Návod k použití |
|
||||||||||
CZ |
|||||||||||
Mraznička |
|
||||||||||
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7082 577-00
GG 40 111
Pokyny pro likvidaci |
|
|
Bezpečnostní pokyny a výstražná |
|
||||||||||||
• |
Obalový materiál nedávejte dětem na hraní – hrozí |
upozornění |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
nebezpečí udušení fóliemi! |
|
|
• |
Aby nedošlo k poškození zdraví a k věcným škodám, měly by |
|||||||||||
• |
Obal předejte oficiálnímu sběrnému místu. |
|
||||||||||||||
|
|
přístroj vybalit a postavit dvě osoby. |
|
|
|
|||||||||||
Vysloužilý přístroj: Ještě obsahuje cenné materiály a je nutno |
|
|
|
|
||||||||||||
• |
V případě, že zjistíte poškození přístroje, neprodleně – ještě |
|||||||||||||||
jej předat do některé sběrny netříděného domovního odpadu. |
||||||||||||||||
|
před připojením přístroje – kontaktujte dodavatele. |
|
||||||||||||||
• |
Vysloužilý přístroj učiňte nepoužitelným. Vytáhněte |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
síťovou |
zástrčku, |
odřízněte |
připojovací |
kabel |
• |
Pro zaručení bezpečného provozu přístroje proveďte montáž |
|||||||||
|
a zámek udělejte nefunkčním, aby se v přístroji |
|
a připojení jen podle údajů v návodu k použití. |
|
||||||||||||
|
nemohly zamknout děti. |
|
|
• |
V případě závady odpojte přístroj od sítě. Vytáhněte zástrčku |
|||||||||||
• |
Dbejte na to, aby při odvozu vysloužilého přístroje |
|||||||||||||||
|
nebo iniciujte resp. vyšroubujte pojistku. |
|
|
|||||||||||||
|
nedošlo k poškození okruhu chladiva. |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
• |
Při odpojování přístroje od sítě netahejte za připojovací kabel, |
|||||||||||||
• |
Údaje o obsaženém chladivu najdete na typovém štítku. |
|||||||||||||||
• |
Likvidace |
vysloužilých přístrojů musí proběhnout odborně |
|
nýbrž za zástrčku. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
a podle místně platných předpisů a zákonů. |
|
• |
Opravy a zásahy do přístroje nechte provádět pouze Službou |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
pro zákazníky, jinak může dojít ke vzniku závažných nebezpečí |
|||||||||
Oblast použití přístroje |
|
|
|
pro uživatele. Totéž platí i pro výměnu síťového přívodu. |
|
|||||||||||
Přístroj je vhodný výlučně k chlazení potravin. V případě chlazení |
• Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte s otevřeným ohněm |
|||||||||||||||
|
nebo se zápalnými zdroji. Při přepravě a čištění přístroje dbejte |
|||||||||||||||
potravin pro podnikatelské účely respektujte příslušná zákonná |
|
|||||||||||||||
|
na to, aby nedošlo k poškození chladicího okruhu. V případě |
|||||||||||||||
ustanovení. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
poškození držte mimo dosah zápalné zdroje a prostor dobře |
|||||||||||
Přístroj není vhodný pro skladování a chlazení léků, krevní plazmy, |
|
|||||||||||||||
|
provětrejte. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
laboratorních preparátů nebo podobných látek a výrobků, na něž |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
• |
Sokl, |
zasouvací |
přihrádky, |
dveře |
atd. nepoužívejte |
jako |
||||||||||
se vztahuje směrnice pro zdravotnické výrobky 2007/47/ES. |
||||||||||||||||
|
stupátka nebo podpěry. |
|
|
|
|
|
||||||||||
Nedovolené nebo nepřiměřené použití přístroje může způsobit |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
• |
Tento přístroj není určený pro osoby (včetně dětí) s tělesným, |
|||||||||||||||
poškození nebo zkažení uskladněného zboží. |
|
|||||||||||||||
|
|
senzorickým nebo |
|
mentálním |
postižením, |
nebo pro osoby |
||||||||||
Přístroj není způsobilý pro provoz v místech s nebezpečím |
|
|
||||||||||||||
|
bez |
dostatečných |
|
zkušeností |
a znalostí, |
ledaže by |
byly |
|||||||||
výbuchu. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
o používání přístroje poučeny osobou, která zodpovídá za |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
jejich bezpečnost, nebo pokud by na ně tato osoba zpočátku |
|||||||||
Přehled přístroje a jeho vybavení |
|
|
dohlížela. Děti by neměly zůstat bez dozoru, aby bylo zajištěno, |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
že si s přístrojem nemohou hrát. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Zámek |
• |
Vyvarujte se trvalého kontaktu pokožky s chladnými povrchy |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
chlazeného/mraženého zboží. Může způsobit bolesti, pocit |
|||||||||
|
|
|
|
Ovládací prvky |
|
hluchoty a oznobeniny. V případě delšího trvalého kontaktu |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
s pokožkou pamatujte na ochranná opatření, např. na používání |
|||||||||
|
|
|
|
Typový štítek |
|
rukavic. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
• Zmrzlinu, a zejména pak |
led |
z vody nebo kostky ledu, |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
nepožívejte hned po vyjmutí a příliš studené. V důsledku |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
nízkých teplot hrozí nebezpečí „popálení“. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
• Nepožívejte žádné |
nadměrně |
dlouho skladované potraviny, |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
mohou způsobit otravu. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
• |
Neskladujte v přístroji žádné |
výbušné látky nebo spreje |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
s hořlavými hnacími médii jako propan, butan, pentan, atd. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Případně vystupující plyny by mohly být elektrickými součástmi |
|||||||||
|
|
|
|
Koše |
|
|
zapáleny. Takovéto spreje poznáte podle natištěného údaje |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
o obsahu nebo podle symbolu plamene. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
• |
Uvnitř přístroje nepoužívejte žádná elektrická zařízení. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
• Klíče od uzamykatelných přístrojů neuchovávejte v blízkosti |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
přístrojů ani v dosahu dětí. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
• Přístroj je navržen |
pro použití v uzavřených prostorách. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Přístroj neprovozujte pod širým nebem nebo v dosahu vlhkosti |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
a stříkající vody. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Klimatická třída |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Přístroj je podle klimatické třídy přístroj vyložený pro provoz při |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
omezených okolních teplotách. Tyto by neměly být překročeny! |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
Příslušná klimatická třída přístroje je natištěná na typovém štítku. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Klimatická třída |
|
|
Okolní teplota |
|
|||||
|
Stavitelné nožičky |
|
|
|
|
SN |
|
|
|
+ 10° až + 32 °C |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
+ 16° až + 32 °C |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
ST |
|
|
|
+ 16° až + 38 °C |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
+ 16° až + 43 °C |
|
||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Postavení
•Vyvarujte se stanovišť s přímým slunečním zářením, vedle sporáku, topení apod.
•Podlaha stanoviště musí být vodorovná a rovná. Nerovnosti vyrovnejte pomocí stavěcích nožiček.
•Větrací mřížky nesmí být zahrazené. Dbejte na dobré zavzdušňování a odvzdušňování!
•Na mrazničku nestavte žádné přístroje emitující teplo, např. mikrovlnnou troubu, opékač, atd.
•Místnost pro postavení přístroje musí mít podle normy EN 378 na každých 8g chladiva R 600a objem 1 m3, aby v případě netěsnosti okruhu chladiva v místnosti nemohla vzniknout žádná zápalná směs plynu se vzduchem. Údaj množství chladiva najdete na typovém štítku ve vnitřním prostoru přístroje.
•Přístroj nepřipojujte společně s jinými přístroji přes jeden prodlužovací kabel – nebezpečí přehřátí.
•Přístroj postavte vždy přímo ke stěně.
Připojení
Druh proudu (střídavý proud) a napětí na místě postavení musí souhlasit s údaji na typovém štítku. Zásuvka musí být jištěna pojistkou 10 A nebo vyšší, musí se nacházet mimo oblast zadní stěny přístroje a musí být snadno přístupná.
Přístroj připojte pouze přes předpisově uzemněnou zásuvku s ochranným kolíkem.
Rozměry přístroje
Ovládací a kontrolní prvky
A Ukazatel teploty
B Tlačítka pro nastavení teploty
C Tlačítko pro zapnutí/vypnutí
D Tlačítko pro vypnutí alarmu
E Dětská pojistka
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí: Stiskněte tlačítko ON/OFF, ukazatel teploty pak svítí/bliká. Při uvádění do provozu a teplém přístroji se zobrazují čárky, dokud nebude dosažena teplota
pod 0 °C.
Vypnutí: Tlačítko ON/OFF držte stisknuté po dobu ca. dvou vteřin, ukazatel teploty zhasne.
Nastavení teploty |
CZ |
|
|
Snížení teploty: Stiskněte tlačítko DOWN. |
|
Zvýšení teploty: Stiskněte tlačítko UP. |
|
−−Během nastavování nastavená hodnota |
|
bliká. |
|
−−Při prvním stisknutí tlačítek pro nastavení teploty se na ukaza- |
|
teli objeví aktuální, naposled nastavená hodnota. |
|
−−Každým dalším krátkým stisknutím se nastavená hodnota mění |
|
v krocích po 1 °C. |
|
−−Ca. 5 vteřin po posledním stisknutí tlačítka se elektronika auto- |
|
maticky přepne a zobrazí se skutečná mrazicí teplota. |
|
−−Teplotu lze nastavit v rozsahu -14 °C až -28 °C. |
|
Ukazatel teploty
Při normálním provozu se zobrazuje nejvyšší teplota mraženého zboží.
Pokud se na ukazateli objeví F3, pak se na přístroji vykytuje nějaká závada. V takovém případě se, prosím, obraťte na Službu pro zákazníky a údaj na ukazateli jí sdělte.
Skladování
Přístroj je vhodný pro skladování zmrzliny a již zmražených potravin.
Výstražné zvukové zařízení
Přístroj je vybaven funkcí alarmu.
Alarm – dveře přístroje jsou otevřené:
Zazní, budou-li dveře přístroje otevřené déle než 180 vteřin. Stisknutím tlačítka pro vypnutí alarmu lze
výstražný zvuk vypnout. Jestliže se dveře zavřou, bude výstražné zvukové zařízení opět připravené k funkci.
Alarm – teplota v mrazicí části je příliš vysoká:
Zazní, jestliže mrazicí prostor není dostatečně chladný. Současně bliká ukazatel teploty; zvuk ztichne po stisknutí tlačítka „ALARM“. Ukazatel teploty bude blikat i nadále tak dlouho, dokud nebude stav alarmu ukončen.
Tento případ může nastat:
•jestliže jsou déle otevřené dveře a do mrazicí části proudí teplý vzduch místnosti;
•po delším výpadku proudu;
•při závadě přístroje.
Ve všech případech zkontrolujte, zda nejsou potraviny rozmražené nebo zkažené.
3