DIMMER |
TILT |
CLOSE |
IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER
|
|
|
|
CQ-VX100U |
VOL |
|
|
|
AV1 IN |
|
|
POWER |
TUNE/TRACK |
|
PUSH SEL |
MUTE |
SETUP |
SOURCE |
|
|
|
|
|
In-dash 7”Widescreen Color LCD Monitor/DVD Receiver
Moniteur vidéo couleur grand-écran à écran à cristaux liquides de 7 pouces/récepteur DVD intégrés en tableau de bord
Monitor LCD en color de pantalla panorámica de 7”/receptor y DVD empotrado en el tablero de instrumentos
Model: CQ-VX100U
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
TEXT
¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”) avant d’utiliser ce produit et conserver ce manuel d’utilisation pour s’y référer ultérieurement.
¡Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura.
Espanõl
1
Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.
|
Esta ilustración es para alertarlo de la presen- |
|
cia de instrucciones de instalación e instruc- |
Advertencia |
ciones de operación importantes. De no |
|
seguirse las instrucciones puede resultar en |
|
lesiones personales severas o aun la muerte. |
|
|
Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
|
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia |
|
de instrucciones de instalación e instrucciones |
Precaución |
de operación importantes. De no seguirse las |
|
instrucciones puede resultar en lesiones person- |
|
ales o daños materiales. |
|
|
Advertencia
Cuando utilice esta unidad observe las advertencias siguientes.
El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sistema mientras esté conduciendo.
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de operar el sistema.
Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC.
Proteja el mecanismo de plataforma.
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad.
No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado.
No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario.
Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al producto.
Cuando instale observe las advertencias siguientes.
Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo
(–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios.
La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.
No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su campo visual.
No derive el cable de alimentación para suministrar energía a otros equipos.
Después de la instalación y cableado, deberá verificar la operación normal de los otros equipos eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
94 CQ-VX100U
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.
No inserte ni se pille un dedo o la mano en la unidad.
Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente a los niños.
Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
No opere la unidad durante un largo período con el motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería.
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.
No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.
Ajuste el nivel de volumen a nivel suficientemente bajo antes de completar la conexión de AUX.
Si no lo hace así, el ruido muy alto de salida puede causar daños en los altavoces y en su capacidad de audición. La conexión directa de la salida de altavoces/auriculares de un dispositivo externo sin ningún atenuador puede distorsionar el sonido o dañar el dispositivo externo conectado.
Cuando instale siga las precauciones siguientes.
Solicite el cableado e instalación a un personal de servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad.
Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.
Utilice las partes y herramientas designadas para la instalación.
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a aquéllas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio.
No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfriamiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.
No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.
Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30°.
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.
Póngase guantes durante para mayor seguridad. Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un altavoz de agudos)
Espanõl
2
PRECAUCIÓN:
•RESPECTE LAS LEYES Y REGULACIONES DE SU REGIÓN, PROVINCIA O PAÍS PARA LA CONEXIÓN, INSTALACIÓN, Y UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD Y DE LOS DISPOSITIVOS QUE SE PROPONGA CONECTAR.
CQ-VX100U 95
Espanõl
3
Información de seguridad (continuación)
Precaución
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización a este equipo puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
AVISO:
Este producto contiene plomo en algunos componentes.
La eliminación de estos materiales puede estar reglamentado en su comunidad debido a las consideraciones ambientales. Para informarse acerca de la eliminación o reciclaje comuníquese con las autoridades locales, o la Alianza de Industrias Electrónicas: <http://www.eiae.org.>
Este sistema está diseñado para que no puedan verse imágenes en movimiento mientras se está conduciendo.
¡Estacione su vehículo en un lugar seguro, tirando de la palanca del freno de mando (freno de estacionamiento), antes de ver imágenes en el monitor.
¡El monitor trasero (opcional) mostrará las imágenes en movimiento mientras se esté conduciendo.
Nota:
¡Asegúrese de conectar el cable de conexión del freno de mando (freno de estacionamiento). (a Instrucciones de instalación)
96 CQ-VX100U
Panel de cristal líquido
¡No golpee con fuerza el panel de cristal líquido. ¡Margen de temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
{32 °F a 104 °F} Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta, es posible que la imagen no aparezca con claridad o que se mueva con lentitud. Además, el movimiento de la imagen puede parecer estar fuera de sincronización o la calidad de la imagen puede reducirse en tales entornos. Tenga en cuenta que esto no indica mal funcionamiento ni ningún problema.
¡Para proteger el panel de cristal líquido, manténgalo apartado de la luz directa del sol mientras no utilice la unidad.
¡Los cambios súbitos de la temperatura en el interior del automóvil, como los que se producen inmediatamente después de encender la calefacción o la refrigeración del automóvil, pueden causar excesivo empañamiento del panel de cristal líquido debido al vapor de agua o puede producirse condensación de humedad (gotas de agua) y, como resultado, es posible que el panel no funcione adecuadamente. No emplee la unidad mientras estos síntomas sean evidentes, deje la unidad durante una hora sin hacer nada, y luego podrá volver a utilizarla.
Espanõl
4
1. Unidad principal (Monitor LCD/
|
reproductor de discos DVD) |
|
Cant: 1 |
OO-OOOOO |
2. Manual de instrucciones |
|
<YFM264C063CA> |
|
Cant: 1 |
OO-OOOOO |
3. Guía de mejora del sistema |
|
<YFM264C064CA> |
|
Cant: 1 |
OO-OOOOO |
4. Instrucciones de instalación |
|
<YFM294C127CA> |
|
Cant: 1 |
|
5. Tarjeta de registro del producto |
Cant: 1
6. Plan de atención al cliente
Cant: 1
7.Hardware de instalación (tornillos, cables, etc.)
(a Instrucciones de instalación)
Nota:
¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico.
¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
CQ-VX100U 97
Espanõl
5
Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de que este producto le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad incorporados, usted también se sentirá orgulloso de pertenecer a nuestra familia.
Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver cómo se opera esta unidad cuando se han conectado dispositivos opcionales.
■ No se ha conectado ningún dispositivo a esta unidad. a Este manual sólo abarca las operaciones básicas.
■Se han conectado dispositivos opcionales a esta unidad.
a Consulte adicionalmente la “Guía de mejora del sistema”.
■Conexión simultánea de varios dispositivos (con el módulo de expansión (unidad de
concentrador))
Podrá conectar el módulo de expansión opcional
(unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión del módulo de expansión le permitirá conectar simultáneamente los dispositivos opcionales anteriormente mencionados así como otros dispositivos audiovisuales. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del módulo de expansión.
Dispositivos de que pueden conectarse
¡Cambiador de discos CD/DVD (máx. 1)
¡iPod® (máx. 2)
¡Radio vía satélite XM (máx. 1)
¡Radio de recepción vía satélite Sirius (máx. 1)
¡Juego de manos libres con Audio Streaming y tecnología Bluetooth® (Unidad Bluetooth) (máx. 1)
¡Sintonizador de TV (máx. 1)
Nota:
¡Las condiciones de comercialización relacionadas con los dispositivos opcionales varían según los países y regiones. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
¡Si se conecta a esta unidad un producto que no es de la marca Panasonic, no garantizamos las funciones del producto.
■Integración del monitor, radio de FM/AM, reproductor de DVD Vídeo/CD de Vídeo, reproductor de CD/MP3/DivX
■Terminales de entrada/salida de audiovídeo incorporados
Para ofrecer una conexión y una configuración más convenientes, todos los terminales están ahora incorporados en la misma unidad.
Nota:
¡Si se conecta a esta unidad un producto que no es de la marca Panasonic, no garantizamos las funciones del producto.
■ SQ (Calidad del sonido)
Dispondrá de 6 modos de preajuste (Flat, Rock, Pop,
Vocal, Jazz, Club). Podrá personalizar sus ajustes para estos modos (con excepción de Flat) y memorizarlos para poderlos activar instantáneamente.
SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar la calidad del sonido para cada género musical para adaptarlo a la acústica del interior de su vehículo y a sus preferencias personales.
(a página 125)
■ GUI (Graphic User Interface) [Interfaz de usuario para gráficos]
La GUI visualiza diversas indicaciones con símbolos de colores para mejorar la visibilidad, el entretenimiento y la operación.
■ Detección automática del tipo de disco
La función de detección automática de la señal de esta unidad hace que sea innecesario que los usuarios tengan que seleccionar entre PAL y NTSC antes de emplear los discos. (Para la señal de salida, ajuste
TV Type . (a página 126))
■ Operación del panel sensible al tacto
Simplemente toque ligeramente la pantalla para operar casi todas las funciones. Los menús e iconos de fácil utilización le permiten “tocar y seleccionar” lo que desee, por lo que podrá empezar a utilizar el sistema desde el primer día. Esto también significa que mientras conduce podrá concentrarse en la carretera.
■ Reproducción de discos DVD–R y DVD–RW
(a página 108, 134 para encontrar más detalles.)
■ Código de identificación
Es un código de identificación de 4 dígitos para aumentar la seguridad.
Rellene el código de identificación (a pagina 132).
98 CQ-VX100U
Índice
English |
2 |
|
|
||
|
|
||||
|
|
Français |
48 |
|
|
|
|
|
|||
Español |
94 |
|
|
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¢ Información de seguridad |
............ 94 |
¢ Notas sobre la utilización............................. |
97 |
¢ Componentes ................................................ |
97 |
¢ Características .............................................. |
98 |
¢ Preparación................................. |
100 |
Conexión de la alimentación por primera vez, otros ajustes, símbolos utilizados en este manual
¢ Nombres de los controles y funciones |
..... 102 |
¢ Sistema antirrobo ....................................... |
103 |
¢ Descripción general de la operación del panel sensible al tacto ..... |
104 |
¢ Generalidades............................. |
106 |
Conexión/desconexión de la alimentación, abertura/cierre de la unidad de pantalla, selección de la fuente, volumen, silenciamiento, ángulo de inclinación, plegado temporal de la pantalla
¢ Antes de la reproducción de discos .. |
108 |
¢ Reproductor de discos................. |
110 |
¢ Notas acerca de MP3/DivX ......................... |
114 |
¢ Radio............................................ |
116 |
¢ AV1/AV2 ....................................... |
118 |
¢ Configuración ............................. |
120 |
Operación de configuración |
|
Ajuste básico, pantalla, sonido, disco, radio |
|
¢ Acerca del contenido VOD en DivX........... |
128 |
¢ Solución de problemas .............. |
129 |
¢ Mantenimiento............................................. |
133 |
¢ Notas acerca de los discos........................ |
134 |
¢ Lista de códigos de idiomas...................... |
135 |
¢ Definición de términos ............................... |
136 |
¢ Especificaciones......................................... |
137 |
CQ-VX100U 99
Espanõl
7
Conexión de la alimentación por primera vez
Cuando se conecta por primera vez la alimentación de esta unidad, aparece la pantalla siguiente. Efectúe los ajustes de acuerdo con las especificaciones del automóvil en el que se monte esta unidad.
On : ajústelo en ON si su automóvil tiene posición ACC.
Off : ajústelo en OFF si su automóvil no tiene posición ACC.
ajuste inicial: On
Nota:
¡Para vehículos con posición ACC, seleccione ON. Están disponibles las funciones siguientes.
¡La alimentación se conecta automáticamente cuando se inserta un disco o un cartucho de discos.
¡La sección de Off inhabilita la conexión de la alimentación de la unidad principal con el control remoto.
Precaución
¡Asegúrese de seleccionar OFF cuando el interruptor de encendido de su vehículo no tenga la posición ACC. De lo contrario, podría causar la descarga de la batería.
OFF
ACC
IGN
Otros ajustes
Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver cómo se opera esta unidad cuando se han conectado dispositivos opcionales.
Advertencia
¡Cuando conecte dispositivos externos a esta unidad, asegúrese de conectar el cable de conexión del freno de estacionamiento (aInstrucciones de instalación).
100 CQ-VX100U
Símbolos utilizados en este manual
Pictogramas
Podrá efectuar algunas operaciones de esta unidad de una o más formas con el panel sensible al tacto o con el control remoto. Este manual explica estas operaciones de forma tabular como se indica a continuación. Consulte lo siguiente para ver el significado de los pictogramas situados en la parte superior de cada tabla.
Discos compatibles
Tipos de discos compatibles
Los discos compatibles con la operación deseada.
Operación con el panel sensible al tacto
Ésta es la operación con el panel sensible al tacto para realizar la operación deseada. Si la operación no puede realizarse con el panel sensible al tacto, se visualizará
“––”.
Operación con la unidad principal
Podrá emplear la unidad principal para realizar la operación deseada. Si la operación no puede realizarse con la unidad principal, se visualizará “––”.
Marcas de los discos
Se utilizan los pictogramas siguientes para las descripciones de la operación con discos. (a página 109-113)
DVD : DVD
VCD : VCD (CD de vídeo)
CD : CD
MP3 : Discos CD-R/RW que contengan archivos MP3
DivX : Discos CD-R/RW o DVD-R/RW que contengan archivos DivX
Espanõl
8
CQ-VX100U 101
Espanõl
9
!0[TILT]
(Pantalla levantada) |
DIMMER |
TILT CLOSE |
|
|
o [OPEN] (CLOSE) |
|
|
IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER |
q [DIM] (DIMMER)
|
|
|
|
|
|
Pantalla |
Ranura del disco |
|
|
|
|
|
|
w [VOL] |
|
|
|
|
|
|
(PUSH |
|
|
|
|
CQ-VX100U |
TEXT |
|
|
|
|
|
|
i AV1 IN |
|
VOL |
|
|
|
TUNE/TRACK |
AV1 IN |
e [MUTE] |
|
|
POWER |
|
||
PUSH SEL |
MUTE |
SETUP |
SOURCE |
|
|
r [SETUP] |
|
|
|
|
u [u] |
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
t [SOURCE] (POWER) |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y [s] [d] (TUNE/TRACK) |
(Pantalla cerrada)
q [DIM] (DIMMER)
DIMMER DIM |
|
|
|
TILT |
OPEN |
|
|
|
|
CQ-VX100U |
|
VOL |
|
|
|
TUNE/TRACK |
AV1 IN |
|
|
POWER |
|
||
PUSH SEL |
MUTE |
SETUP |
SOURCE |
|
|
|
|
|
|
|
!0[TILT]
o [OPEN] (CLOSE)
Sensor de control remoto
q[DIM] (DIMMER)
w[VOL] (PUSH SEL)
e [MUTE] r [SETUP]
t[SOURCE]
(POWER)
y [s] [d]
(TUNE/TRACK)
¡El brillo de la pantalla cambia entre el nivel ajustado y la máxima luminancia.
¡Ajusta el volumen del sonido. ¡Ajusta los ajustes de audio.
¡Silencia temporalmente el sonido.
¡Muestra la pantalla de configuración.
¡Conecta/desconecta la alimentación. ¡Cambia los modos tales como el del
sonido o el de la imagen.
¡Selecciona o busca una pista, un archivo o una emisora.
¡Avance rápido/inversión rápida ¡Reproducción a cámara lenta ([d]).
u [u] |
¡Expulsa/reinserta un disco. |
|
Nota: |
|
¡No inserte un disco cuando el botón de |
|
expulsión [u] estén encendidos, porque |
|
significa que ya hay un disco insertado. |
i AV1 IN |
¡Desde la salida de línea de un dispositivo |
|
de audio/vídeo exterior. (a Instrucciones |
|
de instalación) |
o [OPEN] |
¡Abre/cierra el monitor. |
(CLOSE) |
|
!0[TILT] |
¡Ajusta de la posición del monitor. |
|
¡Inclina temporalmente hacia delante el |
|
monitor. |
102 CQ-VX100U
Este aparato está provisto de una placa del panel extraíble. Al extraer esta placa del panel, la radio queda totalmente inoperable.
Extraiga el panel frontal
q Desconecte la alimentación de la unidad.
w Sostenga las partes superior e inferior de la parte central del panel frontal y tire del mismo hacia usted.
e Tire de panel frontal hacia usted.
r Ponga el panel frontal en la caja y lléveselo consigo cuando salga del automóvil.
DIMMER |
DIM |
|
|
|
TILT |
OPEN |
|
|
|
|
|
|
CQ-VX100U |
|
Espanõl |
|
VOL |
|
|
POWER |
TUNE/TRACK |
AV1 IN |
|
|
|
|
|
|
|||
|
PUSH SEL |
MUTE |
SETUP |
SOURCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panel frontal extraíble |
|
|
|||
w |
|
|
|
|
|
|
|
10
e
Instale el panel frontal
q Acople las partes cóncavas derecha e izquierda (A) del lado inferior trasero del panel frontal con las partes convexas (B) de la unidad principal.
w Levante y empuje el panel frontal contra la unidad principal hasta que se oiga un sonido seco mientras acopla (A) con (B).
q Interruptor de detección
(B) (A)
(B) (A)
w
Alarma de extracción del panel frontal
Esta alarma suena para avisarle que no se olvide de extraer el panel frontal antes de salir del automóvil.
Esta función se activa cuando se ajusta Security Alarm en
On ). (a página 123)
Precaución
¡Asegúrese de seguir el procedimiento arriba mencionado para montar correctamente el panel frontal. Un montaje incorrecto, como pueda ser un montaje forzado sin acoplar las partes cóncavas con las partes convexas, puede causar problemas.
¡Tenga cuidado para no dañar el interruptor de detección mientras monta el panel frontal. Si no se sigue esta indicación, pueden producirse problemas.
¡Tenga cuidado para no aplicar demasiada fuerza al panel frontal extraído cuando transporte o guarde el panel. Si no se sigue esta indicación, pueden producirse problemas.
¡Esta placa del panel no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva.
¡No extraiga la palca del panel mientras conduzca el vehículo.
¡No ponga la placa del panel sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida.
CQ-VX100U 103
Espanõl
11
Notas sobre el panel sensible al tacto
Antes de la operación
¡Limpie la superficie del panel sensible al tacto. (a página 133)
Operación
¡Emplee sólo los dedos para operar el panel sensible al tacto.
¡No presione con fuerza el panel.
¡No raspe el panel con las uñas ni con ningún objeto duro.
¡No emplee bolígrafos ni demás objetos duros para operar el panel sensible al tacto.
¡No golpee el panel frontal.
aSi no observa lo mencionado arriba, podría dañarse o romperse el vidrio de la superficie del panel sensible al tacto.
Estado de la pantalla de operación
Ejemplo: Modo de DVD
Nota:
¡La imagen siguiente está parcialmente oscurecida para fines explicativos.
¡El contenido visualizado y sus posiciones varían un poco según el modo. Para más detalles, consulte la descripción de cada modo.
Prohibición
La entrada no puede realizarse porque el usuario ha intentado realizar una operación que no es compatible con el contenido del disco.
|
La hora |
|
|
(a página 122) |
|
página 125) |
Indicador del disco (a página 109) |
|
(Se enciende cuando hay un disco cargado) |
||
|
Botón de la fuente |
Botón de configuración |
(El contenido varía según la fuente) |
|
Visualiza la pantalla de selección de la fuente. |
Visualiza la pantalla de configuración. |
Pantalla de selección de la fuente |
Pantalla de configuración |
Aparece la pantalla de selección de la fuente. |
Aparece la pantalla de configuración. Seleccione el ajuste |
|
Pulse el botón de la fuente deseada. |
deseado. |
|
Pulse |
para salir. |
Menú de configuración (a página 120) |
Presione [SOURCE] para cambiar al modo |
Presione [SETUP] para que aparezca la pan- |
deseado. |
talla de configuración. |
Nota:
¡Cuando no hay conectado ningún dispositivo exterior a esta unidad aparece la pantalla de arriba.
104 CQ-VX100U
Cambio de la visualización
Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver cómo se opera esta unidad cuando se han conectado dispositivos opcionales.
Nota:
¡Consulte el manual de instrucciones de cada fuente.
¡Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto. (Pulse para cancelar la operación)
¡Si no se efectúa ninguna operación durante más de 10 segundos cuando la pantalla de operación está activada, se desactiva la pantalla de operación.
Fuente de audio
CD
Pulse |
. |
|
|
|
|
Pulse |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla de operación |
|
Pantalla de la lista |
|
||
MP3 |
|
|
|
|
|
Pulse |
. |
Pulse |
. |
Espanõl
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla de operación 1 |
|
Pantalla de operación 2 |
Pantalla de la lista |
|
(nombre de carpeta/archivo) |
|
(Etiqueta ID3) |
|
|
|
|
|
|
|
Pulse .
Fuente de vídeo
DVD
Pulse .
Pulse .
Pantalla de operación 1 |
|
Pantalla de operación 2 |
DivX
Pulse .
Pulse .
Pulse .
Pantalla de operación 1 |
|
Pantalla de operación 2 |
Pantalla de la lista |
Pulse .
CQ-VX100U 105
|
Generalidades |
|
|
|
|
|
|
[VOL] |
|
|
|
[TILT] |
[OPEN] |
Espanõl |
DIMMER DIM |
|
|
|
TILTI |
OPEN |
|
|
|
|
CQ-VX100U |
|
|
VOL |
|
|
POWER |
TUNE/TRACK |
AV1 IN |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||
|
PUSH SEL |
MUTE |
SETUP |
SOURCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
13
[MUTE] [SOURCE]
(POWER)
Preparación: Gire la llave de encendido de su automóvil a la posición ACC u ON.
generales
|
Operaciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Activado : |
|
– |
|
[SOURCE] |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Desactivado : |
|
– |
|
[SOURCE] |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la |
|
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡Presione una vez para abrir. Presiónelo de nuevo para |
||||||
|
de pantalla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cerrar. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Nota: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¡Cuando se |
|
|
|
|
|
|
|
pantalla, suena tres veces un sonido de pitido fuerte. |
|
|||||||
|
|
|
¡Si la unidad se |
|
|
|
|
|
|
|
recorrido, presione de nuevo [OPEN] para abrirla por completo. |
|
|||||||
|
|
|
¡La abertura/cierre |
|
pantalla puede realizarse cuando la alimentación está |
|
|||||||||||||
|
|
|
desconectada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la fuente |
(a página 104) |
|
[SOURCE] |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nota: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RADIO (AM/FM) |
|
|
(a página 116) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
¡Las fuentes AV1 y AV2 pro- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(a página 110) |
||
|
porcionan el audio y el vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD (DVD/VCD (CD de vídeo)/CD/MP3/DivX) |
|||||||||
|
procedentes de los disposi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tivos conectados respectiva- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV1 |
|
|
(a página 118) |
|||
|
mente a las tomas AV1 IN y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV2 IN de esta unidad, y la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(a página 118) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV2 |
|
|
|||||
|
fuente Ext. In proporciona el |
|
|
|
|
|
|
|
Fuentes conec- |
|
|
|
|
|
|
||||
|
audio y el vídeo procedentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(a Guía de |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ext. In |
||||||||||
|
del dispositivo conectado a |
|
|
|
|
|
|
|
tadas al módulo de |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mejora del |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
la toma EXT VIDEO IN de |
|
|
|
|
|
|
|
expansión (CY- |
|
|
sistema) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
EM100U) |
|
HUB1 |
|||||||||
|
esta unidad a través del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
módulo de expansión (CY- |
|
|
|
|
|
|
|
Cuando se ha conecta- |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
do el módulo de |
|
HUB2 |
|
|
|
||||||
|
EM100U, opcional). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
expansión (CY- |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
¡Si no hay ninguna fuente de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
EM100U, opcional). |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
externa conectada, el modo |
|
|
|
|
|
|
|
|
HUB3 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
(a Guía de mejora del |
|
|
|
|
|||||||
|
AV1/AV2 puede ajustarse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
sistema) |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
para pasarse por alto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
HUB4 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
(a página 123) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
…… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado durante más de 2 segundos |
|
|
|
106 CQ-VX100U