Kia Cerato 2008 Owner's Manual [fr]

0 (0)

KIA, L’ENTREPRISE

Vous êtes désormais propriétaire d’un véhicule Kia et serez sans doute amené à répondre à de nombreuses questions, aussi bien sur votre voiture que sur l’entreprise Kia, comme « une Kia, mais de quoi tu parles ? », « Kia, mais, c’est qui ? », « Et au fait, “Kia” qu’est-ce que cela veut dire ?»

Voici quelques éléments de réponse. Tout d’abord, Kia est le plus ancien constructeur automobile coréen. Avec ses milliers de salariés, l’entreprise concentre tous ses efforts dans la construction des véhicules de haute qualité à des prix abordables.

Dans le mot Kia, la première syllabe « Ki » signifie « surgir du monde » ou « s’élever du monde et être révélé au monde ». Quant à la seconde syllabe « a », elle représente l’Asie. Le mot « Kia » veut donc dire « surgir d’Asie» ou « s’élever de l’Asie et être révélé au monde ».

Goûtez au plaisir de conduire

PRÉFACE

Kia vous remercie d'avoir choisi un de ses véhicules.

L'équipement montré dans ce guide avec les illustrations

En cas d'assistance, sachez que le représentant Kia con-

pourrait ne pas être présent sur votre véhicule. Les infor-

mations et les caractéristiques données correspondent à

naît bien votre véhicule et qu'il pourra mettre à votre dis-

l'état des choses au moment de la rédaction. Kia se

position des techniciens experts formés par la maison,

réserve le droit de modifier les caractéristiques ou les

des outils spécialisés, des pièces de rechange originales

fonctions à tout moment sans préavis et sans engagement

Kia.

de sa part. En cas de doute, adressez-vous toujours à

Ce guide d'utilisation doit toujours accompagner le

votre concessionnaire Kia. Nous vous garantissons de

véhicule, même en cas de vente, car il contient des infor-

l'intérêt continu que nous avons envers la satisfaction et

mations utiles et nécessaires aux futurs propriétaires du

le plaisir d'avoir un véhicule Kia.

véhicule.

 

Ce guide vous permet de familiariser avec le fonctionnement, la manutention et la sécurité du véhicule. Il est accompagné d’un manuel de garantie et de manutention comportant des informations importantes sur l’ensemble des garanties relatives à votre véhicule. Si le véhicule est équipé d'un système audio, vous aurez aussi un guide d'u- tilisation du système audio incorporé. Nous vous recommandons de lire attentivement ces brochures et de suivre les recommandations scrupuleusement pour vous aider à mieux profiter du véhicule et à l'utiliser en toute sécurité.

Kia vous offre une vaste gamme d'accessoires, de fonctions et de possibilités parmi lesquels choisir les différents modèles.

© 2007 Kia Motors Corp.

Tout droits réservés. Reproduction ou traduction interdites sans accord écrit de la part de Kia Motors Corp.

Imprimé en Corée.

i

 

 

 

Introduction

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aperçu de votre véhicule

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connaître votre véhicule

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conduire votre véhicule

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOMMAIRE

 

 

Conseils de conduite

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En cas d’urgence

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entretien

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spécifications

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Index

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii

Introduction

 

1

 

 

 

Utilisation de ce manuel / 1-2

Rodage du véhicule / 1-3

2

3

4

5

6

7

8

9

INTRODUCTION

UTILISATION DE CE MANUEL

Nous souhaitons que votre véhicule vous offre un plaisir de conduite incomparable. Votre manuel du con-

1ducteur peut vous aider à plus d’un titre. Nous vous recommandons d’ailleurs vivement de le lire jusqu’à

2la dernière page. Pour éviter tout risque de blessure ou d’accident

pouvant entraîner la mort, vous

3devez au minimum consulter les paragraphes AVERTISSEMENT et

4ATTENTION que vous repérerez facilement au fil des pages de ce manuel grâce aux marquages spéci-

5aux utilisés.

Les illustrations complètent les expli-

6cations fournies dans ce manuel afin de vous permettre de profiter au maximum de votre véhicule. À la lec-

7

ture de ce manuel, vous en saurez

 

plus sur ses caractéristiques, vous

8

connaîtrez les consignes de sécurité

importantes et recevrez des conseils

pour une conduite adaptée à l’état

9de la route.

Le Sommaire offre une vue d’ensemble du contenu de ce manuel. Il est conseillé de commencer par l’index, car il contient une liste alphabétique de toutes les informations présentées.

Sections : ce manuel est constitué de huit sections et d’un index. Chaque section commence par un bref récapitulatif, afin de vous permettre de déterminer d’un coup d’œil si les informations que vous recherchez sont bien contenues dans cette section.

Ce manuel contient plusieurs repères AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTA. Ils ont été conçus pour améliorer votre sécurité et pour que vous soyez longtemps satisfait de votre KIA. Il convient de lire avec attention et de suivre TOUTES les procédures et recommandations décrites dans ces paragraphes AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTA.

AVERTISSEMENT

Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.

ATTENTION

Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.

NOTA

Une NOTA fournit des informations intéressantes ou utiles.

1 2

RODAGE DU VÉHICULE

Aucune période de rodage n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre quelques précautions simples au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 miles), afin d’augmenter les performances et la durée de vie de votre véhicule tout en réduisant les coûts.

Ne pas emballer le moteur.

Ne pas maintenir le même régime trop longtemps, qu’il soit rapide ou lent. Il est nécessaire de faire varier la vitesse du moteur pour le roder correctement.

Éviter les arrêts brutaux, sauf en cas d’urgence, pour permettre aux freins de s’ajuster correctement.

Éviter les démarrages à plein régime.

INTRODUCTION

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 3

Aperçu de votre véhicule

Vue d’ensemble intérieure / 2-2

Vue d’ensemble tableau de bord / 2-3

Compartiment moteur / 2-4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Aperçu de votre véhicule

VUE D’ENSEMBLE INTÉRIEURE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1.Bouton de verrouillage /déverrouillage de porte

2.Commandes de rétroviseurs électriques*

3.Commandes de vitres électriques*

4.Contrôle principal du verrouillage des portes électriques*

5.Contrôle principal du verrouillage des vitres électriques*

6.Contrôles des diffuseurs d’air

7.Combiné d’instruments

8.Volant

9.Inclinaison du volant*

10.Bouton de déclenchement du coffre

11.Eclairage du tableau de bord*

12.Bouton de TCS*

13.Réglage du niveau des phares*

14.Feu anti-brouillard arrière*

15.Levier de déclenchement du capot

16.Pédale de frein

17.Pédale d’accélérateur

18.Levier de déclenchement du couvercle du réservoir à carburant

* : si présent

OLD006002/OLD026018

2 2

Aperçu de votre véhicule

VUE D’ENSEMBLE TABLEAU DE BORD

1. Airbag conducteur*

2. Commandes de feux / clignotants

3. Combiné d’instruments

4. Essuie-glace / lave-glace

5. Contacteur d’allumage

6. Chauffage siège*

7. Feux de détresse

8. Système de climatisation

9. Levier de vitesse*

10. Airbag passager*

11. Boîte à gants

12. Commandes audio*

13. Commandes régulateur de vitesse* * : si présent

OLD006003

1

2

3

4

5

6

7

8

9

2 3

Aperçu de votre véhicule

COMPARTIMENT MOTEUR

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1.Réservoir du liquide de la direction assistée

2.Bouchon du réservoir d’huile de moteur

3.Réservoir du liquide de frein

4.Epurateur d’air

5.Boîtier de fusibles

6.Borne de la batterie négative

7.Borne de la batterie positive

8.Jauge de l’huile de la boîte-pont automatique*

9.Bouchon du radiateur

10.Réservoir du liquide de refroidissement du moteur

11.Jauge du niveau d’huile du moteur

12.Réservoir du liquide du lave-glace des essuie-glaces

* : si présent

OLD056001

2 4

Clés / 3-2

Télécommande automatique / 3-4

Système de protection anti-démarrage / 3-7 Verrouillage des portes / 3-9

Vitres / 3-14

1

2

Connaître votre véhicule

 

3

 

 

 

Siège / 3-19

Ceintures de sécurité / 3-33

Airbag – système de retenue supplémentaire / 3-58 Coffre à bagages / 3-80

Capot / 3-82

Couvercle du réservoir à carburant / 3-83 Rétroviseurs / 3-87

Eclairage intérieur / 3-91 Espace de rangement / 3-93 Equipements intérieurs / 3-96 Toit ouvrant / 3-102

Filet à bagages / 3-106 Antenne / 3-107 Système audio / 3-109

4

5

6

7

8

9

Connaître votre véhicule

CLES

1

2

3

4

OUN046100L

Le numéro de code de la clé est

5poinçonné sur la plaque jointe au jeu de clés.

6

En cas

de perte

de

vos clés,

ce

numéro

permettra

à

un

 

concessionnaire

Kia

agréé

de

 

7reproduire facilement vos clés. Retirez la plaque et placez-la dans un lieu sûr. Notez également le numéro de code

8et placez-le dans un lieu sûr et commode, à l’exception du véhicule.

9

OUN026060

Utilisation des clés

Clé principale

Sert au démarrage du moteur, au verrouillage et déverrouillage des portes (si présents), de la boîte à gants et à l’ouverture du coffre (si présent).

AVERTISSEMENT

- Clé de contact

La présence d’enfants laissés sans surveillance dans un véhicule avec la clé de contact est dangereuse même si la clé n’est pas dans l’allumage. Les enfants imitent les adultes et peuvent introduire la clé dans l’allumage. La clé de contact peut permettre aux enfants d’activer l’ouverture des vitres ou d’autres commandes, ou même de provoquer le déplacement du véhicule, ce qui peut provoquer de graves lésions corporelles ou même mortelles. Ne laissez jamais les clés dans votre véhicule à la portée d’enfants non accompagnés.

3 2

ATTENTION

Utilisez uniquement des pièces d’origine Kia pour la clé de contact de votre véhicule. Si une autre clé du marché est utilisée, le contacteur d’allumage risque de revenir sur ON après START. Si cela se produit, le démarreur continue à fonctionner provoquant des dommages du moteur du démarreur et un incendie éventuel dû à un excès d’intensité électrique dans le câblage.

Connaître votre véhicule

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 3

Connaître votre véhicule

TELECOMMANDE AUTOMATIQUE (SI PRÉSENT)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Type A

OLD026001

Type B

OLD026002

(1)Bouton de verrouillage

(2)Bouton de déverrouillage

(3)Bouton Panic

(4)Bouton d’ouverture du couvercle de coffre

Verrouillage (1)

Toutes les portes sont verrouillées en appuyant sur le bouton de verrouillage.

Déverrouillage (2)

Toutes les portes sont déverrouillées en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

Lorsque vous relâchez ce bouton, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous les ouvrez dans les 30 secondes.

Panic (3) (si présent)

Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’avertisseur sonore se déclenche et les feux de détresse clignotent pendant environ 27 secondes.

Ouverture du couvercle de coffre (4) (si présent)

Le couvercle de coffre s’ouvre en appuyant sur ce bouton.

NOTA

L’émetteur ne fonctionnera pas si l’un des événements suivants se produit:

-La clé de contact se trouve dans le contacteur d’allumage.

-Dépassement de la limite de distance de commande (30 m).

-La pile de l’émetteur est faible.

-D’autres véhicules ou objets bloquent le signal.

-Le temps est extrêmement froid.

-L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio, tel qu’une station radio ou un aéroport qui peut provoquer des interférences avec le fonctionnement normal de l’émetteur.

Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec l’émetteur, contactez un concessionnaire Kia agréé.

3 4

NOTA

Maintenez l’émetteur à l’abri de l’eau ou de tout élément liquide. La garantie constructeur de votre véhicule ne couvre pas une défaillance du système de commande automatique résultant d’un contact avec de l’eau ou des liquides.

La distance de fonctionnement varie en fonction de la zone d’utilisation de l’émetteur. Par exemple, si le véhicule est garé à proximité de postes de police, d’administrations, de stations de télédiffusion, d’installations militaires, d’aéroports, ou de bâtiments de transmission, etc.

OMG035137

Remplacement de la pile

L’émetteur utilise une pile lithium de 3 V qui doit durer normalement plusieurs années. Si vous devez la changer, suivez la procédure suivante.

1.Introduisez un outil fin dans la fente et soulevez doucement le couvercle central de l’émetteur.

Connaître votre véhicule

HNF2005

2.Remplacez la pile par une nouvelle. Lorsque vous remplacez la pile, assurez-vous de placer le symbole plus « + » vers le haut, comme indiqué sur le schéma.

3.Installez la pile dans l’ordre inverse de retrait.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 5

 

 

Connaître votre véhicule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA

 

 

 

 

NOTA

 

 

 

L’émetteur

du

système

de

• L’utilisation d’une pile inadéquate

 

commande

automatique

est conçu

peut

provoquer

le

1

pour une utilisation sans problèmes

dysfonctionnement de l’émetteur.

 

pendant plusieurs années, toutefois

Vérifiez bien que vous utilisez une

 

2

il peut s’avérer défaillant s’il est

pile correcte.

 

 

 

exposé à l’humidité ou à l’électricité

• Pour éviter des dommages de

 

statique.

 

 

 

 

l’émetteur, évitez de le lancer, et

 

 

 

 

 

3

En cas de doute sur l’utilisation de

placez-le à l’abri de l’humidité, de

 

votre émetteur,

ou

sur

le

la chaleur ou des rayons du soleil.

 

remplacement de la pile, contactez

4votre concessionnaire Kia.

Pour remplacer les émetteurs, faites

5appel à un concessionnaire Kia

agréé afin qu’il procède à la

6reprogrammation.

7

8

9

3 6

Connaître votre véhicule

SYSTEME DE PROTECTION ANTI-DEMARRAGE (SI PRÉSENT)

OHD046100

Votre véhicule est équipé d’un système électronique de protection anti-démarrage du moteur pour réduire les risques d’utilisation non autorisée du véhicule.

Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur dans la clé de contact, d'une bobine d'antenne dans le barillet de la serrure et d'une unité de commande d'antidémarrage située au niveau du tableau de bord.

Avec ce système, lorsque vous mettez la clé dans le contact et la tournez en position ON, la bobine d'antenne disposée dans le contacteur d'allumage reçoit un signal du transpondeur situé dans la clé de contact, puis envoie le signal à l'unité de commande d'antidémarrage.

L'unité de commande d'antidémarrage vérifie grâce au signal que la clé de contact est valide.

Si la clé est déterminée comme valide, le moteur démarre.

Si la clé est déterminée comme invalide, le moteur ne démarre pas.

Pour désactiver le système de protection anti-démarrage:

Introduisez la clé de contact dans le cylindre de la clé et tournez la clé vers la position ON.

Pour activer le système de protection anti-démarrage:

Tournez la clé de contact vers la position OFF. Le système de protection anti-démarrage s’active automatiquement. Si la clé de contact de votre véhicule est invalide, le moteur ne démarre pas.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les vols, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue. Votre mot de passe antidémarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit rester confidentiel. Rangez-le dans un endroit sûr.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 7

Connaître votre véhicule

NOTA

Lors du démarrage du moteur, évitez d’utiliser la clé lorsque

1d’autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur

2risque de ne pas démarrer ou de s’arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément

3afin d’éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule

neuf.

4

ATTENTION

5 Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à

6proximité de la clé ou du contact.

Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du

7transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer.

8

9

ATTENTION

Le transpondeur de votre clé de contact est un élément important du système de protection anti-démarrage. Il est conçu pour une utilisation sans problèmes pendant plusieurs années, toutefois il peut s’avérer défaillant s’il est exposé à l’humidité, à l’électricité statique et à une manipulation sans précaution. Un dysfonctionnement du système de protection antidémarrage peut se produire.

ATTENTION

Le système de protection antidémarrage ne doit pas être modifié ni réglé par vos soins, au risque de provoquer une défaillance du système, seul un concessionnaire Kia agréé est habilité à la maintenance.

Les défaillances provoquées par des altérations, réglages ou modifications du système de protection anti-démarrage ne sont pas couvertes par la garantie constructeur de votre véhicule.

3 8

VERROUILLAGE DES PORTES

Déverrouillage

Verrouillage

OLD026004

Actionnement du verrouillage des portes de l’extérieur du véhicule

Tournez la clé en direction de l’arrière du véhicule pour déverrouiller les portes, en direction de l’avant pour les verrouiller.

Les portes peuvent être également verrouillées et déverrouillées avec la clé du transpondeur.

Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.

Lorsque vous fermez la porte, poussez la porte avec la main. Vérifiez que les portes sont correctement fermées.

Si vous verrouillez/déverrouillez la porte avant à l’aide d’une clé, toutes les portes du véhicule sont automatiquement verrouillées/ déverrouillées. (si présent)

Si votre véhicule est équipé du système d’ouverture à distance sans clé, la porte du passager avant ne possède pas de serrure permettant de verrouiller les portes avec une clé.

Connaître votre véhicule

1LDA2005

Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez le bouton interne de verrouillage de porte (1) ou

l’interrupteur de

verrouillage

(2, si présent)

en position

« VERROUILLAGE » et fermez la porte (3).

NOTA

Retirez toujours la clé de contact, enclenchez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 9

Connaître votre véhicule

NOTA

Si la porte est verrouillée/ déverrouillée rapidement plusieurs

1fois de suite avec la clé du véhicule

ou l’interrupteur de serrure de

2porte, le système peut se bloquer temporairement afin de protéger le circuit et éviter des dommages des

3composants du système.

4

5

6

7

8

9

Déverrouillage

 

Verrouillage

1LDA2006

Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule

Avec le bouton de verrouillage de porte

Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage

de

porte

en

position

« DEVERROUILLAGE ».

Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte

(1) en position “verrouillage”. Si la porte est verrouillée, la partie rouge (2) du bouton devient invisible.

Pour ouvrir une porte, tirez la poignée de la porte (3) vers l’extérieur.

Les portes avant ne peuvent être verrouillées si la clé de contact est dans le contacteur d’allumage et qu’une porte est ouverte.

Si vous verrouillez/déverrouillez la porte avant à l’aide d’un bouton de serrure de porte, toutes les portes du véhicule sont automatiquement verrouillées/déverrouillées.

(si présent)

3 10

OLD026007

Avec l’interrupteur de verrouillage centralisé des portes (si présent)

L’interrupteur de verrouillage centralisé des portes est situé sur l’accoudoir du conducteur. Appuyez dessus pour l’actionner. Si une porte est ouverte lorsque l’interrupteur est enfoncé, la porte restera verrouillée une fois fermée.

En appuyant sur la partie avant (1) de l’interrupteur de verrouillage du conducteur, toutes les portes du véhicule sont verrouillées.

En appuyant sur la partie arrière

(2)de l’interrupteur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.

Toutefois, si la clé est dans le contacteur d’allumage et qu’une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas lorsque la partie avant de l’interrupteur de verrouillage centralisé est enfoncée.

Connaître votre véhicule

AVERTISSEMENT

• Les portes doivent toujours

 

 

être complètement fermées et

1

verrouillées pendant la marche

 

 

du véhicule pour éviter

une

2

ouverture

accidentelle

des

 

portes. Des portes verrouillées

 

sont

également

dissuasives

3

pour

d’éventuels

intrus

 

lorsque le véhicule est à l’arrêt.

 

4

• Lorsque

vous

ouvrez

une

portière,

 

assurez-vous

 

 

 

qu’aucun

véhicule,

engin à

5

deux roues ou piéton ne se

 

trouve sur le parcours de la

 

 

portière de votre véhicule, car il

6

peut en résulter des dommages

 

 

matériels ou corporels.

7

8

9

3 11

 

 

Connaître votre véhicule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

Si vous laissez votre véhicule

 

1

 

non verrouillé pendant votre

 

 

absence, vous vous exposez au

 

2

 

vol ou à l’intrusion d’un individu

 

dans votre

véhicule.

Retirez

 

 

 

 

toujours la

clé de

contact,

3mettez le frein à main en prise, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes

4lorsque vous quittez votre véhicule.

5

6

7

8

9

AVERTISSEMENT - Enfants laissés sans surveillance

Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud et provoquer la mort ou des lésions graves à des enfants non accompagnés ou des animaux qui ne peuvent sortir du véhicule. De plus, les enfants peuvent actionner des commandes du véhicule et se blesser, ou rencontrer d’autres problèmes, comme l’intrusion d’un individu dans le véhicule. Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre véhicule.

1LDA2008

Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière

Le verrouillage de sécurité enfants est destiné à empêcher toute ouverture accidentelle des portes arrières par les enfants depuis l’intérieur du véhicule. Le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière doit être utilisé lorsque des enfants sont présents dans le véhicule.

3 12

1.Ouvrez la porte arrière.

2.Faites glisser la sécurité enfants située sur le bord arrière de la porte sur la position « lock ».

Lorsque le verrouillage de sécurité enfants est en position « lock ( ) », la porte arrière ne s’ouvre pas lorsque la poignée intérieure de la porte est tirée de l’intérieur du véhicule.

3.Fermez la porte arrière.

4.Pour ouvrir la porte arrière, tirez la poignée de porte extérieure.

Même si les portes peuvent être déverrouillées, la porte arrière ne s’ouvre pas si l’on tire la poignée de porte intérieure (1) tant que le verrouillage de sécurité enfants n’est pas déverrouillé ( ).

AVERTISSEMENT - Verrouillage des portes arrière

Si les enfants ouvrent accidentellement les portes arrière pendant la marche du véhicule, ils peuvent tomber du véhicule et être gravement blessés ou tués. Pour empêcher que les enfants n’ouvrent les portes arrière de l’intérieur, veillez à ce que le verrouillage de sécurité enfants soit actionné dès que des enfants se trouvent dans le véhicule.

Connaître votre véhicule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verrouillage

 

Déverrouillage

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1LDA3205

 

4

Hayon arrière (si présent)

 

 

5

Ouverture du hayon arrière

• Le hayon arrière se verrouille ou se

 

 

déverrouille à l’aide d’une clé.

6

• Pour l’ouvrir, insérez la clé dans la

serrure, tournez-la en position de

 

 

déverrouillage (1), puis tirez le

7

hayon arrière vers le haut, en

 

 

appuyant sur la poignée (2).

 

8

• Vous pouvez également verrouiller/

déverrouiller la serrure (sans

 

 

toutefois la déclencher) à l’aide du

9

système de verrouillage centralisé

 

des portes (si présents).

Pour ouvrir le hayon arrière alors qu’il est déverrouillé, appuyez sur la poignée (2), puis tirez-le vers le haut.

3 13

Kia Cerato 2008 Owner's Manual

Connaître votre véhicule

VITRES

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Vitres électriques (si présents)

(1)Commande de vitre électrique de la porte du conducteur*

(2)Commande de vitre électrique de la porte avant passager*

(3)Commande de vitre électrique de la porte arrière (gauche)*

(4)Commande de vitre électrique de la porte arrière (droite)*

(5)Ouverture et fermeture des vitres

(6)Montée* / descente* automatique d’une vitre électrique (vitre conducteur)

(7)Commande de verrouillage des vitres électriques

* : si présent

OLD026010L

3 14

Connaître votre véhicule

Vitres électriques

Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Il existe un commutateur de vitre électrique qui commande la vitre pour chaque porte. Cependant, le conducteur dispose d’un commutateur de vitre électrique qui peut bloquer le fonctionnement des vitres des passagers.

Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes, sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes suivant le retrait de la clé de contact.

Pendant que vous conduisez, si vous sentez qu’une des vitres vibre (à cause du vent), nous vous conseillons d’entrouvrir la vitre opposée afin d’atténuer ce problème.

OUN026012

Ouverture et fermeture d’une vitre

La porte conducteur est équipée d’un commutateur principal de vitres électriques qui commande toutes les vitres du véhicule.

Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez vers le bas ou tirez vers le haut la partie avant du commutateur correspondant jusqu’à la première position de détente (5).

OUN026011

Descente auto d’une vitre

(si présent) (vitre conducteur)

Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaitée lorsqu'elle est en mouvement, tirez brièvement le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 15

Connaître votre véhicule

 

 

 

 

 

 

Si la vitre électrique ne fonctionne

 

 

 

 

 

 

pas correctement,

le

système

 

 

 

 

 

 

automatique

des vitres

électriques

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

doit être réinitialisé comme suit :

 

 

 

 

 

 

1. Tournez

le

commutateur

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

d’allumage jusqu’à la position ON.

 

 

 

 

 

2. Fermez la

vitre conducteur et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maintenez le commutateur de la

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vitre électrique conducteur tiré

 

 

 

 

 

 

vers le haut pendant au moins 1

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

seconde

après

 

fermeture

 

 

 

OMG035014

 

complète de la vitre.

 

 

 

 

Montée / descente auto d’une vitre

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

(si présent) (vitre conducteur)

 

 

 

 

 

 

Lorsque

vous

positionnez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

momentanément le commutateur de

6vitre électrique sur la deuxième

position de détente (6), la vitre

7électrique du côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le

8

commutateur.

Pour que la vitre

 

s'arrête sur la position souhaitée

9

lorsqu'elle est

en mouvement, tirez

ou appuyez brièvement sur le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.

Inversement automatique

Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu’elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 secondes (11,8 pouces) pour permettre de dégager l’objet.

If the automatic reversal is repeated 5 times continually, it will not function and it must be reset.

Si l'inversion automatique est répétée 5 fois de suite, elle ne fonctionnera plus et devra être réinitialisée.

3 16

NOTA

Le système d’inversement automatique de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque le système « montée auto » est utilisé en tirant au maximum le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du véhicule. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 pouces) de diamètre est coincé entre la vitre et la glissière supérieure de la vitre, il se peut que l’inversement automatique de la vitre ne détecte pas de résistance, ne s’arrête pas et ne reparte pas en sens inverse.

OLD026013

Commande de verrouillage des vitres électriques (si présents)

Le conducteur peut désarmer les commandes des vitres électriques sur la porte passager en plaçant la commande de verrouillage de la vitre électrique située sur la porte du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncée).

Lorsque la commande de verrouillage des vitres électriques est sur ON, la commande centrale du conducteur ne peut pas non plus activer les vitres électriques de la porte du passager.

Connaître votre véhicule

ATTENTION

Pour éviter tout dommage du

 

 

système de vitres électriques,

1

évitez d’ouvrir ou de fermer

 

 

deux vitres en même temps. La

2

durée de vie du fusible est ainsi

également prolongée.

3

4

5

6

7

8

9

3 17

Connaître votre véhicule

AVERTISSEMENT

 

• Avant de fermer une vitre,

 

1

vérifier

qu'aucun

obstacle

 

(mains, visage) ne se trouve

 

2

dans le passage.

 

• Ne laissez pas les enfants

 

 

jouer

avec les

vitres

 

3

électriques.

Maintenez la

 

commande de vitre électrique

 

 

de la porte du conducteur en

4

position

 

VERROUILLAGE

 

(enfoncée).

L'utilisation

 

5accidentelle des vitres électriques par un enfant peut provoquer de graves lésions.

6• Veillez à ce qu'aucun bras ou

visage ne dépasse de la vitre pendant la marche du

7véhicule. o R e v é r i f i e z

toujours qu'aucun bras,

8qu'aucune main et aucun obstacle ne dépasse de la vitre avant de fermer une vitre.

9

6FDA2015

Vitres manuelles (si présents)

Utilisez la manivelle de lève-vitre pour lever et baisser chaque vitre.

3 18

 

 

Connaître votre véhicule

 

 

 

 

 

 

 

 

SIEGE

 

 

 

Siège conducteur

 

(1)

Réglage du siège, avant/arrière

(2)

Réglage dossier de siège

 

(3)

Réglage des sièges, hauteur*

 

(4)

Interrupteur de chauffage

de

 

siège*

 

(5)

Réglage de l'appuie-tête

 

Siège avant passager

 

(6)

Réglage du siège, avant/arrière

(7)

Réglage dossier de siège

 

(8)

Interrupteur de chauffage

de

 

siège*

 

(9) Réglage de l'appuie-tête

Siège arrière

(10)

Sièges

arrière

séparés

 

rabattables*

 

 

(11)

Accoudoir*

 

 

(12)

Réglage de l'appuie-tête*

OLD026026L

* : si present

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 19

Connaître votre véhicule

AVERTISSEMENT

 

• Des objets en liberté dans la

 

1

zone du

pédalier

du

 

conducteur peuvent gêner les

 

2

manœuvres

du pédalier

et

provoquer éventuellement un

 

accident. Les objets en liberté

3peuvent gêner le mécanisme de coulisse du siège. Ne placez aucun objet sous les

4sièges avant.

• Les enfants ne doivent jamais

5être laissés sans surveillance dans la voiture.

6

7

8

9

AVERTISSEMENT

-Siège conducteur

N’essayez jamais de régler le siège pendant la marche du véhicule. Ceci peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant entraîner la mort, ou de graves lésions corporelles ou matérielles.

Ne laissez aucun objet bloquer la position normale du dossier. Des objets gênant le verrouillage correct d’un dossier, placés contre ou à proximité de celui-ci, peuvent provoquer des blessures très graves ou mortelles en cas de freinage brutal ou de collision.

(A suivre)

(Suite)

Conduisez toujours avec votre dossier droit et la sangle ventrale de la ceinture de sécurité, ou ceinture de bassin, bien ajustée en travers du bassin. Cette position de ceinture de sécurité vous garantit la meilleure protection en cas d’accident.

Afin d’éviter des blessures inutiles par le coussin gonflable (airbag), y compris des blessures graves ou mortelles, veillez à rester toujours assis le plus loin possible du volant, de telle sorte que votre poitrine soit à une distance d’au moins 250 mm (10 pouces) du volant.

3 20

Loading...
+ 317 hidden pages