Liebherr CUesf 4023-23 User Manual

5 (1)
Liebherr CUesf 4023-23 User Manual

Руководство по эксплуатации

Холодильник-морозильник

130612 7081934 - 06

CU/CUP(esf)(sl)35/40 ... 3

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

 

1 Основные отличительные

1

Основные отличительные особенности

2

особенности устройства

1.1

устройства.............................................................

 

 

 

Краткое описание устройства и оборудования...

2

1.1 Краткое описание устройства и

1.2

Область применения устройства..........................

3

1.4

Габариты для установки........................................

3

оборудования

 

1.3

Декларация соответствия.....................................

3

 

 

 

1.5

Экономия электроэнергии

3

 

 

Указание

 

2

Общие указания по технике безопасности....

4

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

3

Органы управления и индикации

4

 

Так устройство работает с экономией энергии.

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

3.1

Приборы контроля и управления..........................

4

 

состоянии поставки расположены для оптимального

3.2

Индикатор температуры........................................

4

 

энергосбережения.

 

4

Ввод в работу

5

 

 

 

 

 

 

4.1

Транспортировка устройства................................

5

 

 

 

4.2

Установка устройства............................................

5

 

 

 

4.3

Перевешивание двери...........................................

5

 

 

 

4.4

Установка в кухонную стенку................................

7

 

 

 

4.5

Упаковку утилизируйте надлежащим образом...

8

 

 

 

4.6

Подключение устройства......................................

8

 

 

 

4.7

Включение устройства...........................................

8

 

 

 

5

Обслуживание......................................................

8

 

 

 

5.1

Холодильное отделение........................................

8

 

 

 

5.2

Морозильное отделение........................................

9

 

 

 

6

Уход........................................................................

10

 

 

 

6.1

ручное размораживание........................................

10

 

 

 

6.2

Чистка устройства..................................................

11

 

 

 

6.3

Замена внутреннего освещения с лампой

11

 

 

 

6.4

накаливания *.........................................................

 

 

 

Сервисная служба.................................................

11

 

 

 

7

Неисправности.....................................................

12

 

 

 

8

Вывод из работы.................................................

12

 

 

 

8.1

Выключение устройства........................................

12

 

 

 

8.2

Отключение............................................................

12

 

 

 

9

Утилизация устройства......................................

13

 

 

 

10

Информация об изготовителе / Гарантийное

13

 

 

 

 

свидетельство......................................................

 

 

 

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

 

 

 

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

 

 

 

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

 

 

 

нять форму, оборудование и технику.

 

 

 

 

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

 

 

 

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

 

 

 

внимательно указания в этом руководстве.

 

 

 

 

Данное руководство действительно для множества

 

 

 

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

 

 

 

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

 

 

 

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

 

 

 

Указания о выполнении действия помечены знаком

Fig. 1

 

, результаты действия – знаком .

 

(1) Транспортные ручки

(9) Наиболее холодная

 

 

 

 

задние

зона

 

 

 

(2) Приборы контроля и

(10) Ёмкости для овощей

 

 

 

 

управления

(11) Заводская табличка

 

 

 

(3) Отделение для масла

 

 

 

 

и сыра

(12) Полка на двери для

 

 

 

(4) Полка, разделяемая

 

 

 

(5) Полка, переста-

высоких бутылок

 

 

 

(13) VarioSpace

 

 

 

 

вляемая

(14) Выдвижной ящик для

 

 

 

(6) Полка для хранения

 

 

 

 

бутылок*

заморозки

 

 

 

(7) Дверная полка, пере-

(15) Ванночка для льда

 

 

 

 

мещаемая

(16) Установочные ножки,

 

 

 

(8) Отверстие для стока

 

 

 

 

 

ручки для перемещения

 

 

 

 

 

устройства спереди,

2

Основные отличительные особенности устройства

задние ролики для перемещения

1.2 Область применения устройства

Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях приближенным к домашним. Сюда относится, например, использование

-на домашних кухнях, в столовых,

-в частных пансионатах, отелях, мотелях и других местах проживания,

-при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли

Прибор можно использовать только в домашних и схожих условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.

Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.

Указание

u Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

Климатиче-

для температуры окружающего

ский класс

воздуха

SN

10 °C до 32 °C

N

16 °C до 32 °C

ST

16 °C до 38 °C

T

16 °C до 43 °C

1.3 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС, 2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.

1.4 Габариты для установки

Fig. 2

Модель

h

a

g

e

e'

d

c

c'

CU(sl)35

1817

600

614

631

661

1176

606

637

CUP(sl)35

1817

600

614

631

661

1176

606

637

CU(esf)40

2011

600

614

631

661

1176

606

637

1.5 Экономия электроэнергии

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

-

решетки.

Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-

ваться открытым.

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

-

и другими аналогичными приборами.

Потребление электроэнергии зависит от условий в

меcте установки, например, температуры окружающей

-

среды (см. 1.2) .

Открывайте устройство на предельно короткое время.

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

бление электроэнергии.

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные

отличительные особенности устройства).

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

тыми. Это поможет избежать образования инея.

-

Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-

тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

комнатной температуры.

-

Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте

в холодильной камере.

-

Если в устройстве образовался толстый слой инея:

разморозьте устройство.

-

В случае длительного отпуска опорожните и выключите

холодильное отделение.

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:

-Холодильную установку с теплообменником – металлическая решетка на задней стенке устройства – один раз в год следует очищать от пыли.

3

Общие указания по технике безопасности

2 Общие указания по технике

болезненных ощущений:

безопасности

Опасность обморожения, онемения и появления

- ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

 

 

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

Опасности для пользователя:

ными продуктами или примите меры защиты, например,

-

Данное устройство не предназначено для использо-

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

вания людьми (в том числе детьми) с психическими

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

 

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств

их извлечения и слишком холодными.

 

и сознания или людьми, которые не обладают доста-

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

 

точным опытом и знаниями. Если это все же проис-

других главах:

 

 

ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого

 

 

 

 

пользователя, должно научить его обхождению с

 

ОПАС-

обозначает непосредственную

 

устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-

 

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

 

дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

 

 

не будет устранена, приведет к

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

 

 

смерти или тяжелым травмам.

тяните за кабель.

 

 

 

 

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

-

В случае неисправности извлеките вилку из розетки

 

 

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

-

или выключите предохранитель.

 

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

Не допускайте повреждения сетевого кабеля. Не

 

 

 

или тяжелой травме.

используйте устройство с поврежденным сетевым

 

 

-

кабелем.

 

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-

 

РОЖНО

которая, если не будет устра-

 

вого кабеля разрешается выполнять только работнику

 

 

нена, может привести к травмам

 

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

 

 

легкой или средней тяжести.

 

шему соответствующее обучение.

 

 

 

-

 

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

Устанавливайте и подключайте устройство только в

 

соответствии указаниями руководства по эксплуа-

 

Е

которая, если не будет устра-

 

тации.

 

 

нена, может привести к повре-

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

 

 

ждению имущества.

ходимости передайте его следующему владельцу.

 

 

 

-

Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,

 

Указание

обозначает полезные указания и

флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-

 

 

советы.

 

щения его внутреннего пространства и не подходят для

 

 

 

 

 

 

 

 

освещения помещения.

3 Органы управления и инди-

Опасность пожара

-Содержащийся в устройстве хладагент R 600a кации неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента. 3.1 Приборы контроля и управления

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).

В случае утечки хладагента: удалите с места утечки

источники открытого огня или искр. Хорошо провет- Fig. 3 рите помещение. Обратитесь в службу поддержки.

-Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или (1) Кнопка On/Off (4) Рабочая индикация аэрозольные баллончики с горючими газообразующими морозильного отде- средствами, такими как, например, пропан, бутан, ления

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон- (2) Кнопка настройки (5) Кнопка SuperFrost чики можно распознать по надпечатке со сведениями о (3) Индикация темпера- содержимом или по значку пламени. Случайно выде- туры холодильного лившиеся газы могут воспламениться при контакте с отделения электрическими узлами.

-Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и 3.2 Индикатор температуры другие предметы с открытым пламенем, чтобы не

вызвать пожар. В нормальном режиме работы появляется следующая

-Жидкости с большим содержанием спирта храните индикация:

только плотно закрытыми и в стоячем положении. - заданная температура охлаждения Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами. Индикация температуры мигает:

Опасность падения и опрокидывания:

-

настройка температуры изменяется

-

Не используйте основание устройства, выдвижные

-

температура повысилась на несколько градусов

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

 

 

Это особенно касается детей.

 

 

Опасность пищевого отравления:

-Не употребляйте продукты с превышенным сроком хранения.

4

Ввод в работу

4 Ввод в работу

4.1 Транспортировка устройства

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!

u Перевозите устройство в упаковке.

u Перевозите устройство в стоячем положении. u Не транспортируйте устройство в одиночку.

4.2 Установка устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замыканию.

u Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания вследствие короткого замыкания! Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устройства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замыкание.

u Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.

u Не подключайте к розеткам в области обратной стороны устройства ни само устройство, ни другие устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания хладагента!

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

u Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения!

u Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных отверстий!

u Держите вентиляционные отверстия всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!

q При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.

q Пол на месте установки должен быть горизонтальным и ровным.

q Избегайте установки устройства в зоне попадания прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.

q Устройство можно передвигать только в разгруженном состоянии.

q Не устанавливайте устройство без помощника.

q Помещение для установки устройства согласно стандарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м3. Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.

u Снимите соединительный кабель с задней стороны устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

ВНИМАНИЕ Дверцы из высококачественной стали имеют

специальное покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода, входящим в комплект поставки.

В противном случае покрытие будет поцарапано. u Протирайте покрытие поверхностей дверцы только

мягкой, чистой тряпкой.

u Равномерно наносите средство по уходу за специальной сталью только на боковые стенки из высококачественной стали в направлении шлифовки.

Это облегчает последующую очистку.

u Лакированные боковые стенки и лакированные поверхности дверцы протирайте только мягкой, чистой тряпкой.

u снимите защитную пленку со всех декоративных планок.

u Удалите все детали, защищавшие устройство при перевозке.

u Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) . u С помощью любого вильча-

того ключа выведите устройство в устойчивое положение посредством регулируемых опор (A) и выровняйте его, используя уровень.

u После этого подоприте подпорками дверь: Выворачивайте регулируемую опору на опорном кронштейне (В) до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем крутите далее по углом 90°.

Указание

u Очистите устройство (см. 6.2) .

Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.

u Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха на месте установки.

4.3 Перевешивание двери

При необходимости можно изменить направление открывания двери:

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

q Torx® 25

q Torx® 15

5

Loading...
+ 9 hidden pages