Livarno Z31669 User Manual [cs, de, en]

Page 1
HALOGEN RECESSED SPOTLIGHTS
HALOGEN RECESSED SPOTLIGHTS
Operation and Safety Notes
HALOGEN-EINBAULEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 91133
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Page 2
GB Operation and Safety Notes Page 4 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 8 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 12
Page 3
A
1 2 3 4
B
1
C
E
G
41
2 4 4
D
5
6
9
10
7
F
9
8
4
4
H
4 4
approx. 10 cm
approx.
approx.
10 cm
10 cm
3
Page 4
Halogen recessed spotlights
General safety
instructions
Intended use
This light set is only suitable for indoor use, in dry and enclosed rooms. This product is intended for private household use only.
Parts description
1
Lamp housing
2
Bulb
3
Spring ring
4
Retaining spring
5
Cover
6
Cable holder
7
Terminal block
8
Fitting (socket)
9
Mains socket
10
Tube
Technical Data
Operating voltage: 230V∼, 50 Hz Bulb: 230 V, GU10, 40 W Power consumption: 1 x 40 W Dimensions of each light: ø 85 mm Installation opening: ø 68 mm Protection category: Model-No.: Z31669A (shiny), Z31669B (matt)
Scope of delivery
6 Recessed spot lights with pre-installed bulbs 6 Mains connectors 12 Retaining springs 12 Tubes 1 Operating instructions
PLEASE READ THE INSTRUC­TIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUC­TIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
Check the product for damage before use. Never use a damaged product.
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHIL­DREN! This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance in a safe way and under­stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4 GB
Page 5
Avoid the danger of
death from electric shock!
Ensure that a qualified electrician,
or a person trained to carry
out electrical installations, performs the electrical installation.
Always check the light, power
supply, and mains cable for damage before plugging it in. Never use the light if it shows any signs of damage.
Prior to installation, remove the
fuse or switch off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Before assembly, ensure that
the available mains voltage corresponds to the operating voltage necessary for the light (230V ∼).
Ensure that the light does not
come into contact with water or other liquids under any circumstances.
Do not install the light on damp
or conductive surfaces.
Prevent fire and injury hazards
damage immediately after un­packing. Do not fit the light if the bulbs and / or lampshades are faulty.
RISK OF BURNS! Ensure
that the light has been switched off and has cooled before touching it, to avoid burn inju­ries. Lamps develop a lot of heat in the area of the lamp head.
FIRE HAZARD! Fit
0.5 m
the light so that it is at
least 0.5 m away from the
material to be illuminated.
CAUTION! RISK
OF FIRE! Under no
circumstances should you cover
the halogen recessed lights with heat insulating material or similar.
Make sure you have adequate
ventilation. The maximum tem­perature of 90 °C in the area of fitting may not be exceeded.
Only use the recessed light set
with the accessories that were delivered with it! Do not con­nect recessed light sets in a row!
Do not use bulbs with
cool beam reflectors.
RISK OF INJURY! Check
each bulb and lamp glass for
5 GB
Page 6
Proper procedure and handling!
Install the light so that it is pro-
tected from moisture, dirt and excessive heating. Avoid fitting the lights in bathrooms or simi­lar rooms.
Use only 230 V ∼ bulbs with a
GU10 socket and a maximum power of 40 watt.
The distance between two
recessed light spots must be at least 20 cm. The fitting area over the lamp fitting must be at least 10 cm and to the side at least 10 cm (see Fig. H).
Prior to installation
Important: The electrical connection must be established by a qualified electrician or a person trained to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and the connection regulations. The cables leading to the lights must be according to the local regulations.
Before installation, ensure that the circuit to which the light will be connected, is not live. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker at the fuse box. To check the power is off, use a circuit tester.
the minimum distance between two recessed light spots. This must be at least 20 cm.
Insert the retaining springs 4 into the spot-
lights (see Fig. B and C). The small lug of the retaining springs must lie on the inside of the housing of the lamp retaining springs are tensioned.
Open the mains socket 9 by unscrewing
the cover
Undo the cable holder 6 using a screw-
driver.
Install the power lines into the tubes 10 and
then connect the power line to the terminal block holder using a screwdriver. Hint: Make sure the power lines are com­pletely covered by the tubes inside the mains socket.
Close the mains socket, by tightening the
cover using a screwdriver.
Place the fitting 8 of the mains socket onto
the bulb turn the bulb until tight with a ¼ turn in a clockwise direction (see Fig. E).
Before fitting the recessed light spot, remove
possibly present insulating material from the vicinity of the mains socket and the spots.
Fold the two retaining springs upwards and
guide the recessed light spots with the con­nection cable into the installation opening (see Fig. F).
After you have pushed the spot into the open-
ing, the retaining springs unfold and fix the recessed spot in place (see Fig. G).
Proceed in the same way with the other five
recessed light spots.
The recessed light spots are now ready for
use.
Now switch the power back on.
Replacing a bulb
5
with a screwdriver (see Fig. D).
7
(see Fig. D) and tighten the cable
2
including the lamp housing and
1
so that the
Start-up
Using a hollow drill (ø 68 mm), drill the 6 holes
at the installation point. Take care to observe
6 GB
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! To replace the bulb, first
disconnect the light from the mains
Page 7
circuit. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Allow the light to cool completely. Loosen the spring ring 3 from the lamp
housing
1
.
Withdraw the defective bulb 2 and bulb
8
holder
a little from the lamp housing.
Use a clean, lint-free cloth to replace a bulb.
Never touch the glass of the halogen lamp with bare fingers, even when cold, as the glass can become matt through contact with the sweat on the skin. In doubt, use a little bit of alcohol to clean the surface of the glass.
Keep hold of the fitting and turn the bulb
with a ¼ turn anti-clockwise out of the fitting.
Use only 230 V ~bulbs with a GU10 socket
and a maximum power of 40 watts.
Do not use cool beam bulbs.
Risk of overheating!
Fit the new bulb. Insert the bulb carefully
into the socket and tighten it with a ¼ turn in a clockwise direction.
Secure the bulb to the lamp housing, using
the spring ring. Check for correct fitting (see Fig. A).
Disposal
The packaging is made of environ­mentally friendly materials, which may be disposed through your local recy­cling facilities.
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of product life.
Never dispose of the product and the bulb in your regular household rubbish.
Dispose of the product and light bulb through an authorised waste management company or your municipal disposal facilities.
Observe the applicable regulations. When in doubt please contact your waste disposal centre.
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Disconnect the light from
the mains circuit before cleaning. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical
safety, never clean the light with water or other fluids, or immerse it in water. Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
7 GB
Page 8
Halogenová sada svítidel
Použití ke
stanovenému účelu
Toto svítidlo se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Tento přístroj je určen pouze pro soukromé použití.
Všeobecná
bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
Popis dílů
1
Pouzdro svítidla
2
Svíticí prostředek
3
Pérová podložka
4
Haltefeder
5
Kryt
6
Držák kabelu
7
Svorkovnice
8
Objímka
9
Dóza síťové přípojky
10
Ochraná hadička
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V ∼, 50 Hz Osvětlovací prostředek: 230 V, GU10, 40 W Příkon: 1 x 40 W Rozměr každého světla: ø 85 mm Otvor k vestavění: ø 68 mm Třída ochrany: Model č.: Z31669A (lesklý),
Obsah dodávky
6 bodových světel s předmontovanými
osvětlovacími prostředky 6 dóz pro síťové přípojky 12 přídržných pružin 12 ochranných hadiček 1 návod k obsluze
Z31669B (matný)
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek, jestli není poškozený. Poškozený výrobek neuvádějte do provozu.
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH A VELKÝCH DĚTÍ! Tento přístroj mohou
používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostateč­nými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrože­ním. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čiš­tění a údržbu bez dohledu.
8 CZ
Page 9
Zamezte nebezpečí
ohrožení života elek­trickým proudem!
Elektrickou instalaci nechte
provádět jen vyučeného elek-
trikáře nebo osobu s odpoví-
dajícími zkušenostmi.
Před každým připojením na
přívod elektrického proudu
kontrolujte svítidlo a připojo-
vací kabel, jestli nejsou poško-
zené. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, pokud jste zjistili, že je
poškozené.
Před montáží odstraňte pojistku
nebo vypněte jistič v pojiskové
skříňce (poloha 0).
Před montáží se ujistěte, že
místní síťové napětí se shoduje
sprovozním napětím svítidla
(230 V ∼).
Bezpodmínečně zabraňte
kontaktu světla svodou nebo
jinými kapalinami.
Svítidlo neinstalujte na vlhkých
nebo vodivých podkladech.
Vyvarujte se nebezpečí požáru a poranění
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení
přezkoušejte každý svíticí pro­středek a sklo lampy jestli ne­jsou poškozené. Nemontujte světlo s vadnými skly lampy nebo svíticími prostředky.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Před dotykem se světlem zajistěte, aby bylo vypnuté a ochladlé, aby se zabránilo popáleninám. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy lampy silné horko.
NEBEZPEČÍ PO-
0,5 m
ŽÁRU! Svítidlo
namontujte ve vzdálenosti ale-
spoň 0,5m od ozařovaných materiálů.
POZOR! NEBEZ-
PEČÍ POŽÁRU! V
žádném případě nepřikrývejte
bodová světla materiály izolu­jícími teplo nebo podobnými předměty.
Zajistěte dostatečné chlazení.
Maximální přípustná teplota 90 °C v prostoru vestavění nesmí být překročena.
Soupravu bodových světel po-
užívejte jen s dodaným příslu­šenstvím! Nespojujte soupravy k vestavění do série!
Nepoužívejte osvětlo-
vací prostředky s
9 CZ
Page 10
reflektory pro studené světlo
(cool beam).
Takto se chováte správně!
Světlo instalujte tak, aby bylo
chráněné před vlhkostí, větrem
a znečištěním.
Nemontujte soupravu v kou-
pelně nebo v podobných
místnostech.
Používejte jen svíticí prostředky
jen pro napětí 230 V ∼ s ob-
jímkou GU10 a maximálním
příkonem 40 W.
Odstup dvou vestavěných
bodových světel musí být nej-
méně 20 cm. V prostoru, ve
kterém je výrobek vestavěný
musí být na stranách objímek
a nad objímkami světel odstup
od stěn nebo materiálů nej-
méně 10 cm (viz obr. H).
Před instalací
Důležité: Připojení na elektrický rozvod musí provést vyučený elektrikář nebo osoba zaško­lená pro práce na elektrických rozvodech. Tato osoba musí být seznámena svlastnostmi svítidla a spředpisy pro připojení. Přívod elektrického proudu k soupravě musí odpovídat místním předpisům.
Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric­kého proudu k soupravě bez napětí. Proto od­straňte pojistku nebo vypněte jistič v pojistkové skříňce. Zkontrolujte zkoušečkou, jestli je vypnutý proud.
Uvedení do provozu
Vyvrtejte kruhovou frézkou (ø 68 mm) 6 ot-
vorů v místě montáže. Dbejte na minimální, předepsaný odstup bodových světel. Bo­dová světla musí mít minimální odstup 20 cm.
Nasaďte přídržné pružiny 4 do bodových
světel (viz obr. B a C). Malý výčnělek přídržné pružiny se musí nacházet na vnitřní straně tělesa světla pnula.
Otevřete dózu přípojky 9, odšroubování
5
krytu
šroubovákem (viz obr. D).
Odšroubujte držák kabelu 6 šroubovákem. Prostrčte vodiče přívodního kabelu ochran-
nými hadičkami
7
nice
(viz obr. D) a přišroubujte zase
šroubovákem držák kabelu.
Tip: Dbejte na to, aby byly přívodní vodiče
uvnitř připojovací dózy kompletně chráněné
hadičkami.
Uzavřete dózu přípojky přišroubováním krytu. Nasaďte objímku 8 přípojkové dózy na
osvětlovací prostředek
světla a nasaďtě svítící prostředek pootoče-
ním o ¼ otáčky ve směru chodu hodinových
ručiček (viz obr. E).
Při nasazování bodového světla odstraňte
případně izolační materiál v jeho blízkosti a
v blízkosti přípojkové dózy.
Vyklopte obě přídržné pružiny nahoru a
nasuňte bodové světlo s přívodním kabelem
do montážního otvoru (viz obr. F).
Po vsunutí vyklopte přídržné pružiny a zafi-
xujte tím bodové světlo (viz obr. G).
U zbývajících pěti bodových světel postupuje
stejným způsobem.
Nyní jsou bodová světla připravena k pro-
vozu.
Zapněte přívod elektrického proudu.
1
, aby se pružina na-
10
, zapojte je do svorkov-
2
včetně tělesa
10 CZ
Page 11
Výměna osvětlovacího
prostředku
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Při
výměně žárovek nejprve svítidlo odpojte od elektrické sítě. K tomu vyšroubujte pojistku nebo vypněte jistič v pojistkové skříňce. (poloha 0).
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z
důvodu elektrické bezpečnosti se sví­tidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapali­nami či dokonce do vody ponořovat. Používejte kčištění suchý hadřík bez nitek.
Odstranění do odpadu
Nechte světlo úplně vychladnout. Vyjměte pérovou podložku 3 z tělesa
1
světla
.
Povytáhněte vadný osvětlovací prostředek 2
s objímkou
8
z tělesa světla.
Při výměně osvětlovacího prostředku pou-
žijte čistý hadr, který nepouští vlákna. Při výměně se nedotýkejte skla halogenového osvětlovacího prostředku prsty, pot z po­kožky může způsobit jeho zmatnění. V pří­padě pochybnosti vyčistěte sklo alkoholem.
Přidržte pevně objímku a pootočte osvětlo-
vací prostředek o ¼ otáčky proti směru chodu hodinových ručiček.
Používejte jen osvětlovací prostředky pro
napětí 230 V ~ s objímkou GU10 a maxi­málním příkonem 40 W.
Nepoužívejte osvětlovací pro-
středky s reflektorem pro studené světlo. Nebezpečí přehřátí!
Namontujte nový osvětlovací prostředek.
Nasaďte osvětlovací prostředek opatrně do objímky a pootočte ho o ¼ otáčky ve směru chodu hodinových ručiček.
Zafixujte osvětlovací prostředek v tělese
pérovou podložkou. Zkontrolujte správné usazení (viz obr. A).
Balení je vyrobeno z ekologických
materiálů, které můžete odstranit do
odpadu v místních sběrnách třídě-
ného odpadu.
O možnostech odstranění nepotřebného vý­robku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské správy.
Přístroj/výrobek a světelný zdroj v
žádném případě nevyhazujte do
běžného domovního odpadu.
Výrobek a osvětlovací prostředek odstraňujte do odpadu u odpovídajícího, připuštěného provozu nebo u Vaší komunální sběrny.
Dbejte na platné předpisy. V případě pochyb­ností kontaktujte pro Vás příslušnou sběrnu.
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Při
čištění nejprve svítidlo odpojte od elektrické sítě. K tomu vyšroubujte pojistku nebo vypněte jistič v pojistkové skříňce. (poloha 0).
11 CZ
Page 12
Halogen-Einbauleuchten-Set
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Leuchtengehäuse
2
Leuchtmittel
3
Federring
4
Haltefeder
5
Abdeckung
6
Kabelhalter
7
Lüsterklemme
8
Fassung
9
Netzanschlussdose
10
Schutzschlauch
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V ∼, 50 Hz Leuchtmittel: 230 V, GU10, 40 W Leistungsaufnahme: 1 x 40 W Abmessungen je Leuchte: ø 85 mm Einbauöffnung: ø 68 mm Schutzklasse: Modell-Nr.:
Lieferumfang
6 Einbauspots mit vormontierten Leuchtmitteln 6 Netzanschlussdosen 12 Haltefedern 12 Schutzschläuche 1 Bedienungsanleitung
Z31669A (glänzend), Z31669B (matt)
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEI­TUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschä­digungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut­zerwartung dürfen nicht von
12 DE/AT/CH
Page 13
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebens-
gefahr durch elektri-
schen Schlag!
Installieren Sie die Leuchte nicht
auf feuchten oder leitenden Unterlagen.
Vermeiden Sie Brand­und Verletzungsgefahr
Lassen Sie die Elektroinstallation
durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro­installationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netz-
anschluss die Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädi­gungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage
die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V ∼).
Vermeiden Sie unbedingt die
Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssig­keiten.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln und / oder Lampen­glas
.
VERBRENNUNGSGEFAHR
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel ent­wickeln im Bereich des Lampen­kopfes eine starke Hitze.
BRANDGEFAHR!
0,5 m
Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von min­destens 0,5 m zu angestrahlten Materialien.
VORSICHT!
BRANDGEFAHR!
Decken Sie die Einbauspots
auf keinen Fall mit wärmedäm­menden Materialien oder ähnlichem ab.
!
13 DE/AT/CH
Page 14
Sorgen Sie für eine ausreichende
Kühlung. Die maximale Tem­peratur von 90 °C im Einbau­bereich darf nicht überschritten werden.
Verwenden Sie das Einbau-
spots-Set nur mit dem mitgelie­ferten Zubehör! Nehmen Sie keine Aneinanderschaltung von Einbauspots-Sets vor!
Verwenden Sie keine
Leuchtmittel mit Kalt
lichtreflektor (cool beam).
So verhalten Sie sich richtig!
seitliche Abstand mind. 10 cm betragen (siehe Abb. H).
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben. Die Zuleitung zu den Leuchten muss den örtlichen Bestimmungen entsprechen.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus. Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer.
Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit, Verschmutzung und zu starker Erwärmung geschützt ist. Vermeiden Sie den Einbau in Badezimmern oder ähnlichen Räumen.
Verwenden Sie nur 230 V ∼
Leuchtmittel mit einem GU10­Sockel und einer Höchstleistung von 40 Watt.
Der Abstand zwischen zwei
Einbauspots muss mindestens 20 cm betragen. Der Einbaube­reich über der Lampenfassung muss mind. 10 cm und der
14 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Bohren Sie mit einem Dosenbohrer (ø 68 mm)
die 6 Löcher in die Montagestelle. Beachten Sie dabei den Mindestabstand zwischen zwei Einbauspots. Dieser muss mindestens 20 cm betragen.
Setzen Sie die Haltefedern 4 in die Spots
ein (siehe Abb. B und C). Die kleine Nase der Haltefedern muss dabei auf der Innen­seite des Leuchtengehäuses mit die Haltefedern auf Spannung gebracht werden.
Öffnen Sie die Netzanschlussdose 9,
indem Sie die Abdeckung Schraubendrehers abschrauben (siehe Abb. D).
Lösen Sie den Kabelhalter 6 mittels eines
Schraubendrehers.
Schieben Sie die Netzleitung durch die
Schutzschläuche der Lüsterklemme
10
7
1
liegen, da-
5
mittels eines
, verbinden Sie sie mit (siehe Abb. D) und
Page 15
schrauben Sie den Kabelhalter mittels eines Schraubendrehers fest.
Tipp: Achten Sie darauf, dass die Netzei-
tungen komplett durch die Schutzschläuche im Inneren der Netzanschlussdose abge­deckt sind.
Verschließen Sie die Netzanschlussdose
wieder, indem Sie die Abdeckung mittels eines Schraubendrehers festschrauben.
Setzen Sie die Fassung 8 der Netzanschluss-
dose auf das Leuchtmittel
2
inkl. Leuchten­gehäuse auf und drehen Sie das Leuchtmittel mit einer ¼-Umdrehung im Uhrzeigersinn fest (siehe Abb. E).
Entfernen Sie vor dem Einsetzen der Einbau-
spots eventuell vorhandenes Dämmmaterial in der Nähe der Netzanschlussdose und der Einbauspots.
Klappen Sie die beiden Haltefedern nach
oben und führen Sie den Einbauspot mit dem Anschlusskabel in die Montageöffnung (siehe Abb. F).
Nach dem Einschieben klappen die Haltefe-
dern auf und fixieren somit die Einbauleuchte (siehe Abb. G).
Verfahren Sie ebenso mit den fünf anderen
Einbauspots.
Die Einbauspots sind jetzt betriebsbereit. Schalten Sie jetzt die Stromversorgung an.
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAGGE­FAHR! Trennen Sie zum Auswechseln
von Leuchtmitteln die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Lösen Sie den Federring 3 aus dem Leuchten-
gehäuse
1.
Ziehen Sie das defekte Leuchtmittel 2 mit
der Fassung
8
etwas aus dem Leuchtenge-
häuse.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch. Berühren Sie das Glas der Halogenlampen auch im abgekühlten Zustand niemals mit bloßen Fingern, weil das Glas durch Hautschweiß matt werden kann. Im Zweifelsfall reinigen Sie die Glasoberfläche mit etwas Alkohol.
Halten Sie die Fassung fest und drehen Sie
das Leuchtmittel durch eine ¼-Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung.
Verwenden Sie nur 230 V ∼ Leuchtmittel mit
einem GU10-Sockel und einer Höchstleistung von 40 Watt.
Verwenden Sie keine Leuchmittel
mit Kaltlichreflektor. Überhitzungs­gefahr!
Montieren Sie das neue Leuchtmittel. Stecken
Sie es vorsichtig in die Fassung und drehen Sie es mit einer ¼-Umdrehung im Uhrzeiger­sinn fest.
Fixieren Sie das Leuchtmittel mit dem
Federring im Leuchtengehäuse. Überprüfen Sie den richtigen Sitz (siehe Abb. A).
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGE­FAHR! Trennen Sie zur Reinigung die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen
Sie
hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! STROMSCHLAG­GEFAHR! Aus Gründen der elektri-
schen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
15 DE/AT/CH
Page 16
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen.
Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
16 DE/AT/CH
Page 17
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31669A / Z31669B Version: 07 / 2013
Last Information Update · Stav informací Stand der Informationen: 07 / 2013 Ident.-No.: Z31669A /B072013-CZ
IAN 91133
Loading...