Panasonic CS-A125KE, CU-A95KE, CU-A125KE, CS-A75KE, CU-A75KE User Manual

...
0 (0)
Panasonic CS-A125KE, CU-A95KE, CU-A125KE, CS-A75KE, CU-A75KE User Manual

Room Air Conditioner

OPERATING INSTRUCTIONS

Indoor

Outdoor

Model CS-A75KE Model

CU-A75KE

CS-A95KE

CU-A95KE

CS-A125KE CU-A125KE

Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference.

MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.

NO. 2, JALAN SS8/1, SUNGEI WAY FREE TRADE ZONE,

SELANGOR, MALAYSIA

ENGLISH / PORTUGUÊS ......

P.

1

– P.

28

DEUTSCH / FRANÇAIS .........

P.

29

– P.

56

NEDERLAND / ITALIANO ......

P.

57

– P.

84

GREEK / ESPAÑOL ...............

P.

85

– P. 113

RUSSIAN

................................

P. 114

– P. 144

or/and

 

 

 

 

 

ou/e

MATSUSHITA AIR-CONDITIONING CORP.

 

 

oder/und

LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM

 

ou/et

 

of/en

INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA

 

 

 

o/a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi/Í·È

 

 

 

 

 

o/y

 

 

 

F563165

Ë/ËÎË

 

 

 

CONTENTS índice

1Before use

Antes de utilizar

:

FEATURES.......................................................................

3

:

CARACTERÍSTICAS

 

:

SAFETY PRECAUTIONS...........................................

4 – 6

Installation Precautions

Operation Precautions

:RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Recomendações de Instalação

Recomendações de Funcionamento

: NAME OF EACH PART ...........................................

7 – 10

Indoor Unit

When the front panel is opened

Outdoor Unit

Accessories

Remote Control

When the remote control is opened

How to use the remote control

When the back cover is opened

 

:

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

 

 

 

Unidade Interior

 

 

 

Quando o painel frontal está aberto

 

 

 

Unidade Exterior

 

 

 

Acessórios

 

 

 

Controlo Remoto

 

 

 

Quando o Controlo Remoto está aberto

 

 

 

Como utilizar o Controlo Remoto

 

 

 

Quando a tampa traseira está aberta

 

 

: PREPARATION BEFORE OPERATION ............... 11 – 12

 

 

Indoor unit

 

 

 

Remote Control

 

 

 

Inserting batteries

 

 

 

Setting the clock

 

 

 

About the batteries

 

 

:

PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAR

 

 

 

Unidade Interior

 

 

 

Controlo Remoto

 

 

 

Instalar as pilhas

 

 

 

Acertar o relógio

 

 

 

Sobre as pilhas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2How to use

:

HOW TO OPERATE ...............................................

13 – 14

 

Automatic • Heating • Cooling • Soft Dry

 

Como utilizar

 

Operation details

 

 

Adjusting Airflow Direction and Fan Speed

 

 

 

 

 

 

Operation details

 

 

:

COMO UTILIZAR O APARELHO

 

 

 

Automático • Aquecimento • Arrefecimento

 

 

 

• Desumidificação Suave

 

 

 

Detalhes de funcionamento

 

 

 

Regular a direcção do fluxo de ar e a velocidade do

 

 

ventilador

 

 

 

Detalhes de funcionamento

 

 

:

SETTING THE TIMER ............................................

15 – 16

 

 

Recommended Setting of Timer

 

 

:

PROGRAMAR O TEMPORIZADOR

 

 

 

Programação recomendada do temporizador

 

1

 

 

...............................: CONVENIENCE OPERATION

17 – 18

Sleep Mode

Operation details

Economy or Powerful Mode

Operation details

:UTILIZAÇÃO PRÁTICA

Modo Sleep

Detalhes de funcionamento

Modo Económico ou Potente

Detalhes de funcionamento

 

 

 

 

 

3 If necessary

: CARE AND MAINTENANCE ................................. 19 – 22

 

Cleaning the Indoor Unit and Remote Control

 

 

Se necessário

 

Cleaning the Air Filter

 

 

 

Cleaning the Front Panel

 

 

 

 

 

 

 

 

Removing the front panel

 

 

 

 

Fixing the front panel

 

 

 

 

Cleaning the front panel

 

 

 

 

Replacing the Air Purifying Filters

 

 

 

 

Removing the air purifying filters

 

 

 

 

Reinstalling the air purifying filters

 

 

 

 

Pre-season Inspection

 

 

 

 

When the Air Conditioner is Not Used for an Extended

 

 

 

Period of Time

 

 

 

 

Recommended Inspection

 

 

 

:

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

 

 

 

 

Limpeza da Unidade Interior e do

 

 

 

 

Controlo Remoto

 

 

 

 

Limpeza do Filtro de Ar

 

 

 

 

Limpeza do Painel Frontal

 

 

 

 

Remoção do painel frontal

 

 

 

 

Instalação do painel frontal

 

 

 

 

Limpeza do painel frontal

 

 

 

 

Substituição dos Filtros de Purificação do Ar

 

 

 

 

Remoção dos filtros de purificação do ar

 

 

 

 

Instalação dos filtros de purificação do ar

 

 

 

 

Inspecção Pré-temporada

 

 

 

 

Quando o Ar Condicionado não é utilizado

 

 

 

 

por um período de tempo prolongado

 

 

 

 

Inspecção recomendada

 

 

 

:

TROUBLESHOOTING ........................................... 23 – 24

 

 

 

Normal Operation

 

 

 

 

Abnormal Operation

 

 

 

 

Call the Dealer Immediately

 

 

 

 

DETECÇÃO DE AVARIAS

 

 

 

 

Funcionamento Normal

 

 

 

 

Funcionamento Anormal

 

 

 

 

Contactar o Serviço de Assistência imediatamente

 

 

 

:

HELPFUL INFORMATIONS...........................................

25

 

 

:

INFORMAÇÕES ÚTEIS

 

 

 

:

ENERGY SAVING AND OPERATION HINTS ...............

26

 

 

:

SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA E OBTER

 

 

 

 

UM FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ

 

PORTUGUÊS

ENGLISH

 

 

2

FEATURES

CARACTERÍSTICAS

SELF-ILLUMINATING BUTTON

For your convenience to operate in the dark.

(Refer page 9)

BOTÃO AUTO-ILUMINÃVEL

Para facilitar a sua manipulação na escuridão.

(Pág. 9)

AUTOMATIC OPERATION

Sence intake air temperature every hour to select the optimum mode.

(Refer page 13)

OPERAÇÃO AUTOMÁTICA

Comprove a temperatura do fluxo de ar de hora a hora para seleccionar o modo óptimo.

(Pág. 13)

SLEEP MODE

Prevent the room from getting too hot or too cold while you are sleeping.

(Refer page 17)

MODO SLEEP

Evita que a temperatura do quarto aqueça ou arrefeça demasiado enquanto dorme.

(Pág. 17)

ECONOMY MODE

To reduce electrical power consumption.

(Refer page 18)

MODO ECONÓMICO

Reduz o consumo de energia eléctrica.

(Pág. 18)

POWERFUL MODE

Reaches the desired room temperature quickly.

(Refer page 18)

MODO POTENTE

Atinge rapidamente a temperatura pretendida da sala.

(Pág. 18)

REMOVABLE FRONT PANEL

For quick and easy cleaning (washable).

(Refer page 20)

PAINEL FRONTAL AMOVÍVEL

Para uma limpeza mais rápida e fácil (lavável).

(Pág. 20)

CATECHIN AIR PURIFYING FILTER.

Filter that can trap dust, tabacco smoke and tiny particles in the room. It can also prevent the growth of bacteria and viruses trapped in this filter.

(Refer page 21)

FILTRO PURIFICADOR DO AR "CATECHIN"

Este filtro pode reter poeiras, fumo de tabaco e partículas minúsculas em suspensão no ar da sala. Previne também o desenvolvimento de bactérias e viroses retidas por este filtro.

(Pág. 21)

DEODORIZING FILTER

Used to remove unpleasant odours and deodorize the air in the room.

(Refer page 21)

FILTRO DESODORIZANTE

Anula odores indesejáveis e desodoriza o ar da sala.

(Pág. 21)

AUTO RESTART CONTROL

Automatically restart the unit after power failure.

(Refer page 25)

REARME AUTOMÁTICO DA OPERAÇÃO

A unidade volta a funcionar automaticamente, após um corte de energia.

(Pág. 25)

Thank you for purchasing a Panasonic Room Air Conditioner.

Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar Condicionado Panasonic.

Note:

Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference.

Nota:

Antes de usar o seu aparelho de ar condicionado, leia estas instruções de uso com muita atenção e tenha-as à mão para futuras consultas.

3

SAFETY PRECAUTIONS

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully.

Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Segurança.

To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed.

Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções.

Incorrect operation due to failure to follow instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classified as follows:

A operação incorrecta, devido ao incumprimento destas instruções, poderá causar danos ou avarias. A gravidade das mesmas é classificada como se segue:

PORTUGUÊS

ENGLISH

 

 

! Warning / PERIGO

! Caution / CUIDADO

This sign warns of death or serious injury.

This sign warns of damage to property.

Este sinal significa perigo de morte ou de

Este sinal significa perigo de danificar o aparelho

ferimentos graves.

 

The instructions to be followed are classified by the following symbols:

As instruções que deve seguir estão classificadas conforme os símbolos seguintes:

This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED.

Este símbolo (com um fundo branco) significa uma acção PROÍBIDA.

OFF

These symbols (with a black background) denote actions that are COMPULSORY.

Estes símbolos (com um fundo negro) significam acções OBRIGATÓRIAS.

Installation Precautions / Recomendações de Instalação

!Warning / PERIGO

Do not install, remove and reinstall the unit yourself.

Improper installation will cause leakage, electric shock or fire. Please consult an authorized dealer or specialist for the installation work.

Não instale, não remova nem reinstale a unidade.

A instalação inadequada poderá causar fugas, choques eléctricos ou risco de incêndio. É favor consultar um representante autorizado, ou um técnico especializado para proceder a estes trabalhos.

!Caution / CUIDADO

This room air conditioner must be earthed.

Este aparelho de ar condicionado deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.

Improper grounding could cause electric shock.

A ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctrico

Do not install the unit in a place where there may be explosive gas leaks.

Não instale a unidade num local onde possam ocorrer fugas de gás explosivo

Gas leaks near the unit could cause fires.

As fugas de gás próximo do aparelho poderão causar risco de incêndio.

Ensure that the drainage piping is connected properly.

Certifique-se de que a tubagem de drenagem está devidamente ligada.

Otherwise, water will leak out.

Caso contrário, poderá ocorrer uma fuga de água.

4

Operation Precautions / Recomendações de Funcionamento

! Warning / PERIGO

This sign warns of death or serious injury.

Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves.

Do not share outlet.

Não ligue outros aparelhos à mesma tomada.

Do not repair by yourself.

Não tente reparar o aparelho.

OFF

Do not insert plug to operate the unit. Do not pull out plug to stop the unit.

Não ligue nem desligue o aparelho inserindo e retirando a ficha da tomada.

Plug in properly.

Ligue a ficha devidamente.

Do not operate with wet hands.

Não ponha o aparelho em funcionamento com as mãos molhadas.

Use specified power cord.

Utilize o cabo de alimentação especificado.

Do not damage or modify the power cord.

Não danifique, nem altere, o cabo de alimentação.

If abnormal condition (burnt smell, etc) occurs, switch off and unplug the power supply.

Se ocorrer uma situação de funcionamento anormal (cheiro a queimado, etc.), desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.

Do not insert finger or other objects into the indoor or outdoor units.

Não introduza os dedos, nem outros objectos, nas unidades interior ou exterior.

Do not exposed directly to cool air for a long period.

Não se exponha directamente ao ar frio durante um período prolongado de tempo.

5

OFF

Switch off the power supply if the unit is not

! Caution / Cuidado

used for a long period.

This sign warns of injury.

Desligue a alimentação eléctrica do

Este sinal significa perigo

aparelho, caso não tencione utilizá-lo por

 

um período de tempo prolongado.

 

Do not pull the cord to disconnect the plug.

Não puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada.

Switch off the power supply before cleaning it.

Desligue o aparelho antes de o limpar.

Do not wash the unit with water.

Não lave o aparelho com água.

Do not use for other purpose such as preservation or etc.

Não utilize o aparelho para outros fins, como por exemplo, preservação de alimentos, etc.

Do not use any combustible equipment at airflow direction.

Não utilize qualquer equipamento combustível na direcção do fluxo de ar do aparelho.

Ventilate the room regularly.

Ventile regularmente a sala.

Do not sit or place anything on the outdoor unit.

Não se sente nem coloque nenhum objecto em cima da unidade exterior.

Pay attention as to whether the installation rack is damaged due to long period of usage.

Verifique se a grelha de instalação está danificada, de forma a detectar possíveis danos causados pela utilização prolongada.

PORTUGUÊS

ENGLISH

 

 

6

NAME OF EACH PART

DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS

Indoor Unit / Unidade Interior

Front Panel

Air Intake Vent

Painel Frontal

Entrada de Ar

POWER SLEEP

TIMER

ECONOMY POWERFUL

 

 

 

 

 

 

 

 

Horizontal Airflow Direction

Air Outlet Vent

 

 

Louver (Manually adjusted)

Saída de Ar

 

 

Deflector para Fluxo de Ar

Vertical Airflow Direction

 

 

Horizontal (ajustável

Louver

 

 

manualmente)

 

 

Deflector para Fluxo de Ar

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertical

 

 

 

 

 

Economy/Powerful Indicators

 

 

 

 

 

Economy - Green

 

POWER SLEEP TIMER

Powerful - Orange

 

 

 

 

 

 

 

Indicadores de Modo

 

 

 

 

 

 

Económico/Potente

 

 

ECONOMY

Económico - Verde

 

 

 

 

 

 

POWERFUL

Potente - Laranja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power Supply Cord

Cabo de Alimentação

Panel Opener

Abertura do Painel

Signal Receptor

Receptor de Sinal

Operation Indicators

POWER

: Green

SLEEP

: Orange

TIMER : Orange

Indicadores de Operação

POWER : Verde (Alimentação)

SLEEP : Laranja (Dormir)

TIMER : Laranja (Temporizador)

When the front panel is opened

Quando o painel frontal está aberto

Front Panel

Painel Frontal

Air Purifying Filter

Filtro Purificador do Ar

Air Filters

Filtros de Ar

Auto Operation Button

Botão de Operação

Automática

POWER SLEEP TIMER

ECONOMY

POWERFUL

Tab for Front Panel

Patilha para o Painel

Frontal

7

Outdoor Unit / Unidade Exterior

Air Intake Vents

Entrada de Ar (Rear)

Parte de Trás

(Side)

(Lado)

Air Outlet Vents

Saida de Ar

Ground Terminal (Inside Cover)

Terminal de Terra (Cobertura Interior)

Connecting cable

Cabo de Ligação

Drain Hose

Mangueira de Dreno

Piping

Tubagem

PORTUGUÊS

ENGLISH

 

 

Accessories / Acessórios

POWERFUL

COOL

AUTO

TEMP

OFF/ON

Remote Control

Remote Control Holder

Remote Control Indication Sticker

Controlo Remoto

Soporte do controlo remoto

Etiqueta Bilingue do Controlo Remoto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Two RO3 dry-cell batteries or equivalent

Duas pilhas secas RO3 ou equivalentes

Air Purifying Filters

(Catechin Air Purifying Filters and

Deodorizing Filters)

Filtros Purificador Do Ar (Filtros Purificador do Ar "Catechin" e

Filtros Desodorizante)

8

Loading...
+ 20 hidden pages