MEDION MD 2616 User Manual

4 (1)

TABLE DES MATIERES

 

DESCRIPTION DU PRODUIT ..........................................

3

CONSEILS DE SECURITE ...............................................

4

MISE EN FONCTION .....................................................

6

UTILISATION DE LA BATTERIE ......................................

10

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................

17

RESOLUTION DES PROBLEMES ...................................

19

2

MEDION MD 2616 User Manual

DESCRIPTION DU PRODUIT

 

 

 

 

Fig. 1

 

 

 

 

 

1.

Etrier de fixation

11.

Interrupteur marche/arrêt

2.

Carénage

12.

Contacts batterie

3.

Revêtement intérieur

13.

Batterie

4.

Clapet

14.

Revêtement en mousse

5.

Gâchette

15.

Ouverture du clapet

6.

Poignées de maintien

16.

Caisson de lestage

7.

Buse

17.

Anneau d’étanchéité en

8.

Hélice

 

silicone

9.

Grille de protection

18.

Pompe

10. Compartiment de la batterie 19.

Gel

3

CONSEILS DE SECURITE

Lisez ce manuel avec attention.

N’enlevez jamais la grille de protection sauf pour l’entretien.

Faites très attention qu’aucune partie du corps ou qu’aucun vêtement n'approche l'hélice. Faites très attention que vos vêtements ou tout autre élément de votre équipement soient bien fixés.

Il faut faire particulièrement attention lorsque le SEASCOOTER™ est utilisé à proximité de personnes à cheveux longs. Les utilisateurs ayant des cheveux longs doivent mettre un bonnet de bain.

Observez et tenez toujours compte des dangers et risques du lieu d’utilisation, comme par ex. les nageurs ou les bateaux.

Avant chaque utilisation, chargez la batterie complètement. N’oubliez pas lors de vos plongées qu’il vous faut toujours revenir à la surface ou à la rive.

Portez toujours un gilet de plongée/sauvetage quand vous utilisez le SEASCOOTER™.

Faites attention à l'alternance des marées, aux courants, aux changements de temps et au vent de terre. Familiarisez-vous avec les eaux de l'endroit où vous plongez.

N’utilisez jamais cet appareil si vous avez consommé de l'alcool ou toute autre drogue influençant l’état psychique.

Evitez le rayonnement du soleil sur l’appareil quand vous ne l’utilisez pas. La chaleur réduit la capacité de la batterie.

4

Si vous utilisez le SEASCOOTER™ pour plonger avec des bouteilles, la plongée et la remontée à la surface doivent se faire selon des pratiques de plongées reconnues.

Pour la plongée avec bouteilles, le SEASCOOTER™ doit être employé uniquement par des plongeurs formés à cet exercice.

Le SEA-DOO® SEASCOOTER™ ne convient pas à l’utilisation par des jeunes de moins de 16 ans.

N’ouvrez jamais le boîtier du SEASCOOTER™ dans l’eau !

Si vous n’utilisez pas directement l’appareil, éteignez toujours l’interrupteur marche/arrêt.

N’utilisez pas le SEASCOOTER™ en dessous de la profondeur maximale de 20 m (65 pieds).

5

MISE EN FONCTION

A l’achat du SEA-DOO® SEASCOOTER™, la batterie n’est pas connectée et doit être chargée (voir p. 10: Utilisation de la batterie).

Utilisation du SEASCOOTER™ pour la natation et la plongée avec tuba

Pour la natation et la plongée avec tuba avec le SEA-DOO® SEASCOOTER™, le caisson de lestage doit être vide et positionné sous le carénage.

Merci de vous conformer aux instructions suivantes :

1.Chargement de la batterie (voir p. 10: Utilisation de la batterie). Faites attention à ce que le clapet soit fermé.

2.Placez le SEASCOOTER™ dans l’eau de façon à ce que la poignée et le carénage extérieur se remplissent d'eau.

3.Si vous êtes prêt, enclenchez l’interrupteur marche/arrêt (fig. 2).

Interrupteur MARCHE

Interrupteur ARRÊT

Fig. 2

4.Tirez sur la gâchette et maintenez-la bien. Après quelques secondes l’hélice se met à tourner.

5.Lâcher la gâchette pour arrêter l’hélice.

6

6.En sortant de l'eau, placez l’interrupteur marche/arrêt sur OFF (arrêt).

7.Il faut avoir une position du corps correcte pour atteindre une vitesse maximale, (fig. 3).

Fig. 3

ATTENTION !

Ne plongez jamais plus profondément que vous n’en avez l'habitude, et assurez-vous de pouvoir revenir à tout moment et à temps à la surface.

7

Utilisation du SEASCOOTER™ pour la plongée

Le SEASCOOTER™ peut être utilisé pour la plongée jusqu’à 20 m de profondeur. L’appareil doit être réglé pour une flottabilité neutre.

Réglage de la flottabilité neutre:

1.Assurez-vous que le SEASCOOTER™ soit bien éteint.

2.Sortez l’appareil de l’eau et tournez les étriers de 180°. Enlevez les étriers latéralement et sortez le caisson de lestage du carénage (fig. 4).

Tourner l’étrier de 180° et le sortir

Fig. 4

3.Remettez le carénage et les étriers sur le SEASCOOTER™.

4.Remettez le SEASCOOTER™ à l'eau pour remplir le nez, la poignée et le carénage d’eau.

5.Enlevez le couvercle du caisson de lestage et fixez celui-ci sur les poignées (fig. 5).

8

Loading...
+ 14 hidden pages