Kia K2500 2015 Owner's Manual [fr]

5 (1)

KIA, L'ENTREPRISE

Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule neuf Kia.

En qualité de constructeur automobile d'envergure mondiale visant avant tout la fabrication de véhicules de haute qualité à des prix attractifs, Kia Motors s'engage à vous assurer un Service qui aille bien au delà de vos attentes et vous procure une expérience client des plus agréables.

Vous allez découvrir dans nos concessions Kia notre concept d'« Assistance quasi-familiale », grâce auquel hospitalité, accueil chaleureux et confiance ne restent pas que de belles paroles ; vous allez ainsi bien sentir que nos agents sont particulièrement consciencieux et qu'ils prennent soin de vous.

Toutes les informations contenues dans le présent Manuel technique ont été certifiées exactes à sa date de publication. Kia se réserve cependant le droit d'y apporter des modifications à tout moment, de façon à pouvoir mettre en œuvre sa politique d'amélioration continue des produits.

Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et intègre des descriptions et explications relatives à des équipements de série ou bien en option. Il se peut par conséquent que des éléments soient traités dans ce manuel alors qu'ils ne s'appliquent pas à votre modèle spécifique Kia.

Nousvoussouhaitonsd'agréablesmomentsavecvotrevéhicule, etn'hésitezpasàsolliciterl'« Assistancequasi-familiale »Kia !

PRÉFACE

Kia vous remercie d'avoir choisi un de ses véhicules.

L'équipement montré dans ce guide avec les illustrations

En cas d'assistance, sachez que le représentant Kia con-

pourrait ne pas être présent sur votre véhicule. Les infor-

naît bien votre véhicule et qu'il pourra mettre à votre dis-

mations et les caractéristiques données correspondent à

position des techniciens experts formés par la maison,

l'état des choses au moment de la rédaction. Kia se

des outils spécialisés, des pièces de rechange originales

réserve le droit de modifier les caractéristiques ou les

Kia.

fonctions à tout moment sans préavis et sans engagement

de sa part. Pour toute question, adressez-vous à un con-

Ce guide d'utilisation doit toujours accompagner le

cessionnaire Kia agréé. Nous vous garantissons de l'in-

véhicule, même en cas de vente, car il contient des infor-

térêt continu que nous avons envers la satisfaction et le

mations utiles et nécessaires aux futurs propriétaires du

plaisir d'avoir un véhicule Kia.

véhicule.

 

Ce guide vous permet de familiariser avec le fonctionnement, la manutention et la sécurité du véhicule. Il est accompagné d’un manuel de garantie et de manutention comportant des informations importantes sur l’ensemble des garanties relatives à votre véhicule. Si le véhicule est équipéd'unsystèmeaudio,vousaurezaussiunguided'u- tilisation du système audio incorporé. Nous vous recommandons de lire attentivement ces brochures et de suivre les recommandations scrupuleusement pour vous aider à mieux profiter du véhicule et à l'utiliser en toute sécurité.

Kia vous offre une vaste gamme d'accessoires, de fonctions et de possibilités parmi lesquels choisir les différents modèles.

© 2014 Kia Motors Corp.

Tout droits réservés. Reproduction ou traduction interdites sans accord écrit de la part de Kia Motors Corp.

Imprimé en Corée.

i

 

 

 

Introduction

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aperçu de votre véhicule

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connaître votre véhicule

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conduire votre véhicule

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOMMAIRE

 

 

Conseils de conduite

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En cas d’urgence

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entretien

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spécifications

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Index

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii

Introduction

 

1

 

 

 

Utilisation de ce manuel / 1-2

Rodage du véhicule / 1-3

2

3

4

5

6

7

8

9

INTRODUCTION

UTILISATION DE CE MANUEL

 

Nous souhaitons que votre véhicule

 

vous offre un plaisir de conduite

 

incomparable. Votre manuel du con-

 

1

ducteur peut vous aider à plus d’un

 

titre. Nous

vous

recommandons

 

 

d’ailleurs vivement de le lire jusqu’à

2

la dernière page. Pour éviter tout

 

risque de blessure ou d’accident

 

3

pouvant entraîner la mort, vous

devez au minimum consulter les

 

paragraphes

AVERTISSEMENT et

 

4

ATTENTION

que

vous repérerez

 

facilement au fil des pages de ce

 

 

manuel grâce aux marquages spéci-

 

5

aux utilisés.

 

 

 

Les illustrations complètent les expli-

 

6

cations fournies dans ce manuel afin

 

de vous permettre de profiter au

 

maximum de votre véhicule. À la lec-

 

7

ture de ce manuel, vous en saurez

 

plus sur ses caractéristiques, vous

 

 

connaîtrez les consignes de sécurité

8

importantes et recevrez des conseils

 

pour une conduite adaptée à l’état

 

9

de la route.

 

 

 

 

 

 

Le Sommaire offre une vue d’ensem-

AVERTISSEMENT

ble du contenu de ce manuel. Il est

conseillé de commencer par l’index,

Indique une situation susceptible

car il contient une liste alphabétique

d’entraîner

de

sérieuses

de toutes les informations présen-

blessures

physiques, voire la

tées.

 

 

 

mort, si cet avertissement est

Sections : ce manuel est constitué de

ignoré.

 

 

 

 

 

huit sections et d’un index. Chaque

 

 

 

 

 

 

section commence par un bref réca-

 

 

 

ATTENTION

 

pitulatif, afin de vous permettre de

 

déterminer d’un coup d’œil si les

Indique une situation susceptible

informations

que vous

recherchez

d’entraîner

des

blessures

sont bien contenues dans cette sec-

physiques, parfois sérieuses, si

tion.

 

 

 

cette remarque est ignorée.

Ce manuel

 

contient

plusieurs

 

 

 

 

NOTA

 

 

repères AVERTISSEMENT, ATTEN-

Indique une

situation

susceptible

TION et NOTA. Ils ont été conçus

pour améliorer votre sécurité et pour

d’entraînerdes dommages survotre

que vous soyez longtemps satisfait

véhicule, si cette remarque est

de votre Kia. Il convient de lire avec

ignorée.

 

 

attention et de suivre TOUTES les

 

 

 

procédures

et

recommandations

 

 

 

décrites dans

ces paragraphes

 

 

 

AVERTISSEMENT, ATTENTION et

 

 

 

NOTA.

 

 

 

 

 

 

1 2

RODAGE DU VÉHICULE

Aucune période de rodage n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre quelques précautions simples au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 miles), afin d’augmenter les performances et la durée de vie de votre véhicule tout en réduisant les coûts.

Ne pas emballer le moteur.

Ne pas maintenir le même régime trop longtemps, qu’il soit rapide ou lent. Il est nécessaire de faire varier la vitesse du moteur pour le roder correctement.

Éviter les arrêts brutaux, sauf en cas d’urgence, pour permettre aux freins de s’ajuster correctement.

Éviter les démarrages à plein régime.

INTRODUCTION

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 3

Aperçu de votre véhicule

Vued’ensembleextérieure/2-2

Vued’ensembleintérieure/2-3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Aperçudevotrevéhicule

VUE D’ENSEMBLE EXTÉRIEURE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1.Capot

2.Phares

3.Essuie-glaces

4.Porte

5.Hayon latéral/arrière

6.Pneux

7.Vitres

8.Antenne

OPU012001

2 2

Aperçudevotrevéhicule

VUE D’ENSEMBLE INTÉRIEURE

1. Bouton de verrouillage / déverrouillage de porte

2. Commandes de vitres électriques *

3. Liquide de frein / d’embrayage

4. Combiné d’instruments

5. Commandes de feux / clignotants

6. Essuie-glace / lave-glace

7. Boîte à gants

8. Levier de déclenchement du capot

9. Réglage du niveau des phares *

10. Volant

11. Levier de vitesse

12. Frein de parking

13. Contrôles des diffuseurs d’air

14. Feu anti-brouillard *

15. Feux de détresse

16. Audio *

17. Système de climatisation *

18. Allume-cigares

19. Cendriers

* : si présent

OPUA01205/OPU002002

1

2

3

4

5

6

7

8

9

2 3

Clés / 3-2

Système d'ouverture des portes à distance sans clé / 3-6

Verrouillage des portes / 3-9 Vitres / 3-12

1

2

Connaître votre véhicule

 

3

 

 

 

Siège / 3-14

Ceintures de sécurité / 3-21

Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-35 Capot / 3-47

Hayon arrière / 3-48 Hayon latéral / 3-49 Filtre à carburant / 3-50 Rétroviseurs / 3-51 Eclairage intérieur / 3-52 Espace de rangement / 3-53

Equipements intérieurs / 3-55 Boîte à outils externe

(pour véhicules d’1,4 tonnes uniquement) / 3-59 Antenne / 3-60

4

5

6

7

8

9

Connaîtrevotrevéhicule

CLÉS

 

Mémorisez le numéro de votre clé

 

Le code de la clé est

 

imprimé

sur

1

l'étiquette jointe

au

 

jeu de clés.

 

 

 

2

En cas de perte de vos clés, nous

 

vous conseillons de contacter un

 

concessionnaire Kia agréé. Retirez

 

3

l'étiquette et gardez-la en lieu sûr.

 

Notez également ce numéro sur un

 

4

papier que vous garderez dans un

endroit sûr et facilement accessible,

en dehors du véhicule.

5

6

7

8

9

■ Type A

OUN026060

■ Type B

OPU040001

Fonctions de la clé

Utilisée pour démarrer le moteur et verrouiller/déverrouiller les portes.

Type B

Pour ressortir la clé, appuyez sur le bouton de déclenchement et la clé ressortira automatiquement.

Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement.

ATTENTION

N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement. Vous pourriez endommager la clé.

3 2

AVERTISSEMENT - Clé de contact

Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé à l’intérieur, même si celle-ci n’est pas dans le contact. Les enfants copient les adultes et ils pourraient mettre la clé dans le contact.

Grâce à la clé de contact, des enfants pourraient faire fonctionner les vitres électriques ou d’autres commandes, ou même déplacer le véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou fatales. Ne laissez jamais les clés dans votre véhicule avec des enfants sans surveillance.

AVERTISSEMENT

Pour la clé de contact dans votre véhicule, utilisez uniquement des pièces Kia d’origine. Si vous utilisez une clé issue d’un marché de pièces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endommagera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d’incendie en raison du courant trop important dans le câblage.

Connaîtrevotrevéhicule

Système antidémarrage (si présent)

Votre véhicule est équipé d’un système électronique d’antidémarrage du moteur afin de réduire le risque d’utilisation non autorisée du véhicule.

Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous mettez la clé dans le contact et la tournez sur la position ON, le système antidémarrage vérifie si la clé de contact est valide ou non.

Si la clé est considérée valide, le moteur démarre.

Si la clé est considérée non valide, le moteur ne démarre pas.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 3

Connaîtrevotrevéhicule

Pour désactiver le système antidémarrage :

Insérez la clé dans le contact puis 1 tournez-la jusqu’à la position ON.

2 Pour activer le système antidémarrage :

3

 

Tournez la clé de contact jusqu’à la

 

 

position OFF. Le système anti-

 

 

démarrage

est

activé

 

4

 

automatiquement.

Sans

clé de

 

 

contact valide, le moteur de votre

 

 

 

véhicule ne démarrera pas.

 

5

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

6

 

 

Pour éviter les vols, veillez à ne

 

 

 

 

pas laisser votre double de clés

 

7

 

en vue. Votre mot de passe anti-

 

démarrage

est

créé

 

 

 

 

exclusivement à votre intention,

 

8

 

il doit rester

confidentiel.

 

 

Rangez-le dans un endroit sûr.

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA

Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'évitertout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf.

ATTENTION

Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer.

NOTA

Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé.

3 4

ATTENTION

Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système antidémarrage. Il est conçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système anti-démarrage pourrait se produire.

ATTENTION

Il est déconseillé de modifier, ajuster ou transformer le système antidémarrage car de telles opérations peuvent entraîner son dysfonctionnement. Nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système anti-démarrage n’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule.

Connaîtrevotrevéhicule

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 5

Connaîtrevotrevéhicule

SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (SI PRÉSENT)

■ Type A

1

2

3

1PUA2002

4 ■ Type B

5

6

7

OPU040002

8Fonctionnement du système d'ouverture à distance des

9portes sans clé

Verrouillage (1)

1.Fermez toutes les portes.

2.Appuyez sur le bouton de verrouillage.

3.Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées.

Déverrouillage (2)

1.Appuyez sur le bouton de déverrouillage.

2.Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées.

NOTA

Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage, toutes les portes sont automatiquement verrouillées.

Précautions relatives à l’émetteur

NOTA

L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente :

-La clé est dans le contact.

-Vous dépassez la distance limite de fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]).

-La batterie dans l’émetteur est faible.

-D’autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal.

-Il fait extrêmement froid.

-L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de

l’émetteur.

Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème lié à l'utilisation de l'émetteur, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.

(Asuivre)

3 6

(Suite)

L'émetteur se trouve à proximité immédiate de votre téléphone portable ou smartphone, son signal peut être bloqué, en particulierlorsque le téléphone est actif (par exemple, émission/réception d'appel, envoi/réception de SMS et/ou envoi/réception d'e-mails).

Ne placez pas l'émetteur et votre téléphone portable ou smartphone dans la même poche de pantalon ou de veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés.

ATTENTION

Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou d’autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou d’autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.

Tenez l'émetteur éloigné des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes électromagnétiques à la surface de la clé.

ATTENTION

Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.

Connaîtrevotrevéhicule

■ Type A

1PUA2003

■ Type B

OED039003A

Remplacement de la pile

L’émetteur utilise une pile 3 volts au lithium prévue pour durer plusieurs années. Si vous devez la remplacer, suivez la procédure suivante.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 7

Connaîtrevotrevéhicule

1.Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le

 

couvercle

(1)

principal de

 

1

l’émetteur.

 

 

 

2. Remplacez la pile par une pile

 

2

neuve. Lorsque vous remplacez la

pile, assurez-vous que le symbole

 

 

" + " de la pile est tourné vers le

3

haut, comme indiqué sur le

 

schéma.

 

 

 

3. Remontez

la pile

dans l’ordre

4

inverse du démontage.

 

Nous vous conseillons de contacter

 

5

un concessionnaire Kia agréé pour

 

le remplacement de l'émetteur.

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

L’émetteur du système d'ouverture à distance sans clé est conçu pour fonctionner normalement pendant des années. Toutefois, une exposition répétée à l’humidité ou à l’électricité statique peut l’endommager. Si vous avez des doutes sur l'utilisation de l'émetteur ou le remplacement de la batterie, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.

Vous pouvez endommager l’émetteur en utilisant une mauvaise pile. Assurez-vous d’utiliser la bonne pile.

Afin d’éviter d’endommager l’émetteur, évitez de le faire tomber, de l’exposer à l’humidité, à la chaleur ou aux rayons du soleil.

ATTENTION

Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur.

3 8

VERROUILLAGE DES PORTES

Type A

 

Type B

Verrouillage Déverrouillage

Déverrouillage Verrouillage

1PUA2004

Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.

Lorsque vous fermez la porte, poussez la porte avec la main. Vérifiez que les portes sont correctement fermées.

Actionnement du verrouillage des portes de l’extérieur du véhicule

Tournez la clé en direction de l’arrière du véhicule pour verrouiller les portes, en direction de l’avant pour les déverrouiller. (Type A)

Tournez la clé en direction de l’arrière du véhicule pour déverrouiller les portes, en direction de l’avant pour les verrouiller. (Type B)

Connaîtrevotrevéhicule

1PUA2005

Pour verrouiller une porte sans la clé, placez le bouton intérieur de verrouillage des portes ( ) en position « LOCK » et fermez la porte ( ).

NOTA

Retirez toujours la clé de contact, enclenchez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 9

 

 

Connaîtrevotrevéhicule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA

 

 

Si la porte est verrouillée/

 

 

déverrouillée rapidement plusieurs

1

 

fois de suite avec la clé du véhicule

 

 

ou l’interrupteur de serrure de

2

 

porte, le système peut se bloquer

 

 

temporairement afin de protéger le

 

 

circuit et éviter des dommages des

 

3

 

composants du système.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

5

6

7

8

9

Déver-

 

 

Verrouillage

rouillage

 

 

 

 

 

 

1PUA2006

Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule

Avec le bouton de verrouillage de porte

Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte en position « DEVER- ROUILLAGE ».

Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage de porte

( ) en position “verrouillage”. Si la porte est verrouillée, la partie rouge ( ) du bouton devient invisible.

Pour ouvrir une porte, tirez la poi- gnée de la porte ( ) vers l’extérieur.

Déverrouillage Verrouillage

1PUA2004

Déver-

 

Verrouillage

rouillage

 

 

 

 

 

1PUA2007

Système de fermeture centralisée des portes (si présents)

Si vous verrouillez/déverrouillez la porte conducteur à l’aide d’une clé ou d’un bouton de verrouillage, les portes avant du véhicule se verrouillent/ déverrouillent automatiquement.

3 10

ATTENTION

Les portes doivent toujours être complètement fermées et verrouillées pendant la marche du véhicule pour éviter une ouverture accidentelle des portes. Des portes verrouillées sont également dissuasives pour d’éventuels intrus lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Lorsque vous ouvrez une portière, assurez-vous qu’aucun véhicule, engin à deux roues ou piéton ne se trouve sur le parcours de la portière de votre véhicule, car il peut en résulter des dommages matériels ou corporels.

AVERTISSEMENT

Si vous laissez votre véhicule non verrouillé pendant votre absence, vous vous exposez au vol ou à l’intrusion d’un individu dans votre véhicule. Retirez toujours la clé de contact, mettez le frein à main en prise, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez votre véhicule.

Connaîtrevotrevéhicule

AVERTISSEMENT -

Enfants laissés sans

surveillance

 

 

 

1

Un véhicule fermé peut devenir

 

extrêmement

chaud

et

2

provoquer la mort ou des

 

lésions graves à des enfants

 

non accompagnés

ou

des

3

animaux qui ne peuvent sortir

 

du véhicule. De plus, les enfants

 

 

peuvent

actionner

des

4

commandes du véhicule et se

 

 

blesser, ou rencontrer d’autres

5

problèmes,

comme

l’intrusion

 

d’un individu dans le véhicule.

 

Ne laissez jamais des enfants ou

6

des animaux sans surveillance

 

dans votre véhicule.

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

9

 

 

3 11

Connaîtrevotrevéhicule

VITRES

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ouverte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fermée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3FDA2015

 

 

Vitres manuelles (si présents)

 

5

 

Utilisez la manivelle de lève-vitre

 

 

pour lever et baisser chaque vitre.

 

6

 

NOTA

 

 

 

Si vous notez un tremblement et une

7

 

 

pulsation (choc aérodynamique) de

 

 

l’une des vitres latérales ouvertes,

8

 

ouvrez légèrement la vitre opposée

 

 

pour réduire ce phénomène.

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vitres électriques (si présents)

Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Chaque portière avant est équipée d’une commande de vitre électrique permettant d’ouvrir ou de fermer la fenêtre avant.

NOTA

Pour éviter tout dommage du système de vitres électriques, évitez d’ouvrir ou de fermer deux vitres en même temps. La durée de vie du fusible est ainsi également prolongée.

ATTENTION

Avant de fermer une vitre, vérifier qu’aucun obstacle (mains, visage) ne se trouve dans le passage.

Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. L’utilisation accidentelle des vitres électriques par un enfant peut provoquer de graves lésions.

Veillez à ce qu’aucun bras ou visage ne dépasse de la vitre pendant la marche du véhicule.

Revérifiez toujours qu’aucun bras, qu’aucune main et aucun obstacle ne dépasse de la vitre avant de fermer une vitre.

3 12

Portière conducteur

1PUB2003

Portière passager

1PUA2010

Ouverture et fermeture des vitres

La portière conducteur est équipée d’une commande principale de vitres électriques permettant d’ouvrir ou de fermer les fenêtres avant du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une vitre, enfoncez ( ) ou relevez ( ) la partie avant de la commande correspondante.

Temporisateur de vitres électriques (si présents)

Après avoir retiré la clé de contact du contacteur d’allumage ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes. Mais, si les portes avant sont ouvertes, les vitres électriques ne peuvent fonctionner même pendant les 30 secondes après le retrait de la clé de contact.

Connaîtrevotrevéhicule

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 13

Connaîtrevotrevéhicule

SIÈGE

AVERTISSEMENT

Des objets en liberté dans la

1zone du pédalier du conducteur peuvent gêner les manœuvres du pédalier et

2provoquer éventuellement un accident. Les objets en liberté

3peuvent gêner le mécanisme de coulisse du siège. Ne placez aucun objet sous les

4sièges avant.

Les enfants ne doivent jamais

5être laissés sans surveillance dans la voiture.

Soyez extrêmement prudent

6lorsque vous récupérez de petits objets coincés sous les sieges ou entre le siège et la

7console centrale. Les bords tranchants du mécanisme du

8siege pourraient vous couper ou vous blesser la main.

9

AVERTISSEMENT

-Siège conducteur

N’essayez jamais de régler le siège pendant la marche du véhicule. Ceci peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant entraîner la mort, ou de graves lésions corporelles ou matérielles.

Ne laissez aucun objet bloquer la position normale du dossier. Des objets gênant le verrouillage correct d’un dossier, placés contre ou à proximité de celui-ci, peuvent provoquer des blessures très graves ou mortelles en cas de freinage brutal ou de collision.

Conduisez toujours avec votre dossier droit et la sangle ventrale de la ceinture de sécurité, ou ceinture de bassin, bien ajustée en travers du bassin. Cette position de ceinture de sécurité vous garantit la meilleure protection en cas d’accident.

Réglage des sièges avant

Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et l’arrière sans utiliser le levier de commande afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. Si le siège bouge, il n’est pas verrouillé correctement.

3 14

1PUA2020

Réglage du siège en avant et en arrière (siège conducteur)

Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière :

1.Tirez le levier de réglage de siège (situé à l’avant du coussin de siège) sans le lâcher.

2.Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée.

3.Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.

1PUA2021

Réglage de l’inclinaison du dossier de siège (si présent)

Pour incliner le dossier de siège :

1.Décollez légèrement le dos du dossier, puis tirez vers le haut le levier d’inclinaison du dossier de siège situé derrière le siège.

2.Adossez-vous au siège, puis réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée.

3.Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)

Connaîtrevotrevéhicule

AVERTISSEMENT

La conduite d’un véhicule avec

 

 

un dossier de siège avant incliné

1

peut

provoquer

des lésions

 

 

graves ou

même

mortelles en

 

2

cas d’accident. Si un siège avant

 

est incliné, le bassin de

 

l’occupant risque de glisser sous

3

la sangle ventrale de la ceinture

 

de sécurité, et l’abdomen ou le

 

 

cou

non

protégés subissent

4

alors une pression considérable.

 

 

Il peut en résulter des lésions

5

internes. Maintenez les dossiers

de siège dans une position droite

 

confortable dès que le véhicule

6

est en mouvement.

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

9

 

 

3 15

Connaîtrevotrevéhicule

1

2

3

4

 

 

 

1PUA2022

 

Soutien lombaire

 

5

(siège du conducteur)

 

Le soutien lombaire peut être réglé à

 

6

l'aide du levier. En pivotant le levier,

le soutien lombaire augmente ou

diminue.

7

8

9

3 16

1PUA2023

Réglage de l’appuie-tête

Réglage de la hauteur

L’appuie-tête n’est pas seulement un équipement de confort pour le conducteur et les passagers, mais il sert également de protection de la tête et de la nuque en cas de collision.

Pour relever l’appuie-tête, soulevez-le dans la position souhaitée. Pour abaisser l’appuie-tête, maintenez le bouton de déclenchement enfoncé sur le support de l’appuie-tête et abaissez l’appuie-tête jusqu’à la position souhaitée. Pour une meilleure protection, le centre de l’appuie-tête doit se trouver au niveau de vos oreilles.

OYFH034205

ATTENTION

Si vous inclinez le dossier vers l'avant avec l'appui-tête et l'assise relevés, l'appui-tête peut entrer en contact avec le pare-soleil ou une autre partie du véhicule.

OPU034100

Retrait

Pour retirer l'appuie-tête:

1.Inclinez le dossier (2) à l'aide du levier d'inclinaison (1).

2.Relevez l'appuie-tête au maximum.

3.Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).

AVERTISSEMENT

Ne laissez JAMAIS un passager s'asseoir sur un siège dont l'appuie-tête a été retiré.

OPU034101

Remise en place

Pour réinstaller l'appui-tête:

1.Placez les tiges de l'appuie-tête (2) dans les ouvertures tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1).

2.Inclinez le dossier (4) à l'aide du levier d'inclinaison (3).

3.Réglez l'appuie-tête à la hauteur souhaitée.

AVERTISSEMENT

Une fois l'appuie-tête réinstallé et réglé, vérifiez SYSTÉMATIQUEMENT qu'il reste bien en place.

Connaîtrevotrevéhicule

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de

 

 

blessures à la tête et à la nuque,

1

ne conduisez pas sans appuie-

 

 

tête ou avec un appuie-tête mal

 

2

positionné.

 

Ne réglez pas l’appuie-tête du

 

 

conducteur tout en conduisant.

3

 

 

 

 

 

4

 

 

5

6

7

8

9

3 17

Kia K2500 2015 Owner's Manual

Connaîtrevotrevéhicule

1

2

3

4

 

1PUA2026

Siège central

5 Pour l’utiliser comme console, appuyez sur le levier de déblocage situé à côté du siège et rabattez le

6 dossier.

Pour l’utiliser comme siège, poussez 7 le levier de déblocage situé à côté du

siège et levez le dossier.

8

9

3 18

1PUA2025

ATTENTION

Lorsque vous rabattez le dossier central, placez la ceinture de sécurité centrale dans le couvercle du levier de frein à main, pour éviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par le dossier central.

OPU028100

OPU028101

Emplacement de rangement sous le coussin de siège

Il s’agit d’un espace de réception multifonction, situé sous le coussin des sièges arrière.

1.Ôtez les crochets situés à l’avant du coussin.

2.Soulevez le coussin en le tirant par l’arrière.

Connaîtrevotrevéhicule

AVERTISSEMENT

Lorsque vous replacez le coussin dans sa position d’origine, assurez-vous que les ceintures de sécurité sont accessibles et fonctionnent correctement.

1CTA2046

Accès au compartiment moteur

Siège passager avant

Pour accéder au compartiment moteur situé sous le siège passager avant :

1.Rabattez le dossier du siège passager et le dossier central.

2.Ôtez les crochets ( ) situés à l’avant du coussin de siège.

OPU027027

3.Soulevez le coussin du siège et fixez-le à l'aide de la sangle.

AVERTISSEMENT

Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doi(ven)t être retiré(s) du compartiment moteur, afin de ne pas entraîner d’incendie en raison de la chaleur.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 19

Connaîtrevotrevéhicule

AVERTISSEMENT

-Moteur 2.5L

1N’intervenez en aucun cas sur un système à injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30

2secondes qui suivent l’arrêt du

 

moteur.

La

pompe

haute

3

pression, le rail, les injecteurs et

les tuyaux haute pression sont

 

 

soumis à une forte pression

 

4

même lorsque le moteur est

 

arrêté. Les fuites de carburant

 

 

peuvent

provoquer de

graves

5

blessures corporelles.

 

 

 

Les personnes

portant

un

 

6

stimulateur cardiaque ne doivent

 

pas s’approcher à moins de 30

 

 

centimètres

du

dispositif

de

7

régulation numérique du moteur

 

(ECU) ou du faisceau de fils du

 

8

compartiment du moteur lorsque

le moteur tourne. En effet, les

 

 

hautes tensions du bloc de

 

9

commande électronique moteur

 

génèrent

d’importants

champs

 

magnétiques.

3 20

CEINTURES DE SECURITÉ

Système de retenue des ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT

-Ceintures de sécurité

Pour minimiser le risque de blessures graves ou mortelles dans un accident, le conducteur et tous les passagers doivent utiliser les retenues de sécurité appropriées à leur âge et à leur taille.

Ne fixez jamais des objets fragiles avec une ceinture de sécurité. En cas d'impact ou de freinage brutal, elle risque de l'endommager.

Nous insistons tout particulièrement sur le fait que le conducteur et tous les passagers doivent toujours être attachés correctement à l’aide des ceintures de sécurité fournies avec le véhicule. L’utilisation correcte des ceintures de sécurité réduit le risque de blessures graves ou mortelles dans les accidents ou les freinages brutaux.

Connaîtrevotrevéhicule

Sièges avant équipés de ceintures trois points. Grâce aux verrouillages automatiques des rétracteurs de ceintures de sécurité, toutes les ceintures trois points demeurent déverrouillées pendant la marche normale du véhicule. Ceci laisse aux occupants une certaine liberté de mouvement et un confort accru lors de l’utilisation des ceintures de sécurité. Si une force est appliquée au véhicule, comme un violent freinage, un virage brutal ou une collision, les rétracteurs de ceintures verrouillent automatiquement les ceintures de sécurité.

Etant donné que les verrouillages automatiques n’ont pas besoin de collision pour être actifs, il se peut que le verrouillage des ceintures de sécurité se produise lors d’un freinage ou d’un virage serré.

Les ceintures de sécurité offrent le meilleur maintien lorsque:

Le dossier est droit.

L’occupant est assis bien droit (et non affalé).

La sangle ventrale est bien ajustée en travers du bassin.

La sangle diagonale est bien ajustée en travers de la poitrine.

Les genoux sont positionnés droits devant.

Pour vous rappeler d’attacher votre ceinture de sécurité, un voyant s’allume.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3 21

Loading...
+ 265 hidden pages