DPX503U
DPX303
DPX313
RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN
MODE D’EMPLOI
DUALER DIN-GENORMTER CD-Receiver
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-ONTVANGER VAN DUBBEL DIN-FORMAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-4228-00/00 (EW)
Table des matières
Avant l’utilisation |
3 |
Fonctionnement basique |
4 |
Fonctions générales |
|
Fonctions du tuner |
|
Fonctions de lecture du disque et des fichiers |
|
audio |
|
Commande de fonction |
6 |
Réglages de l'affichage |
9 |
À propos du type d'affichage Sélection de texte pour l'affichage Sélection de la couleur d'éclairage
Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage Nommer un disque (DNPS)
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Édition du message d'accueil
Fonctionnement des disques audio/ |
|
fichiers audio |
13 |
Sélection d'un morceau Recherche directe d'un morceau Recherche directe de disque
Fonctionnement de base du changeur de disque (Optionnel)
Fonctionnement du tuner |
15 |
Mémoire de préréglage des stations Syntonisation préréglée Syntonisation à accès direct
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
PTY (Type de Programme) Préréglage du type de programme
Autres fonctions |
17 |
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Réglage du mode de démonstration
Commandes AMP
Réglages audio |
19 |
Sélection de la cabine |
|
Réglage de la fonction DTA (Digital Time |
|
Alignment ou Alignement chronologique |
|
numérique) |
|
Réglage du répartiteur |
|
Commande de l'égaliseur |
|
Sélection de la position préréglée |
|
Réglage manuel de la position |
|
Mémoire de préréglage audio |
|
Rappel de préréglage audio |
|
Commande du son |
|
Réglage audio |
|
Réglage des enceintes |
|
Mémoire de préréglage audio |
|
Rappel de préréglage audio |
|
Opérations de base de la |
|
télécommande |
25 |
Appendice |
26 |
Accessoires/ |
|
Procédure d’installation |
30 |
Connexion des câbles aux bornes |
31 |
Installation/Retrait de l’appareil |
33 |
Guide de dépannage |
34 |
Caractéristiques techniques |
36 |
•iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
•The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
2 | DPX503U/DPX303/DPX313
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
•Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 18).
Comment réinitialiser votre appareil
•Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyer sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est enfoncée.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
•La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
•Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
•Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
•Les caractères conformes aux normes ISO 8859-5 ou ISO 8859-1 peuvent être affichés. Référez-vous à la rubrique “MENU” > “Russian” de la section <Commande de fonction> (page 6).
•La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où ce service n'est pas fourni par une station émettrice.
•Dans ce document, l'allumage d'un indicateur signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au chapitre <À propos du type d'affichage> (page 9) pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.
•Les illustrations de l’affichage, des icônes de fonctions et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il
est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
•Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
•Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
•Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
•Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
•Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer horizontalement.
•Si le trou central ou la bordure externe du CD possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
•Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.
•Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas cette marque.
•Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Français | 3
Fonctionnement basique
|
[ |
|
] |
|
|
||
[SRC] |
Fente du disque |
||
|
|
|
|
[TI] |
[FNC] |
||
|
Molette de |
||
|
commande |
[AUD] [ATT] [1]—[6]
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source:
[SRC]
Mise en marche.
Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une source.
Mode de sélection SRC 1: Appuyez sur la touche [SRC] puis tournez la molette de commande ou poussez-la vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source sélectionnée, appuyez sur la molette de commande.
Mode de sélection SRC 2: A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la source change.
Tuner (“TUNER”), USB ou iPod (“USB” ou “iPod”) (DPX503U uniquement), CD (“Compact Disc”), Entrée auxiliaire (“AUX”), et Veille (“STANDBY”)
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre l'autoradio.
Borne USB |
|
Entrée auxiliaire |
(DPX503U uniquement) |
|
|
|
||
|
|
|
Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système audio est réactivé.
Le système audio peut être réactivé pendant un appel
en appuyant sur la touche [SRC].
⁄
•Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 31).
Entrée auxiliaire : Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble
à mini-prise (ø 3,5 mm).
⁄
•Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
•L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande de fonction> (page 6).
⁄
•Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique “MENU” > “SRC Select” de la section <Commande de fonction> (page 6).
•Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparaît pour chaque appareil.
•Cet appareil s’éteint complètement après que se soient écoulées 20 minutes en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules. Il est possible de régler le délai au bout duquel l'appareil est mis hors tension dans la rubrique “Power OFF” de la section <Commande de fonction> (page 6).
•Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source passe de “USB” à “iPod”. (DPX503U uniquement)
Commande du volume: [AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur: [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
Mise en sourdine du volume lors de la réception
Sortie Subwoofer : Molette de commande
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver (“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez
vers le bas pendant au moins 2 secondes.
⁄
•Cette fonction nécessite le réglage réalisé dans la rubrique “MENU” > “SWPRE” de la section <Commande de fonction> (page 6).
Commande de fonction : [FNC]
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer divers fonctions à l'aide de la molette de commande. Reportez-vous à la section <Commande de fonction> (Page 6).
Catégorie |
Fonction de l'élément de configuration |
MENU |
Permet de configurer l'environnement. |
SOUND* |
Permet de configurer l'environnement sonore. |
DISP |
Permet de configurer l'affichage. |
COLOR* |
Permet de configurer la couleur de l'éclairage. |
d'un appel téléphonique |
*Fonction du DPX503U |
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis en pause.
4 | DPX503U/DPX303/DPX313
Défilement du Texte/Titre: Molette de commande
Le texte du CD, du fichier audio et de la Radio défile lorsque vous poussez la molette vers le haut pendant au moins 2 secondes.
Fonctions du tuner
Sélection de la bande: Molette de commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que vous poussez la molette de commande vers le haut.
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.
Syntonisation: Molette de commande
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou vers
la droite.
⁄
•Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est allumé.
Entrée de la mémoire automatique: [TI]
Permet de mémoriser automatiquement six stations ayant une réception de bonne qualité en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Mémoire préréglée: [1] - [6]
Permet de mémoriser la station sélectionnée en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée: [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Informations routières: [TI]
Active et désactive la fonction d'informations trafic. Si un bulletin d'informations trafic commence lorsque la fonction est activée, “Traffic INFO” s'affiche et les
informations trafic sont reçues.
⁄
•Si le volume est ajusté pendant la réception des informations trafic, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé est appliqué à la prochaine activation de la fonction d'informations trafic.
Fonctions de lecture du disque et des fichiers audio
Lecture du disque: Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
⁄
•Un CD 3 pouces (8 cm) ne peut être utilisé. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide d'un adaptateur.
Éjection du disque: [0]
⁄
•Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du moteur.
Lecture du périphérique USB/iPod (Fonction du DPX503U): Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil
USB.
⁄
•Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous à <À propos des fichiers audio> (page 26).
Pause et lecture: Molette de commande
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la partie centrale.
Retrait du périphérique USB (DPX503U uniquement): [0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif
USB.
Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE” est allumé.
Recherche de morceaux: Molette de commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers la droite.
Retour ou avance rapide de la musique en poussant et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de dossiers: Molette de commande
Change le dossier contenant le fichier audio en poussant vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de Piste/ Fichier/ Dossier: [4]
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat ON”) et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un CD.
Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un fichier audio.
⁄• La commande de répétition du dossier ne peut être exécutée pendant que l'iPod en lecture.
Lecture par balayage: [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou du dossier.
Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
⁄• L'opération de lecture par balayage ne peut pas être exécutée pendant la lecture d'un support iPod/ “Media Editer”.
Lecture aléatoire: [3]
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le disque ou dans le dossier.
Commute entre ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Français | 5
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
Catégorie |
Élément |
|
Réglage |
|
Entrée |
|
Aperçu du réglage |
|
Condition |
|
Page |
|||
MENU |
|
“Security Set”/ |
|
|
|
|
1 s |
|
|
Permet de régler/réinitialiser le code de sécurité |
|
|
|
17 |
|
|
“Security Clear” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“SRC Select” |
|
“1”*/“2” |
|
|
|
|
|
Défini la méthode de sélection de la source. |
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“iPod Mode”*1 |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction vous permet de |
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod. |
|
|
|
|
|
|
“AT COL CHG”*1 |
|
“OFF”/“iPod”* |
|
|
|
|
|
Lorsque la source iPod est utilisée, cette fonction permet de |
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
définir si la couleur d'éclairage sera ou non modifiée par l'iPod. |
|
|
|
|
|
|
“Beep” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’opération (bip). |
|
|
|
|
|
|
“Clock Adjust” |
|
|
|
|
1 s |
|
|
Règle l'horloge. |
|
— |
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Date Adjust” |
|
|
|
|
1 s |
|
|
Permet de définir la date. |
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Date Mode” |
|
7 types |
|
|
1 s |
|
|
Permet de définir le mode d'affichage de la date. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“SYNC” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
avec l’horloge de cet appareil. |
|
|
|
|
|
|
“DSI” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Un indicateur rouge clignote sur l'appareil une fois que le contact |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
est coupé, afin de dissuader les voleurs potentiels. |
|
|
|
|
|
|
“Display” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est |
|
— |
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
exécutée. |
|
|
|
|
|
|
“Dimmer” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l'allumage des phares de votre véhicule. |
|
|
|
|
|
|
“ILM Dimmer” |
|
“AUTO”*/“MNAL”/ |
|
|
|
|
|
Permet de choisir si l'éclairage sera atténué en fonction du |
|
|
|
27 |
|
|
|
|
“OFF” |
|
|
|
|
|
commutateur des phares du véhicules ou s'il sera atténué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
constamment. |
|
|
|
|
|
|
“ILM Effect” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage sera modifiée ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
non en conjonction avec l'utilisation de la clé. (Pour connecter un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appareil Bluetooth) |
|
|
|
|
|
|
“ILM MSC SYNC” |
|
“OFF”*/“ON” |
|
|
|
|
|
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage des touches sera |
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
modifiée ou non en conjonction avec le volume sonore. |
|
|
|
|
|
|
“ILM Color”*2 |
|
“Blue”*/ ”Red”/ |
|
|
|
|
|
Permet de définir la couleur d'éclairage des touches. |
|
|
|
|
|
|
|
|
”Green” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“SWPRE” |
|
“Rear”*/“Sub-W” |
|
|
|
|
|
Règle la sortie de la pré-sortie. |
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“AMP” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Allume/éteint l'amplificateur intégré. |
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Zone2” |
|
“Rear”*/“Front” |
|
|
|
|
|
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque |
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la fonction Double zone est activée. |
|
|
|
|
|
|
“Supreme” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Active et désactive la fonction Supreme. |
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“AMS Control” |
|
|
|
|
1 s |
|
|
Commande l'amplificateur LX connecté. |
|
— |
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“News” |
|
“OFF”*/“00min” |
|
|
|
|
|
Active et désactive la fonction de réception automatique du |
|
|
|
28 |
|
|
|
|
–“90min” |
|
|
|
|
|
bulletin d'informations et définit la durée de désactivation de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l'interruption du bulletin d'informations. |
|
|
|
|
|
|
“Local Seek” |
|
“OFF”*/“ON” |
|
|
|
|
|
Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en mode de syntonisation automatique. |
|
|
|
|
|
|
“Seek Mode” |
|
“Auto1”*/“Auto2”/ |
|
|
|
|
|
Sélectionne le mode de syntonisation de la radio. |
|
|
|
28 |
|
|
|
|
“Manual” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“AF” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Lorsque la réception de la station est mauvaise, la station |
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
émettant le même programme sur le même réseau RDS est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
automatiquement sélectionnée. |
|
|
|
|
|
|
“Regional” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Détermine si la station ne doit être changée que dans la région |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
spécifiée à l'aide de la commande “AF”. |
|
|
|
|
|
|
“Auto TP Seek” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Lorsque la réception de la station d'informations trafic est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mauvaise, une station mieux captée est automatiquement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
recherchée. |
|
|
|
|
|
|
“MONO” |
|
“OFF”*/“ON” |
|
|
|
|
|
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
captée en mode monaural. |
|
|
|
|
|
|
“Name Set” |
|
|
|
|
1 s |
|
|
Permet de définir le nom de disque (DNPS)/ nom AUX. |
|
|
|
11/12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Russian”*3 |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Sélectionne le russe comme langue d'affichage. |
|
|
|
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Scroll” |
|
“Auto”/“Manual”* |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “Auto”, cette fonction fait défiler l'écran |
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
une fois en cas de modification du texte affiché. |
|
|
|
|
6 | DPX503U/DPX303/DPX313
Catégorie |
Élément |
|
|
Réglage |
|
Entrée |
|
Aperçu du réglage |
|
Condition |
|
Page |
||||
|
|
“Built in AUX” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
|
|
|
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
source. |
|
|
|
|
|
|
“Power OFF” |
|
“-----”/“20min”*/ |
|
|
|
|
|
Eteint l'autoradio lorsque la durée préréglée a expiré en mode |
|
|
|
28 |
||
|
|
|
|
|
|
“40min”/“60min” |
|
|
|
|
|
Veille. |
|
|
|
|
|
|
“CD Read” |
|
“1”*/“2” |
|
|
|
|
|
Active le mode de lecture de CD. |
|
|
|
28 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
“Audio Preset”*2 |
|
|
|
|
1 s |
|
|
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. |
|
|
|
24 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation. |
|
|
|
|
|
|
“DISP REVERSE” |
|
“POSI 1”/“POSI 2”/ |
|
|
|
|
|
Permet de faire basculer l'affichage du panneau entre affichage |
|
— |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
“NEGA 1”*/“NEGA 2” |
|
|
|
|
|
positif et affichage négatif. |
|
|
|
|
|
|
“CONTRAST” |
|
“1” –“10” |
|
|
|
|
|
Permet d'ajuster le contraste de l'affichage. |
|
— |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
“OPENING MSGE |
|
|
|
|
1 s |
|
|
Permet de définir le message d'accueil affiché à la mise sous |
|
|
|
12 |
||
|
|
Edit” |
|
|
|
|
|
|
|
|
tension. |
|
|
|
|
|
|
|
“DEMO Mode” |
|
“OFF”/“ON”* |
|
|
2 s |
|
|
Spécifie si la démonstration doit être activée. |
|
— |
|
18 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUND*1 |
|
“S-SET” |
“CABIN” |
|
“Compact1” etc. |
|
|
|
|
|
Permet de sélectionner le type de voiture afin de compenser la |
|
|
|
19/28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
différence de distance entre les différentes enceintes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
“DTA” |
|
|
|
|
|
|
|
Permet de réaliser un réglage fin de la valeur de compensation |
|
|
|
19/29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
spécifiée au niveau de la Cabine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
“XOVER” |
|
|
|
|
|
|
|
Permet de réaliser un réglage fin de la valeur du répartiteur au |
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
niveau de l'Enceinte. |
|
|
|
|
|
|
“S-CTRL” |
|
“EQ” |
|
|
|
|
|
|
|
Permet de définir la qualité sonore. |
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“POSIT” |
|
|
|
|
|
|
|
Permet de compenser l'environnement sonore en fonction de la |
|
|
|
20/21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
position d'écoute. |
|
|
|
|
|
|
|
|
“LOUD” |
|
“OFF”*/“ON” |
|
|
|
|
|
Permet de compenser les graves et les aigus à faible volume. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Preset” |
|
|
|
|
|
|
|
|
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. |
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation. |
|
|
|
|
DISP |
|
“TYPE” |
|
|
A/ B/ C/ D |
|
|
|
|
|
Permet de définir le motif d'affichage. |
|
— |
|
9 |
|
|
|
“GRAPH” |
|
|
Analyseur de spectre |
|
|
|
|
|
Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de type D. |
Î |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
1 – 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“SIDE” |
|
|
Icône texte/ Icône |
|
|
|
|
|
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A/B. |
|
Åı |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
source/ OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“TEXT” |
|
|
|
|
|
|
|
|
Permet de définir l'affichage du texte. |
|
ÅıÇ |
|
9 |
|
|
|
“OUT” |
|
|
|
|
|
|
|
|
Permet de régler l'affichage côté véhicule. |
|
— |
|
|
|
Color*1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Permet de définir la couleur d'éclairage du Panneau. |
|
|
|
10 |
P.MEM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Permet de prérégler une station. |
|
|
|
15 |
SCAN |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
successivement le début des pistes du dossier. |
|
|
|
|
RDM |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
un ordre aléatoire les pistes du dossier. |
|
|
|
|
FiREP |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pistes de manière répétée. |
|
|
|
|
FoREP |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pistes du dossier de manière répétée. |
|
|
|
|
SCAN |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
successivement le début des pistes du disque. |
|
|
|
|
RDM |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
un ordre aléatoire les pistes du disque. |
|
|
|
|
M.RDM |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
un ordre aléatoire les pistes du changeur de disque. |
|
|
|
|
T.REP |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pistes de manière répétée. |
|
|
|
|
D.REP |
|
|
|
|
|
“ON”/ — |
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pistes du disque de manière répétée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Réglage d'usine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 Fonction du DPX503U. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*2 Fonction du DPX303/DPX313. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*3 Fonction du modèle vendu en Russie. |
Page suivante 3
Français | 7
Commande de fonction
L'élément affiché dépend du mode ou de la source actuellement sélectionnés. La marque située dans la colonne Condition indique la condition dans laquelle l'élément est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille.
: Peut être réglé en état de veille.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du CD/USB/iPod.
: Syntonisation préréglée CD/USB (pas avec un iPod).
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de disque.
: Peut être réglé avec la source Changeur de disque.
: Peut être réglé avec la source Tuner.
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est connecté)
: Peut être réglé pour les sources autres que la source veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio> (page 23) sur “ON”.
: Règle sur “OFF” les paramètres “ILM MSC SYNC” et “AT COL CHG” du menu.
: Reportez-vous à la page de référence.
Å–Î : Peut être réglé lorsque le type spécifié est sélectionné pour le Type d'affichage.
— : Peut être réglé pendant les sources.
⁄
•Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de référence.
•Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont affichés.
•“ILM MSC SYNC” apparaît lorsque l'élément “MENU” > “AT COL CHG” de la section <Commande de fonction> est réglé sur “OFF”.
•Emplacement lu avec “File Scan”
-Fichier audio: 10 premières secondes
-Support Music Editor: 10 premières secondes ou la partie sélectionnée par la fonction Intro Skip. Pendant l'activation d'Intro Skip, tournez la molette de commande de la gauche vers la droite pour changer de morceau.
La méthode de balayage dépend des réglages de Music Editor. Reportez-vous à l'aide de Music Editor pour de plus amples détails.
1Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
L'icône de fonction est affichée.
2 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération |
Opération |
|
|
|
||
Mouvement entre les |
Tournez la molette de commande. |
|||||
éléments |
|
|
|
|
|
|
Sélection de l'élément |
Appuyez sur la molette de commande. |
|||||
Retour à l'élément précédent |
Appuyez sur la touche [FNC] ou sur |
|||||
|
|
l'icône“ |
”. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TYPE SIDE TEXT
Dans ce manuel, la sélection ci-dessus est indiquée par
Sélectionnez “DISP” > “TYPE”.
3Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour sélectionner une valeur de réglage puis appuyez sur la molette de commande.
•La valeur des éléments accompagnés de la
marque peut être définie en poussant la molette de commande vers la droite ou la gauche.
•Certains éléments nécessitent que vous appuyiez sur la molette de commande pendant 1 ou 2 secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour ces éléments, le temps de pression sur la molette de commande est affiché en secondes dans la colonne Entrée.
•Pour les fonctions accompagnées de la description de la procédure de réglage et ainsi de suite, les numéros des pages de référence sont affichées.
4Sortir du mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins 1 seconde.
8 | DPX503U/DPX303/DPX313
Réglages de l'affichage
À propos du type d'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
Affichage |
Type d'affichage |
“TYPE [A]”
31
“TYPE [B]” |
|
2 |
31
“TYPE [C]”
1
45
“TYPE [D]”
6
1 Section d'affichage de texte
2 Affichage de l'état
3 Section d'affichage d'icône
4 Affichage (varie en fonction de la source)
5 Affichage de l’horloge
6 Affichage de l'analyseur de spectre
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
En source tuner
Information
Nom du service de programme (FM)
Titre et nom de l'artiste* (FM)
Nom de la station* (FM)
Texte radio plus* (FM)
Texte radio (FM)
Fréquence (MW, LW)
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Affichage
“Frequency/PS”/“FREQ/PS”
“Title/Artist”/”TITLE/ART”
“Station Name”/”ST NAME”
“Radio Text Plus”/”R-TEXT+”
“Radio Text”/”R-TEXT”
“Frequency”/”FREQ”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
“Blank”/”BLANK”
*Les informations relatives au texte radio plus sont affichées.
En source CD et disque externe
Information
Titre du disque
Titre de la piste
Temps de lecture & Numéro de piste
Nom du disque
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Affichage
“Disc Title”/”D-TITLE”
“Track Title”/”T-TITLE”
“P-Time”/”P-TIME”
“DNPS”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
“Blank”/”BLANK”
En source de fichier audio
Information
Titre du morceau & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro du morceau
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Affichage
“Title/Artist”/”TITLE”
“Album/Artist”/”ALBUM”
“Folder Name”/”FOLDER”
“File Name”/”FILE”
“P-Time”/”P-TIME”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
“Blank”/”BLANK”
En veille
|
Information |
|
Affichage |
|
Veille |
|
“Source Name”/”SRC NAME” |
|
Horloge |
|
“Clock”/”CLOCK” |
|
Date |
|
“Date”/”DATE” |
|
|
|
|
|
Vierge |
|
“Blank”/”BLANK” |
En source d’entrée auxiliaire |
|
|
|
|
Information |
|
Affichage |
|
Nom de l’entrée auxiliaire |
|
“Source Name”/”SRC NAME” |
|
Analyseur de spectre & Horloge |
|
“Speana/Clock”/”SPEANA” |
|
Date |
|
“Date”/”DATE” |
|
Vierge |
|
“Blank”/”BLANK” |
1Entrer en mode de sélection de texte d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)
Sélectionnez “DISP” > “TEXT”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
La section d'affichage de texte sélectionnée clignote.
3Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
4Sortir du mode de sélection de texte d'affichage
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.
•Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en fonction du type d'affichage et de la rangée.
•Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments à parcourir sélectionnés en cours.
Page suivante 3
Français | 9
Réglages de l'affichage
•Lorsque l'affichage de Type C est sélectionné, “Speana” apparaît à la place de “Speana/Clock.”
•Vous ne pouvez sélectionner “Frequency” que sur la première ligne lors de la définition du texte.
•Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
Fonction du DPX503U
Sélection de la couleur d'éclairage
Sélectionner la couleur d'éclairage du panneau.
1Entrer en mode de sélection de la couleur d'éclairage
Sélectionnez “Color”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2Sélectionner l'endroit où l'on souhaite définir la couleur d'éclairage
Endroit
Partout
Affichage
Touche
Molette de volume
Molette de commande
Pour enregistrer et rappeler les couleurs d'éclairage que vous avez sélectionnées pour chaque endroit
Affichage
“All Color”
“Display Color”
“Key Color”
“Left Knob Color”
“Right Knob Color”
“Color Preset”
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3Sélectionner la couleur d'éclairage
Tournez la molette de commande et appuyez au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
Sélectionnez la couleur parmi “Variable Scan”/ “Color1” — “Color 10”/ “User”.
Création d'une couleur “User”
Vous pouvez créer votre propre couleur originale lors d'une sélection de “Color1” à “Color10”.
La couleur que vous avez créée peut être rappelée lorsque vous sélectionnez “User”.
1.Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Entrez en mode d'ajustement détaillé de la couleur.
2.Configurez la couleur.
Type d’opération |
|
Opération |
Pour sélectionner la couleur à |
|
Poussez la molette de commande |
régler. (rouge, vers ou bleu) |
|
vers la droite ou vers la gauche. |
Pour ajuster la couleur. |
|
Tournez la molette de commande |
(Gamme : 0 − 9) |
|
ou poussez-la vers le haut ou |
|
|
vers le bas. |
3.Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionner le mode d'ajustement détaillé de la couleur.
4Sortir du mode de sélection de couleur des touches
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•Lorsque vous sélectionnez “PRESET”, vous pouvez enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage sélectionnées pour chaque endroit. Pour savoir comment enregistrer les couleurs d'éclairage, reportezvous à la section <Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage> (page 10).
Fonction du DPX503U
Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage
Enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage sélectionnées pour chaque endroit. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
1Configurer la couleur d'éclairage pour chaque endroit
Reportez-vous à la section <Sélection de la couleur d'éclairage> (page 10).
2Entrer en mode mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage
Sélectionnez “COLOR” > “PRESET” > “MEMO”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3Enregistrer dans la mémoire le préréglage des couleurs d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
4Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
5Quitter le mode mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage des couleurs d'éclairage.
•Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, la valeur en mémoire sera la valeur par défaut du paramètre “Sélection de la couleur d'éclairage”.
10 | DPX503U/DPX303/DPX313
Fonction du DPX503U
Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage
Rappeler la sélection que vous avez enregistrée dans le mode de préréglage de la couleur d'éclairage.
1Entrer en mode de rappel de préréglage audio
Sélectionnez “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2Rappeler le préréglage de la couleur d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
3Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
4Sortir du mode de rappel du préréglage de la couleur d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•Lorsque vous rappelez un préréglage de la couleur d'éclairage, les réglages actuels de la couleur d'éclairage sont remplacés par la sélection préréglée.
Nommer un disque (DNPS)
Vous pouvez attribuer un titre à un CD.
1Écouter le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom
2Sélectionner l'élément du mode de réglage de nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Entrer le nom
Type d’opération |
|
Opération |
Mettre le curseur en position de |
|
Poussez la molette de commande vers |
saisie de caractère |
|
la droite ou vers la gauche. |
Sélectionner le type de |
|
Appuyez sur la molette de |
caractère* |
|
commande. |
Sélectionner les caractères |
|
Tournez la molette de commande ou |
|
|
poussez-la vers le haut ou vers le bas. |
*À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère |
Alphabet haut de casse |
|
Alphabet bas de casse |
|
Chiffres et symboles |
|
Caractères spéciaux (Caractères accentués) |
⁄
•Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une télécommande à touches numérotées. Exemple: Si l’on saisit “DANCE”.
Caractère |
“D” |
“A” |
“N” |
“C” |
“E” |
Touche |
[3] [¢] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3] |
||||
Nombre de pressions |
1 |
1 |
2 |
3 |
2 |
5Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier Audio.
•Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
•Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms
-Lecteur CD interne: 10 disques
-Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
•Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.
Français | 11
Réglages de l'affichage
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du changement de source d'entrée auxilliaire;
1Sélectionner l'élément de réglage de l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode menu (Dans le mode AUX)
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2Entrer en mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.
3Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
4Sortir du mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
•L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A s'affiche “AUX EXT” par défaut.
Édition du message d'accueil
Définir le message d'accueil affiché à la mise sous tension.
1Sélectionner l'élément édition du message d'accueil dans le mode Menu
Sélectionnez “OPENING MSGE Edit”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2Entrer en mode édition du message d'accueil
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
3 Saisir les caractères
Type d’opération |
|
Opération |
Mettre le curseur en position de |
|
Poussez la molette de commande vers |
saisie de caractère |
|
la droite ou vers la gauche. |
Sélectionner le type de |
|
Appuyez sur la molette de |
caractère* |
|
commande. |
Sélectionner les caractères |
|
Tournez la molette de commande ou |
|
|
poussez-la vers le haut ou vers le bas. |
*À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère |
Alphabet haut de casse |
|
Alphabet bas de casse |
|
Chiffres et symboles |
4Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.
“Completed” s'affiche.
5Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•Le message d'accueil peut comprendre jusqu'à 8 caractères.
12 | DPX503U/DPX303/DPX313