 

RGB

Français

 

Nome segn. ingresso

PC

Italiano

Risparmio energia

Off

Español

Consumo in stand-by

Off

ENGLISH(US)

Gestione alimentaz.

Off

Auto spegnimento

Off

.......(Cinese)

Lingua OSD

Italiano

.......(Giapponese)

 

 

Русский .......(Russo)

 

 

13

Controlli di base

 

 

 

 

 

Sensore del telecomando

 

 

 

 

Regolazione del volume

 

 

 

 

 

Aumento “+” e diminuzione “-”

 

 

 

 

 

del volume

 

 

 

 

 

Quando viene visualizzata la

 

 

 

 

 

schermata:

 

 

 

 

 

“+”: premere “+” per spostare

TH-42PWD8

 

 

 

 

il cursore verso l’alto

 

 

 

 

 

“–”: premere “–” per spostare

 

 

 

 

 

il cursore verso il basso

 

 

 

 

 

(vedere a pag. 16)

INPUT

MENU

-/

VOL

+/

ENTER/

 

 

 

Tasto di memorizzazione o

 

 

 

variazione del formato di

Interruttore principale accensione /

 

 

visualizzazione

 

 

(vedere alle pag. 16, 18)

spegnimento

Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) della

 

Indicatore di alimentazione

schermata del menu (MENU)

L’indicatore di alimentazione si accenderá.

Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, le indicazioni

• Spento ........... L’indicatore è spento (se la

dello shermo cambiano. (vedere a pag. 16)

spina del cavo di alimentazione è

Visione normale

Immagine Approntamento

inserita in una presa a muro della

Suono

Pos./Dimen.

rete elettrica, l’unità comunque

Tasto INPUT

 

 

consuma una seppur minima

 

 

quantità di energia elettrica.)

(per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2,

• Attesa............. Rossa

INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 13)

Acceso ........... Verde

DPMS.............Arancione (in caso di segnale di

ingresso proveniente da PC e nel

corso dell’uso del salvaschermo Tasto N (vedere a pag. 19, 22, 23, 24) del computer).

 

 

 

Pulsante POS. /Dimen. (vedere a pag. 19)

 

 

 

Tasto PICTURE (vedere a pag. 22)

 

 

 

Tasto INPUT

 

 

 

(Per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2,

 

 

 

INPUT 3 e PC IN)

Tasto SURROUND

Ad ogni successiva pressione del tasto l’ingresso

selezionato scorre, nell’ordine, fra gli ingressi INPUT1,

L’impostazione surround viene attivata o disattivata

INPUT2, INPUT3 e PC IN (vedere a pag. 13)

ogni volta che si preme il tasto SURROUND.

 

I vantaggi di un impianto sonoro con sistema

Attivazione/disattivazione suono muto

surround sono enormi.

(vedere a pag. 24)

La sensazione è quella di essere completamente

 

avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un

Pulsanti numerici (vedere a pag. 34, 40)

concerto o al cinema.

 

Nota:

 

 

Tasto ASPECT

Le impostazioni surround vengono memorizzate

Premere per il menu di regolazione ASPECT

separatamente per ciascuna Mode Audio.

(vedere a pag. 18)

(Normale, Dinamico, Chiaro)

 

On

Off

Pulsanti MULTI finestre (vedere a pag. 20)

 

 

 

Surround On

14

0
30 60

Controlli di base

Tasto di attesa (ON/OFF)

Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 12). Premere ON per accendere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa). Premere OFF per spegnere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa).

Tasti POSITION

Tasto ACTION

Premere per eseguire le selezioni.

Tasto R (vedere a pag. 17)

Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu precedente.

Tasto di stato

Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.

P C

1

4 : 3

2

Tasto SOUND

(vedere a pag. 24)

Timer spegnimen. 90 3

1Etichetta di ingresso

2Modalità Aspect (vedere a pag. 18)

3Timer spegnimen.

L’indicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato impostato il timer.

Tasto SETUP (vedere a pag. 16, 17)

Pulsanti DIRECT INPUT

Premere INPUT “1”, “2”, “3” o il pulsante di selezione della modalità di ingresso “PC”, per selezionare la modalità di ingresso del PC. Questo pulsante viene usato per passare direttamente alla modalità INPUT.

Questi pulsanti possono soltanto visualizzare l'alloggiamento che è installato. Quando si preme un pulsante il cui alloggiamento non è installato, apparirà automaticamente il segnale di ingresso attuale.

Nota:

Delle immagini residue (eco delle immagini) potrebbero persistere sul pannello dello schermo al plasma quando viene mantenuta un’immagine statica sul pannello per un periodo di tempo prolungato. La funzione che scurisce leggermente lo schermo viene attivata per evitare le immagini residue (vedere a pag. 42), ma questa funzione non è la soluzione perfetta alle immagini residue.

Regolazione del canale

Questo pulsante non può essere usato per questo modello.

Regolazione del volume

Premere i tasti di regolazione volume verso l’alto “+” o verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello dell’audio.

Tasto Timer

È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo prefissato. L’impostazione passa a 30 minuti, 60 90 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer

viene disattivato) ogni volta che si

preme il relativo tasto. Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo schermo apparirà la scritta “Timer spegnimen. 3”.

Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.

Blocco ID Telecomando (vedere a pag. 34)

Zoom digitale (vedere a pag. 25)

Premere per accedere allo zoom

digitale.

Questa funzione consente di visualizzare l’ingrandimento della parte di immagine designata.

15

Loading...
+ 33 hidden pages