Kia Cadenza 2011 Owner's Manual

5 (2)

MANUAL DEL PROPIETARIO

Operación

Mantenimiento

Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas KIA se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de KIA, e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.

F1

P r e m e s s a

Gracias por elegir un vehículo KIA.

Cuando necesite cualquier servicio de mantenimiento, recuerde que su distribuidor es quien mejor conoce el vehículo. Cuenta con técnicos formados en fábrica, herramientas especializadas recomendadas y piezas de repuesto originales y está entregado a proporcionar la máxima satisfacción a sus clientes.

Si vende el vehículo, deje este manual en su interior, pues el siguiente propietario también necesitará la valiosa información que contiene.

Este manual le familiarizará con el funcionamiento, el mantenimiento y la seguridad de su nuevo vehículo. Se complementa con un libro de garantía y mantenimiento que proporciona información importante sobre todas las garantías que amparan el vehículo. Si el vehículo está equipado con algún sistema de sonido, tendrá también un manual del sistema integrado de sonido KIAen el que se explica su funcionamiento. Lea con atención estos manuales y siga las recomendaciones que le ayudarán a mantener el funcionamiento placentero y seguro de su nuevo vehículo.

KIA ofrece gran variedad de opciones, componentes y características para cada modelo. Por ello, el equipo descrito en este manual y las ilustraciones correspondientes pueden no ser aplicables en su totalidad a su vehículo particular.

La información y las especificaciones contenidas en este manual son exactas en el momento de su impresión. KIA se reserva el derecho de anular o modificar las especificaciones o el diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir por ello en obligación alguna. Si tiene cualquier duda, consulte a su distribuidor KIA.

Por nuestra parte, podemos asegurarle que nunca dejamos de interesarnos por que el uso de su automóvil KIAsea siempre motivo de placer y satisfacción.

© 2010 KIAMotors Corp.

Reservados todos los derechos. No está permitida la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, incluidas la fotocopia y la grabación, así como cualesquiera medios de almacenamiento y recuperación o traducción de la información, sin la autorización por escrito de KIA Motors Corporation.

Impreso en Corea.

i

 

 

 

Introducción

 

 

 

Su vehículo de un vistazo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de seguridad del vehículo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Características de vehículo

 

 

 

 

 

 

SECCIÓN

 

 

Conducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Qué hacer en caso de emergencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mantenimiento

Características técnicas & Información para el consumidor

Índice alfabético

1

2

3

4

5

6

7

8

I

ii

Introducción 1

Forma de usareste manual / 1-2

Combustible correcto / 1-2

Rodaje del vehículo / 1-4

Símbolos indicadores del cuadro de instrumentos / 1-5

Introducción

FORMA DE USAR ESTE MANUAL

Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que encontrará repartidos a lo largo del manual.

Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.

La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.

Capítulos: este manual tiene ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.

A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal. Lea con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños, lesiones graves o mortales si no se presta atención a lo advertido.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.

ATENCIÓN

ATENCIÓN indica información interesante o útil.

COMBUSTIBLE CORRECTO

Motor de gasolina

Sin plomo

Su nuevo vehículo KIA está diseñado para consumir gasolina sin plomo de 91 octanos RON (número de octano de investigación) o de 87 AKI (índice antidetonante) o más.

El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del motor y minimiza las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.

1 2

PRECAUCIÓN

NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.

No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. (Consulte los detalles en un concesionario oficial de KIA.)

ADVERTENCIA

No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.

Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.

Con plomo (opcional)

En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va a usar gasolina con plomo, pregunte un concesionario oficial KIA si su vehículo es compatible con este tipo de gasolina.

El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.

Gasolinas con alcohol y metanol

Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).

No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podrían alterar el funcionamiento del motor y estropear el circuito de combustible.

Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.

Introducción

Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:

1.Gasohol con más de un 10% de etanol.

2.Gasolina o gasohol con metanol.

3.Gasolina o gasohol con plomo.

PRECAUCIÓN

No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.

1 3

Introducción

Uso de MTBE

Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).

Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.

PRECAUCIÓN

La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).

No utilice metanol

No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Estos combustibles degradan las prestaciones y dañan los componentes del sistema de alimentación.

Gasolinas para mantener limpiar la atmósfera

Para contribuir a mantener una atmósfera limpia, le recomendamos que utilice gasolinas tratadas con aditivos detergentes, que evitan la formación de depósitos en el motor. Estas gasolinas hacen que el motor funcione con más limpieza y mejoran el rendimiento del sistema de control de emisiones.

Funcionamiento en otros países

Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:

Respete todas las normas de registro y seguro.

Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.

RODAJE DEL VEHICULO

No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km, mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.

No fuerce el motor.

Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y 4.000 rpm (revoluciones por minuto).

No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.

Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.

No deje el motor al ralentí durante más de 3 minutos seguidos.

No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).

1 4

Testigo de advertencia de puerta del maletero entreabierta
Luz de alarma de puertas abiertas
Indicador del inmovilizador

Introducción

SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS

Aviso de airbag

Indicador de ABS*

Aviso de cinturón sin abrochar

 

Indicadores de los intermitentes

 

Piloto indicador de reserva de combustible

 

Indicador de luces largas

 

Indicador de funcionamiento defectuoso

 

 

 

Indicador de la luz del portón trasero

 

Indicador del ESP*

 

 

 

 

 

Indicador de la luz antiniebla delantera*

 

Indicador ESP OFF*

 

 

 

 

 

Indicador de la luz antiniebla trasera*

 

Indicador de velocidad de crucero*

 

 

 

Aviso de la presión del aceite del motor

 

Indicador de control de crucero ACTIVADO*

 

 

 

 

 

Luz de aviso del freno de estacionamiento y

120

Luz de advertencia de exceso de velocidad*

 

del líquido de frenos

km/h

 

 

* : opcional

 

Aviso del sistema de carga de la batería

 

 

 

Encontrará una descripción detallada en el capítulo 4, “Cuadro de instrumentos”.

1 5

Su vehículo de un vistazo

 

2

 

 

 

 

 

 

Disposición del interior / 2-2

Vista del panel de instrumentos / 2-3

Compartimiento del motor / 2-4

Kia Cadenza 2011 Owner's Manual

Su vehículo de un vistazo

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR

1. Mando de bloqueo/desbloqueo

 

de la puerta .............................................

4-17

2. Mando del cierre centralizado de

 

las puertas ..............................................

4-18

3. Mandos de los elevalunas.......................

4-22

4. Mando de bloqueo de los elevalunas .....

4-25

5. Mando del retrovisor exterior......................

4-44

6. Botón de plegado del retrovisor

 

exterior* ...................................................

4-45

7. Sistema de memoria de la posición

 

del conductor* .........................................

4-37

8. Palanca de apertura del capó .................

4-27

9. Botón de desbloqueo de la tapa

 

de llenado de combustible ......................

4-29

10. Botón de desbloqueo de la puerta del

 

maletero ................................................

4-20

11. Caja de fusibles.....................................

7-48

12. Palanca de ajuste de la inclinación del

 

volante...................................................

4-39

13. Control de inclinación del volante*........

4-40

14.

Iluminación del cuadro de instrumentos .4-48

15.

Dispositivo de nivelación de los faros*

..4-88

16.

Botón del volante calefactado*

..............

4-40

17. Botón del sistema de ayuda al

 

 

 

estacionamiento*...................................

 

4-77

18. Botón de plegado de

 

 

 

la cortina trasera* ................................

 

4-130

19. Pulsador de desconexión del ESP* ......

5-25

20.

Asientos ..................................................

 

3-2

* : opcional

OVG019001L

 

 

2 2

Su vehículo de un vistazo

VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

1.

Panel de instrumentos .....................

 

4-47

2.

Bocina ..............................................

 

4-41

3.

Airbag delantero del conductor ........

3-38

4.

Mando de luces/intermitentes ..........

4-83

5.

Limpia/lavaparabrisas ......................

 

4-89

6.

Mandos del regulador de velocidad

 

de crucero*.......................................

 

5-30

7. Mando de audio de volante* ..........

 

4-131

8.

Contacto o botón de inicio o parada

 

del motor ............................................

 

5-4

9.

Intermitentes de emergencia

....4-82, 6-2

10. Reloj digital...................................

 

4-126

11. Control de climatización......

4-99, 4-108

12. Palanca de cambio de marchas.....

5-12

13. Airbag delantero del

 

 

 

acompañante..................................

 

3-38

14. Guantera ......................................

 

4-121

15. Freno de estacionamiento..............

 

5-19

* : opcional

 

 

OVG019002L

2 3

Su vehículo de un vistazo

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

1. Varilla de nivel del aceite del motor

..7-18

2. Tapa de la boca de llenado

 

 

de aceite del motor ...........................

7-18

3.

Depósito de refrigerante del motor ...

7-20

4. Tapón del radiador ............................

7-22

5.

Depósito de líquido de freno.............

7-23

6.

Deósito de líquido de la dirección

 

 

asistida .............................................

7-24

7.

Depósito de líquido del

 

 

lavaparabrisas...................................

7-25

8.

Filtro de aire......................................

7-26

9.

Caja de fusibles ................................

7-47

10. Terminal negativo de la batería.......

7-32

11. Terminal positivo de la batería ........

7-32

El compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.

OVG079002

2 4

Asientos / 3-2

Cinturones de seguridad / 3-15 Sistema de sujeción para niños / 3-26

Airbag - sistema de sujeción complementario (SRS) / 3-32

Sistema de seguridad del vehículo

 

3

 

 

 

 

 

 

Sistema de seguridad del vehículo

ASIENTOS

Manual

Eléctricamente

OVG039001L

Asiento del conductor

(1)Ajuste hacia adelante y hacia atrás

(2)Ángulo de inclinación

(3)Altura del asiento

(4)Soporte lumbar

(5)Extensión del cojín*

(6)Calefacción del asiento* / Calefacción del asiento (Con ventilación de aire)*

(7)Reposacabezas

Asiento del acompañante delantero

(8)Ajuste hacia adelante y hacia atrás

(9)Ángulo de inclinación

(10)Calefacción del asiento* / Calefacción del asiento (Con ventilación de aire)*

(11)Reposacabezas

Asiento trasero

(12)Calefacción del asiento*

(13)Reposabrazos

(14)Reposacabezas

* : opcional

3 2

ADVERTENCIA - Objetos sueltos

La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. No coloque nada bajo los asientos delanteros.

ADVERTENCIA - Asiento en posición vertical

Cuando vuelva a situar el respaldo en posición vertical, sujételo y hágalo despacio y asegúrese de que no hay nadie cerca del asiento. Si el respaldo no se sujeta ni se controla al volver a ponerlo recto, podría salir proyectado hacia adelante y golpear a una persona accidentalmente.

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA -

Responsabilidad del conductor por el acompañante

Viajar en el asiento delantero con el respaldo echado hacia atrás puede se causa de lesiones graves o mortales en caso de accidente. En efecto, en caso de accidente, si se lleva el respaldo inclinado, las caderas pueden deslizarse por debajo de la parte abdominal del cinturón de seguridad y ejercer una fuerza considerable sobre el abdomen, que no está protegido. Como consecuencia, pueden producirse lesiones internas graves o mortales. El conductor debe advertir al acompañante de que debe llevar el asiento en posición vertical cuando el vehículo esté en marcha.

ADVERTENCIA - Asiento

del conductor

No intente nunca ajustar la posición del asiento con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o mortales, además de daños materiales.

No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si apoya objetos contra el respaldo o dificulta el adecuado bloqueo del mismo, podrían producirse lesiones graves o mortales en caso de parada repentina o colisión.

Tanto si conduce como si va de pasajero, mantenga el respaldo del asiento en posición vertical y lleve apretada y cruzando las caderas la parte abdominal del cinturón de seguridad. Esta es la mejor posición para protegerle en caso de accidente.

(continúa)

3 3

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa)

Para evitar que el airbag provoque lesiones evitables, incluso graves o mortales, siéntese tan alejado del volante como pueda, sin renunciar al buen control del vehículo. Se recomienda que el pecho esté al menos a 250 mm del volante.

Reglaje del asiento delanrero - eléctricamente (opcional)

El asiento delantero se ajusta con el botón situado en la parte exterior del asiento. Antes de arrancar, ajuste el asiento a la posición adecuada para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel de instrumentos.

ADVERTENCIA

Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en OFF. Nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.

PRECAUCIÓN

Los asientos automáticos están movidos por un motor eléctrico. Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste.

El funcionamiento prolongado puede dañar la instalación eléctrica.

Cuando están funcionando, los asientos automáticos consumen gran cantidad de energía eléctrica. Para impedir un consumo innecesario del sistema de carga, no ajuste la posición de los asientos durante más tiempo del preciso mientras el motor no está en marcha.

No haga funcionar simultáneamente dos o más botones de accionamiento de los asientos. Podrían averiarse los motores de los asientos o algún componente eléctrico.

3 4

Sistema de seguridad del vehículo

OVG039006

Hacia adelante o hacia atrás

Apriete el botón de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada. Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.

OVG039007

Angulo de inclinación

Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado y suéltela. Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.

OVG039008

Altura del asiento

(para el asiento del conductor)

Mueva la parte delantera del botón de control hacia arriba para levantar la parte delantera del asiento, o hacia abajo para bajarla. Mueva la parte trasera del botón de control hacia arriba para levantar la parte trasera del asiento, o hacia abajo para bajarla. Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.

3 5

Sistema de seguridad del vehículo

OVG039009

Soporte lumbar (para el asiento del conductor)

Apriete la parte delantera del interruptor si desea aumentar el apoyo, o la trasera si quiere reducirlo.

OVG039010

Extensión del cojín (para el asiento del conductor, opcional)

Pulse la parte delantera del interruptor para elevar la extensión del cojín, o la parte trasera del interruptor para descenderla. Suelte el interruptor cuando la extensión del cojín alcance la posición deseada.

OVG039002L

Ajuste del asiento del antero - manual (para el asiento del acompañante delantero)

Hacia adelante y hacia atrás

Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:

1.Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento y sosténgala.

2.Deslice el asiento hasta la posición deseada.

3.Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda inmovilizado en su sitio.

Ajuste el asiento antes de iniciar la marcha y asegúrese de que queda bloqueado firmemente tratando de moverlo hacia adelante o hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bien bloqueado.

3 6

Sistema de seguridad del vehículo

OVG039003L

Ángulo de inclinación

Para variar la inclinación del respaldo:

1.Inclínese ligeramente hacia adelante y levante la palanca de inclinación del respaldo.

2.Échese hacia atrás en el asiento con cuidado y lleve el respaldo a la posición deseada.

3.Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo queda inmovilizado en su sitio. (La palanca DEBE volver a su posición original para que el asiento quede fijo.)

OMG038400

Ajuste del reposacabezas

Ambos asientos están equipados con reposacabezas.

El reposacabezas no sólo proporciona comodidad al conductor y a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.

ADVERTENCIA

Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente, el centro de gravedad de la cabeza de las persobas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajuste también el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.

No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones en el cuello cuando están ajustados correctamente.

No ajuste la posición del reposacabezas del asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento.

3 7

Sistema de seguridad del vehículo

OVG039011

Ajuste la altura hacia arriba y hacia abajo

Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba hasta la posición deseada

(1). Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de liberación (2) del soporte del reposacabezas y baje éste hasta la posición deseada (3).

OVG039012

Desmontaje y montaje

Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete el botón de liberación (1) mientras tira de él hacia arriba (2).

Para volver a montar el reposacabezas, coloque los polos (3) en los orificios mientras pulsa el botón de liberación (1). Después ajuste la altura adecuadamente.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el reposacabezas esté bloqueado en su posición después de ajustarlo adecuadamente para proteger correctamente a los ocupantes.

OVG039016

Ajuste hacia adelante o hacia atrás

El reposacabezas se puede ajustar en 3 posiciones diferentes tirando de él hacia adelante. Para llevarlo hacia atrás, tire de él a fondo hacia adelante hasta la posición más avanzada y suéltelo. Ajuste el reposacabezas de forma que sostenga adecuadamente la cabeza y el cuello.

3 8

Sistema de seguridad del vehículo

HNF2041-1

Reposacabezas activo (opcional)

El reposacabezas activo se ha diseñado para moverse hacia adelante y hacia arriba en caso de colisión por detrás. Esto impide que la cabeza del conductor y del acompañante se desplace hacia atrás y que se produzcan lesiones de cuello.

ADVERTENCIA

Una brecha entre el asiento y el botón de liberación del reposacabezas puede aparecer al sentarse en el asiento o al empujar o tirar de la silla. Tenga cuidado de no atraparse los dedos en la brecha.

OVG039013

Calefacción del asiento (opcional)

Tipo A

El sistema de calefacción de los asientos calienta los delanteros cuando hace frío. Con el contacto en la posición ON, pulse uno de los interruptores para calentar el asiento del conductor o el del acompañante.

Cuando no haga frío o en condiciones en las que no sea necesario encender la calefacción de los asientos, ponga los interruptores en la posición OFF.

Cada vez que se pulse el botón, el ajuste de la temperatura del asiento cambia como sigue:

OFF → HIGH( ) → LOW( )

La calefacción del asiento está en posición OFF por defecto siempre que la llave de encendido se gire a la posición ON.

ATENCIÓN

Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, la calefacción del asiento se apaga o se enciende automáticamente según la temperatura de éste.

3 9

Sistema de seguridad del vehículo

OVG039014

OVG039015

Tipo B (con ventilación de aire)

El ajuste de temperatura del asiento cambia según la posición del interruptor.

Si quiere calentar el cojín del asiento, pulse la parte derecha del interruptor (color rojo).

Si quiere enfriar el cojín del asiento, pulse la parte izquierda del interruptor (color azul).

Cada vez que pulse el botón, el aire fluirá como sigue:

OFF→HIGH( )→MIDDLE( )→LOW( )

La calefacción del asiento (con ventilación de aire) está en posición OFF por defecto siempre que la llave de encendido se gire a la posición ON.

PRECAUCIÓN

Al limpiar los asientos, no utilice disolventes orgánicos, como benceno, alcohol o gasolina. De hacerlo, podría dañar la superficie del calentador o del asiento.

Para impedir el sobrecalentamiento del dispositivo de calefacción, no use mantas, almohadones o fundas mientras esté funcionando.

No coloque objetos pesados o afilados en los asientos que dispongan de calefacción. Podrían

dañarse sus componentes.

ADVERTENCIA

-El calentador del asiento quema

Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción para no recibir un exceso de calor que podría incluso provocar quemaduras. Los ocupante debe sentir que el asiento se está calentando demasiado y deben apagar el calentador del asiento. En especial, el conductor debe extremar el cuidado con los siguientes tipos de pasajeros:

1.Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos conducidos al hospital

2.Personas de piel sensible o que sufren quemaduras fácilmente

3.Personas cansadas

4.Personas en estado de embriaguez

5.Personas tratadas con medicamentos que provoquen somnolencia o sopor (somníferos, antigripales, etc.)

3 10

Sistema de seguridad del vehículo

OVG039017

Bolsa en el respaldo

En la parte trasera de los respaldos de los asientos del conductor y el acompañante se han dispuesto sendas bolsas.

ADVERTENCIA - Bolsas de respaldo

No coloque objetos pesados o punzantes en las bolsas del respaldo. En caso de accidente, podrían soltarse de la bolsa y lesionar a los ocupantes del vehículo.

OMG038401

Ajuste del asiento trasero

Reposacabezas

El (Los) asiento(s) traseros están equipados con reposacabezas para mayor comodidad y seguridad de los ocupantes.

El reposacabezas no sólo proporciona comodidad a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.

ADVERTENCIA

Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente, el centro de gravedad de la cabeza de las persobas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajuste también el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.

No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones graves en el cuello cuando están ajustados correctamente.

3 11

Sistema de seguridad del vehículo

OVG039018

Ajuste la altura hacia arriba y hacia abajo

Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba hasta la posición deseada

(1). Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de liberación (2) del soporte del reposacabezas y baje éste hasta la posición deseada (3).

OVG039019

Desmontaje y montaje (opcional)

Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete el botón de liberación (1) mientras tira de él hacia arriba (2).

Para volver a montar el reposacabezas, coloque los polos (3) en los orificios mientras pulsa el botón de liberación (1). Después ajuste la altura adecuadamente.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el reposacabezas esté bloqueado en su posición después de ajustarlo adecuadamente para proteger correctamente a los ocupantes.

OVG039023

Reposabrazos

Para usar el apoyabrazos, desciéndalo a la posición más baja.

3 12

Sistema de seguridad del vehículo

OVG039024

Soporte para bebidas y caja multiuso (opcional)

Para utilizar la caja multiuso, pulse de la palanca (1).

Cierre la tapa después de utilizarlo.

OVG039025

Transporte de objetos largos/estrechos (opcional)

Se abre así un hueco que permite colocar objetos estrechos y largos (esquís, palos, etc.) que no quepan en el maletero cerrado.

1.Tire del apoyabrazos hacia abajo.

2.Tire hacia abajo de la tapa mientras empuja hacia abajo la palanca de liberación.

PRECAUCIÓN

Cuando vaya a cargar o descargar algún objeto, asegúrese de que el motor esté parado, la palanca de cambios en P y el freno de estacionamiento puesto. El vehículo podría moverse si la palanca de cambio se moviera inadvertidamente a otra posición.

Tenga cuidado cuando cargue objetos por entre los asientos traseros para no dañar el interior del vehículo.

Al cargar objetos por entre los asientos traseros, asegúrese de sujetarlos adecuadamente para que no se muevan durante la marcha. Cualquier objeto que vaya en el habitáculo sin sujeción puede producir daños en el vehículo o lesiones a sus ocupantes.

3 13

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA - Carga

La carga debe sujetarse siempre para evitar que, en caso de colisión, salga despedida y lesione a los ocupantes del vehículo. Se debe tener especial precaución con los objetos situados en los asientos traseros, ya que podrían golpear a los ocupantes de los asientos delanteros en caso de colisión frontal.

ADVERTENCIA - Carga de objetos

Cuando vaya a cargar o descargar algún objeto, asegúrese de que el motor esté parado, la palanca de cambios en P (estacionamiento) y el freno de estacionamiento puesto. Si no se siguen estos pasos, el vehículo podría moverse si la palanca de cambio se desplazara inadvertidamente a otra posición.

OVG039026

Calefacción del asiento (opcional)

El sistema de calefacción de los asientos calienta los traseros cuando hace frío. Con el contacto en la posición ON, pulse uno de los interruptores para calentar el asiento.

Cuando no haga frío o en condiciones en las que no sea necesario encender la calefacción de los asientos, ponga los interruptores en la posición OFF.

Cada vez que se pulse el botón, el ajuste de la temperatura del asiento cambia como sigue:

OFF → HIGH( ) → LOW( )

La calefacción del asiento está en posición OFF por defecto siempre que la llave de encendido se gire a la posición ON.

ATENCIÓN

Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, la calefacción del asiento se apaga o se enciende automáticamente según la temperatura de éste.

PRECAUCIÓN

Al limpiar el asiento no utilice disolventes orgánicos como pintura, disolvente, bencina, alcohol y gasolina. De hacerlo, podría dañar la superficie del calentador o del asiento.

Para impedir el sobrecalentamiento del dispositivo de calefacción, no use mantas, almohadones o fundas mientras esté funcionando.

No coloque objetos pesados o afilados en los asientos que dispongan de calefacción. Podrían dañarse sus componentes.

3 14

ADVERTENCIA

-El calentador del asiento quema

Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción para no recibir un exceso de calor que podría incluso provocar quemaduras. En especial, el conductor debe extremar el cuidado con los siguientes tipos de pasajeros:

1.Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos conducidos al hospital

2.Personas de piel sensible o que sufren quemaduras fácilmente

3.Personas cansadas

4.Personas en estado de embriaguez

5.Personas tratadas con medicamentos que provoquen somnolencia o sopor (somníferos, antigripales, etc.)

CINTURONES DE SEGURIDAD

Sistema de sujeción del cinturón de seguridad

ADVERTENCIA

Para obtener una protección máxima del sistema de sujeción, hay que llevar los cinturones de seguridad abrochados siempre que el coche esté en movimiento.

Los cinturones son más eficaces cuando los respaldos están en posición vertical.

Los niños de 12 años o menos siempre deben ir bien sujetos en el asiento trasero. No deje jamás que los niños viajen en el asiento del acompañante. Si un niño mayor de 12 años tiene que sentarse en el asiento delantero, debe llevar el cinturón de seguridad ajustado correctamente y el asiento debe desplazarse hacia atrás lo máximo posible.

(continúa)

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa)

No lleve jamás la bandolera por debajo del brazo o detrás de la espalda. Un cinturón de bandolera mal colocado puede producir lesiones graves en caso de accidente. El cinturón de bandolera debe colocarse centrado sobre el hombro y cruzando la clavícula.

No lleve el cinturón retorcido. Un cinturón retorcido no puede funcionar correctamente. En caso de colisión, podría incluso producir un corte. Asegúrese de que la banda está derecha, no retorcida.

Tenga cuidado para no dañar el tejido o los elementos de fijación del cinturón de seguridad. Si se dañan, cámbielos.

3 15

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA

El cinturón está diseñado para sujetar la estructura ósea del cuerpo, por lo que debe colocarse en posición baja, a la altura de la pelvis o de la pelvis, el tórax y los hombros, según el modelo; evítese colocar la parte transversal sobre la región abdominal.

El cinturón debe apretarse todo lo posible sin renunciar a la comodidad, pues así es como proporciona la máxima protección. Un cinturón flojo ofrece una protección mucho menor.

Evítese manchar la tela del cinturón con limpiadores, aceites y compuestos químicos, y en particular con ácido de batería. Puede limpiarse con agua y un jabón suave. Cambie el cinturón si la tela está deshilachada, sucia o dañada.

(continúa)

(continúa)

Es imprescindible cambiar todo el mecanismo si se ha puesto a prueba en un impacto fuerte, aunque no presente daños visibles. El cinturón no debe llevarse con la tela retorcida. Cada cinturón está pensado para un solo ocupante; es peligroso colocarlo sobre un niño sentado en el regazo del ocupante del asiento.

ADVERTENCIA

El usuario no debe llevar a cabo modificaciones o añadidos pues impedirá a los dispositivos de ajuste del cinturón funcionar para eliminar la holgura o impedirá al conjunto del cinturón ser ajustado para impedir la holgura.

1GQA2083

Aviso de cinturón no abrochado

Como recordatorio para el conductor, si el cinturón del asiento no está abrochado cuando el interruptor de encendido está en ON o se desabrocha después de que el interruptor de encendido esté en On, el testigo de advertencia del cinturón de seguridad parpadeará hasta que se abroche el cinturón.

Si el cinturón del asiento del conductor está desabrochado cuando se coloca el int. de encendido en ON o si se desabrocha después de colocar el int. de encendido en ON, la señal acústica del cinturón de seguridad sonará durante aprox. 6 segundos. En este momento, si el cinturón de seguridad se abrochar, la señal acústica cesa. (opcional)

3 16

Sistema de seguridad del vehículo

B180A01NF-1

Cinturón con banda abdominal/de bandolera

Para abrocharse el cinturón de seguridad:

Para abrocharse el cinturón de seguridad, tire para sacarlo del retractor e introduzca la lengüeta metálica (1) en la hebilla (2). Se producirá un chasquido cuando la lengüeta quede bloqueada dentro de la hebilla.

El cinturón de seguridad ajusta de forma automática su longitud solamente después de haber ajustado manualmente la parte abdominal del cinturón para que se ciña a las caderas.

Si se inclina hacia adelante despacio y sin brusquedad, el cinturón se alargará y le permitirá el movimiento. Sin embargo, si se produce una parada brusca o un choque, el cinturón le mantendrá inmovilizado.

También le inmovilizará si trata de moverse hacia adelante con demasiada rapidez.

ATENCIÓN

Si no es capaz de tirar del cinturón desde el retenedor, tire firmemente del cinturón y después suéltelo. Después será capaz de tirar del cinturón suavemente.

Asiento delantero

OVG039049

Ajuste de la altura (Asiento delantero)

Para mayor confort y seguridad se puede ajustar la altura del cinturón de hombros a una de las 4 posiciones.

La altura de ajuste del cinturón del asiento no debe estar cerca del cuello. Si la altura del cinturón de seguridad ajustable está demasiado cerca del cuello, la protección no será la más eficaz. Ajuste la parte del hombro de forma que cruce el pecho y quede ligeramente por encima del hombro más cercano a la puerta, no del cuello.

Para regular la altura del cinturón de seguridad, suba o baje el ajuste de altura hasta una posición adecuada.

3 17

Sistema de seguridad del vehículo

Para subir el ajuste de altura, tire hacia arriba (1). Para bajarlo, empuje hacia abajo (3) mientras aprieta el botón de ajuste de altura (2).

Suelte el botón para bloquear el anclaje en la posición deseada. Intente deslizar el ajuste de altura para asegurarse de que se ha bloqueado correctamente.

ADVERTENCIA

Compruebe que el anclaje del cinturón de bandolera está bloqueado a la altura adecuada. No ponga nunca el cinturón de bandolera cruzando el cuello o la cara. Los cinturones colocados incorrectamente pueden provocar lesiones graves en caso de accidente.

Si no sustituye los cinturones después de un accidente, éstos podrían estar dañados y no protegerle en otra colisión, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Sustituya los cinturones lo antes posible después de un accidente.

B200A02NF

ADVERTENCIA

Coloque la parte abdominal del cinturón tan bajo y ceñido sobre las caderas como pueda, no en la cintura. Si lo coloca demasiado alto en la cintura, puede aumentar el riesgo de lesiones en caso de colisión. No lleve ambos brazos por encima o por debajo del cinturón. Uno debe estar por encima y el otro por debajo, como ilustra la figura.

Nunca pase el cinturón por debajo del brazo más próximo a la puerta.

B210A01NF-1

Para soltar el cinturón de seguridad:

El cinturón se suelta apretando el botón de liberación (1) de la hebilla de sujeción. Al soltarlo, debería recogerse automáticamente dentro del retractor.

Si esto no ocurre, compruebe que el cinturón no está retorcido e inténtelo de nuevo.

3 18

Loading...
+ 344 hidden pages