DDX4028BT
DDX4058BT
DDX3028
DDX3058
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved. |
|
LVT2200-006A (EN) |
Contenido
Antes del uso ................................. |
3 |
Cómo reposicionar su unidad............................. |
3 |
INTRODUCCIÓN |
|
Configuraciones iniciales.............. |
5 |
Configuración inicial.................................................. |
5 |
Ajuste de la función de seguridad.................... |
6 |
Nombres y funciones de los |
|
componentes........................... |
7 |
Puesta en hora del reloj ................ |
8 |
Operaciones comunes................... |
9 |
Conexión de la alimentación .............................. |
9 |
Apagado de la unidad ............................................. |
9 |
Ajuste del volumen ................................................... |
9 |
Poner la unidad en espera .................................... |
9 |
Apagado/encendido de la pantalla ................ |
9 |
Cambio de pantallas ................... |
10 |
OPERACIONES DE LA FUENTE AV
Selección de la fuente de |
|
reproducción ......................... |
11 |
Operaciones de los discos........... |
12 |
Reproducción de un disco ................................ |
12 |
Tipo de disco reproducible ................................ |
13 |
Operaciones de reproducción ........................ |
14 |
Ajustes de la reproducción de discos ......... |
18 |
Operaciones de USB.................... |
19 |
Reproducción de un dispositivo USB ......... |
19 |
Para escuchar dispositivo |
|
iPod/iPhone ........................... |
21 |
Operaciones de reproducción del iPod/ |
|
iPhone ............................................................................ |
22 |
Selección de una pista/vídeo del menú del |
|
iPod/iPhone ................................................................. |
23 |
Para escuchar la radio ................. |
24 |
Uso de otros |
|
componentes externos ......... |
29 |
AV-IN................................................................................. |
29 |
Uso de la unidad de navegación externa ..... |
30 |
Ajustes del sonido ....................... |
31 |
Utilizar la ecualización del sonido ................. |
31 |
Ajustar la frecuencia de cruce .......................... |
32 |
Cambiar el diseño de la pantalla...33 Ajuste para reproducción de video...35
Ajuste de la imagen ............................................... |
35 |
Cambiar la relación de aspecto ...................... |
36 |
Ampliar la imagen.................................................... |
36 |
Uso de la cámara de retrovisión.37 |
|
Ajustar las opciones de menú .... |
38 |
Memorizar/llamar los ajustes............................ |
41 |
Bloquear los ajustes ................................................ |
41 |
Ajustar la posición de toque.............................. |
41 |
OPERACIONES BLUETOOTH |
|
(Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT) |
|
Información sobre el uso de |
|
dispositivos Bluetooth® ........ |
42 |
Operaciones Bluetooth............... |
42 |
Conexión de dispositivos Bluetooth ........... |
43 |
Uso del teléfono móvil Bluetooth ................. |
45 |
Uso del reproductor de audio Bluetooth ... |
49 |
Ajustes del dispositivo Bluetooth................... |
49 |
REFERENCIA |
|
Mantenimiento............................ |
51 |
Más sobre este receptor.............. |
52 |
Localización y solución de |
|
problemas.............................. |
54 |
Especificaciones .......................... |
57 |
KS-UBT1 (Adaptador USB |
|
Bluetooth).............................. |
60 |
Las visualizaciones y paneles mostrados en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer una explicación clara de las operaciones. Por este motivo, pueden ser diferentes de las visualizaciones o paneles reales.
2DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Antes del uso
ADVERTENCIAS:
(Para evitar daños y accidentes)
•NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde;
–puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y de la palanca de cambios.
–puede obstaculizar la operación de los dispositivos de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
–donde pueda obstruir la visibilidad.
•NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja, asegúrese de mirar atentamente en todas las direcciones.
•El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Precauciones sobre el monitor:
•El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos
puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
•No exponga el monitor a la luz directa del sol.
•No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
•Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
–Ocurren cambios químicos en el interior, produciendo un mal funcionamiento.
–Puede suceder que las imágenes no aparezcan claramente o que se muevan con lentitud. En tales entornos, puede suceder que las imágenes no estén sincronizadas con el sonido, o que la calidad del sonido se deteriore.
Para fines de seguridad...
•No eleve demasiado el nivel de volumen, ya que bloqueará los sonidos exteriores dificultando la conducción pudiendo provocar también, pérdida de audición.
•Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Cómo reposicionar su unidad
Botón de reinicialización
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reinicialización. La unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reinicialización (excepto los dispositivos Bluetooth registrados).
Acerca del mando a distancia
El mando a distancia opcional KNA-RCDV331 ha sido diseñado para controlar esta unidad. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el mando a distancia.
Cómo leer este manual:
•Las ilustraciones de la unidad DDX4028BT/DDX4058BT se utilizan, principalmente, como explicaciones.
•< > indica las diversas pantallas/menús/ operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
•[ ] indica los botones del panel táctil.
•Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de indicación desde <Setup>. ( página 40)
Español 3
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador
profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el
símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos
domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil,
deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
La marca para los productos que utilizan láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
4DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
INTRODUCCIÓN
Configuraciones iniciales
Configuración inicial |
2 Finalice el procedimiento. |
La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.
•También puede cambiar los ajustes en la pantalla <Setup>. ( página 38)
1
Language |
Seleccione el idioma |
|
de texto utilizado para |
|
la información en |
|
pantalla. ( página 40) |
AV Input |
Seleccione el uso del |
|
terminal de entrada |
|
AV-IN—<AV-IN> o |
|
<iPod>. ( página 40) |
R-CAM |
Seleccione <ON> al |
Interrupt |
conectar la cámara de |
|
retrovisión. |
|
( página 40) |
Panel |
Selecciona el color de |
Color |
los botones en el panel |
|
del monitor. |
|
( página 33) |
Preout |
Seleccione <Rear> |
Setup |
o <Subwoofer> |
|
dependiendo de la |
|
conexión con las tomas |
|
REAR/SW. |
Español 5
Ajuste de la función de
seguridad
Puede introducir un código de seguridad para proteger su receptor contra el robo.
•No es posible cambiar el código cuando se activa <SI> ( columna derecha) .
Registrar el código de seguridad
1 Visualice la pantalla de ajuste del código de seguridad.
En <Top Menu>:
•Para cancelar el código de seguridad registrado, realice el paso 1 y pulse [CLR] en <Security Code>.
2Ingrese un número de 4 dígito (1), después, confirme la entrada (2).
Borra la última entrada
Cancela el ajuste
3Repita el paso 2 para confirmar su código de
seguridad.
Su código de seguridad ha quedado registrado.
•Deberá introducir el código de seguridad al reinicializar la unidad o al desconectarla de la batería. Introduzca el código de seguridad correcto y, a continuación, pulse [Enter].
Activar la función de seguridad
Es posible activar el indicador de seguridad para proteger su receptor contra el robo.
En <Setup>:
El indicador de seguridad destella en el panel del monitor cuando se desconecta el encendido del vehículo.
Para cancelar, seleccione <OFF>.
6DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Nombres y funciones de los componentes
Pantalla (panel táctil) Pantalla (panel táctil)
1 Ranura de carga
2Botón 0 (expulsión) Expulsa el disco.
3 Sensor remoto
4Botón de reinicialización/indicador de potencia/indicador de seguridad
•Reinicializa la unidad. ( página 3)
•Se enciende mientras la unidad está encendida.
•Destella cuando se activa la función de seguridad. ( página 6)
5Botón MENU/
•Desconecta la alimentación. (Sostener)
•Encienda la unidad. (Pulsar)
•Visualiza la pantalla <Top Menu>. (Pulsar) ( página 10)
6Botón AV/AV OUT
•Visualiza la pantalla current source screen. (Pulsar)
•Selecciona la fuente AV para el monitor o el amplificador externo. (Sostener)
7Para DDX4028BT/DDX4058BT:
Botón TEL/V.OFF
•Visualiza la pantalla <Hands Free>. (Pulsar) ( página 43)
•Enciende/apaga la pantalla. (Sostener) ( página 9)
Para DDX3028/DDX3058:
Botón AUD/V.OFF
•Visualiza la pantalla <Equalizer>. (Pulsar) ( página 31)
•Enciende/apaga la pantalla. (Sostener) ( página 9)
8Perilla de ajuste de volumen. ( página 9)
•Atenúa el sonido. (Pulsar)
•Ajusta el volumen de audio. (Girar)
Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT:
Botón AUD
•Visualiza la pantalla <Equalizer>. (Sostener) ( página 31)
9Botón FNC/R-CAM
•Visualiza la pantalla de control de fuente. (Pulsar) ( página 10)
•Visualiza la imagen de la cámara de retrovisión. (Sostener)
p Terminal de entrada USB q Terminal de entrada AV-IN
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar daños en los altavoces resultantes de un repentino aumento del nivel de salida.
Es posible cambiar el color de los botones en el panel del monitor. ( página 33)
Español 7
Puesta en hora del reloj
1Visualice la pantalla <Top Menu>.
2 Visualice la pantalla <Setup>.
3
8DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
4 Ponga el reloj en hora.
<NAV>* |
Sincroniza la hora |
|
del reloj con la de la |
|
unidad de navegación |
|
conectada. |
<Radio Data |
Sincroniza la hora del |
System> |
reloj con la del sistema |
|
de radiodifusión de |
|
datos. |
<OFF> |
El reloj se ajusta |
|
manualmente. |
|
( abajo) |
1 |
Ajuste la hora |
2 |
Ajuste los minutos |
[Reset]: Los minutos se ajustan a “00”. Ejemplo:
3:00 – 3:29 = 3:00 3:30 – 3:59 = 4:00
5 Finalice el procedimiento.
*Aparece sólo cuando se ha conectado la unidad de navegación.
Operaciones comunes
Conexión de la alimentación |
Poner la unidad en espera |
Apagado de la unidad
(Sostener)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (00 a 35)
Disminuir |
Aumentar |
Para atenuar el sonido
Apagado/encendido de la
pantalla
DDX4028BT/ |
DDX3028/ |
DDX4058BT |
DDX3058 |
El indicador ATT se enciende. |
|
Para cancelar la atenuación, pulse la perilla |
|
de ajuste de volumen. |
(Sostener) |
(Sostener) |
La pantalla está apagada.
Para encender la pantalla, pulse MENU/.
Español 9
Cambio de pantallas
Pantalla de control de fuente
|
|
* Aparece sólo cuando se ha |
|
|
|
Visualiza la pantalla de |
conectado una unidad de |
|
navegación* ( página 30) |
navegación. |
<Top Menu>
•Cambia la fuente AV .
•Visualiza la pantalla <Setup>.
Se pueden seleccionar 3 opciones a visualizar en esta área. ( página 39)
página 9
Pulse [] para volver a la pantalla anterior.
<Setup>
Cambia los ajustes detallados.
Cambia la página
Operación de la pantalla táctil
|
Visualiza el menú de control de video. |
Vuelve al capítulo/pista |
Vuelve al capítulo/pista |
anterior.* |
siguiente.* |
Visualiza la pantalla de control de fuente.
•Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
* No disponible para video desde un componente externo y una cámara de retrovisión.
10DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
OPERACIONES DE LA FUENTE AV
Selección de la fuente de reproducción
DDX4028BT/DDX4058BT |
DDX3028/DDX3058 |
*1
NAV ( página 30) |
Visualiza la pantalla de navegación cuando se conecta |
|
|
|
una unidad de navegación.*2 |
DISC ( página 12) |
Se reproduce un disco. |
|
TEL*3 ( página 46) |
Visualiza la pantalla de ajuste de teléfono móvil |
|
|
|
Bluetooth. |
USB ( página 19) |
Se reproducen los archivos de un dispositivo USB. |
|
iPod*4 ( página 21) |
Se reproduce un iPod/iPhone. |
|
TUNER ( página 24) |
Cambia a la transmisión de radio. |
|
VIDEO*4 ( página 29) |
Cambia a un componente externo conectado al terminal |
|
|
|
de entrada AV-IN en el panel del monitor. |
Bluetooth*3 ( página 49) |
Se reproduce un reproductor de audio Bluetooth. |
|
*1 |
Puede seleccionar 3 opciones a mostrar en esta área. ( página 39) |
|
*2 |
Cuando no hay ninguna unidad de navegación conectada, aparece “No Navigation”. |
|
*3 |
Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT. |
|
*4 |
Seleccione un ajuste de entrada apropiado en <AV Input>. ( página 40) |
Español 11
Operaciones de los discos
Reproducción de un disco
•Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Inserción del disco |
|
Para expulsar un disco |
|
Lado de la etiqueta
La fuente cambia a “DISC” y se inicia la reproducción.
•Cuando hay un disco insertado, se enciende el indicador IN.
•Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación que intentó realizar.
–En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “”.
•Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, las señales multicanal se convierten en estéreo.
•Puede expulsar un disco cuando reproduce otra fuente AV.
•Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.
12DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Tipo de disco reproducible
Tipo de disco |
Formato de grabación, tipo de archivo, etc. |
Reproducible |
||
DVD |
DVD-Vídeo *1 |
|
||
|
|
Código de región: |
|
|
|
|
• |
Para DDX4028BT/DDX3028: 2 |
|
|
|
• |
Para DDX4058BT/DDX3058: 5 |
|
|
|
DVD-Audio/DVD-ROM |
|
|
DVD Grabable/ |
DVD-Vídeo |
|
||
Reescribible |
DVD-VR *4 |
|
||
(DVD-R/-RW *2, |
DivX/MPEG1/MPEG2 |
|
||
+R/+RW *3) |
|
|||
• DVD Vídeo: Puente UDF |
JPEG |
|
||
• |
DVD-VR |
|
||
MP3/WMA/WAV/AAC |
|
|||
• |
DivX/MPEG1/MPEG2/ |
|
||
|
JPEG/MP3/WMA/WAV/ |
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM |
|
|
|
AAC: ISO 9660 Nivel 1, |
|
||
|
|
|
|
|
|
Nivel 2, Romeo, Joliet |
|
|
|
Dual Disc |
Lado DVD |
|
||
|
|
Lado no-DVD |
|
|
CD/VCD |
DTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA) |
|
||
|
|
VCD (Vídeo CD) |
|
|
|
|
SVCD (Súper Vídeo CD)/CD-ROM/CD-I |
|
|
|
|
(CD-I Ready) |
|
|
CD Grabable/Reescribible |
CD-DA |
|
||
(CD-R/-RW) |
VCD (Vídeo CD) |
|
||
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, |
|
|||
DivX/MPEG1/MPEG2 |
|
|||
|
Romeo, Joliet |
|
||
|
|
JPEG |
|
|
|
|
MP3/WMA/WAV/AAC |
|
|
|
|
MPEG4 |
|
*1 Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” (Error código regional) en la pantalla.
*2 También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble capa). Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
*4 Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM (Protección del contenido para medios grabables).
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Español 13
Operaciones de reproducción
Para visualizar la pantalla de control de fuente ( abajo)
•Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM.
•Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o
o |
tras un período de inactividad de unos 5 segundos. |
|
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Tiempo de reproducción
Tipo de medios
• DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo
•DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo*1
•DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista
• VCD: N° de pista
página 30 Tipo de archivo (para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG) Modo de reproducción
[ |
] |
Selecciona el modo de |
|
[ |
]*2 |
reproducción. ( página 17) |
|
[3 8] |
Comienza la |
||
|
|
reproducción/pausa. |
|
[7]*3 |
Detiene la reproducción. |
||
[4] [¢] |
• |
Selecciona el capítulo/ |
|
|
|
|
pista. (Pulsar) |
|
|
• |
Búsqueda hacia atrás/ |
|
|
|
adelante.*4 (Sostener) |
[1] [¡] |
• |
Búsqueda hacia atrás/ |
|
|
adelante durante la |
|
|
reproducción.*4 |
|
• |
Reproduce en cámara |
|
|
lenta durante la pausa. |
[Mode]*5 |
Cambia los ajustes de |
|
|
reproducción de discos. |
|
|
( página 18) |
|
[MENU] |
Visualiza la pantalla |
|
|
<Top Menu>. |
• Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, también aparecerán los siguientes botones:
|
[ |
] [ |
] |
Selecciona la carpeta. |
|
[ |
] |
Visualiza la lista de carpetas/ |
|
|
|||||||
*1 |
|
|
|
|
|
|
|
pistas. ( página 15) |
Para visualizar la pantalla de Programa original/Lista de reproducción, página 15. |
||||||||
*2 |
No aparece para DVD/DVD-VR. |
|
|
|
|
|||
*3 |
Aparece sólo para DVD/DVD-VR/VCD. |
|
|
|
|
|||
*4 |
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo. |
|
||||||
*5 |
No aparece para VCD. |
|
|
|
|
14DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Para visualizar la pantalla de control de fuente ( abajo)
•Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM.
•Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla
o |
o tras un período de inactividad de unos 5 segundos. |
|
Para CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Información de pista/archivo
• Al tocar [<], el texto se desplaza si no se muestra por completo.
Tipo de medios
|
|
|
|
|
|
|
Tiempo de reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estado de reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
(3: reproducción/8: pausa) |
|
|
|
|
|
|
|
• MP3/WMA/WAV/AAC: Nº |
|
|
|
|
|
|
|
de carpeta/Nº de pista |
página 30 |
Tipo de archivo |
|
• CD: N° de pista |
||||
|
|
Modo de reproducción
Durante la reproducción, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”.
[ |
] [ ] |
Selecciona el modo de |
|
|
reproducción. ( página 17) |
[ |
] *1 |
Visualiza la lista de carpetas/ |
|
|
pistas. ( debajo) |
[3 8] |
Comienza la |
|
|
|
reproducción/pausa. |
[ |
][ |
]*1 Selecciona la carpeta. |
[4] [¢] |
Selecciona la pista. |
[1] [¡] |
Búsqueda hacia atrás/ |
|
adelante.*2 |
[Mode] *1 |
Cambia los ajustes de |
|
reproducción de discos. |
|
( página 18) |
[MENU] |
Visualiza la pantalla |
|
<Top Menu>. |
*1 No aparece para CD.
*2 La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
Selección de una carpeta/pista de la lista
Reproduce pistas/archivos de la carpeta Cambia la página
Vuelve a la capa superior
Vuelve a la carpeta raíz
Reproducción de discos grabables/ reescribibles
•Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
•Utilice sólo discos “finalizados”.
•Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción.
•Es posible que algunos discos o archivos no se puedan reproducir debido a sus propias características o condiciones de grabación.
Español 15
Operaciones del menú de video
Es posible mostrar la pantalla del menú de video mientras mira las imágenes de reproducción en la pantalla.
•Las opciones disponibles mostradas en la pantalla difieren según los tipos de disco cargado y de archivos de reproducción.
•Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
•La pantalla del MPEG1/MPEG2 difiere de la anterior.
[Audio] |
Selecciona el tipo de audio. |
|
• Para DVD-VR: Selecciona el |
|
canal de audio (ST: estéreo, |
|
L: izquierdo, R: derecha). |
[Subtitle] |
Selecciona el tipo de |
|
subtítulo. |
[Angle] |
Selecciona el ángulo de |
|
visión. |
[MENU] |
Visualiza el menú de |
|
disco (DVD)/la lista de |
|
reproducción (DVD-VR). |
[T MENU] |
Visualiza el menú de disco |
|
(DVD)/el programa original |
|
(DVD-VR). |
[CUR] |
Visualiza la pantalla de |
|
selección de elemento de |
|
menú/lista de reproducción/ |
|
programa original. |
|
• [5] [∞] [2] [3]: |
|
Selecciona una opción. |
|
– Sólo para DivX |
|
[2] [3]: Salta |
|
aproximadamente 5 |
|
minutos hacia atrás o |
|
adelante. |
|
• [ENTER]: Confirma la |
|
selección. |
|
• [RETURN]: Vuelve a la |
|
pantalla anterior. |
[Highlight] Cambia al modo de |
|
|
selección directa. Toque |
|
la opción que desea |
|
seleccionar. |
[Picture |
Visualiza la pantalla de ajuste |
Adjust] |
de imagen. ( página 35) |
[Aspect] |
Selecciona una relación de |
|
aspecto. ( página 36) |
[ZOOM] |
Visualiza la pantalla de |
|
selección del tamaño de |
|
imagen. ( página 36) |
16DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Sólo para VCD
1
2
•Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego los botones de selección directa para seleccionar un número de pista.
Seleccionar el modo de reproducción
Para DVD/DVD-VR
Selecciona el modo repetición de reproducción
Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/
MP3/WMA/WAV/AAC
Botones de selección directa ( abajo)
[Audio] Selecciona el canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo,
R: derecha).
[Return] Visualiza la pantalla anterior o el menú.
[MENU] Visualiza el menú de disco.
[Picture Visualiza la pantalla de ajuste Adjust] de imagen. ( página 35)
[Aspect] Selecciona una relación de aspecto. ( página 36)
[ZOOM] Visualiza la pantalla de selección del tamaño de imagen. ( página 36)
[Direct] Visualiza/oculta los botones de selección directa. ( debajo)
• Para seleccionar directamente una pista
–Para cambiar entre entrada de capítulo/ pista y entrada de título/carpeta, pulse [Direct/CLR].
–Si introduce un número incorrecto, pulse [Direct/CLR] para borrar la última entrada.
Selecciona el |
Selecciona el modo |
modo aleatorio de |
repetición de |
reproducción* |
reproducción* |
*No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al mismo tiempo.
•Cada vez que pulsa el botón, el modo de reproducción cambia. (El indicador correspondiente se enciende).
–Las opciones disponibles difieren según los tipos de disco cargado y de archivo de reproducción.
Indicador |
Modo de reproducción |
C-REP |
Repite el capítulo actual. |
T-REP |
Repite el título/programa |
|
actual. |
REP |
Repetir la pista actual. |
FO-REP |
Se repiten todas las pistas |
|
de la carpeta actual. |
RDM |
Reproducir aleatoriamente |
|
todas las pistas. |
FO-RDM |
Reproduce aleatoriamente |
|
todas las pistas de la carpeta |
|
actual y luego las pistas de |
|
las siguientes carpetas. |
Para cancelar, pulse repetidamente el botón hasta que desaparezca el indicador.
Español 17
Ajustes de la reproducción de discos
Opciones de configuración de disco
Menu Language
|
Subtitle |
|
Language |
|
Audio |
|
Language |
DVD/DVD-VR |
Down Mix |
|
|
Para |
Dynamic |
|
|
|
Range Control |
Para discos que |
no sean VCD/CD |
Screen Ratio |
|
||
|
archivos de audio/video/imagen |
File Type |
Para discos que contienen |
|
Ajuste/opción seleccionable |
Initial: Subrayado |
Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( página 53).
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (OFF); Inicial English ( página 53).
Seleccione el idioma de audio inicial; Inicial English ( página 53).
Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales reproducidas a través de los altavoces delanteros y/o traseros.
♦Dolby |
: |
Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente |
Surround |
|
multicanal con Dolby Surround. |
♦Stereo |
: |
Normalmente seleccione este ajuste. |
Es posible cambiar el rango dinámico mientras se reproduce un software Dolby Digital.
♦Wide |
: Selecciónelo para disfrutar de un sonido potente a |
|
bajos niveles de volumen con su rango dinámico |
♦Normal |
total. |
: Selecciónelo para reducir ligeramente el rango |
|
♦Dialog |
dinámico. |
: Selecciónelo para reproducir los diálogos de la |
|
|
película con mayor claridad. |
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el monitor externo.
♦16:9 ♦4:3 LB (Letterbox) ♦4:3 PS (PanScan)
Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga diferentes tipos de archivos.
♦Audio |
: |
Reproduce archivos de audio. |
♦Still Picture |
: |
Reproduce archivos JPEG. |
♦Video |
: |
Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2. |
♦Audio&Video : |
Reproduce archivos de audio y archivos DivX/ |
|
|
|
MPEG1/MPEG2. |
•Para los tipos de archivos reproducibles, página 13.
•Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado, los archivos existentes se reproducen en el orden siguiente: audio, video, luego imagen fija.
18DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Operaciones de USB
Reproducción de un dispositivo USB
•Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
•Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
•Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
Conexión de un dispositivo USB
Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, reproductor de audio digital, etc.
•No es posible conectar un computador o un HDD (disco duro) portátil al terminal de entrada USB en el panel del monitor.
CA-U1EX (500 mA Max: accesorio opcional)
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
•Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
Para desconectar un dispositivo USB con seguridad
Toque [0] y, a continuación, desconecte el dispositivo USB después de que aparezca “No Device”.
Precauciones:
•Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB.
•Los dispositivos USB equipados con funciones especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad de datos, no se pueden usar con esta unidad.
•No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
•Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los puertos de conexión, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
•Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.
•Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
•Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No utilice un hub USB.
•Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable USB 2.0.
•Número máximo de caracteres para: –Nombres de las carpetas : 50 caracteres –Nombres de los archivos : 50 caracteres
•No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar la seguridad de conducción.
•No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadea “Reading...” en la pantalla.
•La descarga electrostática en el momento de conectar el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación, reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.
•El funcionamiento y la fuente de alimentación pueden no funcionar como es deseado con algunos dispositivos USB.
•No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se podrá producir deformación o daños en el dispositivo.
Español 19