Panasonic CQC3301N User Manual [en, de, fr, it]

4.5 (2)
Panasonic CQC3301N User Manual

SRC

PWR

 

 

 

 

 

 

CQ-C3301N

 

 

 

 

OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

CK

 

 

M

 

 

 

 

 

 

/T

R

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

UP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APM

 

 

H

S

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

E

 

AF

 

 

SCROLL

RANDOM

SCAN

REPEAT

PTY

ER

MUTE

 

TA

1

2

3

4

5

6

DISP

SQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WMA MP3 CD Player/Receiver

CQ-C3301N

Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manuale di istruzioni

Manual de Instrucciones Brugsvejledning

Instrukcja obs¬ugi

Návod k obsluze Használati utasítások

аМТЪ ЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ

)6-56

Tento v˘robek je shodn˘ s typem

 

 

 

 

 

& 5,

schválen˘m Ministerstvem dopravy

 

 

 

 

 

a spojÛ âeské republiky pod ãíslem

 

 

 

 

 

!

2131 ã.j.20926/99-112.

 

 

 

TEXT

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.

¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.

¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik. ¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.

¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. ¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. ¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.

¡Przeczytaj uwazænie instrukcjeçobs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaçdo uzæytku w przysz¬oóci.

¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu.

¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt kérjük tartsa meg a használati utasítást.

¡иВ В‰ М‡˜‡ОУП ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Ф УТЛП Ф У˜ЛЪ‡Ъ¸ М‡ТЪУfl˘Ы˛ ЛМТЪ ЫНˆЛ˛ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ Л ı ‡МЛЪ¸ ВВ М‡ ФУО¸БУ‚‡МЛВ М‡ ·Ы‰Ы˘ВВ.

D

E

U

T

S

C

H

291

Sicherheitsinformationen

Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und aller anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam durch, bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie enthalten Instruktionen über die sichere und effiziente Verwendung der Anlage. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf Nichteinhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen zurückzuführen sind.

 

Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige

 

Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der

Warnung

Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen

nicht beachten, kann es zu ernsthaften

 

 

Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.

 

 

Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die sichere Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen Gefahren zu warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und Bedienungsvorgänge verursacht werden können. Die Bedeutungen dieser Piktogramme sind nachfolgend erläutert. Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedeutungen dieser Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie diese Anleitung und die Anleitung richtig verwenden können.

 

Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige

 

Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der

Vorsicht

Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen

nicht beachten, kann es zu ernsthaften

 

 

Verletzungen oder Sachschäden kommen.

 

 

Warnung

Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn Sie dieses Gerät verwenden.

Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.

Die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das Kraftfahrzeug immer an einem sichern Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.

Verwenden Sie die richtige Stromquelle.

Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V Batterie mit negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt. Betreiben Sie dieses Produkt niemals mit einem anderen Batteriesystem, wie zum Beispiel einer 24 V Batterie.

Schützen Sie das Laufwerk.

Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub dieses Gerätes ein.

Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.

Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie niemals selbst dieses Gerät. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät erforderlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Panasonic-Kundendienst.

Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine Betriebsstörung vorliegt.

Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom, kein Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befindet (eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser, Rauchoder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem qualifizierten Kundendienstpersonal.

Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache, und lassen Sie die Sicherung von einem qualifizierten Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät vorgeschriebene Sicherung ersetzen. Fehlerhafter Austausch de Sicherung kann zu Rauch und Feuer führen und dieses Produkt beschädigen.

Beachten Sie die folgenden Warnungen während des Einbaus.

Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der (–) Batterieklemme ab.

Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener negativer (–) Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen und Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen führen.

Manche mit elektrischem Sicherheitssystem ausgerüstete Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte Vorgänge für das Abtrennen der Batterieklemmen.

NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN SICHERHEITSSYSTEM FÜHREN, WODURCH ES ZU BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.

Verwenden Sie niemals Komponenten, welche die Sicherheit betreffen, für den Einbau, den Masseschluss und andere solche Funktionen.

Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffende Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung des Produktes oder seines Zubehörs.

Die Installation dieses Produktes auf der AirbagAbdeckung oder an einer Stelle, an der der AirbagBetrieb behindert wird, ist verboten.

Überprüfen Sie die Leitungsführung, den Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und andere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.

Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges öffnen müsse, um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten, überprüfen Sie zuerst, wo die Kabelbäume, der Kraftstofftank und die elektrische Verdrahtung angeordnet sind. Öffnen Sie danach die Öffnung möglichst von der Außenseite.

Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle, an der das Blickfeld beeinträchtigt wird.

Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des Stromversorgungskabels für die Stromversorgung anderer Ausrüstung.

Nach dem Einbau und der Verdrahtung, sollten Sie die andere elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.

Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.

Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes Kraftfahrzeug einbauen, beachten Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den Einbau ausführen.

Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw. Einund Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.

Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

40

CQ-C3301N

Vorsicht

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie dieses Gerät verwenden.

Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem Niveau.

Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während der Fahrt auch andere Straßenund Verkehrsgeräusche hören können.

Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in Kraftfahrzeugen ausgelegt.

Betrieben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor.

Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor führt zu einem Entladen der Batterie.

Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Wärme aus.

Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes ansteigen, sodass es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen kann.

Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an welchen es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird.

Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das Gerät während der Autowäsche oder an regnerischen Tagen nicht nass wird.

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln während des Einbaus.

Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau dem qualifizierten Kundendienstpersonal.

Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und Erfahrung. Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau von Ihrem Fachhändler ausführen. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf den eigenen Einbau dieses Gerätes zurückzuführen sind.

Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und die Verdrahtung dieses Produktes.

Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes nicht die richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem Unfall oder Feuer kommen.

Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden.

Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie ein Einklemmen der Leitungsdrähte an dem Chassis, den Schrauben und den beweglichen Teilen (wie z.B. Sitzschienen) des Fahrzeuges. Zerkratzen, ziehen und biegen Sie niemals die Leitungsdrähte. Verlegen Sie diese nicht in der Nähe von Hitzequellen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Falls Leitungsdrähte über scharfe Kanten geführt werden müssen, schützen Sie die Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband herumwickeln oder ähnliche Schutzmaßnahmen treffen.

Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Teile und Werkzeuge für den Einbau.

Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschrieben Teile und geeignete Werkzeuge für den Einbau dieses Produkts. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile kann zu internen Beschädigungen des Gerätes führen.

Fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, zu Fehlbetrieb oder zu einem Feuer führen.

Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder den Kühlkörper des Gerätes.

Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an welchen es starken Vibrationen oder Instabilitäten ausgesetzt wird.

Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den Einbau. Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt herunter fallen und zu Unfällen oder Verletzungen führen.

Einbauwinkel

Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut werden, wobei die Vorderseite etwas aufwärts gerichtet sein soll, der Winkel aber nicht mehr als 30° betragen darf.

Der Anwender sollte immer daran denken, dass in manchen Gebieten Restriktionen hinsichtlich der Einbaustelle dieses Gerätes gelten können.

Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Tragen Sie Handschuhe aus Sicherheitsgründen. Achten Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig ausgeführt wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.

Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den Stromversorgungsstecker erst an, nachdem die Verdrahtung beendet wurde.

Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an einen Satz Lautsprecherklemmen an. (ausgenommen für den Anschluss eines Hochtöners)

D

E

U

T

S

C

H

302

41

CQ-C3301N

D E U T S C H

3

Sicherheitsinformationen (Fortsetzung)

Laserprodukte

Warnetiketten und deren Anbringungsort

VORSICHT

LASERSTRAHLUNG,

WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.

NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.

Vorsicht: Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung.

Die Verwendung und Einstellung von Reglern bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen kann zu gefährlicher Laserstrahlung führen.

Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses Gerätes oder eigene Modifikationen.

Dieses Gerät verwendet Laserstrahlung zum Abtasten der Informationen von der Oberfläche der Compact Discs. Diese Laserstrahlung ist sorgfältig abgeschirmt, so dass die Laserstrahlung innerhalb des Gehäuses verbleibt.

Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD-Spielers oder eine Modifikation seiner Teile, da Sie sich sonst gefährlicher Laserstrahlung und Spannung aussetzen können.

Laserprodukt der Klasse 1

Warnzeichen

CAUTION - LASER RA-

DIATION WHEN OPEN.

AVOID EXPOSURE TO

BEAM.

VORSICHT - LASER-

STRAHLUNG, WENN

GEÖFFNET. VERMEIDEN

SIE EIN AUSSETZEN

GEGENÜBER DEM

LASERSTRAHL.

ATTENTION –

RAYONNEMENT LASER

SI OUVERT, ÉVITER

TOUTE EXPOSITION AU

FAISCEAU.

ADVARSEL – LASER

UDSENDES NÅR DER

ER ÅBNET. UNDGÅ

UDSÆTTELSE FOR

STRÅLER.

VAROITUS – LASERSÄTEILYVAARA AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.

FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.

ADVARSEL – LASERSTRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.

З з а е Д з а Ц – г Д б Ц к з й Ц а б г м у Ц з а Ц и к а й н д к х н а а . а б Е Ц Ь Д н ъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.

Geräteansicht

(Oberseite)

42

CQ-C3301N

Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte. Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind davon überzeugt, dass auch dieses Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in

Qualität, Wertbeständigkeit und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wachsenden Familie sein können.

Merkmale

 

 

 

 

 

D

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

U

CQ-C3301N

 

 

T

 

 

S

WMA MP3 CD-Player/Receiver

 

 

C

 

 

 

H

Großer Lautstärkeregler

SQ (Sound-Qualität)

4

 

 

 

 

Ein großer Lautstärkeregler wird verwendet, wie er normalerweise nur bei HiFi-Audio-Anlagen anzutreffen ist.

SQ ist eine Funktion, die Sie verschiedene Soundtypen gemäß dem von Ihnen gehörten Musiktyp auf Tastendruck abrufen lässt.

SRC

PWR

 

 

 

 

 

 

CQ-C3301N

 

 

 

 

OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

C

 

 

M

 

 

 

 

 

 

TR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

E/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APM

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

S

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

AF

 

 

SCROLL

RANDOM

SCAN

REPEAT

PTY

ER

MUTE

 

TA

1

2

3

4

5

6

DISP

SQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3/WMA-Wiedergabe von CD-R/RWs

(MP3/WMA-Spieler a Seite 58)

Inhaltsverzeichnis

Gemeinsam

 

Sicherheitsinformationen ................................

40

Merkmale............................................................

43

Inhaltsverzeichnis ............................................

43

Zubehör .............................................................

44

Fernbedienung (Option) ...................................

44

Vorbereitung .....................................................

45

Allgemeines ......................................................

46

Jede Signalquelle

 

Radio .................................................................

48

Radio-Daten-System (RDS)-Empfang ............

50

Vor der Disc-Wiedergabe ................................

56

CD-Spieler .........................................................

57

MP3/WMA-Spieler .............................................

58

Hinweise zu MP3/WMA ....................................

60

Nach Bedarf

 

Audio-Einstellungen ........................................

62

Funktionseinstellungen....................................

66

Diebstahlschutz ................................................

70

Sicherung ..........................................................

71

Pflege ................................................................

71

Hinweise zu den Discs .....................................

71

Störungsbeseitigung .......................................

72

Technische Daten ............................................

77

43

CQ-C3301N

D

E

U

T

S

C

H

5

44

Zubehör

OO-OOOOO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungs-

Einbau-

 

Garantiekarte

anleitung

anleitung

 

 

 

 

(YEFM293899)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(YEFM285614)

(YEFM293900)

 

 

 

 

 

 

 

 

(YEFM293901)

 

 

 

 

Stückzahl: 1

Stückzahl: 1 Satz

 

Stückzahl: 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abdeckplatte

Versorgungs-

Einbau-

 

stecker

halterung

(YEFC05656)

(YEAJ02874)

(YEFX0217263)

Stückzahl: 1

Stückzahl: 1

Stückzahl: 1

Hinweis:

 

 

 

 

 

Verriegelungs-

 

Befestigungs-

 

ISO-Antennen-

freigabeplatte

 

schraube

 

adapter

Stückzahl: 2

 

Stückzahl: 1

 

Stückzahl: 1

Einbausatz (YEP0FZ5699)

Etui für das abnehmbare Bedienteil

(YEFA131839)

Stückzahl: 1

¡Die unter jedem Zubehörteilnamen in Klammern aufgeführte Nummer ist die Teilenummer für die Wartung und den

Kundendienst.

¡Änderungen an Zubehör und dessen Teile-Nummern im Laufe von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

¡Abdeckplatte und Einbauhalterung sind bei der Lieferung am Gerät montiert.

Fernbedienung (Option)

¡Diese Bedienungsanleitung erläutert die Bedienungen mit den Tasten des Hauptgerätes. (unterschiedliche Bedienungsvorgänge mit der Fernbedienung sind nicht enthalten)

(CA-RC61EX)

(ATT)

Stromversorgung PWR MUTE Stummschaltung/Bedämpfung

Modus (Signalquelle)

 

MODE

Lautstärke

 

 

 

 

VOL

Empfangsbereich

PRG

BAND/DISC UP

 

Pause

 

TUNE

Abstimmung

 

 

TRACK

Titel-Wahl

 

 

 

 

 

 

Schnellvorlauf/Schnellrücklauf

 

 

Car Audio

 

Hinweis:

¡Die optionale Fernbedienung ist beim Fachhändler erhältlich. (CA-RC61EX)

CQ-C3301N

Vorbereitung

Erstmaliges Einschalten der Stromversorgung

Freigabe der Demonstration

Die Demonstrationsmeldung erscheint für die anfängliche Anwendung.

1 Stellen Sie den Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges auf die Position ACC oder ON.

2 Drücken Sie die [SRC] (PWR)-Taste.

Die Demonstrationsanzeige erscheint.

3 Drücken Sie die [DISP]-Taste.

Die Demonstrationsanzeige wird freigegeben und erscheint nicht mehr.

Hinweis:

¡Falls Sie die Stromversorgung einschalten und die Demonstrationsmeldung anzeigen möchten, betätigen und halten Sie die [SRC] (PWR)-Taste für mindestens 4

Sekunden gedrückt. (ACC ON)

SRC

PWR

 

 

 

 

 

 

 

CQ-C3301N

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

C

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

/T

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

BAND

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APM

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

S

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

L

 

 

AF

 

 

SCROLL

RANDOM

SCAN

REPEAT

PTY

 

R

 

MUTE

 

 

TA

1

2

3

4

5

6

DISP

 

SQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[SRC] (PWR: Stromversorgung)

[DISP] (Display)

ACC-Einstellung

Vorsicht

¡Wählen Sie unbedingt OFF, wenn der

Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges über keine Position ACC verfügt. Nichteinhaltung dieses Punktes kann zu einem Entladen der Batterie führen.

Für ein Kraftfahrzeug mit Position ACC wählen Sie ON. (a Seite 68) Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.

(Vorgabe: aus)

¡Die Stromversorgung wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie eine Disc einsetzen.

¡Die Uhrzeit kann auch bei ausgeschalteter

Stromversorgung angezeigt werden. (a Seite 46)

¡Nachdem Sie die Sicherheitsfunktion (a Seite 66) auf ON eingestellt haben, arbeitet diese Funktion, wenn Sie den Zündschalter auf OFF drehen.

: ACC nicht vorhanden (Vorgabe)

: ACC vorhanden

D E U T S C H

6

45

CQ-C3301N

 

Allgemeines

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fernbedienungssensor (a Seite 44)

Radiomodusanzeige (a Seite 48)

 

[VOLUME]

Pegelmesser (a Seite 66)

 

 

Indikator

 

 

 

[]] [[]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Einstellung der

D

PWR

 

 

 

 

 

 

CQ-C3301N

 

 

 

 

 

 

Stunden/Minuten)

SRC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

K

 

U

 

U

 

 

 

 

 

 

T

R

A

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

BAND

 

 

P

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APM

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

H

S

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

H

 

 

AF

 

 

SCROLL

RANDOM

SCAN

REPEAT

PTY

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUTE

TA

1

2

3

4

5

6

DISP

 

 

 

7

SQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MUTE] (Stummschaltung/Bedämpfung)

 

 

[DISP] (Display)

 

[SQ] (Klangqualität)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[SRC: Signalquelle] (PWR: Stromversorgung)

Stromversorgung

Stellen Sie den Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges auf die

Position ACC oder ON.

Einschalten: Drücken Sie die [SRC] (PWR)-Taste.

Ausschalten: Betätigen und halten Sie die [SRC]

(PWR)-Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt.

Hinweis:

¡Falls die Diebstahlschutzfunktion eingeschaltet ist, wird die Diebstahlschutzmeldung angezeigt und ein Warnalarm ertönt. (Vorgabe: SLED ON) (a Seite 66 über die Einstellung der Sicherheitsfunktion)

Signalquelle

Drücken Sie die [SRC]-Taste, um die Signalquelle umzuschalten.

Radio

(a Seite 48)

CD-Spieler

(a Seite 57)

ODER

MP3/WMA-Spieler

(Wenn eine MP3/WMA-

Daten-Disk in den Spieler eingesetzt ist. a Seite 58)

Uhrzeitanzeige (bei ausgeschalteter Stromversorgung)

Falls die Stromversorgung dieses Gerätes auf OFF gestellt ist, drücken Sie die [DISP]-Taste. (ACC ON)

(Uhrzeit) (Vorgabe)

(Display ausgeschaltet)

Falls die Stromversorgung eingeschaltet ist, siehe die Beschreibung für jeden Quellenmodus.

46

CQ-C3301N

Lautstärke

 

Erhöhung der

 

 

Up

Vorgabe: 18

Down

Lautstärke

Verminderung

 

Einstellbereich: 0 bis 40

der Lautstärke

 

 

 

Hinweis:

¡Der Tonpegel wird für jede Klangquelle im Speicher abgelegt. (Für das Radio wird eine Lautstärkeeinstellung für AM (LW/MW) und eine Lautstärkeeinstellung für alle UKW-Bereiche (FM) gespeichert.)

Stummschaltung/Bedämpfung

Einschalten: Drücken Sie die [MUTE]-Taste.

Ausschalten: Drücken Sie erneut die [MUTE]-Taste.

Sie können zwischen Stummschaltung und Bedämpfung wählen. (a Seite 62)

Indikator

SQ (Sound-Qualität)

SQ ist eine Funktion, die Sie verschiedene Soundtypen gemäß dem von Ihnen gehörten Musiktyp auf Tastendruck abrufen lässt.

qNiederhalten von [SQ] für mindestens 2 Sekunden aktiviert den SQ-Wahlmodus.

wDrücken Sie die [SQ]-Taste., um den Soundtyp (SQ) wie folgt zu wählen:

(FLAT) Linearer Frequenzgang:

Betont keinen Frequenzbereich. (Vorgabe)

(ROCK) Schneller und schwerer Sound: Übertreibt die Bässe und Höhen.

(POP) Breiter und tiefer Sound: Betont etwas die Bässe und Höhen.

(VOCAL) Klarer Sound:

Betont den Mitteltonbereich und etwas die

Höhen.

Hinweis:

¡Falls Sie für länger als 5 Sekunden in dem SQ-Modus keinen Bedienungsvorgang ausführen, kehrt das Display auf den normalen Modus zurück.

¡Die Einstellungen von SQ, Bässe/Höhen und Lautstärke beeinflussen sich gegenseitig. Falls solche Einflüsse zu

Verzerrungen in dem Tonsignal führen, stellen Sie die

Bässe/Höhen oder Lautstärke erneut ein. (a Seite 62)

Uhrzeiteinstellung

Das 24-Stunden-System wird für die Uhrzeit verwendet.

Hinweis:

 

¡ Die Uhrzeit einstellen, wenn am Display die Anzeige „NO

D

 

CT“ erscheint.

E

 

 

 

 

U

Wählen Sie den MW-Modus (AM) des Radios.

T

S

(a Seite 48)

C

 

 

 

 

H

 

 

 

Frequenz

8

Betätigen und halten Sie die [DISP]-Taste für mindestens

 

2 Sekunden gedrückt.

 

 

 

 

Stunden blinken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie die Stunden ein.

 

[[]

: Vorstellen der Stunden.

 

[]]

: Nachtsellen der Stunden.

 

Stunden eingegeben

Drücken Sie die [DISP]-Taste.

Minuten blinken

Stellen Sie die Minuten ein. [[] : Vorstellen der Minuten. []] : Nachtsellen der Minuten.

Minuten eingegeben

Drücken Sie die [DISP]-Taste.

Beendet

Hinweis:

¡Wenn eine UKW-Sendung des Radio-Daten-Systems empfangen wird, stellt der Uhrzeitdienst (Clock Time

Service) die Uhrzeit auf die richtige Zeit ein. (a Seite 50)

47

CQ-C3301N

Radio

[SRC: Signalquelle]

 

(UKW-Stereo) Indikator

[]] [[] (TUNE)

 

D

SRC

PWR

 

 

 

 

 

 

 

 

CQ-C3301N

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

U

 

 

U

 

 

 

 

 

 

T

R

A

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APM

[BAND]

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

C

 

 

 

 

H

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

(APM: Automatisches

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

AF

 

 

SCROLL

RANDOM

SCAN

REPEAT

PTY

E

 

H

 

L

 

 

 

 

 

 

R

 

MUTE

 

 

 

TA

1

2

3

4

5

6

DISP

 

Abspeichern von

 

 

 

 

 

9

SQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Festsendern)

 

 

 

 

 

 

 

 

Festsendertasten [1] bis [6]

[DISP] (Display)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Festsender)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

 

 

q Radiomodus

Drücken Sie die [SRC]-Taste, um auf den

Radiomodus umzuschalten.

Festsendernummer

Wellenbereich Frequenz

w Wellenbereich

Drücken Sie die [BAND]-Taste.

¡Für das Abstimmen nur auf starke Ortsender mit Hilfe des Sendersuchlaufs, stellen Sie LOCAL auf ON ein.

(a Seite 66)

¡Für reduzierte Rauschstörungen bei schwach einfallenden UKW-Stereo-Programmen, stellen Sie FM MONO auf ON ein. (a Seite 66)

Umschalten des Displays

Drücken Sie die [DISP]-Taste, um das Display wie folgt umzuschalten.

3AM (LW/MW)

 

3FM (non RDS)

Frequenz-Anzeige

Frequenz-Anzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uhrzeit (CT)*

 

 

 

 

 

PS (Sendername)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uhrzeit (CT)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e Abstimmung

[[]-Taste : Erhöhung der Frequenz []]-Taste : Verminderung der Frequenz Betätigen und halten Sie die [[]- oder []] -

Taste für mindestens 0,5 Sekunden gedrückt, und geben Sie danach die entsprechende Taste wieder frei, wodurch der Sendersuchlauf startet.

*Die Uhrzeit einstellen, wenn am Display die Anzeige „NO CT“ erscheint.

(Uhrzeiteinstellung a Seite 47)

48

CQ-C3301N

D

E

U

T

S

C

H

10

Voreinstellen von Festsendern

Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3) und AM (LW/MW) können in den Festsenderspeicher eingegeben werden.

Hinweis:

¡ Durch diesen Vorgang werden bereits abgespeicherte Sender im Festsenderspeicher überschrieben.

Warnung

¡Für erhöhte Sicherheit sollten Sie darauf achten, dass Sie niemals während der Fahrt die Festsender programmieren.

Automatisches Abspeichern von Festsendern (APM)

Mit diesem Bedienungsvorgang können Sie die Sender mit guten Empfangsbedingungen automatisch in dem

Festsenderspeicher abspeichern.

qWählen Sie einen Empfangsbereich. (a Vorhergehende

Seite)

wBetätigen und halten Sie die [BAND] (APM)-Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt.

6 Sender mit den sechs höchsten Signalstärken werden für jeden Empfangsbereich (jedes Band) voreingestellt.

Einmal eingestellt, werden die vorprogrammierten Festsender sequentiell für jeweils 5 Sekunden abgerufen. (Sendersuchlauf)

Hinweis:

¡Um den Sendersuchlauf zu stoppen, drücken Sie eine der Tasten von [1] bis [6].

¡Nur RDS-Sender werden unter der Vorgabeeinstellung (AF ON) abgespeichert. Um auch Nicht-RDS-Sender zu wählen, verwenden Sie die Einstellung AF OFF. (a

Seite 51)

Manuelles Abspeichern von Festsendern

Mit diesem Bedienungsvorgang können Sie einen Sender manuell in dem Festsenderspeicher abspeichern.

qWählen Sie einen Empfangsbereich und stimmen Sie auf eine Frequenz ab. (a Vorhergehende Seite)

wBetätigen und halten Sie eine der Festsendertasten [1] bis [6] gedrückt, bis das Display einmal blinkt.

Festsendernummer

Aufrufen von abgespeicherten Festsendern

q Wählen Sie einen Empfangsbereich. (a Vorhergehende Seite) w Drücken Sie eine der Festsendertasten von [1] bis [6].

49

CQ-C3301N

Radio-Daten-System (RDS)-Empfang

 

 

RDS-Grundlagen

 

 

Manche UKW-Sender strahlen zusätzliche Daten aus, die mit RDS kompatibel sind. Dieses Radio bietet die bequemen

D

 

Funktionen unter Verwendung dieser Daten.

 

E

 

 

 

Die Verfügbarkeit der RDS-Dienste variiert mit dem Empfangsgebiet. Falls die RDS-Dienste in Ihrem Empfangsgebiet nicht

U

 

T

 

angeboten werden, dann stehen auch die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung. Dieses Kapitel erläutert eine

S

 

Zusammenfassung und den Betrieb des RDS.

 

C

 

Die folgenden Funktionen stehen bei Empfang eines RDS-Senders zur Verfügung.

H

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

Name des Programmservice

Programmtyp

 

 

 

 

(Program Service = PS)

(Program Type = PTY)

Der Name des empfangenen Senders wird angezeigt.

Manche RDS-UKW-Sender strahlen ein Signal zur

Identifikation des Programmtyps aus.

Beispiel: Nachrichten, Rock, Klassische Musik usw.

(a Seite 53)

Alternative Frequenz (AF)

Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern, wird automatisch auf einen RDS-Sender mit dem gleichen

Programm umgeschaltet.

Verkehrsfunkprogramm (Traffic

Program = TP)

Manche RDS UKW-Sender strahlen regelmäßig

Verkehrsinformationen aus.

Ein Sender, der Verkehrinformationen ausstrahlt, wird als

Verkehrsfunkprogramm (TP) bezeichnet.

Verkehrsfunkdurchsagen

(Traffic Annoucement = TA)

Manche Sender strahlen regelmäßig

Verkehrsfunkdurchsagen aus.

Uhrzeit (Clock Time = CT)

Bei Empfang eines RDS-Senders stellt der CT-Service automatisch die Uhrzeit ein.

„NO CT“ wird in Gebieten angezeigt, in welchen der CTService nicht zur Verfügung steht. (a Seite 47 für

Uhrzeiteinstellung)

Programm-Identifizierung (PI)

Jedes Programm ist mit einer eigenen Kennziffer versehen.

Diese Nummer kann zum Aufsuchen einer anderen

Frequenz verwendet werden, auf der das gleiche Programm ausgestrahlt wird.

Gebiet (Region = REG)

Jedes Gebiet ist mit einer eigenen Kennziffer bzw.

Kennziffern versehen. Diese Nummer kann zum Identifizieren des Gebiets verwendet werden, in dem sich die gegenwärtig empfangene Sendestation befindet.

50

CQ-C3301N

 

 

 

 

 

 

 

Alternative Frequenz (AF)

 

 

 

 

 

 

 

Indikator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

PWR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

T

SRC

 

 

 

 

 

 

 

 

CQ-C3301N

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

R

A

 

 

H

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

BAND

12

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

S

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

L

 

 

 

AF

 

 

SCROLL

RANDOM

SCAN

REPEAT

PTY

 

R

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

[DISP] (Display)

MUTE

 

 

TA

3

4

5

6

DISP

 

SQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[TA] (AF: Alternative Frequenz)

Alternative Frequenz

Betätigen und halten Sie die [TA] (AF)-Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um einen der folgenden AFModi zu wählen.

AF ON : AF-, Bestsenderund PI-Sendersuchlauf sicht aktiviert.

AF OFF : Wenn das AF-Netz eines RDS-Senders nicht erforderlich ist.

: Niederpegelige

AF-Betriebsempfindlichkeit

(Vorgabe)

: Hochpegelige

AF-Betriebsempfindlichkeit

: Wenn das AF-Netzwerk eines RDS-Senders nicht erforderlich ist.

Umschalten des Displays

Drücken Sie die [DISP]-Taste, um das Display wie folgt umzuschalten.

PS (Name des Programmservice) (Vorgabe)

Frequenz-Anzeige

Uhrzeit

Festsenderspeicher (eingeschaltetem AF-Modus)

Aufrufen der Festsender (Bestsendersuche)

Die AF-Selbstabstimmung gestattet Ihnen die Wahl eines

Senders mit gutem Empfang aus dem gleichen Netzwerk, wenn die Festsenderabstimmung aktiviert ist.

Bei schlechtem Empfang (PI-Suchlauf)

Falls der Empfang eines Festsenders schlecht ist, drücken Sie erneut die gleiche Festsendertaste. Danach wird nach dem gleichen Sender mit gutem Empfang gesucht.

Drücken Sie erneut die gleiche Festsendertaste, um diese

Funktion wieder freizugeben.

Hinweis:

¡Bevor PI-Suchlauf gestartet wird, zunächst den TAModus aufheben.

51

CQ-C3301N

Loading...
+ 29 hidden pages