KENWOOD DPX701U, DPX501U User Manual [fr]

5 (1)

RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN

DPX701U

DPX501U

MODE D’EMPLOI

© B64-3403-00/01 (EW)

Table des mati•res

PrŽcautions de sŽcuritŽ

4

Remarques

5

A propos des CD

7

Au sujet dÕAAC, de MP3 et de WMA 8

A propos du dispositif USB

10

CaractŽristiques gŽnŽrales

11

Alimentation Sélectionner la source Volume

Atténuateur System Q Commande du son

Réglage en détail de la commande audio Réglage audio

Réglage des enceintes Sortie de subwoofer Sourdine TEL Commutation de l’affichage

Sélection du type d’affichage

Commutation de l'affichage de la partie graphique

Sélection du fond d'écran Sélection de texte pour l'affichage

Commutation de l’affichage de texte Sélection de la couleur de la police

Fonctions du tuner

22

Syntonisation

 

Syntonisation à accès direct

 

Mémoire de station pré-réglée

 

Entrée en mémoire automatique

 

Syntonisation préréglée

 

Fonctions RDS

24

Informations routières Défilement de texte radio PTY (Type de Programme)

Pré-réglage du type de programme

Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)

Fonctions de commande de CD/

 

dispositif USB/fichier audio/

 

disque externe

27

Lecture de CD & fichier audio Lecture du dispositif USB Lire un disque externe Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier

Recherche de disque/Recherche de dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque

Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage

Lecture aléatoire

Lecture aléatoire du chargeur Tout lire aléatoirement Mode de sélection

Mode de sélection de fichier Mode de sélection de dossier 1 Mode de sélection de dossier 2 Commutation du mode de lecture Recherche par lettre

Défilement du Texte/Titre

2 | Fran•ais

Syst•me de menu

34

Système de menu Code de sécurité Tonalité capteur tactile

Réglage manuel de l’horloge Réglage de la date

Mode date

Synchronisation de l’horloge Eclairage indirect

Commande d'illumination d'affichage Variateur de luminosité

Commutation de la sortie pré-amplifiée Réglage de l'amplificateur intégrée Réglage du Système double zone B.M.S. (Système de gestion des basses)

Compensation de la fréquence par B.M.S. Commandes AMP

Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute

Recherche locale Mode de syntonisation

AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)

Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale)

Recherche automatique TP Réception monaurale Commande d’affichage externe Nommer un disque (DNPS)

Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire Sélection des caractères russes Défilement du texte

Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée Minuterie de coupure de l’alimentation Réglage de lecture CD

Index voix

Affichage de la version du microprogramme avec la fonction ACDrive

Affichage d'identifiant unique

Vous pouvez enregistrer la mémoire de préréglage audio

Rappel de préréglage audio Réglage du mode de démonstration

OpŽrations de base de la

 

tŽlŽcommande

46

Accessoires/

 

ProcŽdure dÕinstallation

48

Connexion des c‰bles aux bornes 49

Installation de l'Žcusson

51

Installation

52

Retrait de lÕappareil

53

Guide de depannage

54

SpŽcifications

59

The "AAC" logo is trademark of Dolby

Laboratories.

Fran•ais | 3

PrŽcautions de sŽcuritŽ

2AVERTISSEMENT

Pour Žviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les prŽcautions suivantes :

Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.

Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de manière prolongée lorsque vous conduisez.

Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.

2ATTENTION

Pour Žviter tout dommage ˆ lÕappareil, veuillez prendre les prŽcautions suivantes:

Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.

N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également

les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.

Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf du même calibre. L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre appareil.

N'utilisez pas vos propres vis.

N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.

Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la

fente ˆ CD

Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se séparer du CD et endommager l'appareil.

Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de

disque connectŽs ˆ cet appareil

Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil.

Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.

Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.

Les connexions non préconisées peuvent causer des dommages.

Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N" pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood applicables.

Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.

Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.

Condensation sur la lentille

Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la reproduction de CD

impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.

4 | Fran•ais

Remarques

Aucun dispositif USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un dispositif USB disponible dans le commerce. Pour connaître les types de dispositifs USB disponibles, reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 10).

Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.

Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.

Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1 peuvent être affichés. (DPX701U seulement)

Les caractères conformes à la norme ISO 8859-5 ou ISO 8859-1 peuvent être affichés. Reportezvous à <Sélection des caractères russes> (page 42). (Zone de vente Russe du DPX701U)

Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ . (DPX501U seulement)

La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.

Dans certains passages de ce manuel, des indicateurs allumés sont décrits ; toutefois le seul moment où un indicateur s'allumera correspond au réglage suivant.

Lorsqu'un indicateur est sélectionné comme indiqué dans <Commutation de l’affichage de texte> (page 19). (DPX701U seulement)

Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil, et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.

Comment rŽinitialiser votre appareil

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée.

Ôtez le dispositif USB avant d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si vous appuyez sur la touche de réinitialisation lorsque le dispositif USB est en place, les données contenues sur le

dispositif USB risquent d'être endommagées. Pour savoir comment ôter le dispositif USB, reportezvous à <Lecture du dispositif USB> (page 28).

Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques ne

fonctionne pas correctement. Les conditions de fonctionnement originales seront restaurées.

Touche de réinitialisation

Nettoyage de lÕappareil

Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.

La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.

Avant dÕutiliser lÕappareil pour la

premi•re fois

Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration.

Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 45).

A propos de la commande de tuner DAB

Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande la fonction Tuner DAB.

Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes.

<MŽmorisation automatique de l'ensemble>

1.Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée de mémoire d’ensemble automatique.

2.Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.

Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble automatique.

Une fois le stockage en mémoire terminé, les numéros des touches pré-réglées et l’étiquette d’ensemble sont affichés.

<Rechercher par type de programme et par langue> et <Langues utilisŽes pour l'affichage> dans <Fonction Type de Programme (PTY)>

Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la touche [TI].

Fran•ais | 5

Remarques

A propos du "Media Manager" de l'application PC jointe ˆ DPX701U/ DPX501U

"Media Manager" est enregistré dans le CD-ROM joint à cet appareil.

Reportez-vous au manuel d'installation joint pour connaître la méthode d'installation du "Media Manager".

Reportez-vous au mode d'emploi enregistré sur le CD-ROM d'installation ainsi qu'à l'aide du "Media Manager" pour le mode de fonctionnement du "Media Manager".

L'appareil peut lire les CD/ dispositifs USB (appelés ci-après "ACDrive media") créés avec "Media Manager".

Reportez-vous au site suivant pour connaître les informations mises à jour du "Media Manager". http://www.kenwood.mediamanager.jp

Contactez Kenwood pour connaître les fonctions et le fonctionnement de "Media Manager".

"Media Manager" est un produit de PhatNoise.

Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines rŽgions)

L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.

Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

Information sur lÕŽlimination des anciens Žquipements Žlectriques et Žlectroniques (applicable dans les pays de lÕUnion EuropŽenne qui ont adoptŽ des syst•mes de collecte sŽlective)

Les produits sur lesquels le pictogramme

(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures

ménagères.

Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté

et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous

préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.

6 | Fran•ais

A propos des CD

Manipulation des CD

Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.

Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc.

Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.

Lors de lÕutilisation dÕun nouveau CD

Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un stylo à bille, etc.

Bavures

Bavures

Accessoires de CD

Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.

Nettoyage de CD

Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.

Retrait des CD

Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale.

CD qui ne peuvent •tre utilisŽs

Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.

Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.

Cet appareil ne peut lire que les CD comportant

.

Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque.

Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)

Rangement des CD

Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.

Rangez les CD dans leur boîtier.

Fran•ais | 7

Au sujet dÕAAC, de MP3 et de WMA

Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers AAC/MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles. Un fichier audio dont les caractéristiques sont différentes risque de ne pas jouer normalement ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal s’afficher.

Fichier audio reproductible

AAC, MP3, WMA

Donnez la bonne extension au fichier audio (AAC : ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA").

N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et les enceintes seront endommagées.

Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles.

Les fichiers audio risquent de ne pas être lisibles selon la configuration du logiciel d'encodage, le type de dispositif USB et/ou les conditions d'enregistrement.

L'appareil peut ne pas être compatible avec une mise à niveau de format de compression et d'autres caractéristiques techniques.

Pour plus de détails sur les formats utilisés par les dispositifs USB et les restrictions, reportez-vous à http:// www.kenwood.mediamanager.jp.

Fichier AAC reproductible

Fichier ".m4a" encodé en format AAC-LC. Reportez-vous à http://www.kenwood. mediamanager.jp pour plus de détails.

Fichier MP3 reproductible

Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3

Débit binaire de transfert: 8-320 kbps

Fréquence d’échantillonnage

: 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz

Fichier WMA reproductible

Fichier conforme au format Windows Media Audio (sauf un fichier pour Windows Media Player 9 ou supérieur, qui applique de nouvelles fonctions)

Débit binaire de transfert : 48-192 kbps

Fréquence d’échantillonnage : 32/ 44,1/ 48 kHz

MŽdia de stockage reproductible

CD-ROM, CD-R, CD-RW

Dispositif USB

Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.

Lorsque vous enregistrez à sa capacité maximale et en une fois un CD-R/RW, le logiciel d'écriture doit être réglé sur "Disc at once".

Pour plus de détails sur les dispositifs USB disponibles, reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 10).

Format de CD-R/RW reproductible

ISO 9660 niveau 1/2

Juliette

Roméo

Nom de fichier long

Format de fichier du dispositif USB reproductible

Pour connaître les formats compatibles avec les dispositifs USB, reportez-vous à http://www. kenwood.mediamanager.jp.

Nombre maximal de caract•res pour

lÕappareil (CD-R/RW)

Nom de fichier/dossier: 128 caractères

Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA: 30 caractères

Informations de chanson AAC: 60 caractères

Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut les extensions.

Cet appareil peut afficher les versions suivantes d'étiquette MP3 ID3: version 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3

L'étiquette AAC ID3 ne peut pas être affichée.

Limites structurelles des fichiers et des dossiers (CD-R/RW)

Nombre maximum de niveaux de dossiers : 8

Nombre maximum de dossiers : 100

Nombre maximum de fichiers par dossier : 4096

A propos de la partition du dispositif USB

Lorsque vous utilisez un dispositif USB, des dossiers virtuels sont créés pour contrôler la partition du dispositif USB. Ces dossiers

apparaissent dans le répertoire de premier niveau (racine) en tant que "#:". "#" est une lettre de l'alphabet qui identifie chaque partition.

Même lorsque le dispositif USB n'a pas de partition, le dossier "A:" est créé, et les fichiers audio sont contrôlés à l'intérieur de ce dossier.

8 | Fran•ais

Ordre de lecture des fichiers audio

Le fichier audio est lu dans l'ordre d'écriture du logiciel de gravure du CD. Vous pouvez éventuellement définir l'ordre de lecture en

écrivant les numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" au début du nom du fichier.

Les fichiers audio sont lus dans l'ordre d'écriture des fichiers. Vous pouvez spécifier l'ordre de lecture en attribuant un numéro aux fichiers dans un dossier et en les gravant par dossier. (Dispositif USB)

Exemple

CD (1) ^: DossierFlder

¡! ¡: AudioFichier fileaudio

2

3 ¡"

4

¡#

¡$ 5 ¡%

¡P

¥Ordre de lecture

Ordre de lecture après ¡! lecture.

¡", ¡#, ¡$, ¡%...

¥Recherche de fichier

Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡".

Poussez la molette de commande sur [¢] ¡#

¥Recherche de dossier

Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡".

Poussez la molette de commande sur [FM]

4, 5...

¥SŽlection de fichier

Lorsque la sélection est réglée sur le fichier ¡%.

Poussez la molette de commande sur [¢]

¡%...P, %...

¥SŽlection de dossier 1

Lorsque la sélection est réglée sur le répertoire 4, et que vous voulez passer au dossier 2 au même niveau.

Poussez la molette de commande sur [4] 2

Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au niveau supérieur par la sélection de dossier.

Poussez la molette de commande sur [AM] 2

¥SŽlection de dossier 2

Lorsque la sélection est réglée sur le répertoire 1, et que vous voulez passer au dossier 4.

Poussez la molette de commande sur [¢]

3, 4

Fran•ais | 9

A propos du dispositif USB

Remarques sur l'utilisation du dispositif

USB

Cet appareil peut lire les fichiers audio stockés dans la mémoire flash et dans les lecteurs audio numériques qui ont un port USB (ces appareils sont désignés par le terme "appareils USB" dans ce document).

Les restrictions suivantes concernent l'utilisation et les types de dispositifs USB disponibles :

Dispositifs USB disponibles

Dispositifs USB appartenant à la classe de stockage de masse USB.

Dispositifs USB dans la consommation électrique est inférieure ou égale à 500 mA.

Pour connaître les formats compatibles et les types de dispositifs USB, reportez-vous à http:// www.kenwood.mediamanager.jp.

Classe de stockage de masse USB :

Dispositifs USB que le PC peut reconnaître comme stockage externe sans utiliser de lecteur spécifique ni de logiciel.

Contactez votre revendeur pour savoir si votre dispositif USB est conforme aux caractéristiques de la classe des stockages de masse USB.

L'utilisation d'un dispositif USB incompatible peut avoir pour conséquence une lecture ou un affichage anormal du fichier audio.

Même si vous utilisez un dispositif USB conforme aux caractéristiques décrites ci-dessus, les fichiers audio peuvent ne pas être lus normalement en fonction du type ou de l'état du dispositif USB.

A propos de la connexion du dispositif USB

Ne pas connecter directement le dispositif USB au connecteur USB situé sur le panneau. Connectezle à l'aide d'un câble.

Lorsque vous connectez un dispositif USB, il est recommandé d'utiliser le câble USB fourni.

Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB est utilisé. La connexion d'un

câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.

Il n'est pas possible de connecter un dispositif USB via un hub USB.

Placez le dispositif USB de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite du véhicule.

Ne pas laisser le dispositif USB dans le véhicule pendant une longue durée. Il risque d'être déformé ou endommagé à cause de la lumière du soleil, de la température élevée, etc.

Effectuez des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les conditions de fonctionnement du dispositif USB. Aucune compensation ne sera accordée pour les torts consécutifs à l'effacement de données enregistrées.

Laissez le capuchon en place lorsque vous n'utilisez pas le dispositif USB.

A propos du fonctionnement du dispositif USB

Le fonctionnement du dispositif USB est identique à celui du fichier audio à moins qu'une indication soit donnée.

La source USB est reconnue comme une source CD sur l'appareil connecté.

10 | Fran•ais

KENWOOD DPX701U, DPX501U User Manual

CaractŽristiques gŽnŽrales

 

DISP

 

VOL

Molette de commande

 

ATT

 

Q

SRC

 

 

 

DPX701U

DPX501U

 

Indicateur LOUD

Indicateur ATT

Alimentation

Allumer lÕalimentation

Appuyez sur la touche [SRC].

Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 35) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".

Eteindre lÕalimentation

Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.

SŽlectionner la source

Appuyez sur la touche [SRC].

Source requise

Affichage

Tuner

"TUNER"

Dispositif USB

"USB"

CD

"Compact Disc"/ "CD"

Disque externe (Accessoire optionnel)

"CD Changer"/ "CD CH"

EntrŽe auxiliaire

"AUX"

EntrŽe auxiliaire (Accessoire optionnel)

"AUX EXT"

Veille (Mode Žclairage uniquement)

"STANDBY"

 

 

 

 

 

 

Cet appareil s’éteint complètement après que 20 minutes se sont écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules.

Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne complètement peut être réglé dans <Minuterie de coupure de l’alimentation> (page 42).

Fran•ais | 11

CaractŽristiques gŽnŽrales

Volume

Augmenter le volume

Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles dÕune montre.

Baisser le volume

Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles dÕune montre.

AttŽnuateur

Baisser le volume rapidement.

Appuyez sur la touche [ATT].

Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, l’atténuateur est mis en/hors service.

Lorsque l'atténuateur est activé, "ATT" est affiché.

System Q

Vous pouvez rappeler le meilleur rŽglage de son prŽ-rŽglŽ pour diffŽrents types de musique.

1SŽlectionner la source ˆ rŽgler

Appuyez sur la touche [SRC].

2SŽlectionner le type de son

Appuyez sur la touche [Q].

Lorsqu'on appuie sur la touche une fois, le réglage actuel du son s'affiche.

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage du son change.

RŽglage du son

Affichage

MŽmoire utilisateur

"USER"

Rock

"ROCK"

Pop

"POPS"

Ambiance

"EASY"

Top 40

"TOP 40"

Jazz

"JAZZ"

Naturel

"NATURAL"

Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 12).

Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage des enceintes> (page 14).

D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le Réglage des enceintes.

Commande du son

1SŽlectionner la source ˆ rŽgler

Appuyez sur la touche [SRC].

2Entrer en mode de commande du son

Appuyez sur la molette [VOL].

3SŽlectionner lÕŽlŽment audio de base ˆ rŽgler

Appuyez sur la molette [VOL].

Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.

4RŽgler lÕŽlŽment audio de base

Tournez la molette [VOL].

ElŽment de rŽglage

Affichage

Gamme

Volume arri•re*1

"Rear Volume"/

0 Ñ 35

 

"R-VOL"

 

Niveau subwoofer*2,3,4

"Sub-W Level"/

Ð15 Ñ +15

 

"SW L"

 

Niveau des graves*5

"Bass Level"/

Ð8 Ñ +8

 

"BAS L"

 

Niveau des frŽquences

"Middle Level"/

Ð8 Ñ +8

moyennes*5

"MID L"

 

Niveau des aigus*5

"Treble Level"/

Ð8 Ñ +8

 

"TRE L"

 

Balance

"Balance"/

Gauche 15 Ñ Droite 15

 

"BAL"

 

Balance avant/arri•re*4

"Fader"/ "FAD"

Arri•re 15 Ñ Avant 15

Sortez du mode de commande du son (mode de contr™le du volume)

• *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque

"2 ZONE"/ "2ZON" de <Réglage audio> (page 14) est réglé sur "ON".

*2 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Commutation de la sortie pré-amplifiée>

(page 37) est réglée sur "SWPRE SW". (DPX501U seulement)

*3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie de subwoofer> (page 15) est réglée sur "SW ON".

*4 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque

"2 ZONE"/ "2ZON" de <Réglage audio> (page 14) est réglé sur "OFF".

*5 Vous pouvez régler ces éléments en détail.

Reportez-vous à <Réglage en détail de la commande audio> (page13).

*5 Mémoire de tonalité source: La valeur configurée est mise en mémoire par source. (L'élément de réglage fin du son est inclus)

12 | Fran•ais

5Sortir du mode de commande du son

Appuyez sur nÕimporte quelle touche.

Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL] et la touche et [ATT].

RŽglage en dŽtail de la commande audio

Parmi les éléments de base audio, vous pouvez régler en détail le niveau des fréquences graves, moyennes et aiguës.

1SŽlectionnez l'ŽlŽment audio de base

Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les suivants;

Niveau des graves

Niveau des fréquences moyennes

Niveau des aigus

Pour savoir comment sélectionner les éléments audio de base <Commande du son> (page 12).

2Passez au mode de rŽglage fin de la commande du son

Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.

3SŽlectionnez lÕŽlŽment de rŽglage fin du son ˆ rŽgler

Appuyez sur la molette [VOL].

Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.

4RŽglez lÕŽlŽment de rŽglage fin du son

Tournez la molette [VOL].

Niveau des graves

ElŽment de rŽglage

Affichage

Gamme

FrŽquences centrales

"Bass FRQ"/

40/50/60/70/80/100/

des graves

"BAS F"

120/150 Hz

Facteur de qualitŽ Q des

"Bass QFactor"/

1,00/1,25/1,50/2,00

graves

"BAS Q"

 

Extension des graves

"Bass EXT"/

DŽsactivŽ/ActivŽ

 

"B EX"

 

Niveau des frŽquences moyennes

ElŽment de rŽglage

Affichage

Gamme

FrŽquences centrales

"Middle FRQ"/

0,5/1,0/1,5/2,0 kHz

moyennes

"MID F"

 

Facteur de qualitŽ Q des

"Middle QFactor"/

1,00/2,00

frŽquences moyennes

"MID Q"

 

Niveau des aigus

 

ElŽment de rŽglage

Affichage

Gamme

FrŽquences centrales

"Treble FRQ"/

10,0/12,5/15,0/17,5 kHz

aigu‘s

"TRE"

 

5Sortez du mode de commande fine du son

Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.

Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%.

Vous pouvez quitter le mode de commande audio à n'importe quel moment en appuyant sur n'importe quelle touche sauf [VOL] et [ATT].

Fran•ais | 13

CaractŽristiques gŽnŽrales

RŽglage audio

RŽglage du syst•me de son, comme le rŽseau rŽpartiteur.

1SŽlectionner la source ˆ rŽgler

Appuyez sur la touche [SRC].

2Entrer en mode de configuration du son

Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.

3SŽlectionner lÕŽlŽment de configuration du son ˆ rŽgler

Appuyez sur la molette [VOL].

Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.

4Configurer l'ŽlŽment du son

Tournez la molette [VOL].

ElŽment de rŽglage

Affichage

Gamme

Filtre passe-haut avant*2

"HPF-F Fc"/

Aucun/40/60/80/100/

 

"HPF"

120/150/180/220 Hz

Filtre passe-haut

"HPF-R Fc"/

Aucun/40/60/80/100/

arri•re*2

"HPR"

120/150/180/220 Hz

Filtre passe-bas*1,2

"LPF-SW"/

50/60/80/100/120/

 

"LPF"

Aucun Hz

Phase du subwoofer*1,2,3

"SW Phase"/

Vers lÕarri•re (180¡)/

 

"PHAS"

Normal (0¡)

Compensation du

"Vol-Offset"/

Ð8 Ñ ±0

volume

"V-OFF"

 

Contour

"LOUD"

DŽsactivŽ/ActivŽ

Syst•me double zone

"2 ZONE"/

DŽsactivŽ/ActivŽ

 

"2ZON"

 

Compensation du volume:

Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.

Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le volume est bas.

*1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque

la <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 37) est réglée sur "SWPRE SW". (DPX501U seulement)

*1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie de subwoofer> (page 15) est réglée sur "SW ON".

*2 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque

"2 ZONE"/ "2ZON" de <Réglage audio> (page 14) est réglé sur "OFF".

*3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque le Filtre Passe-Bas n'est pas réglé sur Transfert.

Système double zone

La source principale et la source secondaire (entrée auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément.

-Le canal de la source auxiliaire est configuré par le <Réglage du Système double zone> (page 37).

-La source principale est sélectionnée par la touche [SRC].

-Le volume du canal avant est réglé par la molette [VOL].

-Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande du son> (page 12).

-La commande audio n'a pas d'effet sur la source auxiliaire.

Vous pouvez utiliser le système double zone avec l'entrée auxiliaire interne.

5Sortir du mode de configuration du son

Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.

RŽglage des enceintes

Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en rŽglant le type dÕenceinte.

1Entrer en veille

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l’affichage "STANDBY".

2Entrer en mode de rŽglage des enceintes

Appuyez sur la molette [VOL].

"SP SEL"/ "SP" est affiché.

3SŽlectionner le type dÕenceinte

Tournez la molette [VOL].

A chaque fois que la molette est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous.

Type dÕenceinte

Affichage

OFF

 

"OFF"/ "SP OFF"

Pour enceinte 5

& 4 pouces

"5/4 inch"/ "SP 5/4"

Pour enceinte 6

& 6x9 pouces

"6x9/6 inch"/ "SP 6*9/6"

Pour enceinte OEM

"O.E.M."/ "SP OEM"

4Sortir du mode de rŽglage des enceintes

Appuyez sur la molette [VOL].

14 | Fran•ais

Sortie de subwoofer

Vous pouvez activer ou dŽsactiver la sortie du subwoofer.

Maintenez appuyŽe la molette de commande sur [AM] pendant au moins 2 secondes.

A chaque pression de la molette de commande, la sortie de subwoofer est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "SW ON" est affiché.

Vous pouvez contrôler cette fonction lorsque la <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 37) est réglée sur "SWPRE SW". (DPX501U seulement)

Vous pouvez commander cette fonction lorsque

"2 ZONE" dans <Réglage audio> (page 14) est réglé sur "OFF".

Sourdine TEL

Le son est automatiquement coupŽ lorsquÕun appel est re•u.

LorsquÕun appel est re•u

"CALL" est affiché.

Le système audio se met en pause.

Ecouter lÕautoradio pendant un appel

Appuyez sur la touche [SRC].

L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

A la fin de lÕappel

Raccrochez le tŽlŽphone.

L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 49).

Fran•ais | 15

CaractŽristiques gŽnŽrales

Fonction du DPX501U

Commutation de lÕaffichage

Vous pouvez changer les informations affichŽes.

Appuyez sur la touche [DISP].

A chaque fois qu'on appuie sur le bouton, l'affichage commute comme suit:

En source tuner

 

Information

Affichage

 

Nom du service de programme ou FrŽquence

"FREQ/PS"

 

(FM)

 

 

Texte radio, Nom du service de programme ou

"R-TEXT"

 

FrŽquence (FM)

 

 

FrŽquence (MW, LW)

"FREQ"

 

Horloge

"CLOCK"

En source CD et disque externe

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Titre du disque

"D-TITLE"*

 

Titre de la plage

"T-TITLE"*

 

NumŽro de plage & Temps de lecture

"P-TIME"

 

Horloge

"CLOCK"

En source de fichier audio

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Titre de chanson & Nom dÕartiste

"TITLE"*

 

Nom dÕalbum & Nom dÕartiste

"ALBUM"*

 

Nom du dossier

"FOLDER"

 

Nom du fichier

"FILE"

 

NumŽro de plage & Temps de lecture

"P-TIME"

 

Horloge

"CLOCK"

En veille/ Source dÕentrŽe auxiliaire

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Nom de source

"SRC NAME"

 

Horloge

"CLOCK"

* Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture ou la fréquence est affiché.

Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3 derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons.

Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage d'horloge.

16 | Fran•ais

Fonction du DPX701U

SŽlection du type dÕaffichage

Vous pouvez changer le mode d'affichage.

Appuyez sur la touche [DISP].

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le mode d’affichage change comme indiqué cidessous.

Mode dÕaffichage

Affichage

 

 

 

 

 

Type d'affichage A

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type d'affichage B

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type d'affichage C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type d'affichage D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

7

 

 

 

5

6

1 Section d'affichage graphique

2 Section d'affichage de texte

3 Section d'affichage d'icône texte

4 Section supérieure d’affichage de texte

5 Section centrale d'affichage de texte

6 Section inférieure d’affichage de texte

7 Section d'affichage d'icône de source

L'indicateur est affiché lorsque le type d'affichage est réglé sur Type d'affichage C ou Type d'affichage D.

Pour changer l'information par le type d'affichage, reportez-vous à la page du tableau suivant pour connaître les méthodes permettant d'alterner par type d'affichage.

Type d'affichage

A

B

C

D

Graphique 1

17

17

Ñ

Ñ

Texte 2

Ñ

18

Ñ

Ñ

Supérieur 4

Ñ

Ñ

19

19

Moyen 5

Ñ

Ñ

20

20

inférieur 6

Ñ

Ñ

20

20

Commutation entre la partie d'affichage graphique et la partie d'affichage texte en mode de type d'affichage B.

Appuyez sur la touche [DISP].

Fonction du DPX701U

Type d'affichage A/ Type d'affichage B

Commutation de l'affichage de la partie graphique

Vous pouvez changer lÕaffichage graphique.

1SŽlectionner le type d'affichage

Appuyez sur la touche [DISP].

Sélectionnez le Type d'affichage A/ Type d'affichage B.

2Entrer en mode de sŽlection d'affichage graphique

Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.

Type d'affichage A : Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.

Type d'affichage B : Apr•s avoir appuyŽ sur la touche [DISP] pendant plus de 1 seconde pour sŽlectionner le mode Texte. Appuyez de nouveau sur la touche [DISP].

3SŽlectionner l'affichage de la partie graphique

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

A chaque fois qu’on appuie sur la molette de commande, l'affichage graphique alterne entre les affichages indiqués dans le tableau ci-après.

Affichage graphique

Film 1 Film 2

Fond d'Žcran

4Quitter le mode de sŽlection d'affichage graphique

Appuyez sur la touche [DISP].

Le réglage de cette fonction est disponible pendant que le Type d'affichage A/ Type d'affichage B est sélectionné comme mode d'affichage.

Fonction du DPX701U

Type d'affichage A/ Type d'affichage B

SŽlection du fond d'Žcran

Vous pouvez sŽlectionner un papier peint lorsque le type dÕaffichage est rŽglŽ sur Type d'affichage A/ Type d'affichage B.

1SŽlection du fond d'Žcran

Reportez-vous à la section <Commutation de l'affichage de la partie graphique> (page 17).

2SŽlectionner le fond d'Žcran

Affichez les fonds d'Žcran les uns apr•s les autres

Appuyez sur la molette de commande.

Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, le balayage de fonds d'écran est activé et désactivé.

Lorsque le balayage est activé, "SCAN" est affiché.

Lorsque le balayage est activé, chaque papier peint est affiché pendant plusieurs secondes.

SŽlection manuelle du fond d'Žcran

1 Eteindre le balayage de fond d'Žcran.

Appuyez sur la molette de commande.

Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, le balayage de fonds d'écran est activé et désactivé.

2 SŽlectionner le fond d'Žcran.

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

A chaque fois qu’on appuie sur la molette, le fond d'écran change.

3Quitter le mode de commande dÕaffichage

Appuyez sur la touche [DISP].

Fran•ais | 17

CaractŽristiques gŽnŽrales

Fonction du DPX701U Type d'affichage B

SŽlection de texte pour l'affichage

Vous pouvez sŽlectionner l'affichage de texte.

1SŽlectionner le type d'affichage

Appuyez sur la touche [DISP].

Sélectionner le type d'affichage B.

2Entrer en mode de sŽlection de texte

Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.

3SŽlectionner le texte

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

En source tuner

 

Information

Affichage

 

Nom du service de programme (FM)

"Frequency/PS"*

 

Texte radio ou

"Radio Text"*

 

Nom du service de programme (FM)

 

 

FrŽquence (MW, LW)

"Frequency"

 

Horloge

"Clock"

 

Date

"Date"

En source CD et disque externe

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Titre du disque

"Disc Title"*

 

Titre de la plage

"Track Title"*

 

NumŽro de plage & Temps de lecture

"P-Time"

 

Nom du disque

"DNPS"

 

Horloge

"Clock"

 

Date

"Date"

En source de fichier audio

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Titre de chanson & Nom dÕartiste

"Title/Artist"*

 

Nom dÕalbum & Nom dÕartiste

"Album/Artist"*

 

Nom du dossier

"Folder Name"

 

Nom du fichier

"File Name"

 

Temps de lecture & NumŽro de fichier

"P-Time"

 

Horloge

"Clock"

 

Date

"Date"

En veille/ Source dÕentrŽe auxiliaire

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Nom de source

"Source Name"

 

Horloge

"Clock"

 

Date

"Date"

18 | Fran•ais

4Quitter le mode de sŽlection de texte

Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.

* Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture ou la fréquence est affiché.

Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.

Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3 derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons.

Fonction du DPX701U

Type d'affichage C/ Type d'affichage D

Commutation de lÕaffichage de texte

Vous pouvez changer lÕaffichage de texte.

1SŽlectionner le type d'affichage

Appuyez sur la touche [DISP].

Sélectionner le Type d'affichage C/ Type d'affichage D.

2Entrer en mode de sŽlection de texte

Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.

3SŽlectionner la section d'affichage de texte

Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].

Le curseur ( ) se déplace sur la section d'affichage de texte sélectionnée.

SŽlectionner le texte

Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢].

Reportez-vous au tableau décrit plus loin pour les éléments de réglage.

4Quitter le mode de sŽlection de texte

Appuyez sur la touche [DISP].

Le mêmes informations ne peuvent pas être affichées dans la partie d'affichage de texte supérieure, la partie d'affichage de texte médiane et la partie d'affichage de texte inférieure. Toutefois, l'affichage vierge peut être l'objet de sélections multiples.

Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3 derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons.

Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.

Le texte sÕaffiche dans la section supŽrieure dÕaffichage de texte

En source tuner

 

Information

Affichage

 

Nom du service de programme (FM)

"Frequency/PS"*

 

Texte radio ou

"Radio Text"*

 

Nom du service de programme (FM)

 

 

FrŽquence (MW, LW)

"Frequency"

 

Horloge

"Clock"

 

Date

"Date"

En source CD et disque externe

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Titre du disque

"Disc Title"*

 

Titre de la plage

"Track Title"*

 

NumŽro de plage & Temps de lecture

"P-Time"

 

Nom du disque

"DNPS"

 

Horloge

"Clock"

 

Date

"Date"

En source de fichier audio

 

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Titre de chanson & Nom dÕartiste

"Title/Artist"*

 

Nom dÕalbum & Nom dÕartiste

"Album/Artist"*

 

Nom du dossier

"Folder Name"

 

Nom du fichier

"File Name"

 

Temps de lecture & NumŽro de fichier

"P-Time"

 

Horloge

"Clock"

 

Date

"Date"

En veille/ Source dÕentrŽe auxiliaire

 

 

 

 

Information

Affichage

 

Nom de source

"Source Name"

 

Horloge

"Clock"

 

Date

"Date"

* Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture ou la fréquence est affiché.

Fran•ais | 19

Loading...
+ 42 hidden pages