Livarno Z32002-BS User Manual [pl, en, de]

LED TORCH
LED TORCH
Operation and Safety Notes
LAMPA WARSZTATOWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
LED-DELOVNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
LED TORCH
Q
Proper use
The product is intended for providing illumination in dry indoor rooms and in outdoor environments. If used outdoors the mains adapter must be
3
2
4
5
6
protected from moisture and the weather. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
1
Hook
2
Indicator LED
3
Mains adapter
4
Car adapter (for cigarette lighter socket)
5
ON / OFF switch
6
Power input connection socket
Q
Technical data
Light bulb: 60 LEDs (white,
non-replaceable) Lamp rechargeable batteries: 3 x AA NiMH, 1800 mAh
(not replaceable) Charging time: approx. 11 hours Burn time: approx. 1.5 hours (with
fully charged battery) Lifespan of LEDs: approx. 100,000 hours Protection class: System of protection: IP44
Adapter:
Input: 100-240 V ~ 50 Hz Output: 9 V
, 500 mA Model: SA/6PA/12FEU090050 Protection class: System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V Output: 12 V
Q
Scope of delivery
1 LED work lamp 1 Mains adapter 1 Car adapter for cigarette lighter socket 1 Operating instructions
Safety instructions
J This product is not a toy and
should be kept out of the reach of children. Children are not aware
of the dangers associated with handling
electrical products.
J This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
J Do not use the article if you detect any kind
of damage.
J
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
the LED work lamp in potentially
explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
J The LED work lamp is protected against water
spray. However, the product, mains adapter and car adapter must never be immersed in water or other liquids. Failure to observe this advice will create the risk of electric shock! Never hang the product near a washbasin, pond and the like.
J Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette lighter socket only. The voltages in each case must comply with information given in the section “Technical data”.
J Ensure that the electrical socket is easily
accessible so that you can pull the plug quickly out of the socket if necessary.
J Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED work lamp if you discover cracks or signs of fracture on the protective surround.
J Dispose of the product if the LED work lamp,
mains adapter or car adapter is damaged.
J Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power lead or socket is damaged or the LED work lamp has been dropped.
J Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects. Unwind all the lead completely before use.
J Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED work lamp or the mains adapter and never cover them.
J Pull the mains adapter / plug out of the mains
IAN 42857
socket / cigarette lighter socket when you are not using the LED work lamp or before you clean it. Do this as well if signs of a fault develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc., or during a storm. When doing this, pull directly on the mains adapter / plug and not on the lead.
J Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J Do not attach the hook
dead weight of the LED work lamp might cause the hook to deform or bend out of shape.
Q
Before use
Q
Charging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp from
an ordinary domestic mains power outlet or from
1
to hot objects. The
the cigarette lighter socket in your vehicle.
Tip: We recommend that you charge the LED
work lamp from an ordinary domestic mains power outlet to avoid draining your vehicle’s battery. CAUTION! Do not connect the LED work lamp to the cigarette lighter socket of your vehicle if the vehicle battery is old or degraded. Failure to observe this advice may result in your vehicle’s engine not starting. Note: To use the LED work lamp without an adapter,
you must first charge the integral rechargeable batteries. It takes 11 hours to charge the integral batteries. The rechargeable batteries are permanently installed in the handle of the LED work lamp. Note: Charge the LED work lamp for approximately 12 hours before first use. Note: Charge the LED work lamp at least once
a month, if it is to remain unused for an extended period of time. Note: If the LED work lamp has not been charged for an extended period of time (approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable batteries have entered a dormant state. Charge and discharge the LED work lamp a number of times in succession to reactivate the integral rechargeable batteries.
j Switch off the LED work lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5
to position 0).
j Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED work lamp.
j Insert the power output connection plug of
the mains adapter into the power input connection socket
3
or the car adapter 4
6
in
the handle of the LED work lamp.
Note: During charging from a cigarette lighter
socket, ensure that the plug is always
completely inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle. Failure to observe this advice may result in risk of fire from overheating.
j Insert the mains adapter
socket or the car adapter
3
into a mains
4
into the
cigarette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should disconnect the LED work lamp from the mains once the charging process is complete.
Note: The indicator LED
2
illuminates red during the charging process. When the charging process is complete, the indicator
2
LED
illuminates green. When the indicator
2
LED
illuminates green, pull the mains
adapter
3
out of the mains socket or the car
adapter 4 out of the cigarette lighter socket. Disconnect the adapter from the LED work lamp to prevent the batteries from discharging themselves.
j Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket start to use the LED work lamp again. Otherwise water could enter the power input connection socket
6
if the LED work lamp is
used outdoors.
Q
Use
CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED work lamp in a moving vehicle. If the LED work lamp is used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers. Always store
6
before you
and secure the LED work lamp in such a way that there is no risk of injury from or damage to the product, even during full braking. Note: You can secure the LED work lamp in place using the hook
Q
Using the LED work lamp
1
.
disconnected from a power supply
j Fully charge the LED work lamp, as described in
the section on “Charging the LED work lamp”.
j Set the ON / OFF switch
switch on the LED work lamp.
j Set the ON / OFF switch
switch off the LED work lamp.
5
to position I to
5
to position 0 to
Q
Troubleshooting
Fault Possible causes and cures
No functions
Indicator
2
LED does not illuminate
- Mains adapter
4
is not fully inserted.
When connected to a cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket supplied
3
or car adapter
with power? Some cigarette lighter sockets only supply power with the ignition switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
Fault Possible causes and cures
Charging takes a very long
When connected to a cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
time
Q
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced.
J Switch off and disconnect the product from
the power supply before you clean it.
J Never immerse the product in water or other
liquids.
J Do not use corrosive cleaning agents. j Clean the product regularly with a dry, fluff-
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be
GB GB GB GB GB GB
obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of rechargeable batteries can
Pb
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć wszystkie przewody.
J Materiały łatwopalne należy trzymać z dala
od produktu. Nie należy zawieszać jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie należy ich nakrywać.
J Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /
zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem. Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie zastosowania lub ładowania akumulatora wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym, zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy. Należy zawsze pociągać za zasilacz / wtyczkę, nigdy za przewόd.
J Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką
temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed
Q
Warranty
used or maintained.
LAMPA WARSZTATOWA LED
The warranty applies to faults in material or The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
EMC
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt wykorzystywany jest zarówno do oświetlenia w suchych pomieszczeniach wewnętrznych, jak i na zewnątrz. W przypadku stosowania na zewnątrz, zasilacz musi być chroniony przed wilgocią oraz przed warunkami atmosferycznymi. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego. years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly
mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.
J Haka
1
nie należy zawieszać na gorących przedmiotach. Może dojść do jego deformacji / wygięcia, spowodowanego ciężarem własnym lampy warsztatowej LED.
podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku, kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu. Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej użyciem naładować wbudowane baterie. Proces
Q
Przed zastosowaniem
ładowania trwa ok. 11 godzin. Akumulatory są na stałe zabudowane w uchwycie lampy
Q
Naładowanie lampy warsztatowej LED
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można
naładować na standardowym gniazdku domowym lub na zapalniczce samochodowej.
Rada: Zalecamy naładowanie lampy
warsztatowej LED na standardowym gniazdku domowym, aby uniknąć rozładowania baterii samochodowej. OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy
PL PL PL PL
warsztatowej LED. Wskazόwka: Przed pierwszym zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy ją ładować przez okres ok. 12 godzin. Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie jest ona używana przez dłuższy okres czasu. Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED nie została naładowana przez dłuższy okres czasu (ok. 2 miesiący), wbudowane akumulatory mogą przejść
Q
Opis części
1
Hak
2
Lampka kontrolna LED
3
Zasilacz
4
Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)
5
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
w tryb spoczynku. Należy naładować i rozładować lampę warsztatową LED kilka razy z rzędu, aby ponownie uaktywnić wbudowane baterie.
j W trakcie procesu ładowania należy wyłączyć
lampę warsztatową LED (przełącznik ZAŁ. / WYŁ .
5
ustawić na pozycję 0).
j Należy usunąć gumową osłonę ochronną na
spodzie lampy warsztatowej LED.
j Należy włożyć wtyczkę połączeniową
zasilacza
4
3
lub zasilacza samochodowego
do gniazda połączeniowego 6 w
uchwycie lampy warsztatowej LED.
Wskazόwka: W trakcie ładowania
poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka musi być zawsze całkowicie włożona do zapalniczki samochodowej pojazdu. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożarem przez przegrzanie.
6
Gniazdo połączeniowe
Klasa ochrony: Rodzaj ochrony: IP20
Q
Dane techniczne
Żarόwki: 60 diod LED (białe, nie
wymienne)
Zapalniczka pojazdu:
Wejście: 12 V Wyjście: 12 V
Baterie lampy: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nie wymienne) Czas ładowania: ok. 11 godzin Czas świecenia: ok. 1,5 godziny (po
pełnym naładowaniu
akumulatora)
Q
Zakres dostawy
1 Lampa warsztatowa LED 1 Zasilacz 1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki
1 Instrukcja obsługi Żywotność diod LED: ok. 100.000 godzin Klasa ochrony: Rodzaj ochrony: IP44
Wskazówki bezpieczeństwa
Zasilacz:
Wejście: 100-240 V ~ 50 Hz Wyjście: 9 V
, 500 mA
Model: SA/6PA/12FEU090050
PL
j Należy włożyć zasilacz
zasilacz samochodowy
3
do gniazdka lub
4
do zapalniczki
PL
samochodowej pojazdu.
Wskazόwka: Produkt posiada
zabezpieczenie przed przeciążeniem. Jednakże po zakończeniu procesu ładowania należy odłączyć lampę
J Ten produkt nie jest zabawką dla
dzieci. Dzieci nie potrafią oszacować zagrożeń wywoływanych przez
j Przed zastosowaniem lampy warsztatowej
LED należy ponownie zamocować gumową osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe
6
. W przeciwnym razie woda może
wniknąć do gniazda połączeniowego
6
, w trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED na terenie zewnętrznym.
PL
kontakt z urządzeniami elektrycznymi.
J Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
J Nie powinno się stosować produktu jeśli
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
J
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
EKSPLOZJĄ! Lampy warsztatowej
LED nie należy stosować w środowisku
rόwnież w trakcie pełnego hamowania nie zaistniało zagrożenie obrażenia spowodowanego przez produkt lub jego uszkodzenia. Wskazόwka: Istnieje możliwość zamocowania lampy warsztatowej LED za pomocą haka
1
.
warsztatową LED od zasilania.
Wskazόwka: W trakcie procesu ładowania
lampa kontrolna LED
2
świeci czerwono. Po zakończeniu procesu ładowania lampa kontrolna LED się lampy kontrolnej LED usunąć zasilacz samochodowy
2
świeci zielono. Po zapaleniu
2
na zielono, należy
3
z gniazdka lub zasilacz
4
z zapalniczki samochodowej. Należy go rόwnież usunąć z lampy warsztatowej LED, aby nie wyładować baterii.
Q
Zastosowanie
OSTROŻNIE ZAGROŻENIE
WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie
powinno się stosować w pojeździe w trakcie jazdy. W trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED w pojeździe, nie powinno istnieć zagrożenie dla kierowcy oraz pasażerόw. Lampę warsztatową LED należy zawsze w ten sposόb składować oraz zamocować, aby
Q
Zastosowanie lampy warsztatowej LED bez prądu
j Lampę warsztatową LED należy całkowicie
naładować w sposόb podany w rozdziale „Ładowanie lampy warsztatowej LED“.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ .
pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową LED.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ .
pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową LED.
5
usytuować na
5
usytuować na
PLPL
zagrożonym wybuchem, w obecności
łatwopalnych oparów, gazów lub pyłów.
J Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.
Niniejszego produktu, zasilacza oraz zasilacza samochodowego nie wolno jednak nigdy zanurzać w wodzie lub innych cieczach. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! Produktu nie wolno nigdy zawieszać w pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych.
J Lampę warsztatową LED należy podłączyć
jedynie do prawidłowo zainstalowanego gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu. Odpowiednie napięcie musi być zgodne z danymi podanymi w rozdziale „Dane techniczne“.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w
razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.
Q
Usuwanie usterek
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Brak funkcji
- Zasilacz samochodowy
3
lub zasilacz
4
nie jest
całkowicie włożony.
Lampa kontrol­na LED świeci.
Na połączeniu
2
nie
zapalniczki:
- Jest zapalniczka zasilona energią? Niektόre zapalniczki są zasilane dopiero w momen­cie zapalenia motoru.
- Proszę skontrolować bez­pieczniki w samochodzie.
PL
J Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian
lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie można i nie wolno wymieniać.
OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED
nie jest wymienna. W przypadku stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na powłoce ochronnej, należy lampę warsztatową LED usunąć do odpadόw.
J Produkt należy usunąć do odpadόw w
przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy warsztatowej LED, przewodu połączeniowego lub zasilacza.
J Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć,
kiedy lampa, przewόd sieciowy lub wtyczka uszkodzone są lub gdy lampa spadła.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby
przewody sieciowe nie zostały uszkodzone przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty.
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Proces łado­wania trwa zbyt długo
Na połączeniu zapalniczki:
- Akumulator samochodu za słaby?
Q
Konserwacja oraz czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Diody świecące nie są wymienne.
J Przed przystąpieniem do czyszczenia
produktu należy go wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej.
J Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego
produktu w wodzie lub innych cieczach.
J W żadnym przypadku nie należy stosować
PLPLPLGB GB GB
PLPL
żrących środkόw czyszczących.
j Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt
suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku silniejszego zabrudzenia proszę zastosować lekko zwilżoną ścierkę.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy lub miasta.
valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe vagy más folyadékokba meríteni. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase akassza a terméket mosdók, vízmedencék vagy hasonlók közelébe.
J A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen
felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“ fejezetben megadottnak kell megfeleljen.
J Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség esetén a hálózati csatlakozó dugót abból hamar ki lehessen húzni.
J Ne végezzen el változtatásokat vagy
javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet és nem szabad kicserélni.
VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem
W przypadku usuwania do odpadów
wysłużonego urządzenia, nie należy w interesie środowiska naturalnego wyrzucać go do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych, lecz dostarczyć je do specjalistycznego punktu usuwania odpadów. Informacji o zbiorczych punktach usuwania odpadów i godzinach ich otwarcia zasięgnij w kompetentnym zarządzie.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie należy przekazywać do dostępnych punktów zbiórek.
kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát, ha a védőburkolaton repedéseket vagy törésnyomokat állapít meg.
J Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa,
a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter megsérült.
J Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az
áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlakozó vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek, vagy a LED-es rúdlámpa leesett.
J Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles
szélek vagy forró felületek ne károsíthassák meg. A használat előtt göngyölítse ki valamennyi kábelt teljesen.
J Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a
terméktől távol. Sohase akasson más tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati adapter fölé vagy ne takarja azokat le.
Szkody środowiskowe na skutek niewłaściwego
Pb
usuwania akumulatorów!
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.
Q
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
J Húzza ki a hálózati adaptert / csatlakozó dugót
a csatlakozó dugaljzatból / cigarettagyújtóból, ha a LED-es rúdlámpát már nem használja és mielőtt azt megtisztítja. Ezt tegye meg akkor is, ha az üzemelés vagy a feltöltés ideje alatt nyilvánvalóan zavarok állnak elő, pld. füstölés, égés szag stb., vagy viharok esetén. Eközben mindig a hálózati adapert / csatlakozó dugót húzza, és ne a kábelt.
J Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint
erős rázkodásoktól és ütésektől.
J Ne erősítse a kampót
1
forró tárgyakra. Az a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat / elgörbülhet.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Q
A használat előtt
Q
A LED-es rúdlámpa feltöltése
Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban
szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján keresztül töltheti fel.
Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének
az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel. VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet, hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani. Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat
EMC
kb. 11 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába beépítve. Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-es rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül. Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig nem használta. Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát töltse fel és merítse le többször egymásután.
j A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a
LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót állítsa a 0 helyzetre).
j Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán
található védő gumi sapkát.
j Dugja a hálózati adapter
3
ill. gk-adapter
5
LED MUNKALÁMPA
Q
Rendeltetésszerű használat
A termék úgy száraz beltéri, mint kültéri világításra is szolgál. Kültéri alkalmazás esetén a hálózati adaptert a nedvességtől és az időjárás viszontagságaitól védeni kell. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
akasztóhorog
2
ellenőrző-LED
3
hálózati adapter
4
gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)
5
BE- / KI-kapcsoló
6
csatlakozó hüvely
HU HUPLPLPLPLPL
4
csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe
Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli
feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába. Ellenkező esetben a túlhevülés miatt tűzveszély áll fenn.
j Dugja a hálózati adaptert
3
egy hálózati csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert a gépkocsija cigarettagyújtójába.
Utalás: A termék túltöltődés védelemmel
rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési folyamat befejezése után válassza le a LED­es rúdlámpát az áramellátó hálózatról.
Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az
ellenőrző-LED
2
pirosan világit. Amikor a
feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-
2
LED
zölden világit. Amikor az ellenőrző-
6
4
Q
Műszaki adatok
Világító eszközök: 60 LED (fehérek, és nem
kicserélhetők)
Lámpa-akkuk: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nem kicserélhetők) Feltöltési idő: kb. 11 óra Világítási időtartam: kb. 1,5 óra (teljesen
feltöltött akkuk esetén) LED-ek élettartama: kb. 100.000 óra Védettségi osztály: Védettség: IP44
Hálózati adapter:
Bemenet: 100-240 V ~ 50 Hz Kimenet: 9 V Modell: SA/6PA/12FEU090050 Védettségi osztály: Védettség: IP20
Cigarettagyújtó adapter:
LED 2 zölden világit, húzza ki a hálózati
.
adapert
3
a hálózati csatlakozó dugaljzatból ill. a gk-adaptert akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.
j Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné
dugja a gumi védő sapkát újra a csatlakozó hüvelyre rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet
6
. Ellenkező esetben, ha a LED-es
a csatlakozó hüvelybe
Q
Használat
VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg
ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban
, 500 mA
4
a cigarettagyújtóból. Az
6
.
HU HU
Bemenet: 12 V Kimenet: 12 V
Q
A szállítmány tartalma
1 LED—es rúdlámpa 1 hálózati adapter 1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára 1 használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
J Ez a termék nem játék, nem való
gyermekek kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a
veszélyeket, melyek elektromos termékek
használatánál keletkeznek.
J A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se állhasson elő és azt károsodás ne érhesse. Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LED­Stableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog
Q
A LED-es rúdlámpának
1
.
az áramellátáshoz való csatlakoztatás nélküli használata
j Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-es
rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak szerint.
j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót
j A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót
5
az I helyzetbe.
5
a 0 helyzetbe.
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
J Ne használja a terméket, ha valamilyen
károsodást észlel.
J
V IGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Ne használja a LED-es rúdlámpát robbanásveszélyes környezetben,
amelyben gyúlékony gőzök, gázok találhatók. J A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben
védett. A terméket, a hálózati adaptert,
Q
Hibák elhárítása
Hiba Lehetséges ok és
segítség
4
nincsenek
3
ill. a
Nem működik
- A hálózati adapter gk-Adapter teljes mértékben bedugva.
Az ellenőrző-
2
LED
nem
világit.
Cigarettagyújtóhoz való csatlakoztatásnál:
- Van e a cigarettagyújtónak áramellátása? Egyes cigaret­tagyújtók áramellátása csak bekapcsolt motornál működik.
- Vizsgálja meg a jármű bizto­sítóit.
történő használatával nem szabad a vezetőt és a gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse
HU HU HUHUHUHUHU HUHU
Hiba Lehetséges ok és
segítség
A feltöltési folyamat túl hosszú ideig tart
Cigarettagyújtóhoz való csatlakoztatásnál:
- A jármű akku-telepe túl gyenge?
Q
Karbantartás és tisztítás
A termék karbantartásmentes. A világító diódák nem kicserélhetők.
J Kapcsolja ki a terméket és válassza le az
elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.
J Sohase merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékokba.
J Semmiképpen se használjon erre a célra maró
hatású tisztítószereket.
j Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy
száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb szennyeződések esetén használjon egy enyhén megnedvesített kendőt.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében ne
dobja a kiszolgált készülét a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A
gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási idejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőhelyeken keresztül.
Az akkuk téves mentesítése általi környezeti károsodások!
Pb
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg= higany, Pb = ólom.
Q
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen
megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
EMC
LED-DELOVNA SVETILKA
Q
Predvidena uporaba
Izdelek služi tako za osvetljevanje v suhih notranjih prostorih kot tudi v zunanjih območjih. Pri uporabi v zunanjih območjih ne potrebno omrežni adapter zaščititi pred vlago in vremenskimi vplivi. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
kavelj
2
kontrolna LED
3
omrežni adapter
4
adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
5
stikalo za VKLOP / IZKLOP
6
priključna doza
Q
Tehnični podatki
Žarnice: 60 LED lučk (bele,
niso zamenljive) Akumulatorske baterije svetilke: 3 x AA NiMH,
1800 mAh (niso
zamenljive) Trajanje polnjenja: pribl. 11 ur Trajanje svetenja:
pribl. 1,5 ure (pri
popolnoma
napolnjenih
akumulatorskih
baterijah) Življenjska doba LED lučk: pribl. 100.000 ur Zaščitni razred: Vrsta zaščite: IP44
Omrežni adapter:
Vhod: 100-240 V ~ 50 Hz
Izhod: 9 V Model:
, 500 mA
SA/6PA/12FEU090050 Zaščitni razred: Vrsta zaščite: IP20
Vžigalnik za cigarete:
Vhod: 12 V Izhod: 12 V
Q
Obseg dobave
1 palična LED svetilka 1 omrežni adapter 1 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
1 navodilo za uporabo
Varnostna navodila
J Izdelek ni igrača in ne sodi v
otroške roke. Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti, ki
nastanejo pri uporabi električnih naprav. J To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.
leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
J Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
J
POZOR! NEVARNOST
EKSPLOZIJE! LED palične svetilke
ne uporabljajte v potencialno
eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo
vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali vnetljiv prah.
J Palična LED svetilka je zaščitena pred
brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega adapterja in adapterja za motorno vozilo nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v bližino umivalnika, ribnika in podobnega.
J LED palično svetilko priključite samo na
pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost mora ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični podatki“.
J Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,
zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili
električni vtič.
J Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte sami.
LED žarnic ne morete in ne smete zamenjati.
POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni mogoče
zamenjati. Palično LED svetilko zavrzite, če na zaščitni prevleki opazite razpoke ali sledi preloma.
J Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,
priključna napeljava ali adapter poškodovani.
J LED palične svetilke ne priključite, če so svetilka,
električni kabel ali vtič poškodovani ali je LED palična svetilka padla na tla.
J Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti
ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse kable pred uporabo v celoti odvijte.
J Lahko vnetljive izdelke hranite stran od izdelka.
Nikoli ne obešajte predmetov nad LED palično svetilko ali omrežni adapter in ju ne prekrivajte.
J Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /
vžigalnika za cigarete, kadar LED palične svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To storite tudi takrat, kadar se med obratovanjem ali polnjenjem pojavi očitna motnja, npr. dim, vonj po zažganem itn. ali v primeru nevihte. Pri vedno vlecite omrežni adapter / vtič, nikoli kabla.
J Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,
mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.
J Kavlja
1
ne pritrdite na vroče predmete. Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se lahko deformiral / ukrivil.
Q
Pred uporabo
Q
Polnjenje palične LED svetilke
Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite
na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za cigarete v vašem vozilu.
Nasvet: Priporočamo, da palično LED svetilko
polnite na običajni vtičnici, da preprečite izpraznjenje akumulatorja v vozilu. POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati. Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke brez kabla, je treba pred uporabo napolniti integrirane akumulatorske baterije. En postopek polnjenja traja pribl. 11 ur. Akumulatorske baterije so fiksno vgrajene v ročaj palične LED svetilke. Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično LED svetilko pribl. 12 ur. Opozorilo: Palično LED svetilko napolnite najmanj enkrat na mesec, kadar je dlje časa ne uporabljate. Opozorilo: Če palična LED svetilka dlje časa
SI SI HUHUHUHUHU
(pribl. 2 meseca) ni bila napolnjena, se lahko integrirane akumulatorske baterije nahajajo v stanju mirovanja. Palično LED svetilko večkrat zaporedoma napolnite in izpraznite, da integrirane akumulatorske baterije ponovno aktivirate.
j Palično LED svetilko med postopkom
polnjenja izklopite (stikalo za VKLOP / IZKLOP
5
postavite v položaj 0).
j Odstranite gumijasti zaščitni pokrov na
spodnji strani palične LED svetilke.
4
vtaknite v
3
oz.
j Priključni vtič omrežnega adapterja
adapterja za motorno vozilo priključno dozo
6
v ročaju palične LED
svetilke.
Opozorilo: Pri polnjenju palične LED svetilke
preko vžigalnika za cigaret mora biti vtič vedno v celoti vtaknjen v vžigalnik za cigarete vozila. Sicer obstaja nevarnost požara zaradi pregretja.
SI SI SI SI
SI SI SI SI SI
j Omrežni adapter
adapter za motorno vozilo cigarete vašega vozila.
Opozorilo: Izdelek razpolaga z zaščito
pred prenapolnjenjem. Kljub temu je treba palično LED svetilko po zaključku postopka polnjenja ločiti od električnega omrežja.
Opozorilo: Med postopkom polnjenja
kontrolna LED polnjenja zaključen, kontrolna LED zeleno. Kadar kontrolna LED izvlecite omrežni adapter adapter za motorno vozilo za cigarete. Adapter ločite od palične LED svetilke, da se baterije ne izpraznijo.
j Gumijasti zaščitni pokrov zopet nataknite na
priključno dozo uporabljati palično LED svetilko. Sicer lahko v
3
vtaknite v vtičnico oz.
4
v vžigalnik za
2
sveti rdeče. Ko je postopek
2
sveti
2
sveti zeleno,
3
iz vtičnice oz.
4
iz vžigalnika
6
, preden začnete
priključno dozo 6 prodre voda, kadar palično LED svetilko uporabljate v zunanjih območjih.
Q
Uporaba
POZOR – NEVARNOST NESREČ! Po
možnosti palične LED svetilke ne uporabljajte med vožnjo v vozilu. Pri uporabi palične LED svetilke v vozilu voznik in sopotniki v vozilu ne smejo biti ogroženi. Palično LED svetilko vedno hranite in pritrdite tako, da v primeru ustavljalnega zaviranja ne obstaja nevarnost poškodb zaradi izdelka in se izdelek ne more poškodovati. Opozorilo: Imate možnost, da palično LED svetilko pritrdite s pomočjo kavlja
1
.
Q
Uporaba palične LED svetilke brez priključitve na elektriko
j Palično LED svetilko popolnoma napolnite kot
je opisano v poglavju „Polnjenje palične LED svetilke“.
j Za vklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP
j Za izklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP
Q
Odpravljanje napak
Napaka Možni vzroki in
Svetilka ne deluje
5
postavite v položaj I.
5
postavite v položaj 0.
odprava napake
- Omrežni adapter
3
oz.
adapter za motorno vozilo
4
ni v celoti vtaknjen
Napaka Možni vzroki in
odprava napake
Kontrolna LED
2
ne sveti.
Če je svetilka priključena na cigaretni vžigalnik:
- Ali je cigaretni vžigalnik oskr­bovan z energijo? Nekateri cigaretni vžigalniki imajo za­gotovljeno oskrbo z energijo šele, ko je motor avtomobila prižgan.
- Preverite varovalke avtomobila.
Proces polnjenja traja zelo dolgo
Če je svetilka priključena na cigaretni vžigalnik:
- Ali je avtomobilski akumula­tor morda prešibek?
SI SI
Q
Vzdrževanje in čiščenje
Tega proizvoda ni potrebno vzdrževati. Svetilnih
diod ni mogoče zamenjati.
J Pred čiščenjem proizvoda le tega odklopite
od električnega omrežja.
J Proizvoda nikoli ne potapljajte v vodo ali
druge tekočine.
J Za čiščenje nikakor ne smete uporabljati
jedkih čistilnih sredstev.
j Proizvod redno čistite s suho krpo brez
kosmičev. Če je svetilka zelo umazana, jo očistite z navlaženo krpo.
J Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie die LED­Stableuchte nicht in explosionsge-
Q
Odlaganje med odpadke
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
V interesu varovanja okolja odslužene
naprave ne odvrzite med hišne odpadke, temveč jo oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene akumulatorske baterije je
fährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
J Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt.
Das Produkt, der Netzadapter sowie der Kfz­Adapter dürfen aber niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie das Produkt nie in die Nähe eines Wasch­beckens, Teiches o. ä.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose oder einen passenden Zigarettenanzünder an. Die jeweilige Spannung muss den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
J Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den Netzstecker ziehen zu können.
J Nehmen Sie keine Änderungen oder
treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Akumulatorsko baterijo in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mest.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja
Pb
akumulatorskih baterij!
Akumulatorskih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg= živo srebro, Pb = svinec.
EMC
Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist
nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LED­Stableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren an der Schutzhülle feststellen.
J Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-
Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder die Adapter beschädigt sind.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder Stecker beschädigt sind oder die LED­Stableuchte heruntergefallen ist.
J Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden können. Wickeln Sie alle Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH
& Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände über die LED-Stableuchte oder den Netzadapter und decken Sie diese nicht ab.
J Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder, wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch, wenn während des Betriebs oder des Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt, z. B. Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Netzadapter / Stecker, nicht am Kabel.
J Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze,
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und Stößen.
J Befestigen Sie den Haken
Gegenständen. Er könnte sich durch das Eigengewicht der LED-Stableuchte
1
nicht an heißen
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
verformen / verbiegen.
Q
Vor dem Gebrauch
Q
LED-Stableuchte aufladen
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden. VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt. Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel verwenden zu können, müssen Sie vor dem
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Gebrauch die integrierten Akkus aufladen. Ein Ladevorgang dauert ca. 11 Stunden. Die Akkus sind fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut. Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf. Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindestens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist. Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht aufgeladen wurde, können sich die integrierten Akkus im Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie die LED-Stableuchte mehrfach hintereinander, um die integrierten Akkus wieder zu aktivieren.
j Schalten Sie die LED-Stableuchte während des
Ladevorgangs aus (EIN- / AUS -Schalter
5
auf Position 0 stellen).
LED-ARBEITSLEUCHTE
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in trockenen Innenräumen als auch im Außenbereich. Bei der Verwendung im Außenbereich muss der Netzadapter vor Feuchtigkeit und Witterung geschützt werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Haken
2
Kontroll-LED
3
Netzadapter
4
Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
5
EIN- / AUS- Schalter
6
Anschlussbuchse
j Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Unterseite der LED-Stableuchte.
j Stecken Sie den Anschlussstecker des
Netzadapters in die Anschlussbuchse Stableuchte.
Hinweis: Beim Aufladen über einen
Zigarettenanzünder muss der Stecker immer vollständig in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs eingesteckt sein. Ansonsten besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
j Stecken Sie den Netzadapter
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die LED-Stableuchte nach Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
3
bzw. des Kfz-Adapters 4
6
im Griff der LED-
3
in eine
4
in den
Q
Technische Daten
Leuchtmittel: 60 LEDs (weiß, nicht
austauschbar)
Leuchten-Akkus: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nicht austauschbar) Ladedauer: ca. 11 Stunden Leuchtdauer: ca. 1,5 Stunden (bei voll
geladenem Akku) Lebensdauer LEDs: ca. 100.000 Stunden Schutzklasse: Schutzart: IP44
Netzadapter:
Eingang: 100-240 V ~ 50 Hz Ausgang: 9 V
, 500 mA Modell: SA/6PA/12FEU090050 Schutzklasse: Schutzart: IP20
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH SI SISI SISISI
Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Kontroll-LED
2
rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die Kontroll-LED
2
grün leuchtet, ziehen Sie den Netzadapter Kfz-Adapter
2
grün. Wenn die Kontroll-LED
3
aus der Steckdose bzw. den
4
aus dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie den Adapter von der LED­Stableuchte, damit sich die Batterien nicht entladen.
j Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
auf die Anschlussbuchse
6
, bevor Sie die LED-Stableuchte in Betrieb nehmen. Ansonsten kann Wasser in die Anschlussbuchse
6
gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im Außenbereich einsetzen.
Zigarettenanzünder:
Eingang: 12 V Ausgang: 12 V
Q
Lieferumfang
1 LED-Stableuchte 1 Netzadapter 1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
J Dieses Produkt ist kein Spielzeug,
es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die
im Umgang mit elektrischen Produkten
entstehen, nicht erkennen.
Q
Gebrauch
VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden
Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LED­Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so, dass auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und dieses nicht beschädigt werden kann. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LED­Stableuchte mittels Haken
Q
LED-Stableuchte ohne
1
zu befestigen.
Stromanschluss verwenden
j Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“
DE / AT / CH
beschrieben.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
Position 0, um die LED-Stableuchte auszuschalten.
Q
Fehler beheben
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
Keine Funktion
- Netzadapter Adapter
3
bzw. Kfz-
4
nicht vollständig
eingesteckt.
DE / AT / CH
auf
auf
DE / AT / CH
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
2
Kontroll-LED leuchtet nicht
Bei Anschluss an Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit Strom versorgt? Manche Zigarettenanzünder werden erst bei eingeschalteter Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen des Fahrzeugs.
Ladevorgang dauert sehr lange
Bei Anschluss an Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu schwach?
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Q
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar.
J Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
J Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende
Reinigungsmittel.
j Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Pb
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
EMC
DE / AT / CH
IAN 42857
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z32002 Version: 11 / 2013
Loading...