Návodkkpoužití
proprodvoudveřovéchladicía mrazicímrazicíautomaty
Instrukcjaobsługi
dwudrzwiowych,automatycznychurządzeńchłodząco-mrożący- cych
Посібникз зексплуатації
длядляпристроюохолхолодженняі заморі орожуванняз подвійнимиз дверцятами
Руководствопопоэксплуатациии
двухдверныхавтоматическиххололодильниковс холсолодильноймориорозильнойкамерами
Topeltuksegautomaautomaatkülmik-sügavkülmiku- kasutusjuhend Dvejųdurųšaldytuvosusušaldikliunaudojimoinstrukcija
Návodnanapoužitie
prepredvojdverovéchladiaco-mrazi- aziarenskéautomaty
Használatiutasítás
kétajkétajtóshűtőhűtő-fagyasztó- automatához
Instrucţiuniţiunidedeutilizare
pentrupentrufrigiderfrigider– congelator–automatcucudouădouăuşiuşi
Navodilozazauporabo
zazadvovovratnehladilno-zamrzovalne- avtomate
Uputezazauporabu
automatazazahlađenjei zamrzavanjei s dvostrukimvratimavratima
Указаниезазаупотреба
нанаавтоматичнихладилник-фризери- с двесдвевративрати
CZCZ
PLPL
UAUA
RUSRUS ESTEST
LTLT
SKSK
HH
RORO
SLOSLO
HRHR
BGBG
70817081845887-01-00
CUCUP...... 2221/2721/3021 160607
Знакомство с прибором
Элементы управления, рис. А1:
1Включение/выключениеирегулятортемпературы
“1” = тепло |
“7” = холодно |
Рекомендуемым значением является средняя установка.
2Выключатель Cool-Plus*. Включать при низких температурах помещения, ниже или ровно 18°С.
Внутреннее освещение
Данныелампынакаливания:макс.15Вт,видтокаинапряжение должны совпадать с данными на фирменной табличке, патрон:
Е 14.
Для смена лампы накаливания, рис. А1a: выключить прибор.
W Вынуть вилку соединительного шнура или выключить
или вывинтить предохранитель.
W ПрипомощиперестановкидержателябутылокиконсервовВы можете предотвратить их переворачивание при открыва нии и закрывании двери. Для очистки держатели можно снять. В случае исполнения согласно рис. А2: продвинуть передний край держателя вверх и вывести из паза.
W Все полки на дверях вынимаемы для чистки, рис. А2: полки подвинуть вверх и вынуть.
W Места установки* Вы можете переставлять в зависимости от высоты охлаждаемого продукта, рис. А4:
- Место установки приподнять, потянуть вверх и повернуть.
- Места установки вдвигать всегда упорным краем сзади, показывающим вверх, иначе пищевые продукты могут замерзнуть у задней стенки.
W Вынимание выдвижных ящиков: потянуть до упора и приподнять вперед, рис. А3.
WРис. A5: Если требуется место для высоких бутылок и емкостей, то достаточно просто сдвинуть назад переднюю по-
ловину стеклянной пластины 1. Для чистки можно снимать
крепежные элементы 2 половинок стеклянных пластин. Установите затем правый и левый крепежные элементы правильно на их место.
Обзорприбораиоборудования
Рис. А
Охлаждающаячасть,ок.5°С
Отделение для масла и сыра
Переставляемая установка дверей*
Полка для хранения яиц*
Полка для хранения бутылок
Включение/выключениеирегулятортемпературы,внутреннееосвещение
Сток талой воды
Переставляемые поверхности для укладки
Емкости для овощей, салатов, фруктов Фирменная табличка
Перемещаемый держатель бутылок и консервов
Полка для высоких бутылок
Замораживающаячасть,ок.-18°С
Высокий выдвижной ящик, |
система информации* |
Емкость для кубиков льда*
Установочные основания спереди, транспортировочные ролики сзади
* Смотря по модели и оборудованию
20
Мы поздравляем Вас с Вашим новым прибором. Вашей покупкой Вы выбрали все преимущества современной холодильной техники, которые гарантируют Вам наивысшее качество, длительный срок службы и высокую функциональную надежность.
Оборудование Вашего прибора позволяет Вам ежедневно высокий комфорт обслуживания. С помощью этого прибора, изготовленного в процессе, не наносящем вреда окружающей среде, с применением соответствующих повторно используемых материалов, Вы и мы вносим совместный активный вклад в сохранение нашей окружающей среды. Чтобы ознакомиться со всеми преимуществами Вашего нового прибора, пожалуйста, внимательно прочтите указания к этой “Инструкции по пользованию”. Мы желаем Вам много удовольствия с Вашим новым прибором.
Тщательно храните “Инструкцию по пользованию” и в случае необходимости передайте ее следующему владельцу.
“Инструкция по пользованию” действительна для многих моделей. При этом возможны отклонения.
Пример расположения пищевых продуктов
рис. А 1 Масло, сыр 2 Яйца
3 (Жестяные) банки, напитки, бутылки
4 Консервы, выпечка
5 Молочные продукты
6 Самое холодное холодильное отделение: чувствительные пищевые продукты, мясные/ колбасные изделия, рыба, продукты из непастеризованного молока, готовые блюда 7 Фрукты, овощи, салаты 8 Замораживаемый продукт, кубики льда
Система информации
Замороженные пищевые продукты должны быть использованы в течение рекомендованных сроков хранения.
Числа между символами указывают длительность хранения в месяцах, соответственно для замораживаемых видов продуктов. Указанные сроки хранения являются ориентировочными значениями для свежезамороженных пищевых продуктов. Действительно ли нижнее или верхнее значение, зависит от качества пищевых продуктов и предварительной обработки до замораживания. Для жирных пищевых продуктов всегда действительны нижние значения.
Символы замороженных продуктов означают:
Готовые блюда |
Колбаса |
Мороженое |
Хлеб |
Рыба |
Грибы |
Свинина |
Дичь |
Овощи |
Птица |
Фрукты |
Говядина/ |
|
телятина |
Содержание |
страница |
|
Инструкция по пользованию |
|
|
Знакомство с прибором ....................................... |
20 |
|
Пример расположения.......................................... |
21 |
|
Система информации .......................................... |
21 |
|
Содержание .......................................................... |
|
21 |
Условия ................................................................. |
|
21 |
1 Указания по безопасности и техническому |
|
|
обслуживанию ..................................................... |
|
22 |
Указание по устранению отходов ...................... |
22 |
|
Указания по установке........................................ |
22 |
|
Присоединение.................................................... |
|
22 |
2 Охлаждающая часть............................................ |
23 |
|
Включение и выключение .................................. |
23 |
|
Установка температуры ..................................... |
23 |
|
Включатель Cool-Plus ......................................... |
23 |
|
Указания к охлаждению ...................................... |
23 |
|
3 Замораживающая часть....................................... |
23 |
|
Приготовление кубиков льда .............................. |
23 |
|
Указания к замораживанию и хранению ........... |
23 |
|
4 Оттаивание, чистка |
.............................................. |
24 |
Экономия энергии ............................................... |
|
24 |
5 Проблемы неисправности ................................... |
25 |
|
Служба сервисного обслуживания и фирменная |
||
табличка............................................................... |
|
25 |
Инструкция по установке и переоборудованию |
||
Смена упора дверей ........................................... |
25 |
|
Вдвиг в кухонную секцию ................................... |
25 |
|
Условия |
|
|
W Прибор предназначен для охлаждения, замора- |
§ |
|
живания и хранения продуктов питания, а |
|
|
также для приготовления льда. Он сконструирован |
|
|
для использования в домашнем хозяйстве. При испо- |
||
льзовании в производственных областях соблюдать |
||
действующие в промышленности положения. |
|
|
W Прибор в зависимости от класса климата рассчитан |
|
|
для режима работы при ограниченных температурах |
||
окружающей среды. Они не должны быть ниже или |
|
|
превышены! Касающиеся Вашего прибора классы |
|
|
климата отпечатаны на фирменной табличке. Это оз- |
||
начает: |
|
|
Класс климата |
Рассчитан для температуры |
|
|
окружающей среды |
|
SN |
+10°С до +32°С |
|
N+16°С до +32°С
SТ |
+18°С до +38°С |
Т+18°С до +43°С
-Цикл холодильного агента проверен на плотность.
-Устройство отвечает соответствующим указаниям по безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
21