Motorola VerveBuds 300 Manual

5 (1)
Motorola VerveBuds 300 Manual

MODELS: VERVEBUDS 300 Frequency Band: 2.402 – 2.480 GHz Maximum RF power: 6 dBm Working temperature: -10oC – 45oC

 

EN

 

 

 

 

1. Charging:

 

 

 

 

x4

x3

x2

x1

Product ID: SH032

 

 

 

 

FCC ID: VLJ-SH032

 

 

 

 

IC: 4522A-SH032

Fully charge before use

 

 

 

 

The device can be powered through a micro USB from any

 

CE compliant power source that implement the European

 

interface as requested by EN 301 489-52.

 

 

 

2.Pairing:

2.1Ensure both buds are inside the charging case and take out both buds. The buds will flash blue and red.

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik użytkowania / / / Краткое руководство пользователя / عيرسلاليغشتلاليلد/ Hızlı Başlangıç Kılavuzu / / // Коротке керівництво користувача

5.Feature met toegevoegde waarde

Als u de knoppen onafhankelijk wilt gebruiken (mono modus), volgt u deze koppelingsreeks.

5.1Zorg ervoor dat beide oordopjes in het doosje zitten. Neem vervolgens de L-knop er uit, de indicator zal nu BLAUW & ROOD knipperen.

5.2Selecteer “Vervebuds 300(L)” .

PT

1.Carga:

Carregue completamente antes de usar

O dispositivo pode ser alimentado através de um micro USB a partir de qualquer fonte de energia compatível com o padrão CE que implemente a interface européia, conforme requisitado pela norma EN 301 489-52.

2.Sincronización:

2.1Certifique-se de que ambos os botões estão no estojo de recarga e retire os dois fones. Os fones irão piscar flash azul e vermelho.

2.2Selecione "Vervebuds 300" no menu de Bluetooth.

3.Ajuste:

3.1Insira os Vervebuds em seu ouvido e gire para encaixar confortavelmente.

3.2Para otimizar o melhor encaixe e a experiência de áudio, é recomendável experimentar cada um dos diferentes tamanhos de auriculares.

4.Operación de los botones:

Operação Adicional

Restauração de fábrica

Desligue os dois fones, então segure

 

ambos os botões MFB por 5 segundos

 

até que o indicador mostre VERMELHO

 

e AZUL, pressione o botão MFB

 

rapidamente por 4 vezes.

Rejeitar uma chamada

MFB 2sec

 

 

2.1

2.2Select “Vervebuds 300” from the smartphone Bluetooth menu.

 

VerveBuds 300

 

 

2.2

2

 

 

 

Receber chamada e

Pressione MFB duas vezes

 

terminar a chamada em

 

 

andamento

 

 

Receber chamadas e

Pressione MFB uma vez

 

segurar chamada em

 

 

andamento

 

 

Comando de voz (Siri /

MFB 2sec

 

Google / Alexa)

 

 

 

 

Indicador LED

 

 

 

 

 

Emparelhamento

Luz vermelha-azul piscando

 

Espera

Luz azul piscando

 

Carregamento

Luz vermelha fixa

 

Completamente carregado

Desligado

 

Bateria baixa

Luz vermelha piscando

 

5.Característica de valor agregado

Para usar os botões independentemente (modo mono), por favor, siga esta seqüência de emparelhamento.

5.1Certifique-se de que ambos os fones estão no estojo. Retire o lado esquerdo (L), o indicador irá piscar AZUL E VERMELHO.

5.2Selecione “Vervebuds 300 (L)”.

IT

1.Come caricare il dispositivo:

Ricaricare completamente prima dell'uso

Il dispositivo può essere alimentato tramite una micro USB da qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.

2.Come accoppiare il dispositivo:

2.1Bisogna assicurarsi che entrambe le cu e siano all'interno della custodia di ricarica, poi rimuovetele entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso.

3.Fitting:

3.1Insert the Vervebuds into your ear and rotate to fit comfortably.

L R 3.1

3.2To optimize the best fit and audio experience, it is recommended to try dierent earbud sizes.

S M L

3.2

3

2.2Seleziona "Vervebuds 300" dal menu Bluetooth dello smartphone.

3.Come indossare il dispositivo:

3.1Inserisci i Vervebuds nell'orecchio e ruotali per farli adattare comodamente al tuo orecchio.

3.2Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione.

4.Funzioni pulsanti:

Operazione aggiuntiva

Ripristino delle

Spegnete entrambi i pulsanti, poi

impostazioni di fabbrica

premete e mantenete premuti

 

entrambi i tasti MFB per 5 secondi

 

fino a quando l'indicatore diventi

 

ROSSO e BLU, premete poi

 

rapidamente MFB 4 volte.

 

 

Rifiuta una chiamata

MFB 2sec

 

 

Ricevi la chiamata in arrivo

Premi 2 volte MFB

e termina la chiamata in

 

corso

 

Ricevi chiamata in arrivo e

Premi una volta MFB

metti in attesa la chiamata

 

n corso

 

Comando vocale (Siri/

MFB 2sec

Google/Alexa)"

 

 

Indicatore LED

 

Accoppiamento

Rosso-blu lampeggiante

Standby

Blu lampeggiante

Caricamento

Rosso fisso

Carica completa

Spento

Batteria scarica

Rosso lampeggiante

4.Base Operation:

MFB

2S

ON

 

4S

OFF

 

x1

/

 

x2

/

 

x2

 

 

x3

 

Additional Operation

 

 

 

Switch o both buds, then hold

Factory reset

both MFB for 5 sec until the

indicator shows RED & BLUE,

 

 

press MFB rapidly for 4 times.

Reject a call

MFB 2sec

 

Receive incoming call and

Double Press MFB

 

end ongoing call

 

 

Receive incoming and on

Single Press MFB

 

hold ongoing call

 

 

Voice command (Siri/

MFB 2sec

 

Google/Alexa)

 

 

 

LED Indicator

 

 

Pairing

Red-blue flash

 

Standby

Blue flash

 

Charging

Red steady

 

Fully charged

 

 

Battery low

Red flash

 

5.Value-added Feature

To use the buds independently (mono mode) please follow this pairing sequence.

5.1Ensure both buds are in the case. Take the L bud out, the indicator will flash BLUE & RED.

4

5. Funzione a valore aggiunto

Per utilizzaregli auricolari in modo

indipendente (modalità mono), segui questa sequenza di accoppiamento.

5.1Si assicuri che entrambe le cu e siano nella base. Rimuovete la cu a dal lato sinistro (L), l'indicatore diventerà BLU e ROSSO.

5.2Seleziona "Vervebuds 300 (L)".

DE

1.Laden:

Vor dem Gebrauch vollständig aufladen

Das Gerät kann über einen Micro-USB von jeder CEkonformen Stromquelle aufgeladen werden, die der europäischen Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.

2.Verbindung:

2.1Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer in der Ladeschale befinden, und nehmen Sie beide Ohrhörer heraus. Die Ohrhörer blinken blau und rot.

2.2Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones "Vervebuds 300".

3.Anpassung:

3.1Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie sie, bis sie bequem sitzt.

3.2Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie sie, bis sie bequem sitzt.

4.Tastenbedienung:

Operazione aggiuntiva

Auf Werkseinstellungen

Schalten Sie beide Ohrhörer aus

zurücksetzen

und halten Sie dann beide MFB 5

 

Sekunden lang gedrückt, bis die

 

Anzeige ROT & BLAU anzeigt.

 

Drücken Sie die MFB Viermal

 

schnell.

 

 

Einen Anruf ablehnen

MFB 2sec

L

5.1

5.2 Select “Vervebuds 300(L)”.

VerveBuds 300

5.2

ES

1.Carregando:

Cargue completamente antes del primer uso.

Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB conectado a cualquier toma de corriente que implemente la interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.

2.Pareando:

2.1Asegúrese de que ambos auriculares estén dentro del estuche de carga y saque ambos. Las luces parpadearán en azul y rojo.

2.2Seleccione "Vervebuds 300" en el menú de Bluetooth.

3.Encaixando:

3.1Coloque los Vervebuds en su oido y girelos hasta que tengan un ajuste cómodo.

5

Eingehenden Anruf

MFB-Taste zweimal drücken

empfangen und laufenden

 

Anruf beenden

 

Eingehenden Anruf

MFB-Taste einmal drücken

empfangen und laufenden

 

Anruf 'halten'

 

Sprachbefehl (Siri / Google

MFB 2sec

/ Alexa)

 

 

LED-Anzeige

 

Verbinden

Rot-blauer blinkend

Standby

Blau blinkend

Aufladen

Rot stetig

Voll aufgeladen

Aus

Batterie schwach

Rot blinkend

5.Zusatzfunktion

Um die Ohrhörer jeweils unabhängig zu verwenden (MonoModus), folgen Sie bitte dieser Verbindungssequenz.

5.1Stellen Sie sicher, dass beide Ohrhörer in der Ladeschale sind. Nehmen Sie den L-Ohrhörer heraus, die Anzeige blinkt BLAU & ROT

5.2Wählen Sie "Vervebud 300 (L)".

FR

1.Chargement:

Charger complètement avant utilisation

L'appareil peut être alimenté via un micro USB à partir de n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme CE implémentant l'interface européenne, conformément à la norme EN 301 489-52.

3.2Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles.

4.Operação dos Botões:

Operaciones adicionales

Restablecimiento de fábrica Apague ambos botones, luego mantenga presionados ambos MFB durante 5 segundos hasta que el indicador muestre ROJO y AZUL, presione MFB rápidamente 4 veces.

Rechazar llamada

MFB 2sec

Recibir llamada entrante y

Presione dos veces MFB

terminar llamada actual

 

Recibir llamada entrante y

Presione una vez MFB

poner en espera la llamada

 

actual

 

Comando de voz (Siri/

MFB 2sec

Google/Alexa)

 

 

 

Sincronizando

Destello rojo-azul

Reposo

Destello azul

Cargando

Rojo fijo

Carga completa

Apagado

Batería baja

Destello rojo

5.Función de valor agregada

Para usar los auriculares de manera independiente (modo mono) por favor siga las siguiente secuencia de sincronización.

5.1Asegúrese de que ambos auriculares estén en la funda. Retire elauricular del lado izquierdo (L), el indicador encenderá luces AZULES y ROJAS

5.2Eleccione "Verbuds 300 (L)".

NL

1.Opladen:

Volledig opladen voor gebruik

6

2.Couplage:

2.1Assurez-vous que les deux oreillettes sont à l'intérieur du boîtier de charge et retirez-les. Les boutons clignoteront en bleu et rouge.

2.2Sélectionnez «Vervebuds 300» dans le menu Bluetooth du téléphone intelligent.

3.Mise en place:

3.1Insérez les Vervebuds dans vos oreilles et faites-les pivoter pour un meilleur confort.

3.2Pour optimiser le meilleur ajustement et l'expérience audio, il est recommandé d'essayer chacune des

diérentes tailles d'écouteurs.

4.Boutons d’opération:

Operazione aggiuntiva

Retour aux paramètres

Éteignez les deux oreillettes, puis

d'usine

maintenez les deux boutons MFB

 

enfoncés pendant 5 secondes

 

jusqu'à ce que l'indicateur a che

 

ROUGE & BLEU, puis appuyez

 

rapidement sur le bouton MFB

 

quatre fois

Rejeter un appel

MFB 2sec

Recevoir un appel entrant

Appuyez 2 fois sur BMF

et terminer l'appel en cours

 

Recevoir un appel entrant

Appuyez 1 fois sur BMF

et mettre en attente l'appel

 

en cours

 

Commande vocale (Siri /

MFB 2sec

Google / Alexa)

 

 

Indicateur LED

 

Jumelage

Clignote bleu-rouge

Mode veille

Clignote bleu

Charge

Rouge fixe

Complètement chargé

Éteint

Batterie faible

Clignote rouge

Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.

2.Pairing:

2.1Zorg ervoor dat beide oordopjes zich in de oplaadcassette bevinden en verwijder beide oordopjes. De knoppen zullen blauw en rood knipperen.

2.2Selecteer "Vervebuds 300" in het Bluetooth-menu van de smartphone.

3.Passen:

3.1Plaats de Vervebuds in uw oor en draai totdat ze comfortabel zitten.

3.2Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren, wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit te proberen.

4.Knop bediening:

Extra bediening

 

Reset fabrieksinstellingen

Schakel beide oordopjes uit en hou

 

vervolgens beide MFB gedurende 5

 

seconden ingedrukt totdat de indicator

 

ROOD & BLAUW wordt, druk dan vier

 

keer snel op MFB.

Een oproep weigeren

MFB 2sec

Ontvang een inkomende

Twee keer MFB indrukken

oproep en beëindig de

 

huidige oproep

 

Ontvang een inkomende

Eén keer MFB indrukken

oproep en zet de

 

huidige oproep in de wacht

 

Spraakopdracht (Siri /

MFB 2sec

Google / Alexa)

 

LED Indicator

 

Verbinden

Rood-blauw knipperend

Standby

Blauw knipperend

Opladen

Rood constant

Volledig opgeladen

Uit

Batterij bijna leeg

Rood knipperend

 

7

5.Caractéristique à valeur ajoutée

Pour utiliser les boutons indépendamment (mode mono), veuillez suivre cette séquence.

5.1Assurez-vous que les deux oreillettes sont dans l'étui. Retirez l'oreillette gauche (L), l'indicateur clignotera en BLEU ET ROUGE

5.2Sélectionnez “Vervebuds 300 (L)”.

SV

1.Laddning:

Fullt laddad före användning

Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CEkompatibel strömkälla som implementerar det europeiska gränssnittet enligt EN 301 489-52.

2.Parning:

2.1Se till att båda hörlurarna är inuti laddningsfodralet och ta ut båda hörlurarna. Hörlurarna kommer blinka blått och rött.

2.2Välj "Vervebuds 300" från Bluetooth menyn på din smartphone.

3.Passform:

3.1Sätt in Vervebuds i ditt öra och rotera så att det passar bekvämt.

3.2För att optimera den bästa passformen och ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika hörlurs storlekar.

4.Knapp funktioner:

Ytterligare verksamhet

Fabriksåterställning

Stäng av båda hörlurarna, håll

 

sedan ner båda MFB i 5 sekunder

 

tills indikatorn visar RÖD & BLÅ,

 

tryck ner MFB snabbt 4 gånger.

 

 

Avvisa ett samtal

MFB 2sec

8

9

10

11

12

13

14

Loading...
+ 1 hidden pages