PANASONIC TH-42PHD7EK, TH-50PHD7ES, TH-50PHD7EK, TH-37PWD7EK, TH-42PWD7ES User Manual [it]

...
0 (0)

®

Instruzioni per l’uso

Schermo progressivo al plasma -16:9

Numero di modello TH-37PWD7E

TH-42PWD7E

Schermo al plasma ad alta definizione

Numero di modello TH-42PHD7E

TH-50PHD7E

L’illustrazione mostrata è una immagine.

Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.

Italiano

TQB0E0117C-1

Gentile cliente Panasonic

Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma.

Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.

Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima pagina di questo manuale.

La invitiamo a visitare il sito web Panasonic

http://www.panasonic.co.jp/global/

Indice

Informazioni particolari sulla sicurezza ...................

3

Precauzioni relative alla Sicurezza ...........................

4

Accessori ....................................................................

7

Accessori forniti .........................................................

7

Pile del telecomando .................................................

7

Collegamenti...............................................................

8

Collegamento dei terminali di ingresso PC ...............

9

Come collegare i terminali SERIAL .........................

10

Accensione / Spegnimento .....................................

11

Controlli di base .......................................................

12

Visualizzazione di Menu su schermo .....................

14

Selezioni iniziali........................................................

16

Selezione del segnale di ingresso ..........................

16

Per selezionare la lingua dei menu su schermo .....

16

Comandi ASPECT ....................................................

17

Regolazione “Pos./Dimen. Immagine” ...................

18

Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP)...

19

Regolazioni delle immagini .....................................

20

Impostazione avanzata ...........................................

21

Regolazione audio ...................................................

22

Silenziamento .........................................................

22

Zoom digitale ............................................................

23

Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER ...

24

Impostazione ora attuale .........................................

24

Impostazione TIMER...............................................

25

Salvaschermo

(per la prevenzione delle immagini residue) .. 26

Impostazione del tempo per Salvaschermo ............

27

Riduzione della permanenza

 

di immagini sullo schermo .............................

27

Regolazione del pannello laterale ...........................

28

Riduzione del consumo ...........................................

29

Modifica delle etichette

 

di ingresso secondo i desideri dell’utente .....

29

Impostazione MULTIDISPLAY .................................

30

Come impostare MULTIDISPLAY ...........................

30

Come impostare il numero di posizione

 

dello schermo per ogni schermo al plasma ..

31

Impostazione iniziale

 

in base ai segnali di ingresso .........................

32

Selezione ingresso componente/RGB ....................

32

Filtro 3D Y/C............................................................

32

Sistema colore / Panasonic Auto ............................

33

Cinema reality / P-NR .............................................

33

Sinc .........................................................................

34

Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ..................................

34

Condizione di spedizione ........................................

35

Risoluzione dei problemi.........................................

36

Il segnale di ingresso può venire visualizzato ......

37

Specifiche tecniche..................................................

38

Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TH-37PWD7E, TH-42PWD7E, TH42PHD7E, TH-50PHD7E, è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/ 1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987 (par. 3, All. I).

Questi apparecchi TH-37PWD7E, TH-42PWD7E, TH-42PHD7E, TH-50PHD7E, sono fabbricati in paese C.E.E., nell rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso decreto ministeriale.

2

Informazioni particolari sulla sicurezza

AVVERTENZA:

1)Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi.

Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi)

Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili.

2)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.

3)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.

4)Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro.

ATTENZIONE

Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici.

L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa interferenze quali rumore.

Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.

Avvertenza

Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.

Riconoscimenti di marchi di fabbrica

VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.

Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.

S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.

Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.

Nota:

Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma.

Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.

3

Precauzioni relative alla Sicurezza

AVVERTENZA

Installazione

Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.

(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)

Altoparlanti ································································· TY-SP37P5W-K (TH-37PWD7E),

TY-SP42P5W-K (TH-42PWD7E(K), TH-42PHD7E), TY-SP42P6W-S (TH-42PWD7E(S)), TY-SP50P5W-K (TH-50PHD7E(K)), TY-SP50P6W-S (TH-50PHD7E(S))

Piedistallo ·································································· TY-ST05-K, TY-ST07-K (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E(K), TH-42PHD7E, TH-50PHD7E(K)),

TY-ST42PA20 (TH-42PWD7E(S), TH-50PHD7E(S))

Supporto da parete ···················································· TY-ST42PW1

Supporto mobile························································· TY-ST42PF3 (TH-37PWD7E eccettuato)

Staffa per sospensione a parete (verticale) ··············· TY-WK42PV7,

TY-WK37PV3 (TH-37PWD7E), TY-WK42PV1 (TH-37PWD7E eccettuato)

Staffa per sospensione a parete (angolare) ·············· TY-WK42PR7,

TY-WK42PR1 (TH-37PWD7E eccettuato)

Staffa per sospensione a parete (Tipo a maniglia) ···· TY-WK42DR1 (TH-37PWD7E eccettuato)

Unità a soffitto ···························································· TY-CE42PS1

Staffa per sospensione a soffitto ······························· TY-CE42PS7

Scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC ···· TY-42TM6A

Scheda dei terminali per video composito, tipo BNC ·· TY-42TM6B

Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA ·· TY-42TM6Z

Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA ·· TY-42TM6V

Scheda dei terminali RGB (digitale)··························· TY-42TM6D

Scheda per i terminali RGB ad attivazione passante ·· TY-42TM6G

Scheda dei terminali di ingresso PC ·························· TY-42TM6P

Scheda dei terminali per video a componenti o composito ·· TY-42TM6Y

Scheda dei terminali SDI ··········································· TY-FB7SD

Scheda dei terminali HD-SDI ····································· TY-FB7HD

Scheda dei terminali HDMI ········································ TY-FB7HM

Scheda di presentazione wireless ····························· TY-FB7WPE

Pannello a sfioramento ·············································· TY-TP42P6-S (TH-42PWD7E, TH-42PHD7E),

TY-TP50P6-S (TH-50PHD7E)

Kit ventola ·································································· TY-UPK42HV7 (TH-42PHD7E), TY-UPK50HV7 (TH-50PHD7E)

Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.

Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.

• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.

Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.

Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato.

Per una ventilazione sufficiente;

Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.

Evitare d’installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde elettromagnetiche.

Ciò provocherebbe interferenze d’immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti da questo prodotto.

4

Precauzioni relative alla sicurezza

Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma

La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.

Non coprire le fessure di ventilazione.

• L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.

Non inserire oggetti estranei nello schermo.

Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto potrebbero provocare incendi o corti circuiti.

Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.

All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.

Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.

Inserire completamente la spina nella presa elettrica.

Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.

Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.

Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo reggendolo dalla spina.

Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore, attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.

Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.

Se si verificano problemi durante l’utilizzo

Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.

Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti. Una volta verificata l’interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.

Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.

Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al rivenditore locale Panasonic autorizzato.

5

Precauzioni relative alla sicurezza

ATTENZIONE

Per un corretto utilizza dello schermo al plasma

Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.

Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda.

Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.

Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e provocare corti circuiti.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.

• In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.

Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.

L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.

Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi infrarossi.

Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.

Pulizia e manutenzione

Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.

Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.

Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo.

Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto

Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.

Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.

Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.

6

Accessori

Accessori forniti

Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati

Istruzioni per l’uso

Telecomando

Pile per il telecomando

Garanzia pan-

Schema

 

EUR646537

(2 × formato R6 (UM3))

europea

 

elettrico

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

VOL

 

 

 

 

 

N

R

 

 

 

 

 

PICTURE

SOUND SET UP

 

 

 

 

 

MULTI

ZOOM

 

 

 

 

 

PIP

SWAP SELECT MOVE

 

 

 

 

 

PICTURE

 

 

 

 

 

 

POS. /SIZE

ASPECT

 

 

 

 

 

PC

OFF TIMER

 

 

 

 

 

PLASMA DISPLAY

 

 

 

 

Cavo in c.a.

 

Fascetta di

Nucleo di ferrite

 

Nucleo di ferrite

 

 

fissaggio

(formato piccolo) × 1

(formato grande) × 2

Pile del telecomando

Sono necessarie due pile R6.

1.Mettere il telecomando a faccia in giù. Premere ed estrarre il coperchio dello scomparto pile.

2.Installare le pile nello scomparto pile. (Le polarità delle pile devono trovarsi dove indicato nello scomparto.)

3.Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere fino a che si blocca.

Formato R6 (UM3)

Consiglio utile:

Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.

Precauzioni per l’uso delle pile

Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando. Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.

Osservare le precauzioni seguenti:

1.Le pile vanno sempre sostituite tutt’e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.

2.Non usare una pila nuova con una vecchia.

3.Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).

4.Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.

5.La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a comandare lo Schermo al plasma.

7

PANASONIC TH-42PHD7EK, TH-50PHD7ES, TH-50PHD7EK, TH-37PWD7EK, TH-42PWD7ES User Manual

Collegamenti

Per informazioni dettagliate per l’installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali.

(Esempio: TH-42PWD7E)

Altoparlanti (Accessori opzionali)

Terminale SPEAKER (altoparlante)

(L, sinistra)

1

 

2

1

 

 

2

Terminale

SPEAKER (altoparlante)

(R, destra)

Collegamento del cavo in c.a. (vedere a pag. 11)

– Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata

1. Aprire il fermaglio.

Fibbia

2.Inserire il cavo di alimentazione e

richiudere accuratamente

il fermaglio.

Cavo di alimentazione a corrente alternata

3.Far scorrere il fermaglio verso l’alto e fissare saldamente il cavo

di alimentazione.

Per allentare il fermaglio:

Nota: La spina del cavo di alimentazione dell’illustrazione può differire da quella effettivamente esistente sull’apparecchio.

– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.

Far passare la fascetta di fissaggio del cavo in dotazione attraverso il fermaglio, come indicato nella figura.

Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi intorno ad essi e poi far passare l’estremità appuntita attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella figura.

Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i cavi fissandoli con l’apposita fascetta fornita.

Per fissare:

Per allentare:

 

Premere sul blocchetto.

 

 

Tirare

 

 

1

2

 

 

Tirare

Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

PC

IN

SERIAL

FESSURA 1

FESSURA 2

FESSURA 3

 

 

Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo,

 

Dal terminale SERIAL, sul

sul computer (vedere a pag. 9)

 

computer (vedere a pag. 10)

 

 

 

8

Collegamenti

Collegamento dei terminali di ingresso PC

Computer

AUDIO

PC IN

 

Adattatore di

 

Nucleo di ferrite

 

conversione

Meno di

(formato grande)

 

(se necessario)

10 cm

(in dotazione)

 

 

 

RGB

 

 

 

Cavo PC

 

 

Nucleo di ferrite

Terminale D-sub

 

 

a 15 piedini

 

 

(formato piccolo)

Meno di

 

 

(in dotazione)

10 cm

 

 

AUDIO

 

 

 

 

Spinotto stereo

 

Utilizzare un cavo che si adatti al

 

terminale di uscita audio del computer.

Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)

 

1

2

3

 

 

 

Aprire

 

 

Tirare indietro

 

Premere il cavo

 

le linguette

 

passante e chiudere

 

(in due posti)

 

 

Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)

 

1

2

3

 

 

 

Aprire

 

 

Tirare indietro

 

Premere il cavo

 

le linguette

 

passante e

 

(in due posti)

 

chiudere

Note:

I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Comunque,

isegnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)

La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E), 768 × 768 punti (TH-42PHD7E), 1.024 × 768 punti (TH-50PHD7E) quando la modalità video è impostata a “4:3” e 852 × 480 punti (TH-37PWD7E, TH42PWD7E), 1.024 × 768 punti (TH-42PHD7E), 1.366 × 768 punti (TH-50PHD7E) quando la modalità video è impostata

a“16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.

I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.

Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.

Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.

Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.

I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.

Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori all’intervallo di frequenza specificata.

Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini

 

 

 

 

 

 

No. piedino

Segnale

No. piedino

Segnale

No. piedino

Segnale

11

 

12

13

14

15

1

R

6

GND (terra)

11

GND (terra)

6

7

8

9

10

2

G

7

GND (terra)

12

SDA

1

 

2

3

4

5

 

3

B

8

GND (terra)

13

HD/SYNC

 

 

 

 

 

 

Disposizione dei piedini per

4

GND (terra)

9

NC (non collegato)

14

VD

5

GND (terra)

10

GND (terra)

15

SCL

il terminale di ingresso PC

9

Collegamenti

Come collegare i terminali SERIAL

Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.

Computer

 

 

6

7

8

9

Cavo

Nucleo di ferrite

1

2

3

4 5

(formato grande)

SERIAL

 

 

 

RS-232C

 

 

 

(in dotazione)

 

 

 

 

Disposizione dei piedini nee cavo di conversione RS-232C

 

Installazione del nucleo di ferrite

Connettore D-sub

(formato grande)

Meno di 10 cm

a 9 piedini

 

Aprire

Note:

Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.

I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.

L’equipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.

Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.

Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.

Parametri di comunicazione

Livello di segnale

Conforme all’RS-232C

Metodo di sincronizzazione

Asincrono

 

 

Velocità in baud

9600 bps

 

 

Parità

Nessuna

Lunghezza caratteri

8 bits

 

 

Bit di arresto

1 bit

 

 

Controllo di flusso

-

 

 

Cavo di conversione RS-232C

Connettore femmina D-sub a 9 piedini

Dettagli

 

2

R X D

 

3

T X D

 

5

GND

4

• 6

Non uso

 

7

Accorciato

 

8

 

 

1

• 9

NC

Formato base dei dati di controllo

La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando, dai parametri, e infine dal segnale ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale relativo ai parametri.

STX C1 C2 C3 : P1 P2 P3 P4 P5 ETX

 

 

 

 

Due punti

 

Parametro(i)

 

Fine

 

 

 

 

 

 

Inizio

 

Comando di 3

 

(1-5 byte)

 

(03h)

 

 

 

(02h)

 

caratteri (3 byte)

 

 

 

 

Note:

Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare prima la risposta al primo comando da quest’unità e poi mandare un comando successivo.

Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità rimanda al computer un comando “ER401”.

Comando

Comando

Parametro

Dettagli sui controlli

PON

Nessuno

Acceso

POF

Nessuno

Spento

AVL

**

Volume 00-63

AMT

0

Diminuzione volume

1

Suono muto (attivazione/disattivazione)

 

IIS

Nessuno

Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)

 

SL1

Fessura 1

 

SL2

Fessura 2

 

SL3

Fessura 3

 

PC1

PC

DAM

Nessuno

Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)

 

NORM

4:3

 

ZOOM

Zoom

 

FULL

16:9

 

JUST

N-Zoom

 

SELF

Panasonic Auto

Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).

10

Accensione / Spegnimento

Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.

Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio.

(vedere a pag. 8)

Collegamento alla presa a muro della rete elettrica

Nota:

La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove l’apparecchio viene usato.

Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.

Accensione: luce verde

Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po’ di tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma (la condizione di impostazione è solo di esempio).

R - STANDBY

GPOWER ON

TH-42PWD7

Sensore di telecomando

Accensione

Quando lo schermo viene acceso per la prima volta, appare la schermata di selezione della lingua per i comandi.

Dalla seconda volta in avanti, per selezionare la lingua bisogna servirsi del menu “Approntamento” (vedere a pag. 16).

Selezionare la lingua desiderata facendo uso dei tastioe premere il tasto ACTION ().

Lingua OSD

English (UK)

Deutsch

Français

Italiano

Español

ENGLISH (US)

Selezionare Regolare

Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata la scherma sotto, per un po’ (la condizione di impostazione è solo di esempio).

PC

16:9

Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).

 

 

 

 

INPUT

Accensione: luce rossa (standby)

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

Premere il tasto di alimentazione

, sul telecomando, per attivare lo Schermo

 

VOL

 

al plasma.

 

 

 

 

 

N

 

 

R

 

 

 

 

Accensione: luce verde

 

 

 

 

 

Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore

sull’unità, quando

 

 

 

lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.

 

 

 

 

 

 

PICTURE

SOUND

SET UP

Nota:

 

MULTI

 

 

ZOOM

 

 

PIP

SWAP SELECT

MOVE

Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio

 

 

 

spento la spia dell’accensione si illumina in Arancione.

POS. /SIZE

 

 

ASPECT

 

 

PICTURE

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Controlli di base

R - STANDBY

INPUT MENU

- VOL + ENTER

 

 

G POWER ON

 

 

TH-42PWD7

Interruttore principale accensione / spegnimento

Indicatore di alimentazione

L’indicatore di alimentazione si accenderá.

• Spento .....L’indicatore è spento (Se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica l’unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.)

Attesa ...Rossa

Acceso .....Verde

DPMS ......Arancione (in caso di segnale di ingresso

proveniente da PC e nel corso dell’uso del salvaschermo del computer).

Sensore del telecomando

Sensore C.A.T.S. / Sensore plasma C.A.T.S.

Tasto di memorizzazione o variazione del formato di visualizzazione

(vedere a pag. 14, 17)

Regolazione del volume

Aumento “+” e diminuzione “-” del volume A schermo del menù del suono visualizzato: agire su “+” per spostare il cursore verso l’alto agire su “–” per spostare il cursore verso il basso (vedere a pag. 14)

Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) dello schermo del menù (MENU)

Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, lo schermo del menù cambia nell’ordine seguente (vedere a pag. 14):

(Contrast Automatic Tracking System

= Sistema di allineamento automatico del contrasto)

Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le condizioni di luce dell’ambiente e provvede alla necessaria regolazione della luminosità e della gradazione, per ottimizzare il contrasto.(Operativo se la Mode Immagine si trova disposta su Automatico)

Tasto di stato

Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.

Visione normale

Immagine

Approntamento

Audio

Pos./Dimen. Immagine

Tasto INPUT

(per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 16)

Tasto N (vedere a pag. 18, 20, 21, 22)

PC

1

 

4:3

2

Tasto PICTURE (vedere a pag. 20)

 

Timer spegnimen. 90

3

Pulsanti MULTI finestre (vedere a pag. 19)

 

1Etichetta di ingresso

2Modalità Aspect (Vedere a pag. 17)

3Timer spegnimen.

L’indicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato impostato il timer.

Tasto PC

Agire su questo tasto per selezionare la modalità di ingresso “PC”. Il tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità di ingresso dal PC.

Nota:

Delle immagini residue (eco delle immagini) potrebbero persistere sul pannello dello schermo al plasma quando viene mantenuta un’immagine statica sul pannello per un periodo di tempo prolungato. La funzione che scurisce leggermente lo schermo viene attivata per evitare le immagini residue (vedere a pag. 36), ma questa funzione non è la soluzione perfetta alle immagini residue.

12

Loading...
+ 28 hidden pages