Operating Instructions
Manual de instrucciones
High Definition Plasma Display Pantalla de Plasma de Alta Definición
Model No. Número de modelo
TH-42PH11UK TH-50PH11UK
The illustration shown is an image.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
La ilustración mostrada es una imagen.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
English
Español
TQB2AA0783
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA : Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato. (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.)
ADVERTENCIA : 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2)No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista.
No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
Este Monitor de Televisión esta diseñado para mostrar contenidos desde un sintonizador de T.V. independiente. Las transmisiones de Televisión de alta potencia análogas en los Estado Unidos fi nalizaran (como es requerido por ley) el 17 de Febrero de 2009, después de lo cual las transmisiones de T.V. serán digitales solamente. Si este dispositivo es usado después de esa fecha para grabar ó mostrar programas desde productos que dependen de una antena de T.V., esos productos necesitaran incluir un sintonizador digital, ó un convertidor será necesario para sintonizar los canales de señal digital recibidos con una antena de T.V.
Los Televisores analógicos deberán continuar funcionando como anteriormente para otros propósitos (por Ej.: para ver programas de estaciones de baja potencia que continuaran transmitiendo señal análoga, ver películas pre-grabadas, ó conectados a video juegos).
Cuando un convertidor es usado con una televisión más antigua, podría ser necesario el uso de un distribuidor de señal para continuar la recepción de señales de baja potencia análogas vía antena. Para mayor información, por favor accesar a www.DTV.gov ó 1-888-CALL-FCC. Para información sobre el programa de convertidores de T.V. y el programa de cupones del gobierno que pueden ser usados para la compra de uno, ver www.dtv2009.gov, ó llamar al teléfono NTIA 1-888-DTV-2009.
Por favor verifi car con su proveedor de servicio de cable ó satélite si tiene alguna pregunta sobre su caja de cable ó satélite.
2
1)Lea estas instrucciones.
2)Conserve estas instrucciones.
3)Preste atención a todas las advertencias.
4)Siga todas las instrucciones.
5)No utilice este aparato cerca del agua.
6)Limpie solamente con un paño seco.
7)No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8)No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9)No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija suministrada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta.
10)Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11)Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especificado el fabricante.
12)Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado al trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
13)Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
14)Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será necesaria cuando éste se haya estropeado de cualquier forma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
15)Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma.
Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio
de la cubierta posterior de este manual. |
|
Visite nuestro sitio Panasonic en la Web |
http://panasonic.net |
Indice
Instrucciones de seguridad importantes ............... |
3 |
Aviso de seguridad importante............................... |
5 |
Precauciones para su seguridad ............................ |
6 |
Mantenimiento .......................................................... |
7 |
Accesorios ................................................................ |
8 |
Accesorios suministrados........................................ |
8 |
Pilas del mando a distancia..................................... |
8 |
Conexiones ............................................................... |
9 |
Conexión de los terminales de entrada PC........... |
10 |
Conexión de los terminales SERIAL ..................... |
11 |
Conexión HDMI ..................................................... |
12 |
Conexión COMPONENT / RGB ............................ |
12 |
Encendido / apagado de la alimentación ............. |
13 |
Selecciones iniciales ............................................. |
15 |
Selección de la señal de entrada .......................... |
15 |
Selección del idioma del menú en pantalla ........... |
15 |
Controles básicos .................................................. |
16 |
Controles de ASPECTO ......................................... |
18 |
MULTI PIP ................................................................ |
19 |
Advanced PIP (PIP avanzado) .............................. |
20 |
Zoom digital ............................................................ |
21 |
Indicación en pantalla............................................ |
22 |
Ajuste de Pos. /Tamaño ......................................... |
23 |
Ajuste de imagen.................................................... |
24 |
Ajustes avanzados ................................................ |
25 |
Ajuste del sonido.................................................... |
26 |
Salida de sonido SDI............................................. |
26 |
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste ... |
27 |
Puesta de HORA ACTUAL .................................... |
27 |
TEMPORIZADOR ajuste....................................... |
27 |
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) ... |
28 |
Establecimiento del tiempo de activación de |
|
Protec. Pantalla ..................................................... |
28 |
Reduce la retención de imagen............................. |
29 |
Ajuste de paneles laterales ................................... |
29 |
Reducción de consumo de energía...................... |
30 |
Personalización de las etiquetas de entrada....... |
31 |
Instalación de pantalla........................................... |
31 |
Preparación para MULTI DISPLAY ........................ |
32 |
Cómo preparar la MULTI DISPLAY ....................... |
32 |
Función de ID del mando a distancia .................... |
33 |
Configuración para las señales de entrada ......... |
34 |
Selección de entrada de señal componente/RGB.... |
34 |
Selección de entrada de señal YUV/RGB............. |
34 |
Menú Señal ........................................................... |
35 |
Filtro 3D Y/C.......................................................... |
35 |
Sistema de color / Panasonic Auto........................ |
36 |
Cinema reality ....................................................... |
36 |
Modo XGA............................................................. |
36 |
Actualizar la frecuencia ......................................... |
37 |
Reducción de ruido ............................................... |
37 |
Sincronización ....................................................... |
38 |
Visualización de señal de entrada......................... |
38 |
Ajustes de Options (Opciones)............................. |
39 |
Weekly Command Timer |
|
(temporizador de comando semanal).................... |
42 |
Estado de transporte.............................................. |
43 |
Localización de averías ......................................... |
44 |
Lista de modos de aspecto ................................... |
45 |
Señales de entrada de AV/Componente/RGB/PC ... |
46 |
Lista de comandos de Weekly Command Timer |
|
(temporizador de comando semanal)................... |
47 |
Especificaciones .................................................... |
48 |
Atención al Cliente ................................................. |
49 |
4
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
•Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
•Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de instalación adjuntas y utilice solamente cables de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modelo TH-42PH11UK, TH-50PH11UK
Responsable: |
Panasonic Corporation of North America |
|
One Panasonic Way 1F-10, Secaucus, NJ 07094 |
Dirección de contacto: |
Panasonic Professional Display Company |
|
Panasonic Plasma Concierge 1-888-VIEW-PTV (1-888-843-9788) |
|
correo electrónico: PCCCCConcierge@us.panasonic.com |
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fija durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
•VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
•Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
•SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales están plenamente reconocidas.
•HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
5
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
• Altavoces .................................................... |
TY-SP42P8W-K (para TH-42PH11UK), TY-SP50P8W-K (para TH-50PH11UK) |
• Pedestal...................................................... |
TY-ST07-K (para TH-42PH11UK), TY-ST08-K (paras TH-42PH11UK, TH-50PH11UK) |
• Pedestal móvil ............................................ |
TY-ST42PF3 (para TH-42PH11UK), TY-ST58PF10 (paras TH-42PH11UK, TH-50PH11UK) |
• Abrazadera de suspensión de pared (vertical)... |
TY-WK42PV7 |
• Abrazadera de suspensión de pared (angular)... |
TY-WK42PR7 |
• Abrazadera de suspensión de pared (Tipo cajón) ... |
TY-WK42DR1 |
• Abrazadera de suspensión de techo .......... |
TY-CE42PS7 |
• Tablero de terminales de vídeo componente BNC ... |
TY-42TM6A |
• Tablero de terminales de vídeo compuesto BNC... |
TY-42TM6B |
• Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC ... |
TY-FB9BD |
• Tablero de terminales de vídeo componente RCA ... |
TY-42TM6Z |
• Tablero de terminales de vídeo compuesto RCA... |
TY-42TM6V |
• Tablero de terminales de (digiral) RGB ...... |
TY-42TM6D |
• Tarjeta de terminales pasante y activa RGB... |
TY-42TM6G |
• Tablero de terminales de entrada de PC .... |
TY-42TM6P |
• Tablero de terminales de video compuesto / componente.. TY-42TM6Y |
|
• Tablero de terminales SDI .......................... |
TY-FB7SD |
• Tablero de terminales HD-SDI.................... |
TY-FB9HD |
• Tarjeta de terminales HD-SDI con audio ...... |
TY-FB10HD |
• Tablero de terminales HDMI ....................... |
TY-FB8HM |
• Tarjeta de terminales HDMI doble .............. |
TY-FB10HMD |
• Placa de terminal DVI-D ............................. |
TY-FB11DD |
• Panel sensible al tacto................................ |
TY-TP42P10S (para TH-42PH11UK), TY-TP50P10S (para TH-50PH11UK) |
• Tarjeta de terminales de paso IR................ |
TY-FB9RT |
• Tarjeta inalámbrica para presentaciones.... |
TY-FB10WPU |
• Caja de terminales de AV ........................... |
TY-TB10AV |
• Tarjeta de sintonizador U/V con MATE I/F ...... |
TY-FB9TU |
(Excepto para Canadá y los Estados Unidos de América, sólo para México)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Las partes pequeñas pueden presentar un peligro ya que la persona puede atorarse si dichas partes se tragan accidentalmente. En consecuencia, mantenga estas partes fuera del alcance de los niños pequeños. Tire las partes pequeñas y objetos, incluyendo materiales para embalaje y
bolsas/papeles de plástico, para que los niños pequeños no jueguen, ya que si lo hicieran corren un riesgo potencial de sofocación.
Cuando utilice la pantalla de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma.
•La parte superior de la pantalla de plasma se calienta mucho habitualmente debido a la temperatura alta del aire de escape que sale por los orificios de ventilación. Si acerca demasiado cualquier parte de su cuerpo podrá quemarse o sufrir otras lesiones. Al poner cualquier objeto cerca de la parte superior de la pantalla, el calor podrá dañar a ese objeto o a la propia pantalla si se bloquean sus orificios de ventilación.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
•Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
•Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada por ella.
Nota:
No permita que se visualice una imagen fija durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
6
Precauciones para su seguridad / Mantenimiento
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
• La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
•Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
•La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
Transporte solamente en posición vertical!
•Transportar la unidad con su pantalla hacia arriba o hacia abajo puede dañar el sistema de circuitos interno.
Siseutilizael pedestal(accesorioopcional),deje unespacio de 315/16”(10 cm) o más por la parte superior, derecha e izquierda, y 2 3/4” (7 cm) o más por la parte trasera, y mantenga también el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la superficie del suelo. Si se utiliza algún otro método de instalación, siga el manual del mismo. (Si en el manual de instalación no se ofrece una indicación específica de las dimensiones de instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más por la parte superior, inferior, derecha e izquierda, y 2 3/4” (7 cm) o más por la parte trasera.)
Cable de alimentación de CA
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 110-127 V, 50/60 Hz.
Con esta unidad no utilice ningún otro cable eléctrico que no sea el suministrado.
•De lo contrario podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
•Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
•No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
•Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta definición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
•Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
•Si la superficie está particularmente sucia, límpiela pasando un paño blando y sin pelusa que haya sido humedecido en agua pura o en agua en la que se haya diluido detergente neutro 100 veces, y luego pase uniformemente un paño seco del mismo tipo hasta que quede seca la superficie.
•No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
•Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
•No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición Pantalla de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
•Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
7
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de |
|
Transmisor del |
|
Pilas para el transmisor |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
instrucciones |
|
mando a distancia |
|
de mando a distancia |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
N2QAYB000178 |
|
(2 × tamaño AA) |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Banda de fijación × 1 |
Cable de CA |
Se necesitan dos pilas AA.
1.Tire del gancho para abrir la tapa de las pilas.
2. Coloque las pilas correctamente con |
3. Vuelva a colocar la tapa. |
las polaridades (+) y (–) indicadas. |
|
tamaño “AA” |
|
- |
+ |
+ |
|
- |
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia. Las pilas deben desecharse por medios ecológicos.
Tome las precauciones siguientes:
1.Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2.No mezcle una pila usada con una nueva.
3.No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4.No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar la pantalla de plasma.
6.No queme ni rompa las pilas.
No exponga las baterías al calor excesivo como radiación solar, fuego o similares.
8
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Altavoces (Accesorios opcionales)
|
Terminal de |
|
Terminal de |
altavoz (L) |
|
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 13) |
||
altavoz (R) |
||
– Fijación del cable de alimentación de CA |
||
|
1 |
|
2 |
1 |
|
|
|
2 |
1
2
Nota:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté sujetado en ambos lados, el derecho y el izquierdo.
1ConecteelcabledeCAa la unidad de pantalla.
Al conectar el cable de CA, presione hasta que suene click.
2FijeelcabledeCAcon el fijador colocado en la unidad.
Cierre
Empuje hasta que haga clic el gancho.
Abra
2. Quítelo.
1.Mantenga la perilla presionada.
Desenchufe el cable de CA
Desenchufe el cable de CA presionando los dos ganchos.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
–Banda de fijación de cables
Asegure cualquier exceso de los cables con la banda según sea necesario.
Nota:
Con esta unidad se suministra una banda de fijación. En el caso de tener que fijar los cables en dos posiciones, adquiera otra banda.
Pase la banda de fijación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la figura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada. Para apretar: Para aflojar:
Empuje la perilla
Tire
1 |
2 |
Tire |
|
R AUDIO |
L |
PR/CR/R PB/CB/B |
Y/G |
|
AUDIO |
|
COMPONENT/RGB IN |
|
|
|||
SLOT1 |
SLOT2 |
|
SLOT3 |
PC |
IN |
SERIAL |
Ranuras de inserción de tableros de terminales opcionales (tapadas)
TerminalesHDMIdobles (equivalente a Tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB10HMD)) (vea la página 12)
Terminales de entrada de audio y entrada de componente/RGB (equivalenteatablerodeterminales de video componente BNC (TY-42TM6A)) (vea la página 12)
Del terminal de salida del monitor de una computadora (vea la página 10)
Del terminal serial de una computadora (vea la página 11)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en las ranuras 2 y 3.
9
Conexiones
(Hembra)
Ordenador
AUDIO
PC IN
Adaptador de conversión
(si fuera necesario) mini D sub
15 patillas
RGB
Cable PC
(Macho)
Audio |
Enchufe estéreo |
Conecte un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la computadora.
Notas:
•Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
•La resolución del visor tiene un máximo de 768 × 768 puntos (TH-42PH11UK), 1.024 × 768 puntos (TH-50PH11UK) cuando el modo de aspecto se ajusta en “4:3”, y de 1.024 × 768 puntos (TH-42PH11UK), 1.366 × 768 puntos (TH50PH11UK) cuando el modo de aspecto se ajusta en “16:9”. Si la resolución del visor excede estos máximos, tal vez no sea posible mostrar los detalles finos con suficiente claridad.
•Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC2B. Si que se conecta no es compatible con DDC2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
•Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
•No es necesario un adaptador para con terminal mini D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
•Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
•Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
•No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
•La entrada de componente se posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector Mini D sub de 15 patillas.
•Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Configuración” a “Componente” (cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 34)
Nombres de las señales del conector mini D sub 15 patillas
5 |
|
4 |
3 |
2 |
|
1 |
10 |
9 |
|
8 |
7 |
6 |
|
15 |
14 |
13 |
12 |
|
11 |
Forma de las patillas para el terminal de entrada PC
N° patilla |
Nombre de la señal |
N° patilla |
Nombre de la señal |
N° patilla |
Nombre de la señal |
1 |
R (PR/CR) |
6 |
GND (tierra) |
11 |
NC (no conectado) |
2 |
G (Y) |
7 |
GND (tierra) |
12 |
SDA |
3 |
B (PB/CB) |
8 |
GND (tierra) |
13 |
HD/SYNC |
4 |
NC (no conectado) |
9 |
+5 V CC |
14 |
VD |
5 |
GND (tierra) |
10 |
GND (tierra) |
15 |
SCL |
10
Conexiones
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador |
|
|
(Macho) |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
|
Cable recto RS-232C |
|
SERIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Hembra) |
Disposición de contactos para |
||||
|
|
el terminal SERIAL |
|
||||
|
|
|
|
Notas:
•Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
•Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
•El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma mediante un ordenador conectado en este terminal.
El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal |
Cumple con RS-232C |
Método de sincronización |
Asincrónico |
Velocidad de baudios |
9600 bps |
Paridad |
Ninguna |
Longitud de carácter |
8 bits |
Bit de parada |
1 bit |
Operaciones de control |
- |
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador empieza con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser transmitida.
STX |
|
C1 |
C2 |
C3 |
|
: |
|
P1 |
P2 |
P3 |
P4 |
P5 |
|
ETX |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dos puntos |
Parámetro(s) |
Fin |
||||||
Inicio |
Comando de 3 |
(1 - 5 bytes) |
(03h) |
||||||||||||
(02h) |
caracteres (3 bytes) |
|
|
|
|
|
Notas:
•Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes de enviar el siguiente comando.
•Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
•SL1A, SL1B, SL2A y SL2B del comando IMS sólo están disponibles cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual.
Nombres de las señales para el conector D-sub de 9 patillas
N° patilla |
Detalles |
|
|
2 |
R X D |
|
3 |
T X D |
|
5 |
GND |
4 |
• 6 |
No se usa |
|
7 |
(Cortocircuitado en |
|
8 |
esta unidad) |
1 |
• 9 |
NC |
Estos nombres de señales son los de las especificaciones del ordenador.
Command
Comando |
Parámetro |
Detalles de control |
|
PON |
None |
Alimentación encendido |
|
POF |
None |
Alimentación apagado |
|
AVL |
** |
Volúmen 00 - 63 |
|
AMT |
0 |
Silenciamiento apagado |
|
1 |
Silenciamiento encendido |
||
|
|||
IMS |
None |
Selección de entrada |
|
|
SL1 |
(conmutación) |
|
|
Entrada Slot1 |
||
|
SL2 |
Entrada Slot2 |
|
|
SL3 |
Entrada Slot3 |
|
|
PC1 |
Entrada PC |
|
|
SL1A |
Entrada Slot1 (INPUT1A) |
|
|
SL1B |
Entrada Slot1 (INPUT1B) |
|
|
SL2A |
Entrada Slot2 (INPUT2A) |
|
|
SL2B |
Entrada Slot2 (INPUT2B) |
|
DAM |
None |
Selección de modo de |
|
|
ZOOM |
pantalla (conmutación) |
|
|
Zoom |
||
|
FULL |
16:9 |
|
|
JUST |
Preciso |
|
|
NORM |
4:3 |
|
|
SELF |
Panasonic Auto |
|
|
SJST |
Preciso |
|
|
SNOM |
4:3 |
|
|
SFUL |
4:3 completo |
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
11
Conexiones
Esta unidad tiene tarjetas de terminales equivalentes a tarjeta de terminales HDMI dobles (TY-FB10HMD) y a tablero de terminales de vídeo componente BNC (TY-42TM6A) como equipo estándar.
[Asignaciones de patilla y control nombres de señal]
Núm. de patilla |
Nombre de laseñal |
Núm. de patilla Nombre de laseñal |
|
|
||
1 |
Datos de |
11 |
Reloj T.M.D.S |
|
|
|
T.M.D.S 2+ |
blindado |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
2 |
Datos de T.M.D.S |
12 |
Reloj- T.M.D.S |
|
|
|
blindaje 2 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Datos de T.M.D.S 2- |
13 |
CEC |
|
|
R AUDIO L PR/CR/R PB/CB/B Y/G |
4 |
Datos de T.M.D.S 1+ |
|
|
|
|
COMPONENT/RGB IN |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Datos de T.M.D.S |
14 |
Reserva |
SLOT1 |
SLOT2 |
SLOT3 |
blindaje 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Datos de T.M.D.S 1- |
15 |
SCL |
|
|
|
7 |
Datos de T.M.D.S 0+ |
16 |
SDA |
|
|
|
8 |
Datos de T.M.D.S |
17 |
DDC/CEC |
|
|
|
blindaje 0 |
Masa |
|
|
Cable HDMI |
||
|
|
|
|
|||
9 |
Datos de T.M.D.S 0- |
18 |
+5V |
|
|
|
10 |
Reloj+ T.M.D.S |
19 |
Detección de |
|
|
|
enchufe caliente |
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
19 |
3 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
HDMI |
HDMI |
|
|
|
|
|
AV OUT |
AV OUT |
Nota: |
18 |
4 |
2 |
|
REPRODUCTOR DVD |
REPRODUCTOR DVD |
|
|
|
|
|||
El equipo y los cables HDMI adicionales mostrados no se |
|
|
||||
suministran con este aparato. |
|
|
|
|
||
Conexión COMPONENT / RGB |
|
|
||||
|
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
|
|
|
Ejemplo de fuente de señal de entrada |
PR |
|
Enchufe de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
Y, PB, PR, PB |
|
adaptador |
|
|
|
|
OUT |
Y |
|
RCA-BNC |
|
|
|
|
|
|
|
TV digital-SET-TOP-BOX |
|
L |
|
|
||
(DTV-STB) |
|
AUDIO |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
OUT |
|
|
RAUDIO L PR/CR/R PB/CB/B Y/G
COMPONENT/RGB IN
SLOT3
Ordenador Cáamara RGB
o
Notas:
•Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Configuración” a “Componente”
(cuando se haga la conexión de señal COMPONENT) o “RGB” (cuando se haga la conexión de señal RGB). (vea la página 34)
•El equipo, cables y clavijas adaptadoras adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
•Se necesita la señal Sincronización EN G. (vea la página 38)
12
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. (vea la página 9)
Conexión de la clavija a una toma de corriente.
Nota:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
Piloto de encendido: Verde
Sensor de control remoto
Piloto de encendido
Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Rojo (espera)
Presione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma.
Piloto de encendido: Verde
Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Nota:
Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de la alimentación se pone naranja en el estado de alimentación desconectada.
13
Encendido / apagado de la alimentación
Cuando encienda por primera vez la unidad
Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Idioma de OSD
1 Seleccione el idioma.
2 Ajuste.
Puesta de HORA ACTUAL
1 Seleccione “Día de la semana” u “HORA ACTUAL”.
2 Ponga “Día de la semana” u “HORA ACTUAL”.
1 Seleccione “Ajustar”.
Idioma de OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Русский
Seleccionar Ajustar
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL |
MON 99:99 |
|
|
|
|
Ajustar |
|
|
|
|
|
Día de la semana |
MON |
|
|
|
|
HORA ACTUAL |
99:99 |
2 Ajuste.
Instalación de pantalla
Puesta de HORA ACTUAL |
|
HORA ACTUAL |
MON 99:99 |
Ajustar |
TUE |
Día de la semana |
|
HORA ACTUAL |
10:00 |
1 Para la instalación vertical, seleccione “Vertical”.
2 Ajuste. |
Instalación de pantalla |
|
Horizontal |
|
Vertical |
Notas:
•Una vez establecidos los elementos, la pantalla no se visualizará cuando se encienda la unidad la próxima vez.
•Después de hacer el ajuste, los elementos podrán cambiarse en los menús siguientes. Idioma de OSD (vea la página 15)
Puesta de HORA ACTUAL (vea la página 27) Instalación de pantalla (vea la página 31)
De la segunda vez en adelante, la pantalla de abajo se visualizará durante un rato (la condición de ajuste es un ejemplo).
PC
FULL
14
Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente:
INPUT1 INPUT2A INPUT2B INPUT3 PC
SLOT2 es para la entrada dual, para que usted pueda seleccionar INPUT2A o INPUT2B para INPUT2. INPUT2A: Terminal de señal HDMI en SLOT2 INPUT2B: Terminal de señal HDMI en SLOT2
Notas:
•También se puede seleccionar mediante la tecla INPUT de la unidad.
•El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales no está instalada en la SLOT (ranura).
•Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente conectada concuerden con las de los terminales de entrada de vídeo componente/RGB. (vea la página 34)
•En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
•La retención de imagen (retardo de imagen) se puede producir en el panel de la pantalla de plasma cuando se mantiene una imagen fija en el panel durante un periodo de tiempo prolongado. La función que oscurece ligeramente la pantalla se activa para impedir la retención de imagen (vea la página 44), pero esta función no es la solución perfecta para la retención de imagen.
INPUT |
MENU |
-/ VOL +/ |
ENTER/ |
Presione para mostrar la pantalla “Configuración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
Presione para seleccionar su idioma preferido.
Idiomas seleccionables
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chino)
.......(Japonés)
Русский .......(Ruso)
Configuración |
1/2 |
Señal
Protec. pantalla
Seleccione entrada componente/RGB
|
RGB |
|
|
Etiqueta de entrada |
PC |
|
|
Ahorro de consumo |
Apagado |
|
|
Ahorro en reposo |
Apagado |
|
|
Energía monitor |
Apagado |
|
|
Autoapagado |
Apagado |
|
|
Idioma de OSD |
Español |
15
Unidad principal
Sensor de control remoto |
Ajuste de volumen |
|
|
|
|
|
|
Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando |
|
|
se visualice la pantalla del menú: |
|
|
“+”: presione para mover el cursor |
|
|
hacia arriba |
|
|
“–”: presione para mover el cursor |
|
|
hacia abajo |
|
|
(vea la página 22) |
|
|
|
Botón de introducción/aspecto |
INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ |
(vea la página 18, 22) |
Interruptor principal
Piloto de encendido
Se enciende el piloto de funcionamiento.
• Desconectado... El indicador está apagado (La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.)
•Espera .......... Rojo
•Conectado ..... Verde
•DPMS ............ Naranja (Con señal de entrada de PC
y durante la operación del protector de pantalla del PC.)
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta. (vea la página 22)
Visión normal |
Imagen |
Configuración |
Sonido Pos. /Tamaño
Tecla INPUT
(Selección del modo de INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC) (vea la página 15)
16
Controles básicos
Transmisor del mando a distancia
Tecla SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encendido |
Apagado |
|||||||||||||||||||||||||
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tecla SURROUND. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Nota: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada Modo de sonido |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
(Normal, Dinámico, Borrar). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonido ambiental |
Encendido |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
Tecla de ACTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tecla OFF TIMER |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La pantalla de plasma puede programarse |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Tecla ASPECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para cambiar al modo de espera después |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de un intervalo predeterminado. El ajuste |
||||||||||||||||||||||||||||
Presione para ajustar el aspecto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cambiaa30minutos,60minutos,90minutos |
||||||||||||||||||||||||||||
(vea la página 18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y 0 minutos (se cancela el temporizador) |
||||||||||||||||||||||||||||
Tecla POWER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cada vez que se presiona la tecla. |
||||||||||||||||||||||||||||
La pantalla de plasma debe conectarse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
60 |
90 |
|
|
||||||||||||||||||||||
primero en el tomacorriente y con el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
interruptor principal (vea la página 13). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Pulse este botón para encender la pantalla de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuando quedan tres minutos, destella |
|||||||||||||||||||||||||||
plasma estando ésta en el modo de espera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Temporizador 3”. |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Pulse de nuevo el botón para apagar la pantalla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El temporizador queda cancelado |
|||||||||||||||||||||||||||
de plasma y ponerla en el modo de espera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cuando se produce un corte eléctrico. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
Tecla POS./SIZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tecla SET UP (vea la página 22) |
|||||||||||||||||||||||||||
(vea la página 23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tecla SOUND (vea la página 26) |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Tecla PICTURE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste de volumen |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
(vea la página 24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Presione la tecla de volumen arriba |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“+” o abajo “–” para hacer subir o bajar |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Silenciamiento de sonido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
el nivel de volumen del sonido. |
|||||||||||||||||||||||||||
Presione esta tecla para silenciar el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tecla R (vea la página 22) |
|||||||||||||||||||||||||||
sonido. Presiónela de nuevo para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Presione el botón R para volver a la |
||||||||||||||||||||||||||||
reactivar el sonido. El sonido se reactiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pantalla de menú anterior. |
||||||||||||||||||||||||||||
también cuando se apaga la alimentación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
o se cambia el nivel del sonido. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tacla de RECALL |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Tecla N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Presione la tecla de RECALL para que |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aparezca el estado del sistema actual. |
||||||||||||||||||||||||||||
(vea la página 23, 24, 25, 26) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Etiqueta de entrada |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Modo de relación de ASPECT |
||||||||
Teclas de posición |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vea la página 18) |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Apagado de temporizador |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Tecla INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El indicador del temporizador |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aparece sólo cuando se ha |
||||||||||||||||||||||||||||
Pulse para seleccionar secuencialmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
seleccionado el temporizador. |
||||||||||||||||||||||||||||
las ranuras de entrada INPUT1, INPUT2, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Visualización del reloj |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
INPUT3 y PC. (vea la página 15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vea la página 37) |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Cuando se coloca una tarjeta de terminales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
de entrada dual, A o B se visualiza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PC |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4:3 |
2 |
|
|
||||||||||||||||||||
dependiendo de la señal de entrada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Teclas multiventana |
10:00 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temporizador 90 |
3 |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vea la página 19) |
Zoom digital (vea la página 21) |
|
17
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine.
Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto:
Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto”. (vea la página 45).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
|
4:3 |
Zoom |
Panasonic Auto |
[desde la unidad] |
Nota: |
Preciso |
16:9 |
|
|
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
INPUT |
MENU |
-/ VOL +/ |
ENTER/ |
|
|
El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Para la entrada de señales de un PC:
4:3 |
Zoom |
16:9 |
Para la entrada de señales de SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3 |
Zoom |
16:9 |
Preciso |
Para la entrada de señales de HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3 |
4:3 completo |
Zoom |
16:9 |
Preciso |
|
|
|
[Durante las operaciones MULTI PIP] |
|
|
4:3 |
16:9 |
|||
• Una imagen al lado de la otra, imagen en imagen : |
|||||||
|
|
||||||
• Otras |
|
|
|
: No es posible conmutar el aspecto. |
Notas:
•Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo.
•El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada.
•No permita que se visualice la imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, ya que esto puede causar una retención de imagen permanente en el panel de la pantalla de plasma.
Panasonic Auto
La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
4 |
16 |
|
Panasonic Auto |
3 |
9 |
Para la imagen de buzón |
Imagen expandida |
4 |
Cambia de acuerdo al |
|
|
3 |
ajuste del modo Panasonic |
automático (vea la |
|
|
página 36). |
Para una imagen 4:3 |
|
Notas:
•El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente la relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de 16:9 y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado de valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar el ASPECTO a 4:3.
•Si ajusta la posición vertical y el tamaño vertical de la imagen en Panasonic Auto en modo 16:9, el ajuste no se memorizará. Al salir del modo, la pantalla volverá al ajuste anterior.
Modo All Aspect
Ponga “All Aspect” en “On” en el menú Options para activar el modo de aspecto extendido (página 41). En el modo All Aspect, el modo de aspecto de las imágenes cambia de la forma siguiente. Para conocer detalles del modo de aspecto, lea “Lista de modos de aspecto” (página 45).
Para la entrada de señales de AV (S Vídeo):
4:3 |
Zoom1 |
Zoom2 |
Zoom3 |
Panasonic Auto |
16:9 14:9 |
Just |
Nota:
Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
18