Návod k obsluze Chladnička s mrazničkou
Instrukcja obsługi chłodziarko-zamrażarki
Посібник з експлуатації пристрою охолодження і заморожування
Инструкция по эксплуатации комбинированного холодильника с холодильной и морозильной камерами
KasutusjuhendKülmik-sügavkülmik
Naudojimo instrukcijaŠaldytuvas su šaldikliu
Návod na použitie Kombinácia chladničky/mrazničky
Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztó szekrény
Instrucţiuni de utilizare Combină frigorifică
Navodilo za uporabo Kombinirani hladilnik/zamrzovalnik
Uputa za uporabu Kombinirani hladnjak-zamrzivač
Указание за употреба на кбиниран хладилник-фризер
CZ
PL
UA
RUS
EST
LT
SK
HU
RO
SLO
HR
BG
7081 974-00
CTP(esf) 30../33.. 4410
Указания по утилизации |
|
|
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для утилизации. |
||
- |
Гофрированный картон/картон |
|
- |
Фасонные детали из пенного полистирола |
|
- |
Пленка из полиэтилена |
|
- |
Бандажные ленты из полипропилена |
|
• |
Упаковочный материал – не игрушки для детей - |
|
|
опасность удушения пленкой! |
|
• |
Доставьте упаковку к общественному пункту сбора утиля. |
|
Отслужившие приборы: такие приборы |
|
|
содержат материалы, представляющие ценность, |
|
|
и поэтому должны утилизовываться отдельно от |
|
|
несортированного бытового мусора. |
|
|
• |
Отслужившие приборы надо привести в непригодное |
|
|
состояние. Для этого надо выдернуть сетевую вилку, |
|
|
оторвать питающий кабель и привести дверной замок |
|
|
в нерабочее состояние, чтобы дети не могли случайно |
|
|
закрыть себя изнутри. |
|
• |
Следите за тем, чтобы при транспортировке |
|
|
отслужившего прибора не повредился контур охлаждения. |
|
• |
Данные о содержащемся в приборе хладагенте можно |
|
|
найти на заводской табличке. |
|
• |
Отслужившие приборы должны утилизовываться |
|
|
квалифицированно и надлежащим образом в соответствии с |
|
|
действующими местными предписаниями и законами. |
|
Оглавление |
Стр. |
|
экономия электроэнергии, Установка, Подключение, |
|
|
Изменение деталей комплектации, Включение и выключение |
|
|
устройства, Регулировка температуры.......................................... |
21 |
|
Охлаждение продуктов, Внутреннее освещение, |
|
|
Замораживание.......................................................................... |
22 |
|
Указания по замораживанию и хранению |
|
|
Размораживание, чистка........................................................... |
23 |
|
Неисправность, Отключение |
|
|
Установка в кухонную стенку..................................................... |
24 |
|
Изменение направления открывания дверцы......................... |
25 |
Климатический класс
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Запрещается выходить за пределы диапазона температур!
Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Климатический класс |
Температура окружающей среды |
SN |
от +10° до +32 °C |
Nот +16° до +32 °C
ST |
от +16° до +38 °C |
Tот +16° до +43 °C
Краткое описание устройства и оборудования
Приборы контроля и управления
Стеклянная пластина в морозильной камере
Указания по технике безопасности
•Чтобы предотвратить травмы и повреждение имущества, распаковку
иустановку устройства должны производить два человека.
•При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.
•Дляобеспечениябезопаснойэксплуатацииустройствамонтируйтеи подключайтеустройствотольковсоответствиисруководствомпо эксплуатации.
•При неисправности отключите устройство от сети. Вытащите вилку или извлеките или выверните предохранитель.
•При отключении устройства от сети не тяните за соединительный кабель, а беритесь за вилку.
•Ремонт и вмешательство в устройство разрешается выполнять только службе сервиса, иначе может возникнуть существенная опасность для пользователя. Это же относится к замене сетевого кабеля.
•Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем или источником искр. При перевозке устройства и его очистке следите за тем, чтобы не повредить холодильный контур. При повреждениях не допускайте наличия источников искр вблизи устройства и хорошо проветрите помещение.
•Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, двери и
т.п. в качестве подножки или опоры.
•Данное устройство не предназначено для использования лицами (в т.ч. и детьми) с психическими отклонениями, с нарушенными органами чувств и сознанием, которые не обладают достаточным опытом и знаниями; если это, все же, происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством или наблюдать за таким пользователем первое время. Нельзя оставлять детей без надзора, чтобы не допустить их игр с данным устройством.
•Не допускайте длительного контакта кожи с холодными поверх ностями или охлажденными / замороженными продуктами. Это может привести к болезненным ощущениям, онемению и к обморожению. При продолжительном контакте с кожей должны быть приняты меры защиты, например надо надеть перчатки.
•Не употребляйте пищевой лед, в частности замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными. Существует “опасность ожога” из-за низкой температуры.
•Не используйте продукты, хранившиеся слишком долго, они могут вызвать пищевое отравление.
•Холодильник предназначен только для охлаждения продуктов. При охлаждении в промышленных целях необходимо соблюдать соответствующие законодательные нормы.
Холодильник не предназначен для хранения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или других веществ и продуктов, указанных в директиве ЕС о медицинских продуктах 2007/47/EG.
Неправильное использование холодильника может привести к повреждениям или порче хранящихся в нем продуктов. Холодильник не предназначен для использования во взрывоопасных зонах.
•Не храните в холодильнике взрывоопасные вещества или аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, бутан, пропан, пентан и т.д. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с э лектрическими узлами. Такие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени.
•Не используйте внутри устройства электрические приборы.
•Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды, флуоресцентные лампы) в устройстве служат для освещения его внутреннего пространства и не подходят для освещения помещения.
Данная инструкция действительна для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения.
Полка для масла
Перемещаемый держатель бутылок и консервов
Переставляемая полка на двери
Внутреннее освещение Переставляемые съемные полки
|
Сток талой воды |
|
Самое холодное отделение |
|
холодильной камеры |
|
Ящичек для высоких бутылок |
|
Заводская табличка (шильдик) |
|
Емкость для овощей |
|
Установочные ножки |
20 |
* Смотря по модели и оборудованию |
|
Габаритные размеры
CTP 30.. A = 1611 мм CTP 33.. A = 1761 мм
Экономия электроэнергии |
Рис. A4. Если требуется место для высоких бутылок и ем- |
|||
- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. |
костей, то достаточно просто сдвинуть назад переднюю по- |
|||
|
Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки. |
ловину стеклянной пластины 1. Для чистки можно снимать |
||
- Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста- |
крепежные элементы 2половинок стеклянных пластин. |
|||
|
ваться открытым. |
Перед началом эксплуатации прибор рекомендуется |
||
- Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых |
||||
|
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и |
прочистить, как описано в главе "Очистка". |
|
|
|
другими аналогичными приборами. |
Прибор следует включить примерно за 4 часа перед |
|
|
- Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте |
помещением продуктов на замораживание. В морозиль- |
|||
|
установки, например, температуры окружающей среды. |
ную камеру следует помещать продукты тогда, когда в |
||
- Открывайте устройство на предельно короткое время. |
ней установилась трбуемая низкая температура. |
|
||
- Сортируйте продукты при размещении. |
Включение и выключение Рис. A1 |
|||
- Храните все продукты хорошо запакованными и закры- |
Включение: |
|
||
|
тыми. Это поможет избежать образования инея. |
|
||
- Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до |
Чтобыполностьювключитьустройство,необходимовключитьтолько |
|||
|
комнатной температуры. |
холодильноеотделение.Еслихолодильноеотделениевключено,то |
||
- Продуктыглубокойзаморозкидляоттаиванияоставьтев |
морозильноеотделениетакжевключаетсяавтоматически. |
|
||
|
холодильнойкамере. |
- |
Коротко нажмите кнопку On/Off On/Off 1. |
|
- Есливустройствеобразовалсятолстый |
- Индикация температуры горит. Холодильное и |
|
||
|
слойинея:разморозьтеустройство. |
|
морозильное отделения включены. |
|
Осевшаяпыльповышаетрасходэлектроэнергии: |
Выключение: |
|
||
- |
Холодильнуюустановкус |
- |
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо |
|
|
теплообменником–металлическая |
|
выключить только холодильное отделение. При этом |
|
|
решетканазаднейстенкеустройства |
- |
автоматически выключается также морозильное отделение. |
|
|
–одинразвгодследуеточищатьотпыли. |
Удерживайте кнопку On/Off 1прибл. 2 секунды. |
|
|
Установка |
|
Индикаторы температуры не горят. Устройство выключено. |
||
• Полнаместеустановкидолженбытьгоризонтальнымировным.Неров- |
- Внутреннее освещение не горит. |
|
||
|
ности скорректируйте посредством установочных ножек, изменяя их |
|
|
|
• |
высотуспомощьюприлагаемогогаечногоключасоткрытымзевом. |
|
|
|
Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены. |
|
|
|
|
• |
Вентиляционные решетки нельзя загораживать. |
|
|
|
• Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, |
|
|
|
|
• |
например, микроволновую печь, тостер и т.д. |
|
|
|
Ввиду пожарной опасности не ставьте зажженные свечи, |
|
|
|
|
|
лампы и другие источники открытого пламени на |
|
|
|
|
холодильник или морозильную камеру. |
|
|
|
• ПомещениедляустановкиВашегоустройствавсоответствиисо |
|
|
|
|
|
стандартом EN 378 должно иметь объем 1 м3 на каждые 8 г |
Регулировка температуры Рис. A1 |
||
|
хладагентаR 600a,чтобывслучаепротечкиконтурахладагента |
|||
|
в помещении не возникла огнеопасная газовоздушная смесь. |
W |
Холодильное отделение: |
|
|
Данные о количестве хладагента имеются на заводской таб- |
Температура зависит от следующих факторов: |
|
|
• |
личке внутри устройства. |
- |
частота открывания дверцы |
|
Опасность возгорания из-за влажности! |
- |
окружающая температура на месте установки |
|
|
|
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся |
- |
вид, температура и количество замораживаемых продуктов. |
|
- |
влажными, то это может привести к короткому замыканию. |
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C. |
||
Устройствопредназначенодляиспользованиявзакрытых |
Температуру можно изменять непрерывно. Если достигнута |
|||
|
помещениях.Запрещаетсяиспользоватьустройствонаоткрытом |
настройка 2°C, то индикация снова начинается с 9°C. |
||
• |
воздухеиливовлажныхпомещенияхивзонеразбрызгиванияводы. |
- |
Нажмите кнопку настройки 2пока не буде отображена |
|
ОСТОРОЖНО! Опасность травмы и повреждений в |
|
требуемая температура в индикации температур |
3. |
|
|
результате ненадлежащей транспортировки! |
Указание: настройка заданного значения активируется |
||
- Перевозите устройство в упаковке. |
длительным нажатием кнопки Up/Down. Во время |
|
||
- Перевозите устройство в стоячем положении. |
регулировки задаваемое значение мигает. |
|
||
- Не транспортируйте устройство в одиночку. |
- Придальнейшихкороткихнажатияхзадаваемоезначение |
|||
• Устройствоможнопередвигатьтольковразгруженномсостоянии. |
|
изменяетсясшагом1°C;придлительномнажатии—непрерывно. |
||
Подключение |
- Приблизительно через 5 сек. после последнего нажатия |
|||
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки |
|
кнопки электроника автоматически переключается, и на |
||
должны соответствовать данным, приведенным на заводской |
|
индикацию выводится фактическая температура. |
||
табличке. Заводская табличка находится внутри устройства |
W Морозильное отделение: |
|
||
слева. Розетка должна быть защищена предохранителем с |
|
При рекомендуемой настройке температуры в |
|
|
током срабатывания 10 А или больше, она должна распола- |
|
холодильном отделении 5°C в морозильном отделении |
||
гаться не у задней стенки устройства и быть легко доступна. |
|
устанавливается средняя температура около -18°C. |
||
• |
Не подключайте устройство через удлинительный кабель |
Дополнительные функции |
|
|
|
вместе с другими приборами – опасность перегрева. |
|
||
• Подключайте устройство только через надлежащим |
В режиме настройки можно задействовать защиту от детей и |
|||
|
образом заземленную розетку с защитным контактом. |
изменить яркость индикации*. Активация режима настройки: |
||
Изменениедеталейкомплектации |
W |
НажмитеклавишуSuperFrost(“Быстроезамораживание”) |
||
|
приблизительнона5сек.-клавишазамигает-надисплее |
|||
Перемещение полки на двери рис. A2 |
|
отобразитсяcдляобозначениярежимазащитыотдетей. |
||
Полку поднять вертикально вверх и извлечь |
|
Указание:мигаетсоответствующеезначение,подлежащее |
||
вперед; снова вставить ее на другой высоте в |
|
изменению. |
|
|
обратной последовательности. |
W НажатиемклавишUp/Down(Вверх/Вниз)выберитенужнуюфункцию: |
|||
Благодаря сдвигу держателя для бутылок, рис. |
|
c = защита от детей или h = яркость индикации. |
||
A2, можно предохранить бутылки от опроки- |
W Теперь кратким нажатием клавиши SuperFrost выберите |
|||
дывания при открывании и закрывании двери. |
|
или подтвердите выбор функции: |
|
|
Для очистки держатели можно снять: рис. А2: |
|
• Прис=защитаотдетейследуетнажатиемклавиш |
|
|
Сдвиньте и выведите держатель из фиксатора |
|
Up/Down(Вверх/Вниз)выбратьc1=защитаотдетей |
|
|
вправо или влево вдоль полочки на дверце. |
|
вкл.илиc0=защитаотдетейвыкл.иподтвердить |
|
|
Съемные полки, рис. A3, в зависимости |
|
выборнажатиемклавишиSuperFrost(“суперхолод”). |
|
|
|
Функциязащитыотдетейактивнаприсветящемся |
|
||
от высоты охлаждаемых продуктов можно |
|
6 |
|
|
перемещать; для этого надо съемную полку |
|
индикаторе(символе) . |
|
|
|
• Приh=яркостьиндикацииследуетнажатием |
|
||
приподнять спереди, вытянуть вперед до |
|
клавишUp/Down(Вверх/Вниз)выбратьяркостьотh1= |
|
|
половины и отклонить вниз (или, соответс- |
|
минимальнаядоh5=максимальнаяиподтвердить |
|
|
твенно, вверх). |
|
выборнажатиемклавишиSuperFrost(“суперхолод”). |
|
|
Съемные полки всегда устанавливайте так, |
Выход из режима настройки: |
|
||
чтобы упорная скоба / упорная кромка сзади |
W |
НажатиемклавишиOn/Off(включить/выключить)закончитеработу |
||
была направлена вверх, иначе продукты |
|
врежименастройки,через2мин.электроникапереключится |
||
могут примерзнуть к задней стенке. |
|
автоматически.Сновадействуетобычныйрежимуправления. |
||
|
|
|
* Смотря по модели и оборудованию |
21 |
|
|
|
|