Руководство по эксплуатации
Холодильник-морозильник
130612 7081934 - 06
CU/CUP(esf)(sl)35/40 ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание |
|
1 Основные отличительные |
|||
1 |
Основные отличительные особенности |
2 |
особенности устройства |
||
1.1 |
устройства............................................................. |
|
|
|
|
Краткое описание устройства и оборудования... |
2 |
1.1 Краткое описание устройства и |
|||
1.2 |
Область применения устройства.......................... |
3 |
|||
1.4 |
Габариты для установки........................................ |
3 |
оборудования |
|
|
1.3 |
Декларация соответствия..................................... |
3 |
|
|
|
1.5 |
Экономия электроэнергии |
3 |
|
|
|
Указание |
|
||||
2 |
Общие указания по технике безопасности.... |
4 |
u |
Рассортировать продукты, как показано на рисунке. |
|
3 |
Органы управления и индикации |
4 |
|
Так устройство работает с экономией энергии. |
|
u |
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в |
||||
3.1 |
Приборы контроля и управления.......................... |
4 |
|
состоянии поставки расположены для оптимального |
|
3.2 |
Индикатор температуры........................................ |
4 |
|
энергосбережения. |
|
4 |
Ввод в работу |
5 |
|
|
|
|
|
|
|||
4.1 |
Транспортировка устройства................................ |
5 |
|
|
|
4.2 |
Установка устройства............................................ |
5 |
|
|
|
4.3 |
Перевешивание двери........................................... |
5 |
|
|
|
4.4 |
Установка в кухонную стенку................................ |
7 |
|
|
|
4.5 |
Упаковку утилизируйте надлежащим образом... |
8 |
|
|
|
4.6 |
Подключение устройства...................................... |
8 |
|
|
|
4.7 |
Включение устройства........................................... |
8 |
|
|
|
5 |
Обслуживание...................................................... |
8 |
|
|
|
5.1 |
Холодильное отделение........................................ |
8 |
|
|
|
5.2 |
Морозильное отделение........................................ |
9 |
|
|
|
6 |
Уход........................................................................ |
10 |
|
|
|
6.1 |
ручное размораживание........................................ |
10 |
|
|
|
6.2 |
Чистка устройства.................................................. |
11 |
|
|
|
6.3 |
Замена внутреннего освещения с лампой |
11 |
|
|
|
6.4 |
накаливания *......................................................... |
|
|
|
|
Сервисная служба................................................. |
11 |
|
|
|
|
7 |
Неисправности..................................................... |
12 |
|
|
|
8 |
Вывод из работы................................................. |
12 |
|
|
|
8.1 |
Выключение устройства........................................ |
12 |
|
|
|
8.2 |
Отключение............................................................ |
12 |
|
|
|
9 |
Утилизация устройства...................................... |
13 |
|
|
|
10 |
Информация об изготовителе / Гарантийное |
13 |
|
|
|
|
свидетельство...................................................... |
|
|
|
|
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви- |
|
|
|
||
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на |
|
|
|
||
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме- |
|
|
|
||
нять форму, оборудование и технику. |
|
|
|
|
|
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно- |
|
|
|
||
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте |
|
|
|
||
внимательно указания в этом руководстве. |
|
|
|
|
|
Данное руководство действительно для множества |
|
|
|
||
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко- |
|
|
|
||
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре- |
|
|
|
||
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*). |
|
|
|
||
Указания о выполнении действия помечены знаком |
Fig. 1 |
|
|||
, результаты действия – знаком . |
|
(1) Транспортные ручки |
(9) Наиболее холодная |
||
|
|
|
|
задние |
зона |
|
|
|
(2) Приборы контроля и |
(10) Ёмкости для овощей |
|
|
|
|
|
управления |
(11) Заводская табличка |
|
|
|
(3) Отделение для масла |
||
|
|
|
|
и сыра |
(12) Полка на двери для |
|
|
|
(4) Полка, разделяемая |
||
|
|
|
(5) Полка, переста- |
высоких бутылок |
|
|
|
|
(13) VarioSpace |
||
|
|
|
|
вляемая |
(14) Выдвижной ящик для |
|
|
|
(6) Полка для хранения |
||
|
|
|
|
бутылок* |
заморозки |
|
|
|
(7) Дверная полка, пере- |
(15) Ванночка для льда |
|
|
|
|
|
мещаемая |
(16) Установочные ножки, |
|
|
|
(8) Отверстие для стока |
||
|
|
|
|
|
ручки для перемещения |
|
|
|
|
|
устройства спереди, |
2
Основные отличительные особенности устройства
задние ролики для перемещения
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях приближенным к домашним. Сюда относится, например, использование
-на домашних кухнях, в столовых,
-в частных пансионатах, отелях, мотелях и других местах проживания,
-при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли
Прибор можно использовать только в домашних и схожих условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче- |
для температуры окружающего |
ский класс |
воздуха |
SN |
10 °C до 32 °C |
N |
16 °C до 32 °C |
ST |
16 °C до 38 °C |
T |
16 °C до 43 °C |
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС, 2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
Модель |
h |
a |
g |
e |
e' |
d |
c |
c' |
CU(sl)35 |
1817 |
600 |
614 |
631 |
661 |
1176 |
606 |
637 |
CUP(sl)35 |
1817 |
600 |
614 |
631 |
661 |
1176 |
606 |
637 |
CU(esf)40 |
2011 |
600 |
614 |
631 |
661 |
1176 |
606 |
637 |
1.5 Экономия электроэнергии
- |
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком |
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/ |
|
- |
решетки. |
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста- |
|
ваться открытым. |
|
- |
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых |
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления |
|
- |
и другими аналогичными приборами. |
Потребление электроэнергии зависит от условий в |
|
меcте установки, например, температуры окружающей |
|
- |
среды (см. 1.2) . |
Открывайте устройство на предельно короткое время. |
|
- |
Чем ниже заданная температура, тем больше потре- |
бление электроэнергии. |
|
- |
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные |
отличительные особенности устройства). |
|
- |
Храните все продукты хорошо запакованными и закры- |
тыми. Это поможет избежать образования инея. |
|
- |
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи- |
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись. |
|
- |
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до |
комнатной температуры. |
|
- |
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте |
в холодильной камере. |
|
- |
Если в устройстве образовался толстый слой инея: |
разморозьте устройство. |
|
- |
В случае длительного отпуска опорожните и выключите |
холодильное отделение. |
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
-Холодильную установку с теплообменником – металлическая решетка на задней стенке устройства – один раз в год следует очищать от пыли.
3
Общие указания по технике безопасности
2 Общие указания по технике |
болезненных ощущений: |
|||
безопасности |
Опасность обморожения, онемения и появления |
|||
- ными поверхностями или охлажденными / заморожен- |
||||
|
|
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод- |
||
Опасности для пользователя: |
ными продуктами или примите меры защиты, например, |
|||
- |
Данное устройство не предназначено для использо- |
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, |
||
вания людьми (в том числе детьми) с психическими |
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после |
|||
|
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств |
их извлечения и слишком холодными. |
||
|
и сознания или людьми, которые не обладают доста- |
Соблюдайте специальные указания, помещенные в |
||
|
точным опытом и знаниями. Если это все же проис- |
других главах: |
|
|
|
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого |
|
|
|
|
пользователя, должно научить его обхождению с |
|
ОПАС- |
обозначает непосредственную |
|
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю- |
|
НОСТЬ |
опасную ситуацию, которая, если |
|
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. |
|
|
не будет устранена, приведет к |
- |
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не |
|
|
смерти или тяжелым травмам. |
тяните за кабель. |
|
|
|
|
|
ПРЕД- |
обозначает опасную ситуацию, |
||
- |
В случае неисправности извлеките вилку из розетки |
|
||
|
УПРЕ- |
которая, если не будет устра- |
||
- |
или выключите предохранитель. |
|
ЖДЕНИЕ |
нена, может привести к смерти |
Не допускайте повреждения сетевого кабеля. Не |
|
|||
|
|
или тяжелой травме. |
||
используйте устройство с поврежденным сетевым |
|
|
||
- |
кабелем. |
|
ОСТО- |
обозначает опасную ситуацию, |
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете- |
|
РОЖНО |
которая, если не будет устра- |
|
|
вого кабеля разрешается выполнять только работнику |
|
|
нена, может привести к травмам |
|
сервисной службы или другому специалисту, прошед- |
|
|
легкой или средней тяжести. |
|
шему соответствующее обучение. |
|
|
|
- |
|
ВНИМАНИ |
обозначает опасную ситуацию, |
|
Устанавливайте и подключайте устройство только в |
|
|||
соответствии указаниями руководства по эксплуа- |
|
Е |
которая, если не будет устра- |
|
|
тации. |
|
|
нена, может привести к повре- |
- |
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ- |
|
|
ждению имущества. |
ходимости передайте его следующему владельцу. |
|
|
|
|
- |
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды, |
|
Указание |
обозначает полезные указания и |
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве- |
|
|
советы. |
|
|
щения его внутреннего пространства и не подходят для |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
освещения помещения. |
3 Органы управления и инди- |
||
Опасность пожара |
-Содержащийся в устройстве хладагент R 600a кации неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
•Не повреждайте трубопроводы контура хладагента. 3.1 Приборы контроля и управления
•Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем или источником искр.
•Внутри устройства не пользуйтесь электрическими приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
•В случае утечки хладагента: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Хорошо провет- Fig. 3 рите помещение. Обратитесь в службу поддержки.
-Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или (1) Кнопка On/Off (4) Рабочая индикация аэрозольные баллончики с горючими газообразующими морозильного отде- средствами, такими как, например, пропан, бутан, ления
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон- (2) Кнопка настройки (5) Кнопка SuperFrost чики можно распознать по надпечатке со сведениями о (3) Индикация темпера- содержимом или по значку пламени. Случайно выде- туры холодильного лившиеся газы могут воспламениться при контакте с отделения электрическими узлами.
-Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и 3.2 Индикатор температуры другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
вызвать пожар. В нормальном режиме работы появляется следующая
-Жидкости с большим содержанием спирта храните индикация:
только плотно закрытыми и в стоячем положении. - заданная температура охлаждения Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами. Индикация температуры мигает:
Опасность падения и опрокидывания: |
- |
настройка температуры изменяется |
|
- |
Не используйте основание устройства, выдвижные |
- |
температура повысилась на несколько градусов |
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. |
|
||
|
Это особенно касается детей. |
|
|
Опасность пищевого отравления:
-Не употребляйте продукты с превышенным сроком хранения.
4
Ввод в работу
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!
u Перевозите устройство в упаковке.
u Перевозите устройство в стоячем положении. u Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания! Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устройства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замыкание.
u Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
u Не подключайте к розеткам в области обратной стороны устройства ни само устройство, ни другие устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных отверстий!
u Держите вентиляционные отверстия всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
q При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.
q Пол на месте установки должен быть горизонтальным и ровным.
q Избегайте установки устройства в зоне попадания прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.
q Устройство можно передвигать только в разгруженном состоянии.
q Не устанавливайте устройство без помощника.
q Помещение для установки устройства согласно стандарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м3. Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.
u Снимите соединительный кабель с задней стороны устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
ВНИМАНИЕ Дверцы из высококачественной стали имеют
специальное покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода, входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано. u Протирайте покрытие поверхностей дверцы только
мягкой, чистой тряпкой.
u Равномерно наносите средство по уходу за специальной сталью только на боковые стенки из высококачественной стали в направлении шлифовки.
Это облегчает последующую очистку.
u Лакированные боковые стенки и лакированные поверхности дверцы протирайте только мягкой, чистой тряпкой.
u снимите защитную пленку со всех декоративных планок.
u Удалите все детали, защищавшие устройство при перевозке.
u Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) . u С помощью любого вильча-
того ключа выведите устройство в устойчивое положение посредством регулируемых опор (A) и выровняйте его, используя уровень.
u После этого подоприте подпорками дверь: Выворачивайте регулируемую опору на опорном кронштейне (В) до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем крутите далее по углом 90°.
Указание
u Очистите устройство (см. 6.2) .
Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
u Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха на месте установки.
4.3 Перевешивание двери
При необходимости можно изменить направление открывания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q Torx® 25
q Torx® 15
5